|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
r VNN1 ./ VOL 23 No 11 Ssso N PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. June 2, 1962 President di IOWUA Ta Pidi Empleadonan Tene Standard di Seguridad Rcra'nteimente plni n.a oxhibi(ion ien Ofwina Mayio tabata In pin- ciete di National Safety Council co- nlienmoando LagS i n funciunanento sa.besa;licnte di semt i dad den 1961 E pienn( di lpomn'i lugar ta esun di leis di National Safety Council Conlinntuinll u :a i)a C realizacion di giSuriladi din 1961 di empleadonan di Lag', den cial e frecnencia di 034 t,.baLa di mnas ahba) den histoi la d ,onqap.nia, F H Ritfeld, president d' Independent Oil Wolkeis Union of . Ih a bisa t 1 e premio en reali- i;dad to e pi dluclto final di esfuerzo- ran di enipleadonan di Lago y direr- tiVa di Lago pa opela tn empiesa cu sieg idad "MI ta orguyoso di e contl ibucion- n ln cu nos ienhbilonan a haci pa gana e pi emio aki pl esidente di IOWUA a bisa Obheto di Cada Uno Changes in Pay Schedules Will Go into Effect June 8 Changes in semi-monthly and monthly pay schedules will go into effect June 8 as a further improvement to payroll operations. Only pay hours will be changed. Paydays will continue to fall on dates published the first of this year. On June 8, pay schedules for em- ployees on the semi-monthly payroll will be reduced by as much as an LAGO'S SIXTH first-place award plaque from the National Safety Coun- cil is hung in the General Office Building by E. M. O'Brien, safety div- ision head. Looking on with approval are F. H. Ritfeld, foreground, IOWI'A president, and B. C. Clarkson, assistant general manager. LAGO SU sexta plaquete como premio di promer lugar for di National 1 f It I Cl i^ll t w rd rl li den Oficin M11t d di E 3 1 O'Brien "'Mester ta iobheto di cada uno eui 'l* "u*a*- "e ) "o e t. tl aha pa Lago pa mantene e hefe di Division di Seguridad. M3ira stand d hall di seguidad di Lago dente di IOWUA, y B. C. Clark Nos ni poor is sa sosegando atiba nor latieles minpleadonan tin responsabi-nt II ldad ] nn es v nan familiar y na IOWUA President U (mpIa I a,' sigut piacticnnan se- nin.a, menl,,., cu companla f-1 tin iesp l i.ab, niead d nmplan To Maintain High St .indicl:nnan dt c combemo di tra- Recently put on display in the C boo Empleadn.mn master ta alerto tional Safety Council plaque comm pa peligionan observe y nan mester ety performance in 1961. The first yuda com'-anjelonan di trabao pa ional Safety Council competition. ha;i nan tiabao cu segunrdad Nns achievement of Lago employees, in tiur mester tiU.ia hiinto, Si Ritfeld was the lowest in the company's his- a continue tLry, F H. Ritfeld, president of the Aunque Lago tabatin solamento Independent Oil Workers Union of ties accidente incapacitante den 1961 Aruba, said that the award is ac- tual ta un otro record di segurl- tally the end product of the efforts dad Si Ritfeld ta haya cu e ber- o Lago employees and Lago man- dadcero significacion den e realization agement to run a safe enterprise. impo tant aski di seguridad ta e can- "I am proud of the contributions tidad di empleadonan kende a evita our members have made to earn this desgiacia door di atene nan mes na award." said the IOWUA president placticonan seguuo di trabao. "It should be the objective of "MI ta urgi tur empleadonan di everyone working for Lago to main- Lago pa haci nan best pa tene Lago tain Lago's high standards for saf- e iefineria mas seguro den mundo," ety We can't risk resting on our el a conclui. lauiels. Employees have the respon- Haciendo e declaracionnan aki, Sr sibility to themselves, their families Ritfeld hunto cu directive tabata re- and the company to follow safe work conoce contribucionnan di empleado- practices just as the company has nan pa e program exitoso di seguri- the responsibility of living up to (Continua nun pagina 7) conditions of the working agice- Papiamento Sound Track Filmoteca di PR Contene Added to Film in Public 'Roots of Happiness' cu Relations Film Library Narracion na Papiamento The Public Relations Department Filmoteca di Public Relations De- film library now contains a film with apartment awor ta contene un film the complete sound track in Papia- cu un relato completamente na Pa- mento. The film, "Roots of Happi- piamento. E film, "Roots of Happin- ness," is believed to be the first mo- ess", lo ta e promer pelicula cu lo tion picture to have its naratllon in tin su narracion den idioma Papia- the Papiamento language. Public Rel- mento. Public Relations a pone acer- ations added the sound track. The ca e relate na Papiamento y e locu- narrator is Severiano Luydens, PR tor ta Severlano Luydens, tour lea- tcur leader der di P.R. The setting for "Roots of Happin- E ezcenario pa "Roots of Happin- ess" is in Puerto Rico. It's a story ess" ta na Puerto Rico. E ta un his- about simple country folk how toria tocante hendenan di pueblo - they are, how they act with each ccm nan ta, com nan ta trata cu other; how they are happy and con- otro; corn nan ta feliz y content, of tented, or miserable and afraid. The miserable y miedoso Trabao ta duro; work is hard; the land is poor. It is e pais ta pober. Ta dificil pa un hen- difficult for a man to earn a living, de gana su pan. Love and understanding that bring E amor y comprension cu ta trcce contentment and life's pleasures to satisfaction y placernan di bida pa one family are strongly contrasted un familiar ta fuertemente poni en with anger and hatred existing in cont:aste cu rabia y odio cu ta existi another home. It's a film with im- den un otro hogar. E ta un film cu pact, one that may give many view- impact, uno cu por duna hopi miro- ers an ins:'ht to similar problems nes un vista ariba problemanan simi- they might have. lai cu nan por tin. "Roots of Happiness" has been "Roots of Happiness" a word shown a number of times to English- munstra varies bez na gruponan di speaking groups in Aruba. With the habla Ingles na Aruba. Cu adicion addition of the Papiamento sound d, e relate na Papiamento, e audien- track, the film's audiences can be cia di e film por word aumentA hopi greatly increased on the island, aiha e isla. 'L a ayor oor Z. I I.I ido ta F. H. Rilfeld, adilanti, Presi- son, asistente gerente general. hour and a half in the afternoon and increased a half hour in the morning at the Main Gate. The morning pay schedules at the other three pay locations will also be changed. Starting June 9, monthly paid em- ployees will receive their pay en- velopes in the morning instead of the afternoon. The ability to prepare the monthly payroll a half-day sooner has been made possible through the use of Lago's new IBM 1410 com- puter system which can do more things and carry more facts with greater speed and versatility than the IBM 650 computer system it has replaced. The morning semi-monthly pay schedule at the Main Gate has been extended a half hour for the con- ployees have also been revised. The complete schedule changes can be found elsewhere in this issue of the Aruba Esso News. New pay sched- ules will be available at pay loca- tions on payday. By paying monthly payroll em- ployees in the morning on scheduled paydays, it is expected that the Lago Commissary will get a more even distribution of business throughout the day. Cambio den Ora di Pago Quincenal y Mensual Ta Drenta na Vigor Juni 8 Cambionan den oranan di pago quincenal y mensual lo drenta na vi- v. c o, m.,pV "y ew pay gor Juni 8 come mehoracion adicio- hours are from 7:30 to 8:30 a.m nal di operacionnan di payroll. Sola- rges Al Employees Former time was from 8 to 8:30 a.m. mente oranan di pago 1o wode cam- s Al E Pay period at Gates No. 6, 8 and 9 bid. Dianan di pag lo sigui c ariba a. will be 7:45 to 8:30 am. e fechanan public na principio di andards for Safety At the Main Gate, the afternoon anja. general Office Building was a Nat- pay hours for semi-monthly employ- Ariba Juni 8, periodonan di pago emorating Lago's outstanding saf- ees will be 3 to 5:20 pm. instead pa empleadonan ariba payroll quin- place award is Lago's sixth in Nat- of the former time of 2:30 to 6:29 cenal lo worde reduce door di no me- In commenting on the 1961 safety p.m. The pay hours will be reduced nos cu hora y me ora den media y Which the frequency rate of 0.34 also at the other three locations. New aimenta mei ora den mainta na times there will be: Gate No. 6 Porta Mayor. E period di pago di ment. Employees should be alert for 3:30 p.m. to 4:20 p.m., and Gates No mainta na e otro tres lugarnan di observed hazards and should help fel- 8 and 9 3:30 p.m. to 4:30 p.m pego lo word i cambla. low employees do their jobs safely. Cuminzando uni 9 empleadonan We must all work together," Mr. Study Leads to Changes pagC uminzando Juni 9 empleadoibi nan en- pagd mensialmente lo ricibi nan en- Ritfeld continued. The changes in the pay schedules velop di page durante mainta envez Although Lago had just three dis- resulted from a recent study which di media. Preparacion di payroll abling injuries in 1961 - another showed that the work load for pay- mensual mitar dia mas tempran a safety record Mr. Ritfeld feels ing employees has been reduced sub- worde haci possible door di use di e that the real significance in this stantially in the last three years be- sistema calculador nobo IBM 1410, important safety achievement is in cause of the reduction in Lago's total cual por haci mas trabao y contene the number of employees who avoid- work force. The study specifically mas information cu mas rapidez y ed injury by adhering to safe work revealed that at the Main Gate, for adaptabilidad cu e sistema calculator practices, example. 