Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00602
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: June 16, 1962
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00602

Full Text

* /


'VOL. 23,





Educators and Lago Management Discuss

Need for Professional Personnel in Future

C --
-t t,*r

-~ . `

: ~ -b-n -I -

THIS OPERATION takes on all the aspects of a World War II invasion
as heavy equipment rolls off the ramp of a landing craft. In actuality,
it's the delivery of a 120-ton ammonia converter on the beach at Barca-
dera for the Antilles Chemical Company's plant.
E OPERACION aki ta munstra tur aspect di un invasion durante Se-
gundo Guerra Mlundial mientras equiponan pisa ta haha for di e porta di
e barco di desembarque. En realidad, awor el ta entrega ion convertidor
di amonia di 120 ton ariha e santo na Barcadera pa e plant di Antilles
Chemical Company.

Heavy Ammonia Converter Transported

To Barcadera Beach by Landing Craft
Its drab war colors replaced with conspicuous commercial hues, the
surplus World War II landing craft moved slowly toward the soft sand
beach at Barcadera. With a mechanical groan, the LSM's cavernous
mouth dropped open with a crocodile-like motion as the shallow-draft
vessel forced its bow on the beach. Except for shell bursts and flying

shrapnel, the May 30 scene contained
much of the action and drama that
took place on South Pacific atolls
eighteen years ago when U. S. Mar-
ines invaded Japanese strongholds.
The LSM's job called for the flex-
ibility of a landing craft so that
heavy equipment could be deposited
safely on the beach near the site
of the Antilles Chemical Company.
Instead of tanks and guns, the pow-
erful vessel was carrying the most
critical vessel for the new chemical
plant -an ammonia converter that
weighed in at 120 tons.
Water Route
Too heavy to be transported from
Oranjestad Harbor via the main high-
way, the converter was secured to a
specially-rigged low-boy trailer out-
fit which rested on the landing
craft's deck. With a draft of just
five feet, the LSM (landing ship
medium) was the only conceivable
means of depositing the forty-two-
wheeled rig on the Barcadera beach.
After beaching itself, the LSM drop-
ped its bow which became a sturdy
unloading platform In this manner,
the tractor-trailor outfit transported
the converter from the landing craft
onto the beach and on to the erection
High Pressure
The converter, just fifty-four feet
tall with a shell diameter of about
five and one-half feet, is a mass of
concentrated weight because its nor-
mal shell thickness is wound with
steel strips to contain a working
pressure of 5400 pounds a square
Manufactured by Phoenix-Rhein.
rohr, a German firm, the converter
was transported from Amsterdam on
the freighter Pericles. The landing
craft, the Inagua Wave, was dis-
patched from Miami, Florida, May
24. Both arrived off Oranjestad the
same day,
Owned by the West India Ship-
ping Company, the landing craft is
one of several in the company's
fleet. Its flat bottom, though, is not
(Continued on page 3)

Jueznan di Concurso pa

Calender Mester Scoge

12 for di 594 Slides
Un forzamento di wowo remark-
able ta evidence entire miembronan
di Public Relations Department ken-
de actualmente ta huzgando e slides
recibi den e concurso di calender
1963 di Lago pa familianan.
Ora e fecha final pa manda slides
d: color tabata yegando na Mei 31,
tabatin 594 slides manda aden door
di empleadonan di Lago. For di esa-
kinan e jueznan mester select e
diesdos mehor slides pa e calender
Actualmente e huzgamento ta en
progress. Esaki no ta facil. E ta un
tarea masha important pa saka for
di 600 slides e diesdos mehornan pa
e calender. E tarea no ta solamente
pa mira tur 594 slides y despues saka
e diesdos mas sobresaliente. Na prin-
cipio, exposicionnan pobre y slides
cu mal focus naturalmente ta word
kita un bez for di e cantidad, pero
ainda ta keda un gran cantidad den
e competition. Despues ta sigui e
trabao di proyecta nan tur various
bez te ora e mehornan ta word saka
afor pa selection final.
Ta e selection final aki di diesdos
for di hopi slides cu ainda ta den
concurso cu ta present e dificul-
tadnan mas grand pa e hueznan. Na
e punto aki mas cu antes, exposi-
cion, focus, escena, composition, bal-
ance di color y calidad di reproduc-
cion ta word investigA cu e pensa-
mento critic di select un calender
cu tin variedad, interest, color agra-
dable y escena y ta represents e hopi
facetanan di Aruba -
E jueznan ta spera di anuncia
ganadornan di concurso na principio
di Juli. E ganadornan aki lo ricibi
Fls. 100 pa cada slide cu word
aceptA. Slides cu a worde manda
aden door di tur fotograafnan lo
word return inmediatemente des-
pues di e ganadornan a word anun-

Group Explores Curricula of Schools

In View of Advanced Study Needs
Education and industry met at Lago last Thursday. The intent of
the meeting, as posed in President W. A. Murray's introductory re-
marks, was to discuss the problems of cultivating and obtaining uni-
versity trained and qualified Netherlands Antillians for professional
assignments. It was an informal meeting suggested by Lago to solicit

Educador y Management

A Discuti e Necesidad

Pa Personal Profesional
Representantenan di education y
industrial a bini hunto na Lago
Diahuebs pasa. E intencion di e
reunion, manera Presidente W. A.
Murray a bisa den su remarca in-
troductorio, tabata pa discuti e pro-
blemanan di cultiva y obtene Antili-
anonan cu education universitario y
cualifica pa asignacionnan profesio-
nal Esaki tabata un reunion infor-
mal ariba sugerencia di Lago pa
busca medionan pa encurasha estu-
diantenan Antiliano pa prepare nan
mes pa oportunidadnan professional
cu Lago y otro industrianan y socie-
dad lo present
Como sesenta educadornan repre-
sentando mayoria di schoolnan di
Aruba, hefenan di education y gu-
bernamental di education a scucha
Sr. Murray splica cu henter indus-
tria y comercio di Aruba, no sola-
mente Lago, master di enginiero, ac-
countant, abogadonan, dokternan cu
enseyanza professional. A word spli-
cA cu Lago no tin hopi di e hobennan
aki y parce cu tin masha poco na
vista pa future. Na e punto aki, Sr.
Murray a trece e pregunta critic:
"Kiko por word haci pa interesA
hobennan pa continue studio den
terrenonan professional "
Pa acentua e necesidad, L. D.
Dittle, hefe di Training Division di
Lago, a present statistiek cu a
munstra Lago su necesidadnan pa e
siguiente diez anja di Antillianonan
cu diploma di universidad ariba ter-
reno quimico, enginieria mechanical,
accountant, administration industrial,
ley, economic y arte liberal. Sr.
Dittle a munstra cu Lago Scholar-
ship Foundation a yuda 149 estudi-
ante. Esakinan ta fuera di esnan cu
ta car bao e program di beurs di
gobierno. E necesidad pa abilidadnan
professional ainda ta existi, sinem-
bargo, como mayoria estudiante ta
sigui cursonan no-matematico y no-
Segun e educadornan, e problema
di studio avanzA ta original na mas
o menos ocho klas di school ora e
estudiante ta cuminza formula su
(Continua no pagina 6)

DISMANTLING IS underway on the old Zone 2 and C&LE office build-
ing, one of several on the surplus list at Lago. The EIG building is suf-
fering the same fate.
DEMOLICION TA en progress ariba e Oficina bieuw di Zone 2 y di C.
& L.E., cual edificio ta uno di e various cu ta ariba list surplus di Lago.
E edificio di EIG tambe ta toca e mes suerte,

ways of encouraging Antillian stud-
eats to prepare for the professional
opportunities that Lago, other in-
dustries and society will present.
About sixty educators representing
the majority of Aruba's schools, de-
partment and government heads of
education listened to Mr. Murray ex-
plain that all Aruba industry and
business, not just Lago, needs pro-
fessionally trained engineers, accoun-
tants, lawyers, doctors. It was ex-
plained that Lago does not have
many of these young people and
there appears to be very few in the
offing. At this juncture, Mr. Murray
posed the critical question: "What
can be done to interest youth in con-
tinued study in professional fields?"

Statistics Presented
To emphasize the need, L. D.
Dittle, head of Lago's Training Div-
ision, presented statistics that show-
ed Lago's ten-year requirements for
Antillian university graduates in
chemical and mechanical engineer-
ing, accountancy, industrial manage-
ment, law, economics and liberal arts.
Mr. Dittle pointed out that the Lago
Scholarship Foundation has assisted
149 students. This is in addition to
a government scholarship program.
The need for professional capabili-
ties still exists, however, since most
students pursue non-mathematical
and non-science courses.
According to the educators, the
problem of advance study originates
at approximately the eighth grade
level when the student begins form-
ulating his decision to follow either
the A or the B curriculum. The B
curriculum stresses mathematics and
sciences and prepares the student for
the professional type university
study. It is the harder of the two
curricula. The easier, and accord-
ingly, the most popular is the A cur-
riculum. This is the course of study
which prepares students for clerical
and general administrative type



work. The present A to B student
ratio in Aruba is 6 to 1. This reflects
past island needs for personnel with
A training, particularly in govern-
ment ranks. As Deputy of Education
Frans Wernet pointed out, employ-
ment opportunities for persons of A
training no longer exist in large
proportion. He noted that presently
250 MULO A graduates are without
The group resolved that the prob-
lem was to reach the able student
before he decided to choose the A
curriculum. Aspects of academic pre-
paration which would enable the
student to enter Holland's top uni-
versities and best prepare hun for
the arduous tasks of a university
student were also discussed. One
educator, sounding an optimistic
note, felt that there were some stu-
dents who, with a little encourage-
ment and attention, would enter and
succeed in the B curriculum.
It was the consensus of the educa-
tors that many factors contribute to
the evident lack of interest in the B
curriculum and continued studies in
the professional fields. Different re-
presentatives cited distance from
(Continued on page 6)

Calendar Contest Judges

Must Pick Twelve Slides

From Nearly 600 Entries
A noticeable amount of eyestrain
is evident among the Public Rela-
tions Department staff members who
are currently judging entries sub-
mitted in the 1963 Lago family cal-
endar contest.
When the deadline for entering
color transparencies rolled around
May 31, there were 594 color slides
submitted by Lago employees. From
these the judges must select the
twelve best for the popular calendar.
The judging is going on now. It
isn't easy. It's a momentous task to
pare nearly 600 slides down to the
twelve best slides for the calendar.
Nor is it merely a task of looking at
all 594 slides and then pulling out
the twelve most outstanding entries.
In the beginning, poor exposures and
out-of-focus slides were naturally
culled quickly from the lot but this
leaves the bulk of entries in the com-
petition. It's now a matter of pro-
jecting all of them time after time
until the best are weeded out for
the final selection.
It's the final selection of twelve
from scores of slides still in the com-
petition that poses the most diffi-
culties for the judges. At this point,
more than ever, exposure, focus, sub-
ject matter, composition, color bal-
ance and reproduction qualities are
carefully scrutinized with the criti-
cal thought of selecting a calendar
that has variety, interest, pleasing
color and subject matter and is re-
presentative of Aruba's many facets
the people, places and things that
give the island identity.
Judges hope to announce contest
winners in early July. These winners
will receive Fls. 100 for each of their
slides the judges accept.


June 16, 1962

Printed by the Aruba DrukkerUl N.V., Neth. Ant.

The Supreme Sacrifice
It was only fitting that the speaker at the Memorial Day ceremonies
May 30 made it clear that tribute was being paid symbolically to all
soldiers who gave their lives for liberty.
Although the original purpose of the remembrance day was to
decorate the graves of Civil War dead Memorial Day was inaugur-
ated in 1868 by General John A. Logan harsh fights for freedom in
this century have indebted Americans to thousands of warriors from
other lands who gave their lives in defense of right and freedom.
Defenders of freedom from the low countries, France, Norway and
Denmark fell in uniforms of various U.S. military forces after fleeing
their Nazi-dominated homelands. In the Far East and Pacific, the U.S.
uniform was worn with pride by many displaced fighting men of sev-
eral nationalities. Life and freedom were as precious to them as to
U.S. native sons. Death, though, was indiscriminate. That is why
Americans feel that it is fitting on Memorial Day to pay tribute to all
those from all lands who gave their lives that the principles and ideals
that make up a free society be kept alive and perpetuated throughout
the world.
With this introductory tone, the speaker, Legionnaire G. J. Cveja-
novich, had set the stage for two searching questions. "What is it
that was within the spirits and minds of these men that they gave
their lives? Why is it that in times of great crisis men have to redis-
cover what it is they live by ?"
"He who can answer that understands without further comment the
issues we face today, not only for the United States but for the whole
world," he said.
He went on to describe paradoxes that appear to make up the char-
acter of the United States. These paradoxes are the result of granting
the maximum liberties to the individual in the belief that the individual
stands above the state, the speaker declared. "But the true greatness
can be measured in terms of the country's major achievement the
welding together of an infinite variety of racial, cultural, economic
and geographic components that make up the United States. Thus the
United States has the right to believe that the world can be organized
around the ideas of freedom and equality and above all the dignity
of man because, in reality, it has organized a continent around
them, a continent peopled mainly by foreigners from every land."
"The Ten Commandments," he said, "are as valid today as they were
on Mount Sinai only are more difficult to apply."
It should be the objective of all civilized societies to seek fulfillment
in the ideas found in the preamble of the Constitution of the United
States, which reads: "To form a more perfect union, establish justice,
ensure domestic tranquility, provide for the common defense, promote
the general welfare and secure the blessings of liberty for ourselves
and our posterity."
For such ideals and principles, many freedom lovers from many
freedom-loving lands have died in global conflicts. Theirs has been
the supreme sacrifice.