90 per cent of the after- IBM 650 cual el a reemplazA. "I urge all Lago employees to do noon transactions took place between E period di pagamento quincenal their best to keep Lago the safest 3:30 and 4:30 p.m durante mainta na Porta Mayor a refinery in the world," he concluded. The Saturday pay schedules for worde extend cu mei ora pa conve- (Contnued on puge 7) both monthly and semi-monthly em- ,nea ,, ,,,, em le, dy~u.~a O. b.IiilLI t PETITE LESLIE Payton, age three, sells the first poppy on Poppy Day, May 12, to President W. A. Murray. Leslie is the daughter of Mr. and Mrs. J. J. Payton. Millions of the paper poppies are sold every year to aid disabled American war veterans. E CHIKITO Leslie Payton, tres anja, ta bende e promer poppy ariba Poppy's Day, Mei 12, na Presidente W. A. Murray. Leslie ta yiu muher di Sr. y Sra. J. J. Payton. Miljones di poppy di papel ta worde bendi tur anja pa yuda Veteranonan Americano incapacity door di guerra. p a onan. ranan no o d: page ta for di 7:30 te 8:30 a.m. E oranan anterior tabata for di 8 te 8:30 a.m. E perodo di pago na Por- tanan No. 6, 8 y 9 lo 7-45 te 8:30 a.m. Porta Mayor Na Porta Mayor, e period di pago di merdia pa empleadonan di quin- cena lo worde cambil pa 3 te 5:20 p.m. envez di e tempo anterior di 2"30 te 6:20 p.m. E period di page 1o worde reduci tambe na e otro tres lugarnan. Oranan nobo pa esakinan .a ta: Porta No. 6 3:30 p.m. te .420 p.m. y Portanan No. 8 y 9 - '3.30 p.m. te 4:30 p.m. E cambionan den tempo di oranan di pago a result for di un reciente estudio cual a indica cu e cantidad di trabao pa paga empleadonan a wor- de reduci considerablemente den e ul- timo tires anjanan pa motibo di re- duccion di personal total di Lago. E estudio specificamente a revela cu na Porta Mayor, por ehempel, 90 por- ciento di e transaccionnan a tuma lugar entire 3:30 y 4"30 p.m. E oranan di pago ariba Diasabra pa ambos empleadonan qumcenal y mensual tambe a word revise. E list complete di oranan cambia por worde obteni na otro parti den e edi- cion aki di Aruba Esso News. Door di paga empleadonan pagd pa luna durante mainta ariba dianan di page estableci, ta word sperd cu Comisario di Lago lo haya un mehor distribucion uniform di negocio du- rante henter dia. Lo, - - 2 ARUBA ESSO NEWS June 2, 1962 Printed by the Aruba DrukkerUj N.V., Neth. Ant. PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS ANTILLES, BY LAGO OIL A TRANSPORT CO.. LTD. Youth [ The age of Lago employees averages about thirty-seven years. The average Lago employee is in the prime of his productive life. He does with it as he wills, and when he becomes one of the elder citizens of the community he has himself to question how his years were spent. Quick, unthinking conclusions often are phrased with "giving one's youth." When an irate person or perhaps one basically disappointed in himself shouts "and I gave you my youth," it is time for that person to question: What did I do with my youth? People don't give their youth to anyone. Youth is a period of life that must be lived, and something must be done with it. It can be wasted or half-lived thereby giving the disgruntled the opportunity to blame others when he feels he "gave his youth." A man who has led a productive life has led a wholesome, satisfying life. He considers his youth well spent in terms of personal accomplishments and spiritual blessings. He does not feel he gave his youth to anyone. Rather, he feels he used the vigor and drive of youth to produce for himself or for another in such a way that he shared in the good. Two Replies The answer to what our hypothetical elder did with his youth could take many forms, but would probably end up nearer two replies. Tle irate individual, if honest with himself, would probably not care to inspect his past, and if he did would probably settle out for roughly what he did originally. The second reply might possibly use the wisdom that only age and experience can give. The individual, now less irate, might recall when he not someone else, but he might have taken greater advantage of his youth. He could, if he didn't surround his past with excuses, realize that he had not given his youth to anyone. Youth had been given to him and how he used it was left to his decision, his initiative, his ambition, his determination, his desire, his industriousness. With these and other facets of his character he had the opportunity to gain through youth. But he didn't give it to anyone. He used it to his own satisfaction or he threw it away, later to claim that others took it from him. It was a wise old Italian philosopher who framed the ironic note that it takes age to realize the benefits of time and youth, only we attain age after we have lost much of time and youth. Mirando Riba hubentud E edad promedio di empleadonan di Lago ta mas cf menos trinta y site anja. E empleado promedio ta na e punto halto di su bida produc- tivo. El ta haci cu esey manera e ta desea, y ora el bira un di e ciuda- danonan mas bieuw di comunidad, el master puntra su mes con su anja- nan a worde pask. Conclusionnan rapido, sin pensa hopi vez ta papia di duna su huben- tud na tal y tal. Ora un persona iritA, of podiser uno basicamente des- apunt& den su mes, grita "y mi a duna bo mi hubentud," ta tempo pa e persona puntra su mes: kiko mi a haci cu mi hubentud ? Hende no ta duna nan hubentud na ningun otro. Hubentud ta un period di bida cu mester worde bibA, y algo master word haci cu ne. E por worde malgastA of mitar biba asina dunando e malcontentonan e oportunidad pa culpa otro ora el ta sinti cu "el a duna su hubentud." Un homber cu a hiba un bida productive a hiba un bida sano, cu ta duna satisfaction. El ta consider su hubentud bon pasa den sentido di acomplecimento personal y bendicion spiritual. El no ta sinti cu el a duna su hubentud na ningun hende. Mas liher el ta sinti cu el a usa e vigor y energia di su hubentud pa produce algo pa su mes of pa un otro den tal forma cu el a comparti di e bondad. Dos Contesta E contest kiko nos ehemplo a haci su hubentud por tuma hopi forma, pero mas probablemente ta result den un di dos contest. E persona rabid, si el ta franco cu su mes, probablemente lo no preocupa pa inspecciona su pasado, y si el haci esey, probablemente el ta keda conform cu loke el a haci originalmente. E di dos contest posiblemente por usa e sabiduria cu solamente edad y experiencia por trece. E persona, awor menos rabia, por re- corda tempo cu el no ningun otro hende, pero el por a probecha mehor di su hubentud. El por, si el no a yena su pasado cu desculpa, realize cu el no a duna su hubentud na ningun hende. Hubentud a word dunk na dje y con el a use'le tabata depend henteramente di su decision, su iniciativa, su ambition, su determination, su deseo, su zelo. Cu esakinan y otro faceta di su karakter el tabatin e oportunidad pa gana pa medio di hubentud. Pero el no a dune'le na ningun hende. El a use'le pa su mes satis- faccion of el a tire'le afor, y despues pa bisa cu otro a coge'le for di dje. Tabata un filosofo Italiano bieuw kende a bisa ironicamente cu ta tuma edad pa realize e beneficionan di tempo y hubentud, pero lAstima cu nos ta haya edad solamente ora nos a perde hopi tempo y hubentuJ caba. Off-Job Safety Speakers To Take Messages to Five Credit Unions and Clubs Members of the Off-the-Job Safety Speakers Bureau will give speeches at five organizations be- tween now and June 15. Safety talks, accompanied by film show- ings, will be given June 6 at the Dakota Credit Union, June 13 at the San Francisco Credit Union in Oranjestad and the St. Theresita Credit Union in San Nicolas, June 14 at the Yamanota Club and June 15 at the Paradera Credit Union. All programs are sched- uled to start at 8 p.m I. Neblett Honra door di Fraternidad di Ingeneria Electric na Universidad Isaac Neblett, un ex-empleado di Lago, a word eligi tesorero di Delta Chapter di Kappa Eta Kappa, un or- ganizacion na Universidad di Wis- consin. Kappa Eta Kappa ta un fra- termdad national pa estudiantenan cu ta specialize den mgenieria elec- trico. Sr. Neblett tabatin diezcinco anja di servicio y tabata un Electricien A den Mechanical-Electrical tempo cu el a laga Lago na Augustus 1960 pa obtene un education mas avanzA. MANAGEMENT MEMBERS were served refreshments MIEMIBRONAN SI'PERVISORI(I a worde sirbi cu re- during a break in the session. Reflecting on the talks, fresconan durante on pausa den e session. Reflehando right, are Medical Department personnel, ariba e discur'onan, drechi, ta personal di \ltdical. Lago Donates 750 Copies of History Fiesta di Directiva di L i Lago Teni Mei 11 na Of Aruba to U. S. Colleges, Libraries Arba Caribbean Hotel Major colleges, universities and public libraries in the United States Notan se di e iltir Sss are getting an invaluable reference work for students, scholars a n n i i i t *Informativo di DI1ectl'.a e mainia travelers interested in Aruba and its history. The work is the Englis Infmativ Dectiva e mainta i" cMel 11 tabata leemplazai pa varied edition of Dr. J. Hartog's book, "Aruba Past and Present." Lago is ies 11 tabata eemplaz a va ie *i 1ies ninlslcal e anochl eVr a rs UII ]m donating 750 copies of the book to 300 colleges and universities ant di 5011 miemlio di due tva a co 450 public libraries located in all the fifty states elopments. Maior areas explored in- g eg na A lha Cliibbean Hotel The books were contacted for by' clude social, religious and economic Lago to help subsidize the English language edition. The only complete history of Aruba, the book was pub- lished in Dutch several years ago. The copies are being sent to the Uni- ted States now and mailing should be completed in about two months. Both the Dutch and English editions were published by D. J. De Wit, an Oranjestad businessman. Dr Hartog's work encompasses the island's complete history from ethnic origins of its peoples to pre- sent-day political and industrial dev- growth with discourses on archeology, Geology and geography Years of research preceded Dr Hai tog's writ- ing in which he aptly weaves hi. 'findings into a valuable history of Aruba. SThe English editions will be avail- able all over the county and in fa, off Hawaii and Alaska The latter have one university and majoi public library each On the othei hand, New York state has thirty-thiee uni- veisities and forty-two libraies that will receive the books. Historia di Aruba Duna door di Lago Na Colegionan y Biblioteca di Merca Colegionan, universidadnan y bibliotecanan public principal den Es- tados Unidos ta hayando un obra di referencia invaluable pa estudian- tenan, professor y viaheronan interesA den Aruba y su historic. E obra ta e edicion Ingles di e boeki di Dr. J. Hartog "Aruba Past and Present." Lago ta regalando 750 copia di e boeki na 300 colegianan y universidadnan y 450 biblioteca pu-! blico situa den tur 50 estadonan etnico di sI. pueblo te na e desaioyo- E boekinan a worde contract door 'nan actual politico y industrial, Asun- di Lago pa yuda paga e edicion den tonan relate ta incln desaroyo soo- idioma Ingles. E unico historic corn- al religioso y economic y desciip- pleto di Aruba ta contend den e boe- cionnan archeologico, geologico y kt aki cual a worde public na Ho- geografico Anjanan di studio a pre- landes varies anja pasa. E copianan cede e scirbimcnto, den cial Dr Har- ta worde mandA pa Estados Unidos' tog habilmente a combine hunto si actualmente y postmento lo worde descubrimento den un histolia valu- ccmpletA dentro di mas o menos dos able pa Aruba luna Ambos edicionnan Holandes v E edicionnan Ingles lo ta dispon- Ingles tabata public doou di De Wit bible tur parti den e pais y tambe den Dr. Hartog su obra ta encelrr his- estadonan leuw maneia Hawaii y tcrna complete di e isla for di origen Alaska. on di la- as n- pa Fiesta annual di dillectiva di Lago MAontia Boyat, ,;nllcia cono 1in iantat iiz bohai nos, y e (elartet., SHai iy He llngs tabata omas destach den nan p)esentacion alrla e esce- nall o bhanmda 1 piscina E an', in a pincipia ci iin o a tiadwional di cocktail y saludos di Ilesident di Lag. W A Mminay E pal ti dl dvielssiuln y lira di p'ijs di po ta a i ilnlnza n; fin di e corrida c.la! a pa('tfi a stoma di huespednan < uin platii slufi it(nte di< aperativo y otiu c(onIlnda Pil snan di in),lta (' a wide gann4 doOl di liestl .s linjlninn sileitali d) tikete taljatla Ilcliii setnan dii At- las Ply lion Ciishii, n.ii e tile, 311(11 litel di Es pmlllllin gasoline y (ci- ratio batelii Atla. E anja ai t.ba- tin tin rifa special pa mlemlbionan di di ectiva kende n.in asignacion di trabao a prevent nan di atende e fiesta Den e i fa aki, Capt J N Eligh di Marine Dcplittimnt a gan i 500 liter di gasoline Otio ganadornan di piernio tabiata A H Lee, Gcnecal Serlvices, 501 Ii- tol di gasoline, E R Cairol, Pzi .'eess, batenla, R A Wolff, (eneial Sei - ices, latll tiue, R Clo.es, TSID, 511o litei di gasoline. X\ F Hughes, Mechanuaal, batera Di J LI Schendsltok. Medical, t:iatio tiie, C C Dunlap, Industilal Relations, 500( litei di gasoline; H J Tuliner, IMallne. batena, A J Hiubers. Lago Police, 500 liter (di gasulin, K L WIlll. In- dusttial Relations, 5111 litel di gas>- lin. H C Millei, TSD, batelia, y D Flyback, Merhannal, cratio tile To Look Back on I June 2, 1962 ARUBA ESSO NEWS a Lago's Annual Management Party Held May 11 At Aruba Caribbean S-t More Than 500 Guests Enjoy Dinner, Hotel Entertainers and Prize Drawings Serious notes of the final Management Information Session the morning of May 11 were replaced with the musical variety that evening when more than 500 man- gement members assembled at the Aruba Caribbean Hotel for Lago's annual management party. Monica Boyar, billed as a sultry songstress, and the NN Harry Hellings Quartet were the headliners on the pool-side stage. Accompanying Miss Boyar was George iFasola and his hotel orchestra. The evening started with the traditional cocktail hour and greetings from Lago's president, W. A. Mur- ray. Entertainment and drawings for door prizes com- menced at the conclusion of the dinner which placated guests with man-sized portions of entrees and side dishes. Door prizes won by thirteen lucky ticket holders were three sets of Atlas Plycron Cushionnaire tires, 3000 liters of Esso premium gasoline and four Atlas EXECI TIVES NN-HO greeted guests included B. C. Clarkson, heavy-duty batteries. This year there was a special foreground, aslstant general manager, and President W'. A drawing for management members whose work assign- u-urray. Over 500 attended the annual party. ments prevented them from attending the party. In EIIEE(CTITVONAN KENDE a saluda huespednan tabata inclui this drawing, Capt. J. N. Bligh of the Marine Depart- It. C. Clarkson, adilanti, assislente gerente general, y President ment won 500 liters of gasoline. W..\. )iurra). Ma cal 500 a atende e fiesta annual. Other prize winners were A. H. Lee, General Serv- ices, 500 liters of gasoline; E. R. Carrol, Process, bat- tery; R. A. Wolff, General Services, four tires; R. Croes, TSD, 500 liters of gasoline; W. F. Hughes, Mechanical, battery; Dr. J. D. Schendstok, Medical, four tires; C. C. Dunlap, Industrial Relations; 500 liters of gasoline; H. J. Turner, Marine, battery; A. J. Huibers, Lago Police, 500 liters of gasoline; K. L. Weill, Industrial Relations, 500 liters of gasoline; H. C. Miller, TSD, battery, and D. Fryback, Mechanical, four tires. IT WOULDN'T be a management party without man-sized portions of tasty foods, above. The floor show has the complete attention of this management member, below. ESAKI LO no tabata un fiesta di directive sin abundante platonan di cuminda sabroso, ariba. E presentation ariba ensenario tin com- pleto tension di e miembro di directive aki, abao. A GREAT fancier of the twist, being performed, left, by Harry Hellings and his vocalist, is J. L. Patterson. UN GRAN amante di twist, cual ta word present door di Harry Hellings y su vocalist, robez, ta J. L. Patterson. A MASTER of sleight-of-hand bricks was George Carolly who ap- pears to have an endless supply of dollar bills. UN MAESTRO di trikinan di man tabata George Carolly, kende parce tin un cantidad sin fin di biljete di dollar. RENE WOLFF shows concern as Al Kossuth, emcee, checks Mr. Wolff's winning number. With Al, left, is Monica Boyar, sultry songstress. RENE WOLFF ta munstra preocupacion mientras Al Kossuth, MC, ta check Sr. Wolff su numero ganador. LI,=~I~Il ; --J--- -- -- What Would You Do... If Your Child Ate Poison? By the time Nancy reached her, Debbie was screaming and had turned blue Her month inside nnd out was burned raw. White crys- tals from the can of drain cleaner were sprinkled on the floor and down the front of her blouse. A few clung to her tiny fist that dug at her mouth in a bewildered attempt to kill the pain. In panic, Nancy knew she should act quickly speed was impor- tant she had read somewhere. So she did the first thing that occur- red to her: she jammed her finger down Debbie's throat and the little girl gagged, bringing up some of the poison. Nancy's next thought was to can the family doctor; he had an FOUR EASY STEPS TO REMEMBER 1. Dilute the poison by making the child drink water. 