Sacrificio Supremo
Tabata mas cu apropiado cu e orador na e ceremonia ariba e Dia di
Comemoracion Mei 30 a trece bon na claridad cu homenahe tabata
word duna simbolicamente na tur solda kende a duna nan bida pa
Aunque e obheto original di e dia di comemoracion tabata pa dorna
e sepulcronan di esnan cu a muri den Guera Civil Dia di Comemo-
racion a word principit na 1868 door di General John A. Logan -
batayanan fuerte pa libertad den e siglo aki a haci Americanonan
reconoce miles di militarnan for di otro paisnan kende tambe a duna
nan bida en defense di derecho y libertad.
Defensornan di libertad for di Paisnan Bajo, Francia, Norwega y
Dinamarca a cai den uniformnan di various fortaleza military di Estados
Unidos despues di a hui for di nan pais natal domine pa Nazi. Den
Oriente Lejano y den Pacifico, e uniform di Estados Unidos a word
bisti cu orgullo door di hopi hombernan military di varies nacionalidad
cu tabata desterrk. Bida y libertad tabata mes precioso pa nan cu yiu-
nan native di Estados Unidos. Morto, sin embargo, no tabata conoce
distinction. Pa tal motibo Americanonan ta sinti cu ta apropiado ariba
Dia di Comemoracion pa duna homenahe na tur esnan for di tur pais
kende a duna nan bida pa e principionan y idealnan cu ta compone un
sociedad liber por keda bibo y keda perpetud ariba henter mundo.
Cu e tono introductorio aki, e orador, miembro di American Legion
G. J. Cvejanovich, a prepare su audiencia pa e dos preguntanan aki.
"Ta kiko tabatin den espirito y mente di e hombernan aki cu nan a
duna nan bida?" "Pakiko ta den tempo di crisis grand cu hende mes-
ter bolbe descubri loke nan ta biba pe?"
"Esun cu por contest esaki ta comprende sin mas splicacion e pro-
blemanan cu nos ta enfrenta awendia, no solamente den di Estados
Unidos pero tambe den henter mundo," el a bisa.
El a continue describiendo, e cosnan incredible cu ta forma e character
di Estados Unidos. Esakinan ta resultado cu maximo libertadnan ta
word duna na tur individuo den e keremento cu e individuo ta park
ariba e estado, e orador ta declara. "Pero e grandeza berbadero por
worde midi den mayor realizacionnan di e pais fuerte combination
di un variedad infinite di componentenan racial, cultural, economic y
geografico cual taforma Estados Unidos. Asina ta, cu Estados Unidos
por tin e derecho di kere cu mundo por word organize rond di e idea-
nan di libertad y igualidad y mas cu tur e dignidad di hende -
pasobra, en realidad, el a organize un continent rond di dje, un con-
tinente cu un poblacion consistiendo en mayoria di estranheronan for
di tur pais."
Mester ta e obheto di tur sociedadnan civiliz- pa busca cumplimento
di ideanan cu nos por haya den e preambulo di e Constitucion di Esta-
dos Unidos, cual ta bisa: "Pa forma un union mas perfect, pa esta-
blece justicia, asegurA tranquilidad domestic, percura pa defense
comun, promove prosperidad general y asegura e bendicion di libertad
pa nos mes y pa nos future generation."
Pa tal idealnan y principionan, hopi di esnan cu ta stima libertad
for di hopi paisnan cu ta gusta libertad a muri den conflictonan mun-
dial. Nan a haci e sacrificio supremo.

RECOGNIZE ANY of these youths? The picture was taken in Utrecht in
1925. The lads were attending secondary schools there. Left to right are
L. C. Kwartsz, Henny and Appi van Essen, C. D. Irausquin, H. G. Henri-
quez, E. J. Quast and Lionel Wever.
BO TA reconoce algun di e hobennan aki? E portret a word saki na
Utrecht na anja 1925. E hobennan tabata atende schoolnan secundario.
Robez pa drechi ta L. C. Kwartsz, Henny y Appi van Essen, C. D. Irans-
quin, H. G. Henriquez, E. J. Quast y Lionel Wever.

Former Lieutenant Governor Pictured

In Photo of Boys Studying in Utrecht
A group photograph of seven school boys reproduced in this issue
may raise nostalgic reflections from many island residents. Little did
the youths realize at the time the photograph was taken in 1925 -
that one of their colleagues would one day become the lieutenant gov-
ernor of Aruba. The most prominent personality in the group is L. C.
Kwartsz who was Aruba's highest
executive officer from 1945 to 1957. E "-eza-he"e Kw tsz
The picture shows young Kwartsz -Gezag ber Kwart
he was seventeen at the time and Den Portret di Hobennan
others wearing school boy styles of
the day. All but two have on short Studiando na Holanda
trousers and long stockings complete n a
with rakish matching coats. Heavy Un portret di un grupo di siete
wool cloth kept out winter's chills hoben reproduce den e edicion aki por

Two Became Teachers
Two youths in the picture went on
to become educators in the Antilles.
C. D. Irausquin is the former prin-
cipal of the Juliana School and is a
member of the government's annui-
tant ranks. Lionel Wever teaches i
Curagao. His brother, H. A. Wever,
is employed in the Mechanical-Store-
house. All the boys in the old photo
were attending secondary schools in
Utrecht and were living with Rev.
van Essen who was a protestant
minister in Aruba at one time. Two
of the seven are his sons. Others in
the picture are Hasso G. Henriquez,
who was an accountant at the Eagle
Refinery at one time, and Edwin J.
Quast who is employed by O.G.E.M.,
the Curaqao power company. The
photograph was submitted to the
Aruba Esso News by E. D. Fowler of
the Executive Office. Mr. Fowler is
a brother-in-law of Mr. Kwartsz.

Twenty-Five Year Watches

Presented to Seventeen

At June 6 Ceremonies
Gold service watches have been
presented to seventeen employees
who have completed twenty-five
years of Lago service. The long-
service men received the commemo-
rative watches at ceremonies held
June 6.
The watches, individually engraved
with the employee's name and an-
niversary date, were presented to:
A. Necebet, Transportation; C. O.
Wernet, Yard; M. Vars, Machinist;
E. Angela, Yard; R. van der Linden,
Machinist; A. T. Sisilia, Carpenter;
F. Petrochi, and A. F. Chirino, Metal
Crafts, all of the Mechanical Depart-
ment; H. Martinus, Light Oils Fin-
ishing; E. N. Sint Jago, Light Oils
Finishing; J. H. Biezen, Cracking and
Light Ends, and O. L. Dowling,
Light Oils Finishing, all of the Proc-
ess Department; V. S. Geerman, Gen-
eral Services-Commissary; F. B.
Campbell, TSD-Engineering, and J.
F. Reynolds, J. A. Maduro, and E.
R. Goedgedrag, all of TSD-Labora-
Since the inception of the service
watch program, a total of 1082 em-
ployees have received watches for
their long service.

lamta retleccionnan di nostalgia for
di hopi residentenan di e isla. Poco
e hobennan a realize e tempo ey e
portret a worde sakd na 1925 cu
uno di nan coleganan un dia lo bira
Gezaghebber di Aruba E personali-
dad mas prominent den e grupo ta
L. C. Kwartsz kende tabata Aruba
su official ehecutivo mas halto for dt
1945 te 1957. E portret ta munstra
e hoben Kwartsz, kende tabatin diez-
siete anja e tempo ey, y otronan bisti
na traje di much di school al estilo
di e tempo. Tur except dos tin car-
scn cortico y meya largo, complete
cu bachinan na mes estilo
Dos hobennan den e portret a bira
educadornan den Antilles. C D
Irausquin ta e Hefe anterior di Ju-
liana School y ta miembro di em-
pleadonan di gobierno cu pension.
Lionel Wever ta maestro na Cura-
cao. Su ruman, H. A. Wever, ta em-
plea den Mechanical-Storehouse. TurI
e much hombernan den e portret

Castro's Cuba Plagued

By Petroleum Shortages
Latest Reports Reveal
Castro's Cuba so ready to seize -
private oil facilities in late 1960 --
already is grinding to a petroleum i
Since the 1960 take-over, Cuba has
been able to drill only fifteen wells.
None of these, despite drilling depths a
as great as 20,000 feet, have found
oil in commercial quantities.
Confiscated U.S. company refin-
eries, which handled the bulk of
Cuba's capacity, are experiencing
frequent shut-downs. These are due
to a shortage of spare parts and
replacement equipment, as well as
to a lack of competent engineers and
technicians. Imported Russian crude
oil, most of which contains a high
degree of sulphur and salt, is con-
sidered troublesome to process.
A catalyst supplied by Russia is
reported to have damaged one ref-
inery unit.
Cuban refugees, including petrol-
eum experts, believe that Cuban
claims of Russian oil imports and of
local consumption are both exagge-
rated. Distributors are being provid-
ed with only half to two-thirds of
their needs. The Castro regime has
waged a heavy campaign urging cit-
izens to save as much petroleum as
The National Agrarian Institute
admitted last year that 35 per cent
of the nation's 22,000 tractors were
out of service. Operable trucks are
reported down roughly 12 per cent,
buses down 22 per cent and auto-
mobiles down 25 per cent. These are
due to a lack of spare parts. Also,
lubricants are scarce and gasoline
quality is irregular. Last fall the
government ordered service stations
not to change lubricants in vehicles,
but only to add a sufficient amount
to keep the motors operable.