2. Make him vomit unless he has burns around the mouth, or has swallowed petroleum prod- ucts or is unconscious or in convulsions 3. Call a physician. 4. Keep the child warm; keep his air passage open: give artificial respiration, if necessary. ambulance dispatched immedia- tely. Within twenty minutes, doc- tcrs in the hospital's emergency room were pumping Debbie's sto- mach. But the tissue of her sto- mach and esophagus had been sev- erely eaten by lye in the cleaner, and her chances of living, reported Nancy's doctor, were not more than 50-50. What he didn't tell Nancy was that the odds might have been much better if she had handled the emergency correctly. Forcing Debbie to vomit had wrought extreme damage. The lye, drawn up from the stomach, had a second chance to contact the eso- phagus wall and perhaps even rup- ture it. But Nancy never realized her tragic mistake, for after Deb- bie died the doctor saw no reason to add self-recrimination to a par- ent's grief. Would you have known what to do if Debbie had been your child? Or would you, like Nancy, have fumbled in ignorance while your child's life drifted away? Ask yourself the hard question: Just what would I do if my child swallowed poison? Ten women who were asked that question gave these answers: four would call the doctor immediately, three would force the child to vo- mit, two would rush him to a hos- Kiko Lo Bo Haci... Si UNFORTUNATELY, A mother's first instinct is to make a child vomit. Sometimes this can be dangerous. DESAFORTUNADAMENTE, UN mama su promer pensamento ta pa haci un much saca. Tin viaha esaki por ta peligroso. Bo Yiu Ora Nancy a yega cerca dje, Debbie tabata grita y ya a bira blauw. Paden y pafor di su boca tabata kimA te na carni bibo. Cristalnan blanco for di e bleki di quimico limpiador tabata pla- mA ariba vloer y ariba su blusa. Algun di e cristalnan tabata pega na su mo- keta chikito cual tabata coba den su boca den un esfuerzo nervioso pa stop e dolor. Den su susto, Nancy tabata sabi cu e mester actua rapidamente rapidez tabata important el a yega di leza un parti. Asina el a haci e promer cos cu a bini den su mente; el a hinca su dede den garganta di Debbie y e much muher chikito a tosa y forsa, sakando algo di e veneno. Nancy su siguiente pensamento ta- bata pa yama dokter di cas; esaki a mandh un ambulance mes ora. Dentro di binti minuut, dokternan den kamber di emergencia di e hospital tabata pomp stoma' di Debbie. Pero ya banda paden di e stoma y su gulido a worde comi severamento door di e quimico limpiador y su chens di scapa, segun dokter di Nancy a bisa, no tabata mas cu 50-50. Loke el no a bisa Nancy ta- Come bata cu e chens lo tabata hopi mehor si el a trata e emergencia aki mas cor- recto. Door di forza Debbie pa saka, el a causa hopi danjo. E quimico cu a bolbe sali for di e stoma, tabatin un segundo chens di pasa den e gulido y podiser kibre'le mas. Pero Nancy nunca a realize su error tragic, pasobra des- pues cu Debbie a muri e dokter no a mira motibo pa agrega na e tristeza di e mama tambe su mes culpabilidad Lo bo tabata sabi kiko haci si Debbie tabata bo yiu? Of abo tambe, mescos cu Nancy, lo a keda confundi den :no ignorancia mientras bida di bo ym to cabando? Puntra bo mes e pregunta serio aki: Kiko precies lo mi haci si mi yiu mester guli veneno? Diez dama kende a worde puntra e pregunta ey a duna e siguiente contes- tanan: cuatro lo yama dokter mes ora - tres lo forza e much pa saka dos lo hibe'le mes ora pa hospital y uno lo preparea e contra-veneno uni- versal mes ora." Tur e damanan tabata robez, segun un c'mit6 tocante venennamento acci- dental di e Academia Americano di Veneno? Sciencia Medico pa Infante. Despues di studio intense di tratamento di emer- gencia contra veneno, e expertonan aki recientemente a conclui cu e promer preocupacion di un mama master ta pa Jisolve e veneno den e stoma di un much door di ponelle bebe awa I of cualkier otro liqiido cu no ta venen- oso E cantidad generalmente reo- mend-i ta dos kuppi pa muthanan tu cinco inja di edad y in i i(rto gallon (of dos lincnlh (ii awa pi esnan arioa tal ed:d. E liquid ta zwak e foraz hI ru(',,n 01Uii1 00 pi0(u7,0 II CUATRO PASO FACIL PA CORDA 1 Di.snlve e \ente n hanalltn lio c nmleinal Ilebe awa 2 H-lile saka, ,ontal in i' no tin queiimadllhi i iand I su b)or( of a g!uh ioI oll d tan cl it' e 'l 1I t. fiol ll I of 'ln ,tike 3 YXt'ina ii dokteri 4 Tenie e Inin' ha i iventi, tene' t' Ianal l espiiitoi in habi alphcl eis- pI a(1i111n al tin 'il, si ti nec'es{ i In Five Ways You Can Prevent Poisonings Nearly all accidental poisonings could be prevent- ed if the toxic materials were stored and handled properly, according to the National Clearing House for Poison Control Centers. Here are precautions to take: 1. Lock your medicine cabinet. Drugs, including the largest offender, aspirin, account for one-third of all fatal poisonings in children under five. It is not enough to put medicines on high shelves, for children in the climbing stage will go to amazing heights in search for forbidden items. 2. Don't keep household chemicals under the kitchen sink. The one-year-old who crawls under the Casi tur venenamento accidental por a worde pre- veni si e cosnan venennoso tabata wardA of trata bon, segun National Clearing House for Poison Con- trol Centers. Aki ta sigui precaucionnan cu por worde tuma: 1. Cerra bo kashi di medicine na yabi. Remedi, incluyendo e mas grand ofensor Aspirin, ta respon- sable pa un-tercera parti di tur venenamento fatal pa muchanan bao cinco anja. No ta suficiente pa pone medicine ariba rekki halto, pasobra muchanar. den period cu nan ta cuminza subi cualkier parti ta yega halturanan sorpresante en busca di articulonan prohibi. 2. No tene quimico domestic bao di lavaplato den cushina. Muchanan di un anja cu ta gatia bao lavaplato y ta come of bebe quimico di haci limpi ta sink to ingest bleaches and lyes, accounts for thirty- seven per cent of poisoning cases, according to one study. Hazardous household products belong on high shelves, preferably in a locked compartment, in- accessible to the crawler. 3. Never transfer a poisonous substance, such as turpentine into a common container such as a cola or milk bottle, drinking glass or pitcher. A child could easily mistake the poison for food or drink. 4. Never put poisons in cupboards used for food storage. 5. Make a regular check around the house to be sure poisonous items are not within a child's reacn. Danger areas are kitchen, bedroom and bathroom. responsible pa trinta y siete por ciento di casonan di venenamento, asina un studio a munstra. Pri- ductonan domestic peligroso ta pertenece ariba rekki halto, preferiblemente den un particion na yabi, na unda un much cu ta gatia no por yega. 3. Nunca no pasa un liquid venenoso, manera turpentijn, den un contenedor comun manera den un better di cola of lechi, den glas of canica. Un much facilmente por tuma e veneno pa cuminda of algo di bebe. 4. Nunca pone veneno den kashi cu ta worde usf pa pone cuminda. 5. Haci un check regular rond y den cas pa ho ta sigur cu articulonan venenoso no ta dentro di alcance di muchanan. Lugarnan peligroso ta cushina, kamber y banjo. / r ti p 2r A HURRTED call to get a doctor's advice is eqqential. But wlhen? Before or after you administer filst aid: P I'N YAMIADA lpur pa dokter bini ta un conseho esencial. Pern ki ora.? Promer of despues cu ho a duna proper auxilio.' I C I L ARUBA ESSO NEWSS June 2, 1962 pital and one would "whip up the universal antidote." All the women were wrong, ac- cording to a committee on acciden- tal poisoning for the American Academy of Pediatrics. After in- tensive study of emergency treat- ment for poison, these experts re- cently concluded that a mother's first concern should be to dilute the poison in a child's stomach by making him drink water (or any other nonpoisonous liquid). The usual recommended dose is two cups for children up to five years old and a quart for those over that age. The liquid weakens the strength of the poison solution, slowing down its deadly action. When is Vomiting Best? Making a child vomit should be step number two sometimes. said the committee. And that qua- lification "sometimes" is impor- tant. "Few people realize that vomit- ting in some cases can do more harm than good," said pediatrician Robert Frazier. "If the poison is a corrosive, such as lye, ammonia, household bleach or acid, vomiting only increases tissue damage." Cor- rosive poisons eat tissue and leave tell-tale burns in the