Oloshinan pa 25 Anja di

Servicio Presenta na 17

Durante Ceremonia Juni 6
Oloshinan di oro a word present
na dies-siete empleado cu a com-
pletA binti-cnco anja di servicio na
Lago. E empleadonan di servicio
largo a rlcibi e oloshinan comemorla-
two durante ceremonianan teni
Juni 6
E oloshinan, individualmente grab
cu number di e empleado y fecha di
su aniversalio, a word present na:
A. Necebet, Tiansportation; C. O.
Weinet, Yard; M. Varns, Machinist;
E Angela, Yard, R van der Linden,
Machinist; A. T. Sisilia, Carpentei,
F Petrochi, y A. F. Chnmno, Metal
Crafts, tur di Mechanical Depart-
ment; H Mai tinus, Light Oils Fnm-
ishing; E N. SintJagu, Light Oils

bieuw tabata atende school secun- Finishing; J
dario na Utrecht y tabata biba cerca Light Ends,
Rev. van Essen, kende tabata un, Oils Finishil
Domi Protestant na Aruba un tempo, artment, V
Dos di e site ta su yiu homber. Services-Con
Den e portret ta Hasso G. Henriquez, bell, TSD-Ei
kende tabata un accountant na Ref- nolds, J. A
ineria di Eagle un tempo, gedrag, tur

.H Biezen, Cracking &
y 0 L. Duoling, Light
ng, tur di Process Dep-
. Gecrman, Geneial
emissary; F. B Camp-
ngineering, y J. F. Rey-
Maduro, y E R. Goed-
di TSD-Laboratorno.

THE BOILER Shop gang got together recently to hid farewell to N. de
Kort, Mechanical-Metal Crafts foreman, who retired June 1. As a fare-
well gesture, they presented hin with a gold watch band.
E CUADRILLA di Boiler Shop a bini hunto recientemente pa tuma des-
pedida di N. de Kort, foreman di Mechanical-Metal (rafts, kende a hai
cu pension Juni 1. Como un gesto di despedida, nan a presente'le in hand
di oro pa su oloshi cu el a ricibi pa su 25 anja di servicio.


_I _


June 16, 1962

SConvertidor Grandi Transporta Pa Barcadera Cu

THE AMMIONIA converter's 120-ton mass is transferred from
the Pericles to the Inagua Wave, a converted LS1M.
E CONVERTIDOR di amonia di 120 ton ta worde descarga
for di Pericles pa Inagua Wave, un barco di desembarque.

4W2 LJ00

BY MEANS of the Pericles' heavy-duty long-reach boom, the
converter is eased onto a special low-boy rig which rests on
the deck of the landing craft. The base of the converter is

Barco Di Desembarque
Cu su color gris di guerra reemplazA pa colornan co-
mercial remarkable, e barco surplus di desembarque for
di Segundo Guerra tabata move poco-poco pa e orilla di
santo na Barcadera. Cu un keho di su mechanism, e boca
grand di e barco LSM a habri mescos cu di un caiman
mientras e barco di poco hundura ta forza su mes pa canto
di awa. Excepto pa explosion di shell y schrapnel, e escena
di Mei 30 tabatin hopi similaridad di accion y drama cual
a tuma lugar na islanan Japones diez-ocho anja pasA ora
Mariniers di Estados Unidos a invadi e fortificacionnan
E tarea pa e barco LSM tabata pidi flexibilidad di un
barco di desembarque asina cu aparato pisA por worde
baha cu seguridad ariba santo ariba e terreno di Antilles
Chemical Company. Envez di carga tanki y cayon, e barco
potente aki tabata cargi e pieza mas critic pa e plant
nobo un convertidor di amonia di 120 ton.
Siendo much pisa pa ser transport for di Haaf di
Oranjestad ariba carretera principal, e convertidor a
worde marra ariba un trailer equipA specialmente pa tal
obheto cual tabata ariba e dek di e barco di desembarque.
Como cu e barco aki tabatin un hundura di solamente 5
pia, esaki tabata e unico medio imaginable pa por hiba e
trailer di 42 wiel pa e terreno na Barcadera. Despues di a
pega na tera, e barco LSM su porta adilanti a habri for-
mando un plataforma fuerte pa descargo. Di e manera aki
(Continua na pagina 5)

I'A mir;lu dl e Doom at largo alcance y alia potencia a1 e
bapor di carga Pericles, e convertidor ta worde baha ariba un
trailer special cual ta poni ariba dek di e barco di desembar-
que. E base ta worde carga door di un set di wiel separi.

',nu~r~ _


Converter Transported
(Continued from page 1)
the most suitable for plying Caribbean waters.
The forty-two wheel rig intended to distri-
bute the heavy converter load over the beach's
soft sand came with the LSM. From the Per-
icles, the converter was moved to the Inagua Wave
by the Pericles' heavy-duty boom which has a
forty-foot reach. Secured to the low-boy rig, the
converter was transported from the Oranjestad
Harbor dock to Barcadera in less than an hour. A
bulldozer had compacted the beach sand at the un-
loading point which enabled the tractor-trailer to
move off under its own power with slight assis-
tance from a heavy-duty crane
Although Barcadera harbor has been dredged to
a depth of thirty-five feet, dock construction has
yet to begin. Landing craft have been used several
times by the contractor, CONFAB, Aruba, to bring
equipment to the beach.
In the converter, a catalyst reaction and high
pressure convert a feed mixture of hydrogen and
nitrogen into ammonia. In addition to the catal-
ytic reaction, there is a heat exchange of un-
reacted feed stock with reacted product. Because a
vessel of this size is too big for forging, steel
strip windings had to be incorporated in the des-
ign to confine the extremely high pressure. The
windings are an extension of the principle used in
fabricating wire-wound cannon barrels. The con-
verter is also the first strip-wound vessel to be
erected in Aruba.

THE INAGUA Wave approaches Barcadera, left, and drops
her unloading ramp, center, as she hits the beach. The low-
boy rig, right and below, leaves the craft mostly under its
own power.
INAGUA WAVE ta acercando Barcadera, robez, y ta baha su
port di descarga adilanti, centroo) mientras el ta toca tera.
E trailer, drechi y abao, ta larga e barco mas tanto bao su
mes forza.

THE ENTIRE load is supported on forty-two wheels which keep
the rig from sinking into the soft sand beach. Slowly, but surely.
bottom photo, the rig moves toward the erection site.
HENTER E carga ta want ariba cuarenta y dos wiel, cual ta
tene e trailer pa e no staka den e santo moli di lama. Poco-poco
e trailer ta bai na su lugar.

'. .