child's mouth. (Continued on page 6) ANTIDOTES THAT work beautifully in the chemistry lab are not the answer in a crisis. Water may do as well. Dramatizing these sugges- tions are Mrs. K. J. Tong and daughter Beltt, age two and one half. REMEDI CONTRA veneno cu ta traha bunita den lahoratorio quimico no ta responded den nl crisis. Awa por sirhi mes bon fambe. Dramati- zando es suggestionnan aki ta Sra. K. J. Tong y su >)in muher Betty. ! I ARUBA ESSO NEWS Lago employees, especially those employed in crafts and units, should rank highest on this Photo Quiz. Things, however, aren't always what they appear to be so a score of eleven correct guesses or better puts you in the expert class. Write lightly on the lines so other family rr.embers can try their luck Angles have been changed and some photos have been greatly enlarged to make the quiz more dif- ficult. Correct answers can be found on page 7 Good luck! % r-, Empleadonan di Lago, specialmente esnan trahando pafor y den plantanan, lo mester haci masha bon den e concurso di portret aki. Sinembargo, cosnan no tur semper ta loke nan ta munstra, pues si bo anota diez-un contest bon, bo ta den clase di expertonan. Scirbi fini ariba e linjanan asina cu miem- bronan di familiar tambe por purba nan suerte. E Angulonan a worde cambiA y algun portret a worde haci much mas grand pa haci e concurso mas dificil. E contestanan correct ta ariba pagina 7. Bon suerte! 8 Photo Quciz L-T~----~__ ~ Junem 2, 1462 ~ ARUBA ESSO NEWS THE ARUBA Flying Club had its charter approved by the government in April, 1942, and obtained its first aircraft six months later. Well-known figures in the group, left, posed with the first plane, are (1) F. W. Switzer, (2) H. W. Orr Jr., (3) B. Teagle, (4) Lt. Comdr. P. A. deVuijst, and (5) W. L. Ewart, who is still a club member. Current members and guests pose, right, in front of the barely visible Cessna 182, the club's newest acquisition. Aruba Flying Club Founder Christens New Club Aircraft ASSISTED BY F. H. Himes, former owner of the Cessna, Mr. Ewart christens the new club plane. ASISTI DOOR di F. H. Himes, donjo anterior di e Cessna, Sr. Ewart ta batiza e avion di club. W.L. Ewart Given Honor; Club Selects His Initials for Aircraft's Registration When W. L. Ewart was lured out to De Vuijst Field May 12 he may have had an inkling that something was in the air. Little did he realize, though, as he drove up to the Aruba Flying Club complex, that before the afternoon was over he would be the focal point of a cocktail party and would christen the club's newly- purchased Cessna 182. His biggest surprise of the day was the discovery that his initials WLE were affixed to the plane's fuselage and wings as the dis- tinctive part of its registration letters. Mr. Ewart, Process-Utilities division superintendent, was being honored for his vast contributions to the club. The only charter member still in the club, he plans to retire from Lago this October. In the presence of over forty club members and guests, including F. W. Switzer and W. A. Murray, Mr. Ewart christened the Cessna by pouring a glass of champagne on its propeller spinner. Later he said, "I felt it was a very great honor and I want all concerned to know that I really appreciate their thoughtfulness." In late 1941, he helped write the club's charter. Government approval for the charter was obtained through the support of Lt. Comdr. P. A. de Vuijst. The Aruba Flying Club's first plane was a Piper Cub. Preveni Venenamento (Continua di pagina 4) pa studia instruction ariba etiketa di e solution venenoso, asina retardando medicine of pa busca remedi contra su accion mortal. veneno. Ayudo primano mester tuma Haci e much saka master ta paso solamente algun minuut, pasobra numero dos algun bez, asina e tambe ta esencial pa hiba e victim Comitd ta bisa. Y e nificacion di pa cuido medico expert mas pronto "algun bez" ta important. possible. "Poco hende ta realize cu saka- Dokternan di much tambe ta con- mento den algun easo por haci mas seha pa bo trata e much contra danjo cu bon," asina dokter di mu- efectonan di shock door di tene'le cha Robert Frazier a bisa. "Si e ve- cayente. Y percura pa tene su canal neno tin substancia corrosive aden, respiratorio habri; dune'le respiracion manera quimico, amonia, acido of artificial si ta necesario. otro liquid pa uso domestic, saka- Corn Bon Remedi Contra mento solamente lo haci mas danjo Veneno Ta? na bo curpa." Veneno corrosive ta Remedi contra veneno general- come partisan mas delicado di be mente no ta vale la pena hunga cu curpa y ta laga marca di kimamento ne, asina Dr. Frazier ta bisa, espe- den boca di un much. Sigui e regla cialmente e "antidote universal," cual aki, asina Dr. Frazier ta bisa; "Si ta un mezela di carbon, lechi di mag- quemadura ta visible den boca di e nesia y te. "Nos no ta recomenda e much, no forse pa saka." antidote universal pasobra e ta hiba "Tampoco no mester haci un mu- hende den confianza falso," Dr. Fra- cha saka si el a bebe product di zier ta remarca, "y el no ta asina petroleo, manera kerosin, gasoline, tanto efectivo en todo caso." polish di muebla, liquid pa lighter, Mucho bez hopi tempo ta corre liquido pa haci limpi, benzin of naf- promer di tratamento pasobra may- ta," Dr. Frazier ta agrega. "Den e ornan no ta sospecha cu e much a caso aki, loke worde saka por bai guli veneno, aunque el ta cuminza den su pulmonnan y causa pulmonia actua "stranjo." Siendo cu tin bronchial. 250,000 product domestic venenoso "Y tampoco sakamento no ta re- ariba mercado, cada mama mester ta ccmendA si e victim ta foi tino of ta alerto pa peligro di venenamento, haya takee" especialmente pa muchanan te cinco Den tur otro casonan di venena- anja di edad. Sea sospechoso si un mento, dokternan di much ta re- much ta munstra cualkier di e si- comenda pa haci e much saka door guiente symtomanan: dolor repen- di kishiki den su garganta cu bo tmo, color stranjo corrA of palidez, dede of door di dune'le un liquid agitacion, inquietud, estado suf, ma- vomitivo, manera awa di habon poco reamente, sakamento, contraccion di cayente. rusculo, take, senjal di miedo of Despues, yama dokter, e comite di panico y quemadura rond di boca of dokternan di much ta recomenda. ariba cuero. Pero, pakiko no yama e dokter pro- Si bo nota cualkier di e senjalnan mer? Ta claro cu e procedimento aki, cuminza duna first aid y yama ideal ta pa un persona notifica un dokter. Un dama simplemente a pone dokter mientras un otro ta duna su yiu drumi cu un "resfriado" des- promer ayudo. Pero, si bo ta sol, pues cu el a cuminza soda, bira ma- tratamento di emergencia mes ora La rea y haya sonjo. Ora cu su respira- bini promer! E promer minuutnan cion a bira dificil despues di varies critic por bien dicidi suerte di e ora, el a hibe'le liher na hospital. E much. Naturalmente, den ningun a muri e siguiente dia. El a tuma caso bo mester perde tempo precioso aspirin di mas, dokter a bisa. ARUBA FLYING Club su statutonan labata aprobh door di gobierno na April 1942 y a obtene su promer avion seis luna despues. Personalidadnan bon conoci den e grupo hunto cu e promer avion ta, robez, (1) F. W. Switzer, (2) H. W. Orr Jr.. (3) B. Teagle, (4) Lt. P. A. de Vuijst, y (5) W. L. Ewart, kende ainda ta un miembro di club. Miembronan actual y huespednan la posa, banda drechi, en frente di e Cessna 182 poco visible. AS A charter member, Mr. Ewart was instrumental in preparing the club's constitution. In honor of his vast contributions, the club chose his initials WLE for the plane's registration letters. COMO UN miembro fundador, Sr. Ewvart tabatin parti den preparation di e statute di e club. En honor di su contribucionnan grand. e club a escoge su inicialnan WLE pa e letianan di registracion di r avion. w I ruu#r Unnr Phlk A Cnlnn ten PREVENT POISONINGS I .L. LWIL ilUili; I Cotied ron page 4nicialnan a Re is Follow this rule, advises Dr. Fra- Ini an pa R zier: "If burns are apparent in a Ora W. L. Ewart a word induci child's mouth do not force him to tabatin un sospecho cu tabatin alg vomit, sinembargo, mientras el tabata stuu "Nor should a child be made to Club, cu promer e merdia terminal e vomit if he has swallowed petrol- di cocktail y lo bautiza e Cessna eum products, such as kerosene, club. Su mas grand sorpresa di e gasoline, furniture polish, lighter dia tabata di descubri cu su inicalnan fluid, cleaning fluids, benzine and -WLE tabata marcA aiiba e naphtha," added Dr. Frazier. "In this curpa di e avion y hala como part-e case the vomitus may enter the lungs distintivo di su letranan di registra- and cause broncho-pneumonia. cion. S'. Ewart, division superinten- "And certainly vomiting is not re- dent di Process-Utilities, a word commended if the victim is uncon- ho"nr pa su gran contrihucionnan na scious or in convulsions." e club Siendo e unico mlembro