L -___

-" f^""'"

k, i r

4 ARUBA ESSO NEWS June 16, 1962


SWi~aE I~

AT THE Barcadera industrial site, a heavy-duty crane positions a first-
stage absorption tower. The big tower is one of many process units that
will make up the Antilles Chemical Company plant. It weighs nearly
forty-three tons and stands nearly sixty feet in the air.
NA E terreno industrial na Barcadera, un grua di alta capacidad ta pone
un "absorbtion tower" na su lugar. E tower grand ta uno di hopi unidad-
nan di process cu lo forma e plant di Antilles Chemical Company. E ta
pisa casi cuarenta-y-tres ton y tin un haltura di casi sesenta pia.





RAPIDLY TAKING shape is the industrial profile of HAYANDO FORMA rapidamente ta e contorno indus-
the Antilles Chemical Company at Barcadera. The trial di Antilles Chemical Company na Barcadera. E
towers and drums are the gas cleanup area. At right tower y drumnan ta forma e section limpiadora di gas.
is the company's warehouse. Banda drechi tl e warehouse di e compania.

- a;- -~

A BELLY landing by this Venezuelan cargo plane caused excite-
ment at Princess Beatrix Airport May 31. Damage to the air-
craft, the ubiquitous C-46 of World War II fame, was slight.

UN ATERIZAJE ariba barica di e avion di cargo Venezuelano
aki a causa excitacion na Aeropuerto di Princess Heatrix Mei 31.
Danjo na e avion, di clause (-46, no tahata excesivo.

THE LAGO Heights Club was the scene of this farewell party for H. P. Smith
who left his supervisor's post in General Services recently for retirement.
LAGO HEIGHTS Club tabata e escena di e fiesta di despedida pa H. P. Smith
kende a laga General Services recientemente pa bai cu pension mas despues.

LIKE A dentist pulling teeth, this specialized vehicle jerks out storage tank sections with speed and
ease. The steel sections are slated for the scrap pile.
MANERA ITN dentist ta ranca djente, asmna e vehiculo special aki ta saka afor secctonnan di tank,
cu rapidez y facilidad. E seccionnan di staal ta destiny pa deposit di hero hieuw.


BLAST FURNACES in Europe will soon consume this obsolete
lake tanker. The powerless vessel, christened the Caroni in 1928,
will be towed to Holland and scrapped. Her last load will be scrap
steel which she is taking on at Oranjestad Harbor.

FORNONAN NA Europa pronto lo destrui e lake tanker bieuw -
aki. E bapor aki sin propulsion, cual a worde bautiza bao number j
di Caroni na 1928, lo worde lastra pa Holanda y corta. Su ultimo .
carga lo ta hero bieuw cual el lo carga na Haaf di Oranjestad.



rii III1II


June 16, 1962 ARUBA ESSO NEWS 4

AT LAGO High School Awards Day ceremonies, Susan Rosborough and
Gary Grossman receive the American Legion School Award from W. T.
Michael, post commander. The eighth grade students received the awards
for their outstanding development of character and scholarship.
NA CEREMIONIANAN ariba Dia di Premio na Lago High School, Susan
Rosborough y Gary Grossman ta ricibi e Premio di School di American
Legion for di W. T. Michael, Comandante. E estudiantenan di 8 klas a
ricihi e premionan pa nan desaroyo sobresaliente di character y saber.


April 3
V \N Il:'NINGL.N, St.inslia. A. Mech.
Mi-,rn \ dau hter. I '(.,Ia Belinda,
April 5
I'] [LI\, r ir I lMe h. Yai'l, A
iu hl, SI n,, il i.arna
April 6
I[. LI Ki ,ui W Uthi .t,, A ton.
It' \u Ifi il,
ill] KiIILii .sirito Cit. & Lt Ends,,
\ 1 ,r lt,.r I. hiln lv c .iilna
April 7
1I, (Q 17 \, I ili. G, n Se vr,: A
,Luni,'hti Sh.i, n ila hell S1 lvia
lilI,'illi .> niu.l .\ M lech 'Yard, A
-, lI.'-" I M ( hinl

\N(G1iLA, MIcL.ino TS.D. Eng; A son.
lii chin,. Actsilo
I; ItY. Uklc 0. Carpiter; A laughter,
IHil d Cecili,1
A\]1;INIIIILL. WVater C. MaIchrin.t, A
-uii, Lu' Ramirnn
I \KAAu. (liiuim l., Lan. Police: .\
"n.,, 1% i r,,nton.o
April 11
1'HOE,:. .Ambrosiu atvien ter, A daugh-
tel, .hild edl Suilpana
N\ILLIAMI, Guacl e \\. Storehonse. A
..n. Jo elph Leo
ROJJ:t. A.ngi l ElecticLal. A son,
Ant ho ... Wa!demcir
.ARLENS. Bruno I. Ind. Rel.: A daugh-
itr, toI I A.\lnds
April 12
(CO() I, EliAr E. L ( ; A daughter.
Girl Cuffi
LHIR([IN(, Mathias hi. T.S.D. Lab, No.
2, A on, 2Malth ,ias Mdesto Jr.
April 13
TEN IIOVEI', Ailihonsus B. Lago Police;
A 111iL, KIeljieth Beinllaidu Johannes
April 17
TIOMIlP. Efrain C&LE; A daugh er,
('l'arlna Tereslta
April 18
GEIERMAN, IMathias M. Mech. Pipe; A
Aon, Andles Riobert
April 20
COILINA, Rosendo A Machinist, A
daughter. Ana Irena
April 21
GEERlIMAN, Aleandro Rec. & Ship.; A
son.l Ruland Anselmo
M\IATI.JN. Albino Rec. & Ship.; A
daughter, Lilia Fortunata Catharina
April 22
TROMIP, Leopioldo Cracking. A daugh-
tel-, Sonia Pa.cualita
IERIKSEN, Enk A. TSD Process; A
daughter, Sunny Marie
It-CUBA. M licel E. Machinit:; A son,
Chuile. John
April 23
TINIWON. Rodulfio E. Rec. & Ship ; A
1rn. Alheilico ltudolfo

April 25
TIEL, Isidro Mech. Pipe; A daughter,
Mirlenda Marie
C(HRISTIAANS, lyacintho B. TSD Pro-
ces. A son. Marco Dionisio
ECIsII:YER, Jacoho Acid & Edel.: A
April 26
BE:IMUIDES. Jose A. C&LE: A daugh-
ter, liaydee Emily
April 27
KOCK, Anseimo Pub. Rel.: A son. Alex
Fgdilo Toribio
WILSON. Joseph R. Ree. & Ship.: A
April 29
KOW. Wmngsoen C. TSD Eng.: A daugh.
ter, Elgina Irma
M\DURO. Efrain Rec. & Ship.: A son,
Efrain Jr.
May I
BAPTISTE, Edwin Pipe: A son, Glenn
May 2
RIDDERSTAAT. Jacobo Mech. Pipe: A
daughter, Alexandrina Crusita
GEERMAN, Ruperto Welding; A daugh-
ter. Marieta Theresa
May 4
ALBERTSZ, Pedro C. Rec. & Ship.: A
son. Nelson Demetio
MARTILIA. Nazario T. Hospital
lichen: A daughter. Maria
May 5
PERROTTE. Kelon P. TSD Lab No. 1:
Twins. a son Kelon Patrick Gordon &
a iaau'shpr. Snbhina Virginia;
BROOK, Gerrit P. Accounting: A son,
Terry Patrick
May 6
JACKSON, Ronald R TSD Process: A
daughter. Leah Christine
May B
WOUTER, Ranmundo Rec. & Ship.: A
sion. Raymond Rutilio
May 10
THOMSON. .Tames A. Cracking: A son
CROES. Tozef D Mech. Pipe: A daugh-
WILLIAMS. Alfred G. Carpenter: A son.
Alfred Michael Glenn
CORNELIO. Edualdo Boiler: A son.
Guillermo Tnifilo
GRAAF. Stanley V. Carpenter: A son
May 11
PEREZ. Carlos 0 Storehouse. A son.
Cirl,> Valentin
RAS. Ev,'ori P Acid & Edll.: A son.
Ncrio Ramtihis
GEERMAN. Donminico Acid & Edel.: A
dlauvhtar Theresita Lourdes Esther
WERLEMAN. Tan F. LOT: A daughter.
J.uana. Altaglairia
May 12
SHARPE Rnli-rto A. Accounting. A
daughters. Gina Luisa
May 13
.TARZAcARAY Louis TSD Eng.: A son.
Pelro Lui.ito

BECAUSE B. Rimon and J. A. Martes left for retirement the same day
and both were dockman in Process-Receiving and Shipping-Wharves, a
joint retirement luncheon was held in their honor. Left to right are L. F.
Ballard, F. J. Dunbar, E. deCuba, W. E. Engelbrecht, P. L. E. Hodge, J.
F. Flaherty, R. H. Saunders, Mr. Rimon and Mr. Martes.
PASOBRA B. Rimon y J. A. Martes a bai cu pension ariba e mes dia y
ambos tabata dockman den Process-Receiving and Shipping-Wharves, un
comida di retire combined a word teni na nan honor.

Esso Standard Eastern

Will Construct, Operate

Oil Refinery in Vietnam
Esso Standard Eastern, Inc., an
affiliate of Standard Oil Company
(New Jersey), and Shell Petroleum
Company, Ltd., have concluded an
agreement with the government of
Vietnam for the construction of a
refinery which will be adequate to
supply substantially all Vietnamese
petroleum requirements.
The agreement was signed recent-
ly in Saigon and was announced by
the government of Vietnam. The
project will enable the Vietnamese
government to save foreign exchange
now being expended on the import of
refined oil products.
At the request of the government,
Esso Standard Eastern and Shell
jointly had prepared studies for the
project and had engaged in many
months of negotiations with the gov-
Provision has been made for par-
t;al Vietnamese government owner-
ship of the refinery, which will be
designed, built and operated by Esso
Standard Eastern.
With construction costs of the re-
finery estimated at $13 million, :t
will be the largest single industrial
investment in Vietnam to date. Pre-
liminary site surveys have been made
and it is expected that the refinery's
location will be announced in the
near future.
Esso Standard Eastern became
Jersey's newest wholly-owned affili-
ate March 30 and is engaged in the
exploration, production, refining,
manufacture, transportation and
marketing of oil and oil products in
Asia, Africa, and Australia. In south-
east Asia, it operates jointly-owned
refineries at Bataan in the Philip-
pines, and at Palemberg in Indonesia,
and is building another refinery at
Pork Dickson in Malaya.
The Vietnamese refinery will have
a capacity of 22,000 barrels daily,
which will meet substantially all the
country's anticipated 1968 require-
ments of motor gasoline, kerosene,
jet fuels, diesel fuels and fuel oil.
Esso Standard Eastern is preparing
to train Vietnamese technicians and
workers both in Vietnam and abroad
in order that they may assume posi-
tions of responsibility as soon as pos-
sible, as is Jersey Standard's practice
in its worldwide operations.


20-Year Buttons
Frederik A. A. Park Machinist
Jeronimo B. Kelly Pipe
Jose M. Werleman Pipe
Johannes J. Maduro Storehouse
Koos H. Bergeik Storehouse
Edmund E. Ho-Asjoe Storehouse
Armando de Cuba Electrical
Alwin C. Holter Medical
Cornelis L. Berenos Ind. Rel.
Francis O. Rock Gen. Serv.-Crafts
Alexander A. Warner Commissary
Willy Robles Eng.-PES 3
Gerson A. E. Shew-A-Tjon Lab. No. 1
Edmond A. Johnson C&LE
Pedro H. Croes C&LE
Enrique C. Dirks LOF
Isaac W. Blijden Utilities
Max C. Pinas Rec. & Ship.
William A. Thomas Transportation
Jan Croes Garage
Rosario Werleman Machinist
Egbert E. Carrilho Machinist
Guillaume A. Groeneveldt Pipe
Tomas Angela Pipe
Lloyd Belton Electrical
Medardo Werleman C&LE
Henry D. Cranston LOF
Elino R. Winklaar LOF
10-Year Buttons
Rudolof A. Wever Marine Office
Emillo Alvarez Lago Police
Charles H. Lampe Accounting Dept.
Albertus J. van Stroe Commissary
Eustaclo S. Scharbaay Hosp. Kitchen
Edwin E. Geerman Stewards
Juan Kelly Medical
Christopher c. Noel Medical
Mrs. Allx A. Quiram General Services
Tinmoteo Wlllems Boilerm.. Blackm.. &
nyacintho F. Ras Carpenter
Eduard D. WUnaldum Carpenter
Marius C. Bernadlna Carpenter
Ben. J. Mullen, Jr. Field Coordination
Arthuro Danles Yard
Eriglo Ras Yard
Louis A. Mingo Electrical
William L. Buchanan C&LE
Alexander Croes C&LE
Roque W. Lacle Utilities

ACCORDING TO information supplied by Rev. J. L. Standenmeyer,
parish priest at Savaneta, this old photo was taken between 1929 and
1934 and has the car of the parish priest of San Nicolas at that time,
Rev. Hendriks, in the foreground.
SEGUN INFORMACION duna door di Pastoor J. L. Standenmeyer, pas.
toor di parokia di Savaneta, e portret bieuw aki a worde saka entire 1929
y 1934 y ta present mas adilanti e auto di e pastoor di parokia di San
Nicolas di e tempo ey, Pastoor Hendriks.

Savaneta Parish Priest

Identifies Old Car Photo

Published in April Issue
In Aruba it is possible for a mo-
torist to retain the same vehicle re-
gistration numbers year after year
unless he fails to register a vehicle
in a given year. For this reason,
Rev. J. L. Standenmeyer, parish
priest at Savaneta, feels that the old
car pictured in the April 21 issue of
the Aruba Esso News was the one
used by Rev. Hendriks when he
was parish priest in San Nicolas
from 1929 until 1934. Father Hen-
driks had been parish priest at Sa-
vaneta from 1926 until 1929 and
returned to that parish after his so-
journ at San Nicolas.
Father Standenmeyer says that
the registration plate on the 1926
Model-T Ford in the old refinery
picture is the same 124-A as
the plates currently in use on his
parish's Fiat. He said that records
show that Father Hendriks sold the
Model-T and purchased a new Ford
in 1934.
Because the parish has always
maintained a vehicle, Father Stan-
denmeyer is convinced that the ref-
inery picture must have been ta-
ken between 1929 and 1934. Father
Hendriks often had business in and
around the refinery when he served
at San Nicolas. The most significant
fact brought to light by Father
Standenmeyer's research of old rec-
ords is that a new Ford in 1934 cost
just Fls. 1345 or about one-fifth the
current price of a 1962 American
standard automobile.