fun- In all other instances of poisoning, dador ainda den e club, el ta planed pediatricians recommend making the dl bal cu pension for di Lago mas o child vomit by tickling his throat menos October pioximo with your finger or by giving him an Den presencia di mas cu ctuaienta emetic such as warm soapy water, miembro y huespedes di club, incluy- Next, call the doctor, advises the endo F. W Switzer y W A. Murriay, committee of pediatricians. But why Sr. Ewart a bautiza e Cessna door not call the doctor first? Obviously, di basha un glas d champagne at iba the ideal procedure is for one person su propeller. Despues el a bisa, "Mi to notify a physician while another a sinti esey comu un honor masha administers first aid. But if you are grand y mi ta desea pa tur concern alone, prompt emergency treatment should come first; those first crucial Often much time elapses befoic minutes could easily determine the treatment because parents don't sus- child's fate. Of course, in no in- pect a child has swallowed poison stance should you waste precious although he begins to act "funny" time studying labels and searching With 250,000 poisonous household for antidotes. First aid should take products on the market every mother only a few minutes, for it is also es- must be alert to the poisoning haz- sential to get the victim under expert ard, especially in children up to fiv, medical care as soon as possible years old. Be suspicious if a child Pediatricians also advise you to exhibits any of the following symrp- treat the child for shock by keeping toms: sudden pain, unusual flushing him warm. And be sure to keep his o.- pallor, agitation, restlessness, air passage open; give artificial res- drowsiness, nausea, vomiting, musci' piration if necessary twitching, convulsions, signs of feait or panic and burns around the mouth How Good Are Antidotes? or on the skin Antidotes are usually not worth At any of these signs start first fooling around with, said Dr. Frt- aid and call the doctor One woman. zier especially the "universal an- merely put her child to bed with a[ tidote," which is a mixture of char- "cold" after he began sweating, be- coal, milk of magnesia and tea. "We came nauseated and lethargic When' don't recommend the universal anti- after several hours his breathing be- dote because it leads people into came difficult, she rushed him to a false confidence," remarked Dr. Fra- hospital. He died the next day. An zier, "and it isn't very effective any- \ overdose of aspirin, the doctor told way." the distraught woman. .IUU 1 JGIUIC(l JU traction di Avion ipa De Vuijst Field Mei 12, el por ;o den aire. Poco el por a realize, ir bai pa e terreno di Aruba Flying ? lo ta e punto central di un fiesta 182 recientemente cumpra door d: slub cu iealemente nu La apiecua nan ateneion" Den iltinmo paiti di 1941 el a ytlda scirbi e statuto ii e club Aptobacion di e statute for di gobleino a wutde obteni door di avudo di Comandante De Vuijst E plnimcr avion di e club tabata un Pipel Cub E avion a wvo - di. regald na e club nobo dool di Go- I bierno Holandes astna cii aviadornan pou fornia iin patrol ,leleo civlie, pa ,iumenta defense di e isla MR. EWART, lef limes with F. N1. another club found son, club SR. EWAR'T, ro emnponan hieiw c centro, tin otro f y J. Jo Schedule o Semi-Month May 16-31 Monthly May 1-31 ', talks over old Switzer, center. der, and J. John- member. hez. ta papia di iu F. W. Switzer, 'undador di club, hnson. f Paydays ily Payroll Friday, June 8 Payroll Saturday, June 9 'S June 2, 1962 I I i f f ARUBA ESSO NEWS A. A. Wever Named Suggester of Month For CYI Suggestion to Install Boom Lift The ability to come up with a practical solution to a work problem has earned A A. Wever, pipefitter C in Mechanical-Metal Crafts, the title of suggester of the month Mr. Wever's clever approach also earned him a Fls 100 Coin Your Ideas award. The ingenuity of a sug- gestion, not the amount of the CYI award, is used to select the month's Sbhst suggester. SMr Wever suggested that a boom lift be installed north east of the A pump room of the loading pump house to enable pipefitters to lift valves and elbows from ground level to the top of a platform The com- pany benefits from this installation because of the savings in crane time. 2 CYI awards were paid to twenty- three employees in April. The total amount paid was Fls 1055. The latigest award, Fls 105, went to S. R Tromp of Mechanical-Machinist for his suggestion that led to the salvaging of safety valves and relief valves fornt vessels about to be slapped. April CYI award recipients, and Saniounts awarded, were. General Services I 'J M Richards Fls. 30 V M Cilie Fls. 25 SMechanical Department Administration O w- HOISTING .A \ahe is A. A. Wever, pipelitter C in Mechanical-Metal (raftls. "ho was inalnmd isuggester of tile n1onth for suggesting the iisiallation oI Ihe boom if liet he is sho w II lln11g. HIZ.ANIi) VIN ;ale ta A. A. We- 'fr, I'ipefitter C den Mechanical- Meial ('aftll. kende a word nom- brAi sugeridor di e luna. A.A. Wever E Mehor di E Luna pa Su Sugestion Pa Instala un Elevador E abilidad pa pa esenta un solution piactico pa un pioblema di tiahab a trece pa A A Wever, pipefitter C den Mechanical-Metal Crafts, e titulo di suieiidor di e luna Sr Wever su solution inteligente tambe a dune'le ur. piemlo di Coin Your Ideas di FIs. 100. E ingenosidad dI tin idea, y no e suma di e piemio di CYI, ta woide usa pa select e mehor suge- iidor pa e luna. Sr Wevei a sugeri pa un elevador word install noord-oost di e lugar di pompnan di Loading Pump House pa permit pipefitternan hiza valve y elbow for di nmvel di tera te ariba di un plataforma. Premionan di CYI a worde paga nm binti-tres empleadonan durante April E suma total paga tabata FIs. 1055. E premio mas grand, Fls 105, a bai pa S. R. Tromp di Mechanical-Machinist pa su idea cual a result den salvacion di valve-nan di escape for di instalacionnan cu lo worde kibru. Former Employee Honored By Electrical Engineering Fraternity at Wisconsin Isaac Neblett, former Lago em- ployee. has been elected treasurer of the Delta Chapter of Kappa Eta Kapa fraternity at the University of Wisconsin. Kappa Eta Kappa is a national fraternity for students ma- joring in electrical engineering. Mr. Neblett had fifteen years' service and was an electrician A in Mechanical-Electrical when he left Lago in August, 1960 SEGURIDAD (Continua di pagina 1) dad di Lago. E premlo di promer lu- gar di Lago den 1961 ta e resultado di e hecho cu cada individuo tabata consciente di practiconan seguro dl trabao y cu nan tabata aplica nan na tiabao. E plaquete den Oficina Mayor hustamente ta pertenece na cada homber y muher ariba payroll di Lago. Door di sigui traha mas se- guro cu t a humanamente possible, empleadonan por haci 1962 e anja mas seguro den historia di compania. J Kelly A H Gibbs S Werleman Electrical Instrument Machinist S R. Tromp Mech.-C&Z. Have every nent scrapping or selling Fls. 25 Fls 30 Fls. 30 Fls. 105 depart- vessels with safety and relief valves notify EIG and Mechanical-Machinist. J. Croes Fls. 60 Mech -Machinist Fabricate a horse table to assist in certain jobs G E. Graaf Fls. 60 Mech. Machinist Provide good coupling wrenches of 9/16" and ," sizes. E. A. Gumbs Fls. 55 Mech.-Machinist. Install rear view muirors inside cabs of Austin pickup. G I Brown FIs. 40 C. Ras Fls. 25 M. Rasmijn Fls. 25 J. G Richardson Fls. 25 Metal Crafts A A. Wever Fls. 100 P -R&S. Install a boom lift north of the pump room of house. S Dirkz Yard J T F. J H. loading pump Fls 25 R Koolman H. Bermudes Gee man R. Koolman Process Department C&LE T. Arends Fls. 65 P.-C&LE. Make a new tie-in from the main naphtha burning system to the pitch supply line in pipe alley or No. 9 and 10 units. H. T. Erasmus FIs. 50 P.-C&LE. Relocate oil header on crude furnaces at No. 9 and 10 units. M. Dirksz Fls. 45 Utilities G. Stamper Fls. 35 Technical Service Dept. Lab. No. 10 J Vrolijk Fls. 60 TSD-Lab. Install a small motor similar to the one used in No. 2 Lab. for cleaning induction bombs. Oradornan Tocante Seguridad Fuera di Trabao Lo Hiba Mensahe pa Club Miembronan di Bureau di Ora- dor tocante Seguridad pafor di Trabao lo tene discursonan pa cinco organization entire e fecha di awe y Juni 15. Discurso di se- guridad, acompanji pa presenta- cion di film, lo worde tent Juni 6 na Dakota Credit Union, Juni 13 na San Francisco Credit Union di Oranjestad y Sta. Theresita Cre- dit Union na San Nicolas, Juni 14 na Yamanota Club y Juni 15 na Paradera Credit Union. Tur pro- grama lo cuminza pa 8'or Ji nochi. Official Film of Glenn's Historical Orbital Flight Getting Group Showings The official film of John Glenn's orbital flight is currently being shown throughout the island at var- icus social and civic organizations It has been shown at the Esso Club, and the Public Relations Department expects to have a showing at Lago Sport Park during the time the film is available The Dutch Marines will also be showing the film It must be shipped out June 9. The film was made available through the courtesy of the North American Association and the United States Consulate in Curagao. The hcur-long color film is packed with suspense, tension, excitement and emotion It is a skillfully directed end edited production. Film units were stationed at tracking centers and control centers throughout the path of the orbital flights. There are elen scenes taken by a remote-con- trol camera in the space ship itself The documentary is free of animated scenes yet it takes the viewer around the world with John Glenn through the use of films taken on test orbi- tal flights. The most emotional scene is probably the one where John Glenn's assistants give him farewell I hand grips of assurance and good luck. It is not a propaganda film. But it is a film that clearly reveals the tremendous advances made in missile and space science in this decade SIt is unlikely that all demands for film showings can be met during the limited period the film is available. There is a strong possibility that it will be made available again some- time in the near future Film di Color di Vuelo Orbital di John Glenn Munstra na Varios Grupo Actualmente e film official di vuelo orbital di John Glenn ta word mun- strA ariba henter isla na various or- ganizacionnan social y civico. El a wurde munstrA na Esso Club y Pub- lic Relations Department ta spera di present e film aki na Lago Sport Park durante e tempo cu e film ti dispomble. E Mariniers Holandes tambe lo pasa e pelic.ila aki. E film mester worde mandA back Juni 9. E film a worde peni disponmbl door di cortesia di Asoclacion Norte Americano y Consuladc di Estados Unidos na Curacao. E film di color di un ora ta contene incertidumbre, tension, excitacion y emocion. E ta un production dirigi y editA cu ha- billdad. Aparatonan di saka film ta- bata staciona na centronan di con- trol di ruta durante henter e curso d- e vuelo orbital. Tin te hasta escena takA door di un camera di control remote den e nave espacial mes. E film documentario ta liber di escena anima pero sinembargo el ta hiba e mirador round di mundo hunto cu John Glenn door di uso di filmnan saka den vuelonan orbital di experi- mento. E escena mas emotional pro- bsblemente ta esun unda John Glenn su asistentnan ta dune'le un apreton di man di despedida deseando e ase- gtlranza y buena suerte. Ta improbable cu tuc demand pa presentation di e film ski por worde cumpli den e period limitA dispon- ible. Tin un posibilidad fuerte cu el lo worde poni atrobe den future cer- cano. | SAFETY (Continued from page 1) In making these statements, Mr. Ritfeld was joining management in recognizing the employees' contribu- tion to Lago's successful safety pro- gram. Lago's 1961 first place award is the result of every individual be- ing aware of safe work practices and using them on the job. The plaque in the GOB rightfully belongs to every man and woman on Lago's payroll. By continuing to work as safely as humanly possible, employees can make 1962 the safest year in the history of the company. '.A:i4;I: I . NEW OFFICERS of the American Legion's Esso Post No. 1 were in- stalled at May 15 ceremonies. The officers, left to right in top photo, are J. H. Watkins, adjutant; J. MI. Maxey, senior vice commander; W. T. Michael, commander; C. R. Mliannay, junior vice commander, and E. C. Cook, sergeant at arms. Absent were E. C. Holland, finance officer, and A. T. Willis, chaplain. In the food line, center foreground, is J. J. Payton, past commander. Note the family resemblance in the bottom photo. It's three generations of Monroes. Doug, left, attended Boys State in Panama. With him are his father Lloyd and his grandfather, V. G. Monroe. OFICIALNAN DI American Legion Esso Post No. 1 a word install den ceremonianan di Mei 15. E oficialnan, di robez pa drechi den portret ariba, ta J. H. Watkins, adjudant: J. MI. Maxey, senior vice commander; W. T. Michael, commander; C. R. Miannay, Junior Vice Commander, y E. C. Cook, sergeant at arms. Ausente tabata E. C. Holland, official finan- ciero, y A. T. Willis, Kapelaan. Den linja di cuminda, meimei adilanti, ta J. J. Payton, e commander anterior. Nota e aparencia di familiar den e J. J. Payton. Nota e aparencia di familiar den e portret mas abao. Aki tin tres generation di Monroe, Doug Lloyd y V. G. Monroe. I. No un vistazo di un pueblecito [PHOTO QUIZ ANSWERS Indian, pero klinknagel ariba in 1. Not a birds-eye view of an In- tanki. 2. Guardia di segurdad ariba dian village but rivets on a storage ur fan di aire-condicionador, kiko tank. 2. Safety guard on an air con- otro? 3. Bo a pensa cu ta e baran- ditioner fan, what else? 3. Did you canan blando di Dover? Bo ta equi- guess the "White Cliffs of Dover?" vocA. Ta e monton di azufre. 4. E por You're wrong. It's the sulphur pile. <.. pace un representaclon grail:,. 4. It may look like a sales graph but pero en realidad e ta un rol di waya it's really a roll of copper wire used d' koper pa wind motor. 5 Lamta e for motor windings. 5. Tilt the page pagina y bo ta mira cu e ta un close- and you'll see it's a close-up of tire up di hilo di taire. 6. Bo a scirbi "in- tread. 6. Did you write down "pipe sulacion di tubo?" Bo tin razon! 7. insulation?" You're right! 7. Stem Pusta ariba tn Chapman valve no on a Chapman valve -not poker, chips pa poker. 8. E ta parce algo for chips. 8. Looks like something from I di espacio, pero en berdad ta mate-iai outer space, but it's really material in den un fiasco di laboratorio agita c a lab flask being agitated with sir. aire. 9. Loke ta parce neishi man- 9 What vaguely looks like a wasp's bombo un poco, ta e vista di patras nest is really the end view of a tuba di tn bundle di tube. 10. Esaki ta bundle. 10. This appears to be a num- pace masha hopi cos. Bo imagina- ber of things. Did your imagination cion ta trahando? E contest: part roam? Answer. Part of a karbait di un joint di enfriador di karbate na cooler joint in the Acid Plant. 11. Not Acid Plant. 11. No un rio plAcido mira a placid stream as viewed from an for di un avion, pero close-up di un airplane, but a close-up of a pipe weld den tubo. 12. Bira e pagina weld. 12. Turn the page upside down, cabez abao. Bo ta mira e blade di an See the circular saw blade? That's zaag circular? Esey ta e contest the correct answer. 13. Not two ele- carrecto. 13. No contest dos olifante phants drinking (showing only then bebiendo (munstrando solamente nan trunks) but freon tubes on an air slurf), pero tubo di freon ariba un conditioning unit. unidad di aire-condinacion. I'- June 2, 1962 -- o ARUBA ESSO NEWS June 2, 1962 LEVELMAN S. G. Croes smiles appreciatively at the check he received from his fellow workers in Process-Cracking and Light Ends. He retired May 1 after a Lago career of nearly thirty years. LEVELMAN S. G. Croes ta tira un sonrisa di aprecio riba e check cu el a ricibi for di su companjeronan di trabao den Process-Cracking & Light Ends. El a bai cu pension Mei 1 despues di iun carera na Lago di casi trinta anja. Bremo Ta Bai pa Tuma Pension; Hope, DeKort, Warner Lo Pensiona Juni 1 Plannan di pension a worde anuncif pa cuatro homber den Mechani- cal Department. Mei 16 tabata Tomas Bremo su ultimo dia na trabao. E Pipefitter Helper A a bai pa tuma pension despues, cumpliendo casi binti-siete anja na Lago. Retirando Juni 1 lo ta Nicolaas de Kort, fore- man den Mechanical-Metal Crafts, cu trinta-y-un anja di servicio; Hope, foreman den Mechanical-Car- penter, blnti-nuebe anja di servicio; y Herbert R. Warner, Carpenter A den Mechanical-Carpenter, binti- cuatro anja di servicio. Sr. Bremo a drenta servicio di Lago Oct. 19, 1933 como un peon na Cleanout. For di 1934 te mitar di 1935, el tabata den Mechanical-Mach- inist. Sr. Bremo a cambia pa Mech- anical-Pipe na 1935 unda el a keda to dia di su pensionamento. El a worde promovi pa Pipefitter Helper B na 1938 y a haya titulo di Helper A na 1946. Mientras cu pension el ta keda biba na su cas na Aruba. Sr. De Kort a cuminza cu Lago Feb. 24, 1931 come un Boiler Helper den Mechamcal-Boiler. El tabata en- carga cu trabao di boiler durante center su carera. Na 1936 el a avanza pa Tradesman First Class. Sr. De Kort a promove for di Sub Foreman tercera clase pa Sub Foreman A entire 1943 y 1945. Na 1950 el a worde nombr. Boiler Foreman den Mechanical Metal Crafts. Sr. De Kort lo pasa su period di pension na su cas na Aruba. Sr. Hope a pasa henter su carera den departamento di Carpint6. El a drenta servicio di Lago Mei 12, 1933 ccmo un helper y na 1935 a avanza pa Second Class Tradesman. Su pro- Bremo Leaves for Future Retirement; De Kort, Hope, Warner Will Retire June 1 Retirement plans have