(Continua di pagina 3)
e trailer a transport e convertidor
for di e barco di desembarque te
ariba santo y luego el a word las-
tra door di un tractor pa e lugar di
E convertidor, cual tin un haltura
di 54 pia y un diameter di mas o
menos 51 pia, ta un masa di peso
concentrA pasobra su casca normal
ta reinforza cu bara di hero pa por
want un presion di operation di
5400 pia pa dunm cuadrd.
E convertidor, cual tabata fabricA
door di Phoenix-Rheinrohr, un firma
Aleman, a worde transport for di
Amsterdam ariba e bapor di carga
Pericles. E barco di desembarque
Inagua Wave a word mandA for di
Miami, Florida, Mei 24. Tur dos a
yega Oranjestad ariba e mes dia.
E barco di desembarque, cual ta
propiedad di West India Shipping
Company, ta uno di varies di e flota
di e compania. Su bom plat, sinem-
bargo, no ta di mas apropriado pa
nabega ariba lama bruto den Caribe.
E trailer di 42 wiel cual ta de-
signa pa want e carga pisA di e
convertidor ariba e santo moli -
tambe a bini cu e LSM. For di e
bapor Pericles, e convertidor a wor-
de poni ariba Inagua Wave door di
un boom pisA cual tin un alcance di
40 pia. MarrA ariba e trailer, e con-

vertidor a word transportA for di

Pastoor di Parokia di

Savaneta A Identifica

Portret di Auto Bieuw
Na Aruba ta possible pa un moto-
rista retene e mes un numero di
auto anja trash di anja contal cu e
no falta di registra su vehiculo pa
un anja. Pa tal motibo, Pastoor J.
L. Standenmeyer, pastoor di parokia
di Savaneta, ta pensa cu e auto
bleuw ariba portret den e edicion di
April 21 di Aruba Esso News tabata
esun usa door di Pastoor Hendriks
tempo cu el tabata pastor di paro-
kia di San Nicolas for di 1929 te
1934. Pastoor Hendriks tabata pas-
toor di parokia di Savaneta for di
1926 te 1929 y a bolbe pa e parokia
ey despues di su estadia na San
Pastoor Standenmeyer ta bisa cu
e plaatchi di numero ariba e Ford
Modelo T di 1926 den e portret di
refineria ta e mes un numero -
124-A cu e numero actualmente
usa door di su Fiat. El a bisa cu e
recordnan di 1934 ta munstra cu
Pastoor Hendriks a bende e Ford
Model T y a cumpra un Ford nobo.
Como cu parokia semper tabatin
un auto, Pastoor Standenmeyer ta
ccnvenci cu e portret di refineria
mester a worde sakA entire 1929 y
1934. Pastoor Hendriks hopi bez ta-
batin asunto di trata den y rond di
refineria tempo cu el tabata traha
na San Nicolas. E hecho mas signi-
ficante treci padilanti door di inves-
tigacion di recordnan bieuw door di
Pastoor Standenmeyer ta cu e Ford
nobo na 1934 tabata costa solamente
Fls. 1345.

r Transporta
Haaf di Oranjestad pa Barcadera
den menos cu un ora. Un bulldozer a
prepare e santo na e lugar di desem-
barque cual a permit e trailer cu su
tractor baha ariba su mes forza cu
un poco asistencia di un grua di alta
Aunque e haaf di Barcadera a wor-
de cobA te un hundura di trinta y
cmco pia, ainda e construction di e
waf na tera mester cuminza. Barco-
nan di desembarque a word usa
various bez caba door di CONFAB,
Aruba, pa trece material y equipo
pa su terreno.
Den e convertidor un reaction di
catalyst y presion halto ta convert
un mezcla di hydrogeno y nitrogeno
pa amonia. Fuera di e reaction cat-
alytico, tin un intercambio di calor
entire e various mezclanan den e con-
vertidor. Pa motibo cu su grandura
ta demasiado pa construi den un solo
pida, plaatchi di staal mester a wor-
de poni rond pa por want e presion
masha halto. E randnan di hero ta
casi mescos cu esnan traha ariba
cayonnan bieuw di cual nan loop di
hero bashA tabata fahA cu metal tur

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll
Tune 1-15 Saturday, June 23
Monthly Payroll
June 1-30 Tuesday, July 10

0 ARUBA ESSO NEWS June 16, 1962

FLANKED BY a color guard of Legionnaires, Mrs. G. Echel-
son carries the wreath which she dedicated, center, to Ameri-
can war dead. With the American flag at half mast, the en-
tourage, right, observes a minute of silence.

U.S. Citizens Honor All

HIGH SCHOOL chorus and community band presented Jan
Koulman's original composition, "In Flanders Field," at the
May 30 ceremonies.
KOOR DI High School y banda di Lago Community a pre-
senta e composition original di Jan Koulman "In Flanders
Field," na e ceremonia.

ACOMPANJA DOOR di guardia di miembronan di American
Legion, Sra. G. Echelson ta carga un krans cual el ta dedica,
centro, na victimanan di guerra Americano. Esnan present,
drechi, ta observa un minuut di silencio na e ceremonia di Mei 30.

War Dead May 30
Traditional Memorial Day ceremonies were
held May 30 at the American Legion's Esso Post
No. 1 in Seroe Colorado. This day is set aside
every year by citizens of the United States as a
time of remembrance to honor those who gave
their lives in defense of right and freedom.
During the brief ceremonies, Mrs. G. Echelson
placed a wreath in front of the memorial to
those who have fallen in war as soldiers and
sailors of the United States. The American flag
was lowered to half mast with the playing of
taps as all present stood silently at attention.
Setting the mood for this remembrance day
were voices of the Lago High School choir which
sang "In Flanders Field" to the accompaniment
of the Lago Community Band. The composition
is the original work of Jan Koulman, Lago High
School music director.
The principal address at the Memorial Day
ceremonies was given by Legionnaire G. J.
Cvejanovich who spoke on the American idea
and the faith in this idea that has helped sustain
the nation in times of crisis.

LEGIONNAIRE G. J. Cvejanovich gave the principal speech at the
Memorial Day ceremonies held at Esso Post No. 1.
MIEMBRO DI American Legion G. J. Cvejanovich a papia e dis-
curso principal na e ceremonia ariba Dia di Comemoracion.

FIs. 900 Paid for CYIs

From 27 May Suggesters
Coin Your Idea awards were paid
to twenty-seven suggesters in May.
They shared a total of FIs. 900 made
up of awards ranging from FIs. 25
to Fls. 70. May suggesters, and the
amounts they earned, are:
General Services Dept.
E. M. Kock Fls. 50
Gen. Serv. Install a gutter for rain
water at wholesale commissary.
Marine Department
R. Gil &
G. H. E. Montesant Fls. 70
Marine-Allot numbers to the var-
ious fire fighting monitors and fire
hose connections on board the tugs
Esso San Nicolas & Esso Oranjestad.
Medical Department

T. Croes
F. Richards
J. E. Thode
J. H. E. Baiz

Fls. 25
Fls. 25
cal Department

A. H. Gibbs
C. A. L. Kamperveen

A. E. Wernet
P.-LOF. Install still
tanks with auto tank
X. van B. James
G. A. Berend

Fls. 50
well on crude
Fls. 25
Fls. 20

G. Picus
Metal Crafts
V. B. Romeo
P. Storey
Process Department

P L. Samy
steam valve
T. McDavid
M. Yarzagar
A. Croes
N. Jacopucci

Relocate all

Fls. 25

Fls. 25

- No. 9 & 10 V.B. fur-

FIs. 35
ay Fls. 30
Fls. 25
Fls. 25

B Ras Fls. 50
P.-Util. Relocate fire hydrant N.E.
tank 76 Acid Treating Plant arae.
C. Angela Fls. 40
E. Croes Fls. 30

J. W. Brooks

Fla. 40

Esso Standard Eastern Lo

Opera RefinerianaVietnam
Esso Standard Eastern, Inc., un
afiliado di Standard Oil Company
(New Jersey), y Shell Petroleum
Company, Ltd., a drenta den un acu-
erdo cu gobierno di Vietnam pa tra-
ha un refineria di cual su capacidad
lo ta suficiente pa jena tur demand
pa petroleo na Vietnam.
E acuerdo a word firm luna pasa
na Saigon y a worde anunciA door di
gobierno di Vietnam. E project lo
pone gobierno di Vietnam den un po-
sicion pa spaar divisa estranjero cu
actualmente e ta gasta arba e pro-
ducto di azeta refinA cu e ta im-
A peticion di e gobierno, Esso
Standard Eastern y Shell junto a
preparA studios pa e project y ta-
bata den negociacion cu gobierno du-
rante hopi luna largo.
Provision a word haci pa gobierno
di Vietnam lo ta donjo di parti di e
refineria, cual lo worde project, con-
strui y opera pa Esso Standard

Costo di Construccion
Como e costo di construction di e
refineria a worde calcula na $13
miljon, esaki lo ta e inversi6n indus-
trial di mas grand na Vietnam hasta
fecha di awe. Investigation prelimi-
nario di e sitio ya a word had y
lugar di e refineria lo word anuncia
Esso Standard Eastern a bira e
atiliado mas nobo y propiedad total
di Jersey ariba Maart 30 y ta ex-
plord, produce, refinA, traha, trans-
porta y bende azeta y products di
azeta na Asia, Africa, y Australia.
Na sur-este di Asia, e ta opera refi-
nerianan cu ta propiedad colectiva na
Bataan den islanan Filipino, y na
Palembang, Indonesia, y ta construy-
endo otro refineria na Port Dickson,
E refineria di Vietnam lo tin un
capacidad di 22,000 barril pa dia,

J. H. Nunes Fls. 35
F. J. Adonis Fls. 25
Technical Service Department
V J. Tromp Fls. 40

IContinua di pagina 1)
decision pa sigul e program di es-
tudio A of B. E plan di studio B ta
specialize mas den matematica y
sciencia y ta prepare e estudiante pa
studio universitarno ariba terreno
professional. Esaki ta di mas duro
entire e dos plannan di studio. Esun
mas facil y pesey mas popular ta e
plan di studio A. Esaki ta e curso
d: studio cual ta prepare estudian-
tenan pa trabao di clerk of trabao
administrative general. E proportion
entire estudiantenan A y B actual-
mente na Aruba ta 6 pa 1. Esaki ta
refleha e necesidadnan en lo pasado
pa personal cu education di clase A,
particularmente den trabao na go-
blerno. Deputado di Educacion Frans
Wernet a munstra cu oportumdad-
nan di empleo pa personanan cu en-
seyanza di clase A no ta exist mas
den gran cantidad. El a observa cu
actualmente tin como 250 hobennan
cu diploma MULO A sin empleo.
Grupo A Resolve
E grupo a resolve cu e problema
ta pa alcanza e estudiante cu capa-
cidad promer cu el dicidi pa escoge
e plan di studio A. Tambe a word
descuti e aspectonan di preparation

Cuidadanonan di Merca den Aruba A

Honra nan Victimanan di Guerra Mei 30
Ceremonianan traditional ariba Dia di Commemoracion tabata teni
Mei 30 na Esso Post No 1 di American Legion na Seroe Colorado Ca-
da anja e dia aki ta worde design door di ciudadanonan di Estados
Unidos como un tempo di comemoracion en honor di csnan cu a duna
nan bida na defense di derecho y libertad.

(Continued from page 1)
schools, industriousness and desire of
students, parental influence or dec-
ision and motivation or energy of
Mr Murray felt that the meeting
called attention to Lago's professio-
nal needs and its awareness of the
short supply of university trained
men The Lago president told the
educators that in this specific in-
stance "we have a common problem,
and we will support educators' moves
to lessen the seeming reluctance to
undertake advanced professional
study "

B. 1. Helms Is Promoted

In Accounting Department

academic cual lo haci posibel pa e B. J. Helms has been named as-
estudiante por drenta e mehor unl- sistant to the division head in the
versidadnan di Holanda y por pre- Accounting Department's Financial
pare'le mehor pa e tarea duro di un and Cost Division The promotion
estudiante di universidad. Uno di e was effective last month
educadornan, kende a haci un obser- Mr. Helms join-
vacion optimistic, tabata di opinion eH ed Lago Feb 25,
cu tabatin algun estudiante kende, cu 1957, as an ac-
poco estimulo y atencion, lo por si- countant. He act-
gui y por tin exito den ramo di en- ed on several oc-
seyanza B. casions as division
Tabata e opinion general di e edu- head of the Finan-
cadornan cu hopi factornan ta con- 1'-' cial and Cost Div-
tribui na e falta evidence di interest ision and was also
den e plan di estudio B y studio mas r on special assign-
avanza den terreno professional. Va- ments Before join-
rios di e representantenan a men- ing Lago, he work-
ciona distancia for di schoolnan, dill- B. J. Helms ed for the U. S.
gencia y deseo di estudiantenan, in- government in Oklahoma as an ac-,
fluencia of decision di mayornan y countant. Mr Helms received his
motivation of energia di estudiante- bachelor's degree in business admnn-
nan. i station from Oklahoma University
Sr. Murray tabata di opinion cu e
reunion a yama atencion pa necesi- asunto especifico aki "nos tin un
dadnan professional di Lago y su sa- problema comun y nos lo apoya pa-
ber cu tin falta di hombernan cu en- sonan di educadornan pa mengua e
seyanza universario. E president di aparente mala gana pa emprende es-
Lago a basa e educadornan cu den e tudio professional avanza."

Durante e col to ceenemunia, Sra
G Echelson a pune tin krans dilanti
di e monument en memol la di es-
nan cu a mini den gllera comno mill-
tai y nabegante di Estados Unidos
E bandera Americano a worde bahA
halfstok nientlas taptoe a worde
toed y tur present tabata paia si-
lencioso na atenclon Tieciendo e at-
nmosfera pa e acto comenioorativo aki
tabata voz di koou di Lago High
School cual a canta "In Flanders
Field" acompanja pa Lago Com-
munity Band E ('cnmplsicion ta unn
rbia original di Jan Koulman, direc-
tor musical di Lago High School
E discuiso principal na e ceremo-
nianan ariba e Da di Comemoracion
a word papia door di mnembro di
American Legion G J Cvejanovich,
kende a menl onai e idea Americano
y fe den e idea aki coal a yuda
mantene e nation den tempo di crisis.

Libya's First Oil Refinery

To Go On Stream at Marsa

Brega by Middle of 1963
The first made-in-Libya gasoline
will be ready for Libyan motorists
by mid-summer, 1963, when Esso
Sute's Marsa Biega refinery is
scheduled for completion
Esso Si te will build and operate
Libya's first oil refinery which will
manufacture both premium and reg-
ular grades of gasoline, together
with kerosine, diesel fuel and fuel oil
from Libyan crude It will be able
to refine an average of 8000 barrels
of crude a day
The design and construction of
this refinery will follow the most
modern and up-to-date developments
ir refinery engineering. Essential
elements of the Esso refinery in-
clude a fractionating tower in which
the crude oil is separated into the
required types of fuel components,
two Hydrofmers and a Powei former




ti ai

gi al
gr an
a wo


di e s
nan m
las Ho
E ay
pol wo
gible n
iin te lr I
coal coi
Nan pet
d' binti-
E per
diante 1(
di 12 sin
arda per