been an- nounced for four men in the Mech- anical Department May 16 was To- mas Bremo's last day on the job. The pipefitter helper A left to retire sub- sequently after nearly twenty-seven years at Lago. Retiring June 1 will be Nicolaas de Kort, foreman in Meihanical-Metal Crafts, thi ty-one years' service; Aaron Hope, foreman in Mechanical-Carpenter, twenty-nine yeais service, and Herbert R Wai- ncr, carpenter A in Mechanical-Car- penter, twenty-four years' service. Mr. Brcmo joined Lago Oct. 19, 1933, as a cleanout laborer. From 3934 through mid-1935 he was in Mechanical-Machinist. Mr. Bremo transferred to Mechanical-Pipe in 1935 where he remained until his i&tirement He was promoted to pipe- fitter helper B in 1938 and obtained the A rating in 1946. He has retired to his home in Aruba. mocion pa Carpenter A a bni na 4 '- 1936 y na 1940 el a bira SubForeman Na Augustus 1950 el a word nom, T. Brenmo N. de Kort bra Carpenter Foreman El tin plan. ,; s. pe regresa pa su cas na Guyana BI:- tanico. Sr. Warner a keda den Mechanical- Carpenter durante henter si camera di binti-cuatro anja. El a cumnza Nov. 23, 1937 como un Carpenter C. Na September 1942 el a haya promo- I cion pa Carpenter B. Sr. Warner a ' ricibi su promotion pa Carpenter A I na Juli 1947. Sub- Champ di Curacao A. Hope- II garner Lo Hunga Contra Tres erb De Kort started with Lago Equipo di Aru na LSPD Feb. 24, 1931, as a boiler helper in Equipo di Aruba na LSP Mechanical-Boiler. He has been in- Un series di baseball di tres wega volved in boiler work during his en- 1o worde hung na Lago Sport Park tire career By 1936 he had risen to Diasabra, Juni 9, y Diadomingo. Juni a tradesman first class. Mr. De Kort 10, entire e equipo sub-campion di moved from a subforeman third class Curaqao, Amstel, y tres otro equipo to subforeman A from 1943 to 1945 den clasificacion mas halto. Organi- In 1950 he was named boiler fore- zador di e serie aki ta Amateur Base- man in Mechanical-Metal Crafts. ball Bond di Aruba. Mr. Hope has spent his entire car- Diasabra anochi accion lo cuminza eer in the carpenter craft. He joined pa 7:30 en punto. E weganan di Dia- Lago May 12, 1933, as a helper an-l domingo lo worde hung pa 10 or di by 1935 had risen to a second class mainta y 2:30 or di merdia. tradesman. His carpenter A promo- Un series similar a worde teni Mel 12 y Mei 13 entire Santa Rosa In- dians', campion di Curacao, y trees equiponan di AA klas di Aruba. E Irdiansnan a perde e promer dos weganan pero a gana e di tres. Ze- nith a gana e wega initial cu un score di 7 pa 5. Heineken tabata vencedor den e segundo wega cual a caba cu un score di 5 pa 3. E In- diansnan a sali victorioso den e ul- timo wega di e series cu un score d: 6 carreda contra 2 pa Marlboro. t;on came in 1936 and by 1940 he had become a subforeman. He was named a carpenter foreman in August, 1950. He plans to return to hir home in British Guiana. Mr. Warner has remained in Mech- anical-Carpenter throughout his twenty-four-year career. He started' Nov. 23, 1937, as a carpenter C. In September, 1942. he received a pr- , motion to carpenter B Mi Warner received his promotion to carpenter , A in July. 1947 SHORTLY BEFORE Simon G. Kelly, dockman in Process-Receiving and Shipping, left for retirement his friends and associates feted him with a luncheon. Left to right are L. F. Ballard, F. J. Dunbar, J. Werleman, L. V. Geerman, W. Engelbrecht and Retiree Kelly. POCO PROMER cu Simon G. Kelly, dockman den Process-Receiving & Shipping, a sali cu pension su amigonan y conpanjeronan a reuni pa un comida. Robez pa drechi ta L. F. Ballard, F. J. Dunbar, J. Werleman, L. V. Geerman, W. Engelbrecht y Sr. Kelly. NEW ARRIVALS March 15 PtHILIPS. L e.],..lII A AMeltal Trailes, A I1LP l ,.In RASAIJN, Paulu. TSDI ProcesI A son March 16 RASMIJN. Klra.tn. n.Machinlt: A dnaauh- March 17 | ALMBiHi](; tirt i. Account ng; A Ilaunhtel, M.lni.ueF (Giselle KO('K. mi nien A .rin-tt-r. (,n. Hi,,ii iini.iii March 18 lINGAL, 1:laF, Ind. Ret.; A son. ic-hatl VIOLENU., A.inlte Weltni, .\ non. Gabriel II I a lI.. , CIl( ES. (r oistio A Lab. No. I A son, Lure.In .\i !fol March 20 JOHNSON. E i; mon A C&LE. A daugh- tei, DIonna Lee CIOE:S. Ni( ,oia iuer & hipping. A ,nn. o R ni'rll, Jai inll DAN.-, AtH r.,n Mas.n, A -on, .JI-, Anm liins Ii IADIURO, hlu an. 1l:, tii' l so. Mdi i.ttto it. March 21 houE WEI, A . i .J.elli iiki .I K('I K, M.I L. .l t -,,1( fl \ son , (h.i, lo lri-ijalnni March 22 MIF':Y':S. Gin I'elmiLn Juellt \uie'utin GOMItS. Findel IIt- A il.itght.-r ] iF - naileta SW \% EN, NI, L 'Ii b'rig' \ k -in. .J.Ieph ,JIh.lnne- March 23 GONZ\LEZ., iet.1 i Mecl, \,imn A\ idl.tu hthir, MIii. mi M thiit.' March 24 CONSTAiIL-. V tliN.iti Maino \ -on. John Eriwit [o-.tih THI.IZI:N. JIt-an I LOF, A -.it1, IV i- Alei ,\rcan Iel March 25 'UI:;NIT:, Miguel .\ IOF A iluih- tel. Yoilanla .i ari.t March 26 CRO:ES Marcolino Imtjird, A idauihi- lcr Teo.lnra M.t 'a COU)RT.R. Cl.irencr- N AlcBner M.sion A\ laughter. Ros''at Louise March 27 YA\RZA;AR.\ Y. Ctrtii \< miunt,n \ -in, Ralph t:l'a- March 29 I'NGI:LI.H R T. Cr.nllll o r iri, i A -on \LBFRTS i.tin InF tru i nt ,A .in IiTDnEtiE TAT I Dl ntI I i, CIL -n TIIT.\ Il-nli k Ul,tlii. -A sin, April I MATiUROl Fl "n rPie i\ .uIn, i .-n Ranirnliph I1EAUION. p'ietir ,T M i, i st A\ i.n. -, tf-n, rtcitUlill- Miirsl.t April 2 ir4: CUBA rPalin Stor-lhn unr s \ ri,.t ..i- ttor, Lilinan Mars TROMP. Thomas I,. 1 -i1h I .i i \ -on. Uil.nn Turno- Curacao's Sub-Champions Will Play Aruba Squads In LSP Baseball Series A three-game baseball series will i b played at Lago Sport Park Satur- day, June 9, and Sunday, June 10, between Curqao's sub-champion team, the Amstel squad, and three top Aruba teams. Organizer of the ser- ies is the Amateur Baseball Bond Aruba. Saturday night action will start promptly at 7:30. Sunday games will be played at 10 a m. and 2.30 p m. A similar series was held May 12 and May 13 between Culiaao's Santa Rosa Indians, island champs, and three Aiuha class AA squads. The Indians lost the first two games but won the third Zenith won the open- ing contest with a 7 to 5 score He- neken took the second game which ended with a 5 to 3 soi e The In- dians allied in the last game of th- series b) scoring 6 itins to Ma I- boros 2 Directornan Re-elegi den Election Anual April 30 SNa e reunion antil di accionista- Inan di Lago Oil & Tianspozt Com- pany, Ltd tern April 3 B C Clark- son, F C Donovan, W A Mit llay y IF W Switzer a lwolde ie-elegi como Imiembro di Junta di Dnectiva Na e reunion I oiganizacion di | Junta di Directiva, e sigininteI fun- rcionat onan a wotde e-eligi- \V A Mui llay, piesidente, F C Donnlvan, 'ice piesidente, W T Mulphy, tes:o- itero, y T F Hagei ty, seli etario ' Sta C C Fodel mamer .I worde Ie- ilnimbla olnl, i segtundo selietaria y J M. Shaver a keda renombri (tIml ,sgundo tcsuoieli April 3 \ \\ 1 \i1 ''M i 5, -- Io ,l \ I .t h -.nn. \ i tiu htiel .rs- i, .1 Hli nila April 5 Cr(IItI.\, PT'i J -I Ni -h V iiN ,\ A 1iau h- t i Slnld hli ant REVISED PAY SCHEDULE J. E. HIUGHEY has started a two- year loan assignment as assistant industrial relations manager at Lago. Mr. Hughey came to Aruba from Standard Oil Company (N.J.) where he was personnel manager in the Employee Relations Depart- ment. J. E. HUGHEY a cuminza un asig- nacion di dos anja como asistente di gerente di relaciones industrial na Lago. Sr. Hughey a bini pa Aruba for di Standard Oil Com- pany (N.J.) na unda el tabata ge- rente di personal den Departamen- to di Relacionnan cu Empleado. Location Monthly Payroll Main Office Gate No. 1 (Main Gate) Gate No 8 (Lago Heights) Gate No 9 (Acid Plant) Medical Center & Hospital Semi-Monthly Payroll Gate No. 1 'Main Gate) Gate No. 6 (Sea Grape Gate) Gate No. 8 ILago Heights) Gate No. 9 (Acid Plant Existing Schedule Weekdays - 8:30 a m. - 4:30 p m. - 8 30 a.m. - 4:30 p.m - 8:30 a.m - 4:30 p.m. - 8:30 a.m - 4-30 pm - 3-30 pm Revised Schedule Weekdays 7:30 a.m. 9:00 a.m 3:30 pm. 4:30 p m 7.30 am 8:30 a m 3 30 pm 4:30 p m. 7:30 a m. 8:30 a m 3:30 p.m 4 30 p m 7 30 a m. 8:30 a.m 3:30 p.m. 4:20 p.m 2 30 p m 3'30 p ni. 7:30 a.m 8.30 am 3:00 p m 5 20 pmi 7 45 a m 830 a n 3 30 p.m .4'2 p.m 7:45 a.mn 8,30 4 I t 3:30 pm 430 p m 7 45 am 8'30 a m 3 30 pm 4 30 pm Existing Schedule Saturday Revised Schedule Saturday 7 20 a ni 11 31 a ni 7 314 a ni 12 n0 noon 7 31)0 a i 12 (ll) non 7,30 .I nm 10t30 a m 11 30 a ni 8 00 a.m 11:30 ia m 8.00 a m 11:30 a m 8.00 a in 11-30 a m 8-00 a m 11:30 a m 8,30 a mn 6-20 p.m 8'30 a m 1-00 p n 8.30 a m 5.00 p.m 8,30 a m 5 40 p mr In 3n ,tm 11 30 a it 7 31 n - 12 i0 noon - 7:45 a m - 12 00) noon - 7.45 a n. - 12 )0 noon - 7 45 a i - 12'U0 noon - 9 00) a Ill 12 30 p m 8 30 a m 4:30 p ni 8:30) a ni 4 20 p m 8 30 a: nl Ea |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 25 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |