|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
VOL. 23, No. 10 -C VOL. 23, No. 10 Esso PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. May 19, 1962 0 1 AkS APRIL 26 was a lucky day for Mrs. L. Albus, left, translator's clerk, and Mrs. M. Vingal, receptionist. That's the date they won Fls. 15,000 each when the government lottery ticket they shared was drawn. APRIL 26 tabata un dia di suerte pa Sra. L. Albus. robez, translator's clerk, y Sra. 31. Vingal, receptionist. Esaki tabata e fecha ariba cual cada un di nan a gana Fls. 15,000 dia cu e biljechi di loteria di gobierno cu nan dos a comparti a hunga. Lucky Lago Ladies Land Lottery; Pair Share Grand Prize Jackpot of FIs. 30,000 Two lucky Lago ladies don't need a memory improvement course to rcmembel the number 2417 the lest of their lives. That's the number of the government lottery ticket that was worth Fls 15,000 each to Mrs. M. Vingal, Administration Building receptionist, and Mis. L Albus, translator's clerk in the Executive Office. I The ticket was purchased from Mrs Albus's mother, Mrs. Yvonne Illidge. One of Mrs Albus's four children, Alida, eleven, selected the Fls. 30,000 grand prize number. Mrs Vingal, mother of three girls and wife of Marcos Vingal, Lago Hospital Labolatoiy clerk, said the prize came at an opportune time. The Vingals are planning a house to The ticket, the second one the' be built on Edisonstraat in Oranje- girls had shared, was drawn April stad "We can start building the 26. Mrs. Albus, whose husband is house as soon as the papers are employed in the Accounting Depart- processed," Mrs. Vingal beamed. ment, heard the good news over the Mrs. Albus said she and her hus- radio at noon. At 12-58 p m. she band have dual plans for their win- telephoned Mis. Vingal who said, un- nings. First, they'll pay off the bal- believingly, "It's not true' It's not ance on a home loan on their house in tlue." But it was and Mrs. Vingal San Nicolas Next comes insurance and Mrs. Albus each have 15,000 tax- for their girl and three boys in the free florins as proof of their luck. form of educational endowments. E Promocion di Diez-dos Empleado di Mechanical Department Anuncia Mei 1 Promocion di dies-dos empleado di Mechanical Dept. a worde anuncia Mei 1. Dos a haya promotion pa ingeniero supervisorio den Mechanical- Technical and Administration. Nuebe a word promovi pa "zone plan- ners" y uno a worde nombra "planning engineer" den Mechanical- Field Coordination. E diez promocionnan den Mechant- cal-Field Coordination a result for na Lago for di Esso Standard Oil di adoption door di Lago di e con- Company su Refneria di Baltimore. cepto di supervision regional dia 1 di For di Augustus 1954 te October 1955 Mei tempo cu Mechanical Dept. a el tabata emplea door di Esso Re- hacM e cambio pa e system di oper- search and Engineering Company. haci e ambio pa e system diopel'- Sr. Adams a drenta serviclo di acion aki. Supervicion regional ta un Sr. Adams a drenta service di forma di modernizacion cual ta sim- Lago Juli 19, 1948 come un junior plifca planeamento y coordinacion y engineer den Mechanical-Storehouse to establece responsabilidad director unda el a avanza pa "Operations dt un hete. Supervisor." El a cambia pa Mech- Ingenieronan supervisorio nombr anical-Administration na January tabata B. W. Vigneault y C. R. Miai:- 1957 como un assistant zone super- nay. Promocionnan pa zone planner visor. a bai pa J. M. Adams, R C. Berg- Sr. Bergfield a cuminza su carera field, W. R. Coakley, B. H. Mullen, na Lgo Mei 3, 1954 como un inge- A J. Proterra, H. C. Quarles, H. J. niero den Mechanical-Administration. Richardson, H. W. Schlepp y M. E. El a word promovi pa assistant zone Soderston. J. W. Wilkins a word supervisor Nov. 1, 1957 den Mechani- promovi pa planning engineer. cal-Field Coordination. Sr. Coakley a worde asigna pa Sr. Vigneault a drenta Mechanical- Mechanical-Electrical come n sub- Administration Nov. 9, 1956 como un foreman tempo Ce el a cumnza co ingeniero. Na Augustus 1959 el a Lago Feb. 1, 1946. El a worde pro- haya promotion pa senior engineer, movi pa zone foreman na 1950 y as- Sr. Miannay a cuminza na Lago sistant general foreman na 1957. Su Jan. 15, 1958 como un ingeniero den cambio pa Mechanical-Field Coordi- Mechanical-Planning and Engineer- nation tabata efectivo hunto cu su ing. El a haya promocion pa senior promocion di Mei 1. engineer na Januari 1959. El a binm (Continua na pagina 7) Lago's Position in International Petroleum Picture Revealed at Information Sessions Posicion di Compania den W. A. Murray Gives Over-All Picture; Mundo di Petroleo Revela M. E. Fisk Describes Petrochem Plants Ia Sesionnan Informative More than 550 management members heard President W. A. Murray correlate Lago's position in the international petroleum picture with Mas di 550 miembronan supervi- the impact world affairs are having on the industry. The occasion was sorio a tende Presidente W. A. the annual Management Information Sessions held May 10 and 11 in Murray trece Lago su position den the Esso Club Theater. Adding scope to Mr. Murray's detailed portrait escena petrolero international en relacion cu e impact di asuntonan mundial ariba e industrial. E occasion pa esaki tabata e Sesionnan Informa- tivo di Directiva di tur anja teni Mei 10 y 11 den Teatro di Esso Club. Dunando mas amplificacion na e vis- ta en detaye di industrial petrolero di Sr. Murray tabata un description di e aspectonan general di e plantanan quimico di Aruba door di M. E. Fisk, vice president y gerente general di Antilles Chemical Company. Den su palabranan principiando su discurso, Sr. Murray a bisa e miem- bronan di directive present cu el ta kere cu algun conocemento di asun- tonan mundial y un vista ariba in- dustria petrolera den mundo ta esen- Scial pa bon comprendemento di ope- racionnan di Lago. "Den anjanan cu a pasa, e discur- scnan aki tabata concentra basta hopi tocante nos mes...... en general, tocante 'Con nos ta para?' Sr. Mur- ray a bisa. "Mi no ta spera di ta cor- tico den of cambia e topico aki cu ta sumamente important awe main- ta. E anja aki mi ta desea di tira on vista mas leuw, den promer lugar dedicando algun tempo na e mundo den cual nos ta biba y despues na e irdustria den cual nos ta traha." E president di Lago a pone enfasis ora el a bisa: "Mas cu nunca loke ta tumando lugar diez mil milja leuw, hasta den paisnan di cual nunca nos a tende, tin un impact ariba nos. Y hopi cosnan ta socediendo. Ta dudoso cu nunca den historic mundo tabata den un tal fermentacion." El a bisa cu termination di colo- /Continnoa )if pafinafi 3) of the petroleum industry was a des- cription of the general aspects of Aruba's new chemical complex by M. E. Fisk, vice president and gen- eral manager of the Antilles Chem- ical Company. In his opening words, Mr. Murray told the management members that he believed some knowledge of world affairs and a look at the oil industry in the world are essential for an understanding of Lago's operations. "In years gone by, these talks have concentrated pretty much on our- selves...... in general, 'How are we doing?'" Mr. Murray said. "I don't expect to short-change that all-im- pcrtant subject this morning. This year I would like to range farther afield, devoting some time first to the world we live in and then to the industry we work in." The Lago president was emphatic when he said, "More than ever, what i- happening ten thousand miles away, even in lands we never heard of, has an impact on us. And a great deal is happening. It is doubtful if ever in history has the world been in such a ferment." He said that the demise of colonial- ism in the postwar world, the haste of setting up scores of new nations without the firm foundations self- rule demands and the spread of com- munism have resulted in economic chaos, dictatorship and extremely un- settled conditions in a dozen trouble spots. He emphasized the spread of com- munism to world trade as well as world politics. Later in his speech he spoke of the impact on the petroleum industry of the return of Russian oil to international trade. Mr. Murray said that the annual high increase in demand for oil had slowed down thus helping lead to over capacity which in every phase continues to plague the industry. This has led to a downward pressure on prices and lower realizations, Mr. Murray explained. He spoke of increased competition, less dependence on fuel oil as a source of energy and the shift from large exporting refineries like Lago to small local refineries in consuming areas as major industry problems. Mr. Murray said that the latter development can be attributed in the main to the spread of nationalism. "New nations, as well as old nations that are under-developed, want eco- nomic advancement and they want it quickly. You can't really blame them, though sometimes the results aren't as good for them as if they let bus- iness proceed in the ordinary way," he said. He enlarged upon this state- ment in the questions and answers period that followed both speeches by saying that newly-independent coun- tries insist on having refineries for economic advantages or other rea- sons. What the Russians are accomplish- mg so far as exporting their oil into free world markets is concerned has become much plainer in the last year, Mr. Murray pointed out. "And the direction they are heading is bad news for the free world's oil indus- try and for us here at Lago," he con- (Continued on page 3) Twelve Mechanical Department Employees Promoted May Vigneault C. R. Miannay J. M. Adams W. R. Coakley B. H. Mullen H. J. Richardson H. W. Schlepp R. C. Bergfield C' Ten Promoted as Result Of Area Supervision Move The promotions of twelve Mech- anical Department employees were announced May 1. Two were pro- moted to supervising engineers in Mechanical-Technical and Admin- istration. Nine were promoted to zone planners and one was named a plan- ning engineer in Mechanical-Field Coordination. The ten promotions in Mechanical- Field Coordination resulted from Lago's adoption of the area super- vision concept May 1 when the Mech- anical Department made the move to this mode of operation. Area super- vision is a form of modernization that simplifies planning and coord- ination and establishes single-line re- sponsibility. Named supervising engineers were B. W. Vigneault and C. R. Miannay. Zone planner promotions went to J. M. Adams, R. C. Bergfield, W. R. Coakley, B. H. Mullen, A. J. Pro- terra, H. C. Quarles, H. J. Richard- son, H. W. Schlepp and M. E. So- derston. Promoted to planning en- gineer was J. W. Wilkins. Mr. Vigneault joined Mechanical- Administration Nov. 9, 1956, as an engineer. His promotion to senior en- gineer came in August, 1959. Mr. Miannay started with Lago (Continued on page 7) ~ L~i~y- .. 7 1W. 'U ARUBA ESSO NEWS Printed by the Aruba DrukkerJ N.V., Neth. Ant. PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY. AT ARUBA. NETHERLANDS ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. Martes, Rimon LeaveMay9 For Retirement; Johnson, Smith Will Leave May 31 Julio A. Martes and Benicio Ri- mon, both dockmen in Process-Rec- eiving and Shipping-Wharves left Lago May 9 for subsequent retire- ment. Leaving at the end of this month for retirement in the near future are Jeffrey Johnson, assistant division superintendent in Process- Utilities, and Harold P. Smith, staff services supervisor in General Serv- ices-Administration. Mr. Martes joined the Esso Trans- portation Company, Ltd. as a seaman J. A. arts B. Rimon J. A. Martks B. Rimon H. P. Smith J. Johnson in June, 1937. He transferred to Mechanical-Yard as a laborer in June, 1939. Mr. Martes went to the stewards group in 1940 where he served as a laborer and waiter. From 1944 until 1947 he was in Mechani- cal-Carpenter. He transferred to the Wharves section where he was prom- oted to dockman in 1947. Mr. Rimon began his company car- eer in August, 1932, when he started with the Esso Transportation Com- pany, Ltd. as a seaman. For two years, starting m 1937, he was a Dry Dock laborer. He returned to Esso Transportation for two years of duty. Mr. Rimon was employed by Lago in 1949 in the Wharves section as a laborer B. He was promoted to dock- man in 1950. Mr. Johnson started with Lago June 27, 1930, as a refinery appren- tice in the Electric Shop. He remain- Radio Victoria Begins Lago Hour Broadcasts The half-hour musical format that makes tp the current Lago Hour can now be heard over Radio Victoria every Monday evening from 7:30 to 8 The station's loc- ation on the radio dial is 920) kilocycles, 326 meters. This is the fourth Aruba radio station pro- gramming Lago Hour music. Martes, Rimon cu Pension Mei 9; Johnson y Smith Lo Bai cu Pension Mei 31 Julio A. Martes y Benicio Rimon, ambos dockmen den Process-Receiv- ing & Shipping-Wharves a laga ser- vicio di Lago cu pension Mel 9. Lar- gando Lago na fin di e luna aki cu pension den future cercano ta Jef- frey Johnson, assistant division su- perintendent den Process-Utilities, y Harold P. Smith, staff services su- pervisor den General Services-Admi- nistration. Sr. Martes a drenta servicio di Esso Transportation Company, Ltd. como marinero na Juni 1937. El a cambia pa Mechanical-Yard como un peon na Juni 1939. Sr. Martes a bai pa grupo di Stewards na 1940, na unda el a traha como peon y waiter. For di 1944 te 1947 el tabata den Mechanical-Carpenter. El a cambla pa section di Wharves na unda el a haya promocion pa dockman na 1947. Sr. Rimon a cummnza su carera cu compania na Augustus 1932, tempo cu el a principia cu Esso Transporta- tion Company Ltd. como un mari- ncro. Pa dos anja, cuminzando 1937, el tabata un peon na Dry Dock. El a bolbe pa Esso Transportation pa dos anja di servicio. Sr. Rimon a worde empled door di Lago na 1949 den section di Wharves como un Peon B. Na anja 1950 el a word promovi pa dockman. Sr. Johnson a cuminza cu Lago Juni 27, 1930 como un aprendiz den refineria den Electric Shop. Aki el a traha te 1935, tempo cu el a cambia pa Process-Utilities como un Oper- ator Third Class. El a worde promovi pa Operator na 1937 y pa power house Shift Foreman na 1941. Sr. Johnson luego a bira Utilities Zone Foreman na 1953. Su promocion pa Assistant Division Superintendent a tuma lugar na 1957. Sr. Smith a traha den General Services Department durante su ca- ersra El a nrincinin cu Lago Nov 20. -M lay 19, 1962 Ju Thirty-Year Awards Presented to Two Men in Mechanical The two Mechanical Department Mr. Rasmijn got back on the payroll East entrance and deepening the har- employees honored at thirty-year in 1933 as a Mechanical-Yard lab- bor. He also worked for Charlie Ross, service award ceremonies May 9 have oler. That same year he transferred the contractor who built many of the a lot in common in addition to their to the Gas Plant, long gone from homes that make up Seroe Colorado. lengthy Lago careers. Apolinario No- the Lago scene, as a first class lab- He had worked as a forge helper guera and Leonardo Rasmijn are em- 1oer. and auto mechanic helper during his played in the same section, have the I Next for "Little Nai" came job brief Lago career he recalls that same job titles and even have tih assignments in the former Engineer- auto repairs then were done in the same nicknames, mg and Stewards Departments. In shade of a big kwihi tree --- and Transportation section, go by the was back at work, this time in Mech- he could rejoin the company in 1930. name of "Nai" you're liable to get anical-Yard. When he permanently This time he was assigned to the two crane operators if you call for moved to Transportation, he was a Marine Department's shore gang. Nai and are first class crane oper- corporal C. In a year he had moved Work lasted less than a year. ators. Transportation employees clear up to crane operator B. His promo- He got a job at the golf course in up the confusion, somewhat, by call- tion to first class crane operator Cura Cabai where he worked for ing Mr. Noguera "Big Nal" and Mr. came in 1955. "Little Nai" is not John McCord and, later, Thomas Rasmijn "Little Nai only an experienced operator of Simmons. These facts were revealed by A cranes, bulldozers, derricks and gra- Returned Permanently G. Kossuth, acting mechanical super- ders but he is a safe operator as Mr. Noguera returned to Lago Intendent, after the two long-serv- well. In thirty years he has not had permanently in 1933 as a first class ice men had received congratulations a lost-time accident. Sometimes he is laborer in the Boiler Shop. After a from F. W Switzer, acting general called "Toro" (bull instead of few months in the craft, he trans- manager. "Little Nai" because when he is oper- erred to Mechanical-Yard where he Started as Water Boy eating a bulldozer he doesn't dismount remained until his move to the Tranj- Mr. Kossuth said that Mr. Ras- until the job is finished. He is mar- portation section in 1946. From a minn's first job at Lago was water lied and has a son. At home he is crane operator B he advanced to 1 boy. He got the job through the in- content to work in his garden and first class crane operator in 1955. fluence of his father, who is deceas- do odd tasks around the house "Big Nat" operates a big F-10 ed, then a Lago employee. The start- Mr. Noguera, "Big Nal," was a lad mobile crane. Because of the crane's ting date was Nov. 29, 1928, and the of seventeen when his company serv- mobility, he has probably made more job lasted until March 16, 1931, when ice commenced Sept. 17, 1926. He lilts than any of the operators. Mr. forces were cut. During those early started as a Mechanical-Yard lab- Noguera is married and has nine years he could go home only on week orer but in less than a year work children A son, Juan, is a junior en- ends because he had no transporta- forces were cut the refinery was gieering assistant A in TSD-Proc- tion during the week. He did all his yet to be built -so Mr Noguera ess. Juan, incidentally, was an Allen- own cooking, beans and funchi most- sought work elsewhere He found it town student on a Lago Vocational ly and roomed near the refinery. on a dredge which was cutting the School scholarship Dos Homber Recibi Dos empleado di Mechanical Dept. cu a worde honra durante ccremonia di presentation di em- blema di servicio di 30 anja Mei 9 tin hopi cos comun fuera di nan camera largo na Lago. Apolinario No- guera y Leonardo Rasmijn ta em- plea den e mes section, tin e mes seccion, tin e mes titulo di trabao y hasta tin e mes number di carinjo. Ambos ta traha den Seccion di Transportacion di Mechanical-Yard, nan tur dos ta conoci como "Nal" - be por haya dos operator di grua si bo yama Nai y ambos ta operator dt grua di prmera clase Empleado- nan di Transportation a soluciona e confusion aki un poco door di yama, Sr Noguera "Nai Grandt" y Sr. Ras- mijn "Nai Chikito " A Recibi Felicitacion E hechonan aki a worde revel door di A. G. Kossuth, supermten- dente interino di Mechanical, despues cu e dos hombernan aki cu servicio laigo a recibi felicitacion di F. WV Switzer, gerente general interino. Sr. Kossuth a bisa cu Sr. Rasmijn su promer trabao na Lago tabata di carga awa. El a haya e trabao aki door di influencia di su tata, kende tabata un empleado di Lago y kende a fallece. E fecha cu el a cuminza ed there until 1935 when he trans- 1945 com maintenance inspector. Sr. traha tabata Nov. 29, 1928 y su tra- ferred to Process-Utilities as an Smith a traha como analizador pa bao a dura te Maart 16, 1931, tempo operator third class. He was prom- renovationcu trahadornan a word reduce. Du- renovacion y como supervisor den oted to an operator in 1937 and a Maintenance and Sevices for di 1946 rante e promer anjanan ey, el por a power house shift foreman in 1941. bai cas solamente na fin di siman, Mr. Johnson became a utilities zone t pasobra el no tabatin transportation , ........ .Foreman den grupo di mantenecion. foreman in 1953. His promotion ton dn g durante siman. El mes master a hac assistant division superintendent El a cambia pa General Services- tur cushinamento, mayor part came in 1957. Administration na 1956 como super- Mr. Smith has been in the General visor di Office and Technical Serv- Services Department throughout his ices. Sr. Smith a tuma over encargo career. He joined Lago Nov. 20, 1945, d: supervision di Staff Services na as a maintenance inspector. Mr. 1959. Smith served as a renovation analyst F. L. Eighty Promovi; and Maintenance and Services super- visor from 1946 to 1955 when he be- Nombra Assistant Division came a zone foreman in the Main- tenance group. He transferred into General Services-Administration in 1956 as supervisor of Office and Technical Services. Mr. Smith took over supervision duties of Staff Serv- ices in 1959. Radio Victoria Lo Cuminza Broadcast e Hora di Lago E mei ora di program musical cu ta cubri e Hora di Lago actual por worde scucha awor na Radio Victoria tur Dialuna anochi di 7:30 te 8 or. E stacion su locali- dad ariba radio ta 920 kilociclos, 326 meter. Esaki ta di cuatro radio stacion di Aruba cu ta pass e program di Hora di Lago. Superintendent den TSD Forest L. Leighty a worde nombrd assistant division superintendent den TSD-Process. E promocion tabata efectivo luna pasa. Sr. Leighty tabata den TSD-Proc- ess durante henter su carera di casi diescinco anja. El a dienta servicio di Lago na Aug. 29, 1947 como un Junior Engineer y un anja despues el a worde promovi pa chemical en- gineer. Na 1956 el a worde nombri assistant supervising engineer. Dos anja despues el a ricibi un promotion pa supervising engineer, cual a po- ne'le ariba un asignacion special. Ariba diferente occasion, Sr. Leighty a actua como group head y assistant chief chemical engineer A. Noguera Emblema di Trinta Anja di Servicio boonchi y funchi, y nan tabatin nan Sr. Noguera a busca trabao otto posada cerca di refneria. Sr Ras- part. Esaki el a haya ariba un draga riijn a bolbe ariba payroll na 1933' cal tabata habrn e boca pariha y como peon na Mechanical-Yard. E tabata haci e haaf mas hundo Tam- mes anja el a cambia pa Gas Plant, he el a traha pa Charlie Ross, e con- cual a disparce hopi tempo caba for t atista kende a t aha hopi di e cas- d. escena di Lago Aki el tabata nan cu tin actualmente den Sc oe traha como peon primera clase. Colorado Dmiante su careia cortico Despues a sigui asignacionnan den cu Lago el a traha comn helper di e anterior Engineering & Stewards snid y helped di meOichanco di auto Departments pa "Nai Chikito Na el ta iecoda cu reparacion di 1936 el a tuma su retiro, pero un auto e tempo ey tabata wordi haci anja despues el tabata back na tra- bao sombra di un palo di kwihi gran- bao. e blaha aki den Mechanical- di -y e icuipacionnan aki a tene'le Yard. Tempo cu el a cambia perma- eimplea te a a el por a bolbe den nentemente pa Transportation, el ta- compania na 1930. E bialia aki i j bata Corporal C Den un anja di tem- woide asigna pa traha den e cuadil- po el a move pa Crane Operator B la na teia den Depai tamento dil Ma- Su promotion pa Crane Operator Ilna Sn emplen aki at d(ila m1enom in Fust Class a tuma lugar na 1955 un anja "Nai Chikito" no solamente ta un A Bolbe Back operator cu experiencia di grua, bull- Sr Noguera a bolbe back perm'li dozes, derricks y graders, pero tam- nentemente na L.go na 1933 comn be el ta uno cu t ttraha cu seguiidad, i;n peon plnmela clase den Boiler Den trinta anja el no a haya ningun Shop Despiues di algun ina den e pccidente cu perdida di tempo Algun ofishi aki, el a cambia pa Mechani- vez nan ta yame'le "Toro" envez di cal-Yard, na iundi el a keda te na sit "Nai Chikito," pasobra ora el ta cambio pa Seccion di Tianspoitacion opera un bulldozer el no ta baha na anja 1946 For di Ciane Operator sino te ora e trabao caba. El ta casa B el a avanza pi Fust Class Crane y tin un yiu homber. Na cas el tin Opeatur na 1955 placer di traha den su jaldin y hac, ".Nai Giandi' ta opera un glla diferente trabao round di cas g andi nmovible F-Il Pa motibo di e Sr. Noguera, "Nat Grandi," tabata mobilidad di e gi ua, pi obablemente un hoben di diezsiete anja tempo cu el a hiza mas tanto cargo cu cualkiel so servicio cu compania a cuminza ol to ope adoinan Si Nogueia ta Sept 17, 1926 El a cuminza comno un casa y tin nuebe vyI Un yi hlm libel, peon den Mechanical-Yard. pero den Juan, ta u JJuaniol Enginet ing As- menos cu un siman tiahadoinan .a sistant A den TSD-PI'r ess Juan, word reduce -- ainda e lefinelna entie otio, t.inmbe tabatat uin estudl- mester a word constlui - y asina ante di Allentown V. ., :4 I. Rasmijn .11 I' ARUBA ESSO NEWS Mur 1 Over 550 Management Members Attend Information Sessions May 10,11 (Continued from page 1) timued He explained that the volume of Soviet oil exports into our markets is not very large in relation to world consumption but that the side effects are serious .. and both the volume and side effects are growing. In 1961, the Russians exported 587,000 barrels a day By 1968 it is estimat- ed this will grow to 1,100,000 barrels a day Two-thirds of the present total is going into Europe at prices sub- stantially lower than prevailing mar- ket pi ices "Russia is willing to bartel its oil fno practically anything fish, Cu-, ban sugar, sixteen-inch pipe. cotton, i ti bacco or what have you? Like over-capacity, the principal effect of Soviet intervention is the downward pressure on prices," he said. "As Russian exports increase," he continued, "this particular part of the problem of staying competitive Is sure to increase, too." New Directions To thwart the changes in today's petroleum industry, Mr. Murray said the industry has great opportunities in new directions, other than supply- ing heat and power. "Research is opening up hundreds of new ways that petroleum can serve humanity. Fiom what we can see, we have only begun to realize the potential of pet- roleum as raw material " In explaining how Standard Oil Company (NJ.) fits into this com- plex international picture. Mr. Mum- ray cited Jersey Standard's increased crude production and refinery runs in 1961 and a new high in product sales. He talked about Humble's continued expansion and the formation of Esso Standard Eastern as a wholly-owned affiliate operating in Asia, Africa tions in manpower is slowing down. Mr. Fisk covered the three general and Australia Mentioned, too, were It's the department's job to set em- aspects of the chemical projects be- ,Jersey Standard's strong participa- ployment requirements and reach ing constructed at Barcadera. He Ston and intensive development in the them, he went on. In the past, Lago described the relationships in the I petro-chemical industry. He listed the has pretty much concentrated on companies involved -Antilles Chem- new refineries planned or under con- manpower to meet the necessity for ical Company and the Aruba Chem- struction in Europe, Africa, Central a radical reduction of costs. But the ical Industries and the develop- American and the Caribbean, Aus- emphasis now is on total costs, he ment of the projects and briefly ex- tialia and the Far East. "Our com- explained, and it will become wide- plained the processes themselves. pany continues to be among the lead- ers in technical advancements with new products and new manufacturing techniques...... At any one moment hundreds of such research projects are under way, expanding the uses of petroleum. We are part of what is plainly a resourceful and progressive company, one that is holding its leading position in the face of grow- ing problems and growing compe- tition," he said. From the international scene and Jersey Standard developments, Mr. Murray concentrated his thoughts on Lago. "At this point, we have been all over the map. Now let's move onto our island. The effect of much that I have spoken about...... comes home to roost sooner or later, in one way or the other." He said that in the old days at Lago, there was a feeling of isola- tion -international affairs had little effect on Lago "We just cooked the crude oil and shipped the product and relaxed," he continued. But the world has shrunk, the business has become infinitely complex, and the pace is swift, he reminded the man- agement members. "It is no time to be complacent, to be island-bound," he said. "The oil world is moving and we have to move with it -or ahead of it." In shifting to Lago's everyday con- cers he said that the rate of reduc- spread in the future to many parts of the plant. "Groups will be responsible for money spent in their particular oper- ations...... and they will be respon- sible for meeting their objective. Su- pervisors have been involved in con- trolling costs in a variety of ways. This, now, is a sort of lumping to- gether of all our efforts and enlarg- ing them. In these days of dog-eat- dog competition it can be one of the factors making the difference be- tween a cost per barrel that allows you to sell your products and a cost per barrel that helps sell your com- petitor's products," he said. Lago's Contribution He outlined future product de- mands, increased employment possi- bilities for professionally-trained An- tilleans and Lago's contribution to the economy of the Netherlands An- tilles. "Last year this figure was over Fls. 61,000,000...... arrived at by combining all taxes, wages, local purchases, duties, payments to con- tractors and the like," he reported. Mr. Murray cited Lago's outstand- ing safety record in 1961 when the frequency rate based on disabling injuries was the lowest in the history of the company. He said that Lago's labor relations is on stable ground and that relations with the IOWUA are good. Sesionnan Informativo (Continua d pagina 1) nialismo den mundo di post-guerra, e apuro pa establece hopi nacionnan nobo sin e fundeshinan firme cu go- bierno propio ta demand y e pla- mamento di comunismo a result den chaos economic, dictadura y den condicionnan extremamente complica den hopi lugarnan di disturbio. El a acentua cu comunismo a pla- ma den comercio mundial como tam- be den poltica mundial. Mas despues den su discurso el a papia di e im- pacto ariba industrial petrolera cu e regreso di petroleo Ruso tin ariba comercio international. Sr. Murray a bisa cu e aumento halto anualmente den demand pa azeta a mengua, cual en parte ta- bata responsible pa capacidad ex- ceso cual den tur ramo ta sigui trece problema pa e industna. Esaki a causa un presion pa rebaha prijsnan y menos ganashi, Sr. Murray a splica. El a papia tocante mas competen- cia, menos dependencia ariba fuel oil ccmo un fuente di energia y e cam- bio for di refinerianan grand di ex- portacion manera Lago pa refinerla- nan chikito local den paisnan con- sumidor, local ta e problemanan mayor di industrial. Sr. Murray a bisa cu e ultimo des- arollo aki por worde atrbui princi- palmente na aumento di nacionalis- mo. "Nacionnan nobo como tambe nacionnan bieuw cu ta menos desar- oll1 kier advance economic y nan kier esey rapid. En realidad, no por tuma nan na malo, aunque algun bez e resultadonan no ta asina bon pa nan cu si nan a laga e negocio sigui den e manera di costumber," el a bisa. El a bai mas en detaye ariba e declaration aki den e period di pre- gunta y contest cual a sigui des- pues di ambos discurso, bisando cu paisnan nobo independiente ta insist di tin refinerlanan pa beneficio eco- nomico of pa otro motibonan. Tocante loke Rusonan ta logrando en cuanto exportacion di nan azeta den mercado libre a bira mas cla den ultimo anja, Sr. Murray a munstra. "Y e direction den cual nan ta bai ta mal noticia pa industrial petrolera di mundo libre y pa nos aki na Lago,' el a continue. El a splica cu e volu- men di exportacion di petroleo So- vietico ariba nos mercadonan no ta asina hopi en relacion cu consume mundial, pero cu e efectonan inci- dental ta serio...... y tanto e volu- men y e efectonan incidental ta cre- ciendo. Den 1961, e Rusonan a ex- porta 587,000 baril pa dia. Pa 1968 ta worde calcula cu esaki lo aumenta na 1,100,000 baril pa dia. Dos-ter- cera parti di e total actual ta bai Europa na prijsnan considerable- mente mas abao cu prijsnan preva- lente ariba mercado. "Rusia ta dispuesto pa cambia su azeta pa practicamente tur cos - pa pisca, sucu Cubano, tuberia di 16 pulgada, katuna, tabaco of lo demas. Mescos cu capacidad exceso, e efecto principal di intervention Sovietico ta e presion pa rebaha prijsnan. "Segun exportacion Ruso ta aumenta," el a continue, "e parti particular di e problema di keda competitive ta si- gur di aumenta tambe." Direccionnan Nobo Pa impedi e cambionan den indus- tra petrolera di awendia, Sr. Mur- ray a bisa e industrial tin oportuni- dadnan grand den direccionnan no- bo, fuera di provision di calor y ener- gia. "Investigacion ta habriendo cen- tenares di caminanan nobo den cual petroleo por sirbi humanidad. For di loke nos por mira, solamente un prln- cipio nos a haci pa realize e posibili- dadnan di petroleo como material crudo." Splicando corn Standard Oil Com- pany (N.J.) su position ta den e pe- riodo international complicd aki, Sr. Murray a menciona e aumento di pro- duccion di azeta crudo y production di refinerianan di Jersey Standard den 1961 y un record nobo den venta di products. El a papia tocante e continue expansion refineria di Hum- ble y e formacion di Esso Standard Eastern como un afiliado completa- mente di Standard Oil y cual ta opera den Asia, Africa y Australia. Tambe el a menciona e fuerte parti- cipacion y desaroyo intensive di in- dustria petro-quimico door di Jersey Standard. El a enumera e refineria- nan nobo planed, of bao construction na Europa, Africa, America Central y den Caribe, Australia y Oriente Lejano. "Nos compania ta sigui en- tre esnan principal den advance tech- nico cu productonan nobo y technical nobo di fabricacion...... Na cualkier moment tin centenares di tal inves- tigacionnan technco en progress pa aumenta uso di petroleo. Nos ta parti di loke claramente ta un compania ingenioso y progresivo, uno cu ta mantene su position delantero no ob- stante problemanan creciente y com- peticion aumentando," el a bisa. For di e escena international y desaroyonan di Jersey Standard, Sr. Murray luego a concentra su pensa- mento ariba Lago. "Na e punto aki, nos a pasa tur parti ariba e mapa. Awor, laga nos bin ariba nos isla. E etecto di hopi di loke mi a papia...... lo bini tambe pa nos tempran of laat, den un manera of otro." El a bisa cu den temponan pasa na Lago, tabatin un sentiment di isolacion asuntonan international tabatin poco efecto ariba Lago. "Nos tabata herbe e azeta crudo y em- barca e product y sosega," el a con-, tmua bisando. Pero mundo a krimp, negocio a bira infinitamente compliec y e paso ta rapid, el a record miembronan di directive. "Awor no to tempo pa ser satisfecho, pa limit nos loke ta toca e isla sol," el a bisa. "E mundo petrolero ta movien- do y nos mester move cu ne of dilanti di dje." Bmiendo ariba loke ta di interest di tur dia pa Lago, el a bisa cu e paso di reduction di personal ta men- guando. Ta e trabao di cada departa- mento pa fiha requerimento di em- pleo y logra esaki, el a continue. Den pasado, Lago a concentra basta hopi ariba personal pa satisface e necesi- dad di reduction radical di costonan. Pero e enfasis awor ta ariba costo- nan total, el a splica, y esaki den future lo plama ampliamente pa hopi lugarnan den refineria. "Gruponan lo ta responsible pa placa gastA den nan operacionnan particular...... y nan lo ta respon- sable pa cumpli cu nan obheto. Su- pervisornan tabata involvi den con- trolamento di cost den diferente form. Esaki, awor, ta un sorto di combination di tur nos esfuerzonan pa aumenta nan. Den e tempo aki di competencia di cacho-come-cacho, y I- 'V ___ - The Antilles Chemical Company, a wholly-owned affiliate of Jersey Standard, will employ about forty- five persons when it goes into full production. Completion is expected sometime in the first quarter of 1963 and indications are, Mr. Fisk related, that the full production of the plant will be committed in early 1965. When the Aruba Chemical Indus- tries is fully-staffed and operating, the number of employees will be about 185. Completion of the three plants is expected late in the second quarter of 1963. There will be a urea plant, nitric acid plant and a complex fertilizer plant, Mr. Fisk revealed. The Aruba Chemical Industries is owned fifty-fifty by Jersey Standard and International Development and Investment Company. "The Antilles Chemical Company will purchase feed gas from Lago through an eight-inch pipeline which is already under construction," Mr. Fisk said. Of the ammonia plant's daily production of 325 tons, about 200 tons a day will be purchased by Aruba Chemical Industries as feed stock. The remainder will go to mar- kets outside of Aruba. "It is planned to staff these com- panies with Antilleans to the maxi- mum extent possible," Mr. Fisk said. Only twenty-five to thirty jobs of a technical and administrative nature, he said, will be filled by expatriates. un di e factornan por ta e diferencia entire un prijs pa baril cu ta permit bo bende bo productonan y un prijs pa baril cu ta yuda bende producto- nan di bo competitor," el a bisa. El a munstra tocante demand di productonan den future, aumento di empleo pa Antilianonan cu a sinja un profession y Lago su contribution na e economic di Antilles Holandes. "Anja pasA e suma tabata over di Fls. 61,000,000,000...... local ta e suma combinA di tur belasting, suel- do y salario, compras local, derecho, pago na contratistanan y pagonan similar," el a report. Sr. Murray a menciona Lago su record di seguridad sobresaliente den 1961, tempo cu e cifra di frecuencia -- basA ariba desgracia incapaci- tante tabata di mas abao den his- toria di compania. El a bisa cu re- lacionnan obrerismo di Lago tabata ariba un fundeshi di estabilidad y cu relacionnan cu IOWUA ta bon. Tres Aspectonan Sr. Fisk a papia tocante tres as- pectonan general di e proyectonan quimico bao construction na Barca- dera. El a describe e relacionnan den e companianan involvi Antilles Chemical Company y Aruba Chem- ical Industries y e desaroyo di e proyectonan y en corto el a splica e procesonan mes. Antilles Chemical Company, un afiliado completamente di Jersey Standard, lo emplea como 45 persona era e ta den production complete. E plants ta worde spera di ta cla den promer tres luna di 1963 y indica- cionnan ta, Sr. Fisk a conta, cu pro- duccion complete di e plant lo por worde yegA na principio di 1965. Ora Aruba Chemical Industries tin su complete personal y ta na opera- cion, e cantidad di empleado lo ta nas o menos 185. Completacion di e tres plantanan aki ta spera laat den segundo cuarto di 1963. E compania lo tin un plant di urea, un plant di acido nitrico y un grupo di plant di fertilizante. Sr. Fisk a revela. Aruba Chemical Industries ta 50% den man di Jersey Standard y 50% di I.D.I.C. "Idea ta pa empleA trahadornan Antiliano te na e maximo possible na e companianan aki," Sr. Fisk a bisa. Solamente binti-cinco te trinta pues- tonan, el a bisa, lo worde ocupA door di expatriadonan. Executives Answer Queries At Information Sessions At the conclusion of the Man- agement Information Talks, the following questions submitted by employees attending the sessions were answered by Lago executives and Mr. Fisk. Q. If there is so much over- capacity in the oil industry, why is Jersey Standard building so many new refineries? A. Mr. Murray There are sev- eral good reasons such as to cover an increased demand for petrol- eum products in an established market, or the fact that newly in- dependent countries insist on hav- ing new refineries. There is also the defensive measure to protect crude oil outlets. Q. Are there plans to erect new refining equipment at Lago? A. Mr. Switzer The 1963 bud- get is still in preliminary stages and while it contains some addi- tional equipment there are no ma- jor projects being considered. Some spheroid tankage will be built next year and we do plan to build more flexibility into some units. There are also possibilities for improvements to the harbor. Q. What about job opportunities for Lago employees at the new chemical plants at Barcadera? A. Mr. Fisk Obviously, there will be job opportunities in the two plants both for experienced Lago employees and unemployed persons with similar experience. Q. How are manpower goals established at Lago. A. Mr. Switzer Each year, department heads must determine the force necessary to conduct departmental business for the year ahead. These figures are compiled and this determines Lago's manpower goal. Ehecutivonan A Contest6 Preguntanan na Sesion Na conclusion di e Discursonan Informative di Directiva, e sigui- ente preguntanan haci door di empleadonan cu a atende e ses- sionnan a worde contestA door di ehecutivonan di Lago y Sr. Fisk. P. Si tin asina tanto capacidad exceso den industrial petrolera, pa- kiko Jersey Standard ta trahando asina tanto refinerianan nobo? C. Sr. Murray: Tin varies bon motibonan, manera pa cubri un demand mas grand pa producto- nan petrolero den un mercado es- tableci, of pasobra paisnan nobo independiente ta insist pa nan tin refinerianan nobo. Tambe tin e media defensive pa proteha sa- lida di petroleo crudo. P. Tin plannan pa construi plan- ta refinadora nobo na Lago? C. Sr. Switzer: E presupuesto pa 1963 ainda ta den estado pre- liminario y mientras e ta contene algun equipo adicional, ningun proyectonan grand ta worde con- templa. Algun tankinan lo worde construl otro anja y nos tin plan pa trece mas flexibilidad den al- gun plant. Tambe tin posibilidad pa mehoracion di nos haaf. P. Ki oportunidad di trabao pa empleadonan di Lago tin na e plantanan quimico nobo na Bar- cadera? C. Sr. Fisk: Naturalmente, tin oportunidad di trabao den e dos plantanan tanto pa empleadonan di Lago cu experiencia como pa personanan sin trabao cu tin ex- periencia similar. P. Con metanan pa necesidad di personal ta worde estableci na Lago? C. Sr. Switzer: Cada anja hefe- nan di departamento mester de- termina e cantidad di personal ne- cesarlo pa conduci trabao di e departamento pa e anja venidero. E cifranan aki ta word compile y esaki ta determine e meta to- cante personal di Lago. 4 ARUBA ESSO NEWS May 19, 1962 22nd 01 The early birds got the grandstand seats for the 22nd Olympiad as there was "standing room only" by the time the starter's gun heralded the first event shortly after 7 p.m. The capacity crowd at the annual Lago Sport Park Queen's birthday contests numbered over 6000. For the first time in several years, the award for the Olympiad's most outstanding athlete went to a cyclist. The coveted trophy went to B. Frans, class B cyclist, who amassed a total of eighteen points for three wins and one second place. His outstanding performance was in the nine- mile cycle race in which he defeated class A cyclists as well as class B entries. Athlete Frans also won the two-mile and three-mile class B races. With Herman Hope's absence from this year's lineup, no one track and field athlete took home the arm load of trophies typifying Mr. Hope's departure from the sport park. He swept practically every event last year and in 1960 to win the "Most Outstanding Athlete" award twice running. More records were broken in the 22nd Olympiad, however, in comparison to the 1961 event. This year, five track and field records and one cycle record were broken. In 1961, four cycle records and one track record were shattered. In this year's April 28 contests, records were broken in the shot put, 220-yard dash, half-mile run, one-mile run, three-mile run and one-mile class A cycle race. J. Pemberton broke the existing 40-foot 10-inch shot put record with a put of 42 feet, 7 inches. In the 220-yard dash, I. Tem- mer's time of 22.6 seconds bettered the old mark of 23.1 seconds. J. Werle- man broke the half-mile record of 2:9.0 with a 2:8.1 run and the one-mile record of 5:11.0 with a 5:9.9 run. L. Berenos topped the three-mile run record of 18:32 with a 17:35 run. The one-mile class A cycle race record was broken by G. Antonette with a time of 2:31.2 which clipped nearly two seconds off the old mark. lympiad Esnan cu tabata tempran a ocupa e lugarnan di tribune pa e 22-Olim- piada y tabatin lugar di para sol pa e ora cu e tiro a rezona un bez des- pues di 7 p.m. pa principia e eventonan. E public cu a yena e capacidad complete di Lago Sport Park pa presencia e competicionnan comemorando Anja di La Reina tabata mas di 6,000. Pa di promer bez den various anja, e premio pa e atleta mas sobresaliente di e Olimpiada a bai pa un ciclista. E trofeo tan desef a bai pa B. Frans, ciclista di Clase B, kende a acumula un total di diezocho punto den tres carreda como ganador y uno den segundo lugar. Su actuacion tan exce- lente tabata den e carreda di 9 milla pa bicicleta den cual el a vence ciclistanan di Clase A y tambe participantenan di Clase B. Atleta Frans tambe a gana e carredanan di dos y tres milla pa ciclista Clase B. El tabata segundo den e event di un-milla. Siendo Herman Hope tabata ausente for di participantenan den e Olim- piada aki, ningun solo atleta cu a tuma parti den eventonan di carreda y ariba veld a hiba cas un man carga di trofeo manera Sr. Hope tempo cu el a laga sport park. El a gana practicamente cada event di anja pasa. Den e competicionnan e anja aki dia 28 di April, recordnan a word kibrA den lanzamento di peso; carreda di 220 yarda; carreda di mitar milla, carreda di un milla, tres milla v carreda di un milla pa ciclista Clase A. J. Pemberton a kibra e acuta! record di "shot put" di 40-pii 10-duim cu un tirada di 42-pia 7-duim. Den e carreda di 220 yarda, I. Temmer su record di 22.6 a mehora su record bieuw di 23.1 second. J. Werleman a kibra record di mitar mills di 2:9.0 cu carreda di 2:8.1 y e record di un milla di 5:11.0 cu su carreda di 5:9.9 y L. Berenos a sobr- pasA e record pa carreda di 3 milla di 18:32 cu un carreda di 17:35. E carreda di un milla pa ciclista Clase A a worde kibra door di G. Antonette cu un tempo di 2:31.2. COMPLETING A record one-mile run is J. Werleman. Time was 5:9.9. COMPLETANDO UN careda di un milla cu un record la J. \\ ereimaa. STIRRING .MARCH:ES, a, interpreted hy the Lago (Communily ('oIncert Band, kept the pace of the fais-mo,- ing olympiad. Directing, while pla inn trombone, too. as Jan lKoulman. MARCHANAN 1ANIMAANTE. inter- pret A pa Lago Community Concert Band, a tene paso cu e ol Nmpiado r;i- pido. Dirigiendo, mientras e ta toca trmbh6n tambe, tahata Jan loulmnani. THE 100-yard dash was won by R. Dandare, upper left. President W. A. Mur- ray presents J. Werleman, winner of the half-mile race, with a trophy, upper right. Lassies, left, as well as laddies, right, were fleet of foot in dashes. E CARREDA di 100 yarda a worde gana door di R. Dandare, mas ariba na ro- bes. President W. A. Mur- ray ta present J. Werle- man, ganador di e carreda di mei milla, e trofeo. THROWING THE javelin, left, is N. Brathwaite who failed to win, place or show. Scorers care- fully measure a javelin's point of impact, right. TIRANDO E speer, na robes, ta N. Brathwaite kende no a gana ningun puesto cu su presenta- cion. Marcadornan ta midi cuida- dosamente e marca di un speer, na drechi. ATHLETES AND official! Park grandstand prior to I Olympiad he aL May 19, 1962 ARUBA ESSO NEWS Sront of the Lago Sport ATHLETANAN Y oficialnan ta forma un linja dilanti di tribune ports contest in the 22nd di Lago Sport Park promer cu habrimento di weganan di sport I April 2s. durante di e di 22 Olympiada. IN THE lead, above, is B. Frans. Athlete Frans, left, proudly clutches trophies awarded him for being the Olympiad's most outstanding athlete. The cyclist won three races and placed second in another. MAS ADILANTI, ariba, (a B. Frans. Athleta Frans, na robes, ta preta cu orgullo e trofeonan cu el a worde present como el a bira e athlete mas des- tacAi di e olympiada. E ciclista a gana tres carreda y a yega di dos den un otro. AS USUAL, a capacity crowd turned out for the annual olympiad. Opening remarks were made by Mateo Reyes, Lago Sport Park Board chairman, lower left. Conferring with C. Morales, announcer, center in lower right photo, are J. Brokke, left, and C. MacDonald. MANERA SEMPER, un cantidad enorme di hende a bin presencii e olympiada annual. Speech di habrimento a worde pronuncia door di Mateo Reyes, mas abou na robes. Conferenciando eu C. Morales, anunciador ta J. Brokke, na robes, y C. MacDonald. REAL CROWD pleasers were children's games, revived after several years' absence from olympiad programs. Two contestants grope blindly for prizes, right, in Blind Man's Buff. E WEGANAN di muchanan tabata un verdadero gozo pa public. Dos competidornan ta busca ciegamente pa prijsnan, na drechi, den e Wega cu Wowo Marra. TIMES WERE closely checked by, left to right, A. S. MacNutt, H. S. Goodwin, M. Lewis and J. M. C. Lashley. TEMPO A worde anota cu exactitud door di A. S. IacNutt, H. S. Goodwin, M. Lewis y J. M. C. Lashley, di robes pa drechi. BREAKING THE shot put record, above, is J. Pemberton. Throwing discus, left, is J. Martilia. KIBRANDO RECORD di lanzamento di peso, mas ariba, ta J. Pemberton. UP AND over the bar goes Vicente Vorst. His efforts failed to place him in the high jump standings. ARIBA Y over di a bara ta bai Vicente Vorst. Su erfuer- zonan no a ponele na ningun puesto den clasificacion- I U, L -------. ri 1 o ARUBA ESSO NEWS May 19,1962 .4 -- 44II CONFIDENT OF a win is this sack racer who is a leap ahead of the pack. Slow, and not so sure, were the "crazy cars," right, which contestants had to maneuver without the benefit of steering wheel. CONFIANDO DI ser ganador ta e corredor di sako aki, kende ta un paso mas dilanti di e trupa. Poco-poco y no asina tabata e "carronan loco," banda drechi. Queen's Birthday Is Celebrated With Paradera Day of Games The celebration of the Queen's Birthday was an all- day affair at Paradera. Church bells "rang in" the Fiesta at dawn and it closed with a film showing that S75 started after sundown. In between, many traditional games and activities gave children and adults a merry day. Candy was distributed to boys and girls, kites were flown and traditional Aruba games were played. There was a car-balancing contest held in mid-after- noon. Highlighted at the fiesta were the afternoon games. The children competed in pillow fights, sack races, dashes, donkey races and "crazy car" races. There was even a greased pole to climb. Atop this pole were it! Balancing several thousand pounds of automo- prizes which successful climbers retrieved in this ok easy but it takes sure and steady control. slippery and humorous contest. The adults, too, com- ta logra! Balanzamento di varies mil liber di auto peted in a tug of war and foot races. In the car bal- e facil, pero e ta exigi control seguro y fire. dancing act, adult drivers had to ease their cars onto a platform and fulcrum arrangement and come to a balanced stop. Prizes were presented to all winners of the day's various contests. Anja di La Reina Celebra cu Dia di Weganan na Paradera E celebration di Anja di La Reina tabata un fiesta di center dia na Paradera. Klok di Misa a bati na salida di solo pa principia e fiesta y esaki a cerra cu un film cual a cuminza despues cu solo a drenta. En- tre e period aki, hopi weganan traditional y activi- dadnan a duna much y hende grand un dia alegre Cos dushi a worde parti pa much homber y much muher, flie a word hizna y weganan traditional di Aruba a word hungd. Hasta tabatin un concurso di balanzamento di auto den tramerdia. despues di merdia. E muchanan a competi den pelea di cusinchi, corremento den saco, carreda, carreda di burico y carreda di "carro loco." Tambe tabatin un palo ceba pa subi. Na top di e palo aki tabatin pre- Smionan cu subidornan cu tabatin exito por a capture den e concurso aki yen di slipmento y humorismo. E hendenan grand tambe a competi den rancamento di gand win a prize, with a two-wheeler as a mount, cabuya y den carreda na pia. Den e event di balanzi he theme of this Queen's Birthday contest. auto, chauffeurnan mester a subi cu nan auto ariba enchi y gana un prijs ariba un bicicleta tabata e un plataforma cu tin cierto equipo y stop nan auto ma di e concurso pa Anja di La Reina. den un position balanzA. ^- '-Sa' t2C ,-."- -'?- -P NO TRACK records were broken in the donkey race. The jockeys had more interest in the race than their mounts. NINGUN RECORD ariba pista di carreda a worde kibra den e carreda di burico. THESE WEE spectators fake time out for refreshments at the Paradera fiesta. A large crowd was on hand for the games. E MIIRONES chikito aki ta gozando nan refresco na e fiesta di Paradera. 'n public grand a presencia e weganan. THE MORE energetic and heftier youths paired off in a tug of war, left and right, that had them all huffing and puffing. A greased pole, center, had prizes on top for successful climbers. The contest was the slipperiest, if not the most humorous, one of the day at the Paradera outing on the Queen's Birthday, April 30. E HOBENNAN mas energetic y pisA a competi den rancamento di cabuya, drechi y robez, y esaki a laga nan ta supla. Un palo ceba, centro, tabatin premionan na top pa esnan cu pur subi te ariba. E concurso aki tabata esun cu mas slipmento y podiser esun mas humoristico, y uno di e varies na e fiesta di Anja di La Reina na Paradera dia 30 di April. EASY DOES bile may lo POCO-POCO por pare SNAG A ring was t PASA UN r te a '- * I, ARUBA ESSO NEWS Dos Dama cu Suerta A Lago Voters To Receive Gana Fls. 30,000 cu Time Off During Election Prome Premio di Loteria Of Legislative Council Dos damna cu sell tII (d Lag nc Lago employees qualified to vote master di ('Imso pai mlehia memorid IP the June 4 election of the Legis- p,,I corda e nlinii 2417 pa test di. l-tive Council will be granted time nan bida Esakil ; e nmnlero di bil- off with full pay to perform this jechi di lotena di giobleino cual a ciVil function. gana FIs 15,0011( pa amnbos Sra M To be entitled to this privilege, Vingal, lecepcionista di Adnlinist a- employees must have official voting ticn Blllding. v Sra L Albus, tians- cards and must be working an esta- .,toi cleik den Executive Office blished day shift between 8 a.m. and E biljech, e segundo cu e damanan 6 pm the official voting hours - ski a hunga hunto, a hunga dia 26 on June 4 Employees falling into d. Aplil Sia Albus, kende su casa this category will be excused from ta enmplea dcii Accounting Dept., a ork for three consecutive working tcnde e bon noticia na i adio durante hours with full pay media Pa 12.5S p m el a telefonea This time off will be scheduled by Sia Vingal kendc a bisa increble- each department in relation to the niente "'N ta beidad! 'N ta berdad." work load and, to the extent pos- Peio, tabatai beidad y Sra Vingal y s'ble, the convenience of the em- Sit Albus cada uno ta posee 15,000 ployee. tlh(rin liber dl belastini como prueha Each department, in accordance cncel to di nan sllerte with law, will post on its bulletin E biljehii a wvolde cumprA for di board a list of all known qualified Si t Albus sut mama, Sra Yvonne voters and the hours each is sched- Illidge Urni di cu atro yiinan di ruled to go to the polls Employees Sia. Albus, Alida, di diez-un anja. a who are not correctly listed or who escoge e nunerl) di plenlo mayor di alr not listed at all are advised to Fls 30,l00 present their official voting cards to Sra Vingal, mama di ties yii mu- their foiemen. Supervisors will make hel y esposa di Marcos Vingal, cleik the necessary arrangements for time na Laboratory o di Lago Hospital, a off to vote. bisa (ii e piemio a himn na tin tei po This list will be posted from May oportuno Famnlia Vlngal ta plane- 28 through June 4 Employees who ando pa traihai un cas na Edisonsti aaL have any questions regarding the n:. Oranjestad "Nos por cuminza time off for voting procedure should traha e cIs unhez despiles cul e papel- contact their supervisors. non ta (la," Sia Vingal a bisa Sra Albus a Vib ea y s casa Photographers Reminded tin double plan tocante loke nan a That Calendar Cntest gatna Pllnmeamnente, nan lo caba di paga e balance dI e pestamnio arbi Deadline Falls May 31 nan cas na San Nicolas Despues lo ig seg pa nan i uer May 31 is the last day employees sig ase hombr tpa n fvI mnher y' can enter their best color transpar- tes yi ho er c ion di encies in the 1963 family calendar gi'I 11 educac ion Icontest Fecha Final pa Concursoi Shutter bugs still have a few days In T which to sort out their color trans- Di Calendar Ta Yegando parences and select their best views Solamente 12 Dia *leuw of Aruba subjects The contest, being conducted by the Public Relations Mei 31 ta c ultimo fecha cu en- Department, is a repeat of last pleadonan por manda aden nan me- year's competition which produced a hor slides di color den c concurso di colorful calendar featuring twelve 1963 pa calender pa familiar. various Aruba scenes of people, Amantenan di fotografia ainda tin places and things. un poco dia pa scohe nan slides di Judges will select the twelve best coloi cu mehor vistanan di Aruba. E color transparencies they can be concurso, cual ta worde conduct door any size and will pay Fls. 100 for di Public Relations Department, ta each transparency selected for the un repeticion di e concurso di anja calendar. pasA cual a produce un calendar tur Don't delay. The deadline is just di color presentando dies-dos escena twelve days away. Before bringing di hende, lugarnan y cosnan di Aruba. transparencies to the Public Rela- Jueznan lo select e diesdos mehor tions Department in the Administra- transparentnan di color nan por tion Building, employees should make ta di cualkier tamanjo y Fls. 100 sure each is identified with their lo worde pagA pa cada slide select. name and department. There is no No tarda. E ultimo fecha ta sola- l,mlt to the number of slides or mente diesdos dia mas. Promer cu bo transparencies an employee may sub- trece bo slidesnan na Public Relations mit. Remember, too, pictures sub- Department den Administration nutted must be the original work of Building, empleadonan mester check the employee submitting them. si cada uno ta marca cu nan number y departamento. No tin limited pa e Schedule of Paydays cantidad di slides cu un empleado por manda aden Corda tambe, cu Semi-Monthly Payroll portretnan mandA aden master ta May 1-15 Wednesday, May 23 trabao original di e empleado cu ta Monthly Payroll manda nan aden. May 1-31 Saturday, June 9 '-A BARRACUDA DON'T come much bigger than this five-foot monster caught May 5 by Pedro Ras, right, of Mechanical-Metal Trades. He was handline fishing with Betrando Geerman, left, TSD-Field Engineers, and Roman Oduber, Mechanical-Carpenter, when he hooked the big 'cuda. PICUDA NO ta crece much mas grand cu e monstruo aki di cinco pia, cual a worde mata door di Pedro Ras, drechi, di Mechanical-Metal Trades dia 5 di Mei. El tabata piscando hunto cu Betrando Geerman, robez, TSD- Field Engineers, y Roman Oduber, Mechanical-Carpenter. DIEZ-DOZ PROMOVI (Continua di pagina 1) Sr Mullen tabata asigna como sub- foreman den Mechanical-Carpenter tempo cu el a drenta servicio di Lago ariba Mei 1, 1952. El a haya promo- cion pa foreman na 1953. Sr. Mullen a cambia pa General Services-Crafts na November, 1958, como tn zone foreman. El a bolbe pa Mechanical- Carpenter na Augustus 1960. Sr. Proterra ta cu Lago desde Dec. 28, 1947. El a principia como un jun- ior engineer den Mechanical-Admin- istration. Na 1948 el a keda promovi pa technical assistant y na 1955 el a worde nombra assistant zone super- visor. Sr. Quarles a cuminza cu Compania Mei 26, 1957 como ingeniero den Mechanical-Administration. El a wor- de promovi pa assistant zone super- visor na Januari 1959. Sr. Richardson tabata den TSD- Engineering for di Dec. 27, 1948 tem- po cu el a principal na Lago te na su cambio pa Mechanical-Administra- tion na Mei 1956. For di junior en- gineer el a progress pa Equipment Inspector y ingeniero den TSD. El a keda promovi pa assistant zone su- pervisor na Januari 1957. Sr. Schlepp a cuminza na Lago Juni 6, 1952 como un ingenlero den Mechanical-Administration. El a wor- de promovi pa assistant zone super- TWELVE PROMOTED (Continued from page 1) Jan. 15, 1958, as an engineer in Mechanical-Planning and Engineer ing. He was promoted to senior en Votador Lo Haya Tiempo Liber pa Vota 4 di luni Den Eleccion pa Staten Empleadonan cu tin derecho di vota den election di dia 4 di Juni pa Staten lo worde duna tempo liber cu pago pa cumpli cu e function ci- vico aki. Pa obtene derecho anba e privile- gio aki, empleadonan mester poses carchinan official di vota y mester ta traha un period di trabao estableci den dia entire 8 a.m. y 6 p.m. e oranan official di vota ariba dia 4 di Juni. Empleadonan cu ta cai den e categorio aki lo worde dispense for di trabao pa tres ora consecutive di trabao cu mantenecion di pago complete. Cada departamento, di acuerdo cu ley, lo pone ariba su borchi di anun- clo un list di tur su empleadonan ccnoci como votador y e oranan du- rante cual cada uno ta bai vota. Em- pleadonan cu ta munstra incorrecta- mente of kende su number no ta in- clui ariba e lista ta keda avisa pa present nan carchi official di vota na nan superiornan. Esakinan lo haci e arreglonan necesario pa nan haya tempo liber pa bai vota. E list lo keda ariba e borchi for di dia 28 di Mei te dia 4 di Juni, in- clusivo. Empleadonan cu tin cual- kier pregunta tocante tempo liber pa votamento mester tuma contact cu Snan superiornan. promoted to assistant zone supervisor gmeer in January. 1959. He came to in January, 1959, when he transfer- Logo from Esso Standard Oil Corn- red to Mechanical-Field Coordination. pany's Baltimore Refinery. Mr. Adams joined Lago July 19, 1948, as a junior engineer in Mech- anical-Storehouse where he advanc- ed to operations supervisor. He trans- ferred to Mechanical-Administration in January, 1957, as an assistant zone supervisor. Mr. Bergfield began his Lago car- eer May 3, 1954, as an engineer in Mechanical-Administration. He was promoted to assistant zone supervisor Nov. 1, 1957, in Mechanical-Field Coordination. Mr Coakley was assigned to Mech- anical-Electrical as a subforeman when he started with Lago Feb. 1, 1946. He was promoted to zone fore- man in 1950 and assistant general foreman in 1957. His transfer to Mechanical-Field Coordination was effective with his May 1 promotion. Mr. Mullen was assigned subfore- man duties in Mechanical-Carpenter when he joined Lago May 1, 1952. He was promoted to foreman in 1953. Mr. Mullen transferred to General Services-Crafts in November, 1958, as a zone foreman. He returned to visor na December 1955. Mechanical-Carpenter in August, Sr. Soderston tabata asignA na 1960. Mechanical-Administration como un Mr. Proterra has been with Lago ingeniero tempo cu el a principle na since Dec. 28, 1947. He started as a Lago na 1953. El a haya promocion, jumor engineer in Mechanical-Ad- pa assistant zone supervisor na 1957. ministration. In 1948 he was prom- Sr. Wilkins a bini na Lago Nov. 16, oted to technical assistant and in 1957 for di Arabian American Oil 1955 he was named an assistant zone Company na unda el tabata emplei supervisor. originalmente na Januari 1955. El a Mr. Quarles joined the company cuminza como un ingeniero den May 26, 1957, as an engineer in Mechanical-Planning and Engineering. Mechanical-Administration. He was Mr. Richardson was in TSD-Engin- ecrnng from his Dec. 27, 1948, Lago starting date until his transfer to Mechanical-Administration in May, 1956. From junior engineer he pro- gressed to equipment inspector and engineer in TSD. He was promoted to assistant zone supervisor in Mecn- anical-Field Coordination in January, 1957. Mr. Schlepp started with Lago June 6, 1952, as an engineer in Mech- anical-Administration. He was prom- oted to assistant zone supervisor in December, 1955, when he transferred to Mechanical-Field Coordination. Mr. Soderston was assigned to Mechanical-Administration as an en- gineer when he joined Lago March 12, 1953. He was promoted to assis- tant zone supervisor in Mechanical- Field Coordination in 1957. Mr. Wilkins came to Lago Nov. 16, 1957, from the Arabian American Oil Company where he was employ- ed originally in January, 1955. He started as an engineer in Mechani- cal-Planning and Engineering. Family Tour Schedule To Change Temporarily During the absence of R. E. Muller, who will be on vacation from May 28 through June 26, S. Luydens will be acting public re- lations assistant. Family visitor tours during this period will be conducted only on Tuesday after- noons, Wednesday mornings and Friday afternoons GREETED AT Princess Beatrix Airport May 8 by board members of the Netherlands Girl RECIBIENDO SALUDO na Princes Beatrix Vliegveld Mei 8 for di miembronan di directive Sconts of Aruba was the president and highest officer of the scouting movement, Mrs. E. di Padvindsternan Holandes na Aruba tabata Presidenta y official mas halto di movement den Haan. During her two-day stay she visited all the island troops. Mrs. Den Haan was the di padvinders, Sra. E. den Haan. Durante su estadia di dos dia el a bishita tur e gruponan first president to visit the Aruba scouts in the organization's fifteen-year history. ariba e isla. Sra. den Haan tabala e promer president pa bishita e padvinders na Aruba. 1ia? 19, 1962 -sIr 7 - ' ARUBA ESSO NEWS M.ay 19, 1962 Marlboro Defeats Zenith On Sport Park's Diamond In May 2 Baseball Opener 4. / officially opened May 2 at Lago Sport a Park when Mateo Reyes, chairman of the sport park board, hurled the first ball across home plate. The competition is being co-sponsored by the sport park and Amateur Base- ball Bond Aruba. Following the traditional cry of "Play Ball!" by Chief Umpire Luther Pantophlet, the Marlboro and Zenith Steams went into action. They and the Esso Servicenters and Heineken teams make up the "AA" League. The first inning ended with both teams bringing a runner across home plate. Zenith moved ahead in there Second inning but was held scoreless A MANAGEMENT seminar on the newly-installed IBM 1410 computer until the sixth inning. Meanwhile, II-*ClIjriV rim Gl fu lulCO Erle~do cuI f a difbcka e Met 2 at hogo Spor t t hme plate, arlboro run- system was held for division superintendents and assistant division super- back at home plate, Marlboio run- intendents the afternoons of May 8 and May 15. Seminar leader was S. ners were crossing in rapid succes- Rifkin, IBM systems service representative. s'on. Although Zenith scored six runa INSTRUCCION TOCANTE e sistema calculator di IBM3 1410 reciente- in the contest, Marlboro emerged the mente install a word dunm pa hefenan di division y asistentenan di hefe- victor with double that total. Final nan di division ariba e media di Mei 8 y lei 15. Instructor tabata S. results were 12 runs, 10 hits and 1, Rifkin, representante pa servicio di sistemanan di TIBM. elror for Marlboro; 6 runs, 7 hits, 6 errors for Zenith. Winning pitcher F. L. Leighty Promoted; Oloshinanlpa 25 Anja di s C hunety W ilson.ss o In addition to the toss of the first Gets Assistant Division Servico Presenta na 29 ball, opening ceremonies included brief remarks by Mr. Reyes; T. Kuli- Superintendent's Post Un cantidad mas glandi cu cos- per, president of ABBA, and Miss lumber di oloshinan pa hlntl-cinco Carmen Every, sports queen. Lined Forest L. Leighty has been named anja di servicio a worde presentA na up on the field were five of the assistant division superintendent in ccremonianan Mel 2. Di e bintl-nuebe eleven "AA" and "A" League teams TSD-Process co a recibi e oloshnan di oro n- competing in the tournament Mr. Leighty has been in TSD-Proc- scribi, binti lo a recibi nan na April Play in the "AA" League will ess during his entire service career E binti empleadonan eligible pa continue to June 17 with all games of nearly fifteen years. He joined oloshi na April tabata F M. Croes, scheduled for Wednesday evenings at Lago Aug. 29, y L. Werleman, Light Oils Finishng: 7:30 and Sundays either at 10 a m. 1947, as a junior F Thijssen y G. Winterdaal, Crack- oro 2 p.m. n- engineer and a ing & Light Ends; E W Luckoo, Competition in the "A" Leagiu year later was Receiving and Shipping y J. L. Kelly. started the night after the opener, promoted to chem- Wharves, tit, di Process Department; when North Stars took the field SHALL AWE dance? Marlboro and Zenith first basemen display the grace eical engineer. In A. O. Thomas, L. T Kelly, y H. E. against the Winston squad. Oth-r of dancers, bottom photos, as they reach for the high ones. Teams, of- 1956 he was nanm- Figarloa, Pipe; H Dania., Machinist; teams in the league are Estrella, ficials and the sports queen line upl, top llhoto, at pre-game ceremonies. ed assistant super- B. K. Chand, Storehouse; J. E. We- Erres, Heineken, Esso Servicenters Chief Umpire Luther Pantophlet and fellow officials nimeet with teain rising engineerver, Yard; E. GeeanDijkhoff, BoWelder- & and High Life. This first round of captains, center photo, to discuss ground rules. Two years later he maker y T. N. Geerman, Welders &play will end June 22 Games are NOS POR balia? E primer basenan di Marlboro ) Zenith ta demon- received a promo- Leadburners, tur dl Mechanical De- scheduled for Monday, Thursday and strando e gracia di bailadornan, ariba e portret about, ora nan la rek pa tion to supervising apartment; R. P. Jackson, Floatng Friday evenings. Game time is 7:30. alcanza e balanan halto. Umpire Principal Luther Pantophlet y coleganlan engineer which Equipment Division, y J I. Schweng- la conferenciado ecaptainian di equipo, portret nimei. placed him on a F.L. Leighty le, Machine Office, tur dos di Marine Competitie di Baseball special assignment. On several oc- Department; A. E. Brown, Hospital Cuminza Me casions, Mr. Leighty has acted as Kitchen, y A. A. Hodge, Commissary, Cuminza Mel 2 na Park; group head and assistant chief chem- I tui dos di General Services Depart- ical engineer ment; S. F. Arends, TSD-Laborato- arlbor A Gana Zenith TwentyFiveYearWatch es y 0 de Vries. Accounting. E weganan di baseball a cuminza Twenty-FiveEmpeadonan cu feha d aniver- orcialmente Mei 2 na Logo Sport Presented To Twenty-Nine o na Mei u a recibi e oloshinan Park ora cu Mateo Reyes, president pa binti-cinco anja di servicio tabata di dinectiva di Sport Park, a lanza e Light Oils Finishing, tur dos di Proc- ta bou di auspicio di Lago Sport Park An unusually large number of ess Department; P. L. Everts, y R. y Amateur Baseball Bond Aruba: twenty-five-year service watches A. Martis, tur dos di Marine-Float- junto. were awarded at ceremonies held ing Equipment Division; V S. Geer- Despues di e yamada traditional May 2. Of the twenty-nine who rec- man, Commissary, y J. E. de Cuba, ld "Play Ball!" pa Umpire Principal 1- eived the inscribed, gold watches, Crafts, tur dos di General Services Luther Pantophlet, e equiponan di . twenty were to have received them Department; G. A Hodge, Carpenter; Marlboro y Zenith a habri wega. Nan in April. Watch ceremomes were T. Caster, Transportation, y J. Kelly, Junto cu e equiponan dti Esso Servi- cancelled last month when the spe- Administi action, tur di Mechanical. centers y Heinekens ta compone e ' clal watches failed to arrive Directors nduct Annual ga AA". The twenty employees eligible for ectorsI E promer turno di bate di ambos watches in April were F. M. Croes, Election Meeting April 30 equipo a caba cu un corridor cru- , and L. Werleman, Light Oils Finish-E zando e puesto di bate. Zenith a Ing; F. ThUsen and G. Winterdaal, At the annual meeting of share- avanza den si segundo turn na bate Cracking and Light Ends; E. W. holders of Lago Oil and Transport pro a worde tern sin score te di seislid Luckoo, Receiving and Shipping, and Company, Ltd., held April 30, B C. turn atrobe. Mentas tanto e cor- CLASSIC, unnecar, slide a home plate ar another score J. L. Kelly, Wharves, all of the Proc- Clarkson, F. C. Donovan, W. A. Mur-i redornan di Marlboro tabata cruzan- for the Zenith squad. Marlboro as more successful In Eti enti inch ess Department; A. O Thomas, L. 'ray and F. W Switzer were re-elect- do e puesto di bate cu un succession around the circuit and won 12-6. lie), they're doing the t(ist' Action. T Kelly, and H. E. Figaroa, Pipe; H. led as members of the Board of DI- repido Aunque Zenith a anotA sets below, at home plate has nall the movement of the late dance crarrre. Dania, Machinist; B. K. Chand, rectors. carreda den e wega, Marlboro a sal Ulide" a home a r carreda Storehouse; J. E. Wever, Yard; E. A., At the organizational meeting of Igand cu un total dobel. Resultado pa e equipo di Zenith. Hungadornan di M3arlboro tabatin mas tierte ha- Dijkhoff, Boilermaker, and T. N. the Board of Directors, the follow- final tabata 12 carreda, 10 hit y 1 ciendo e ronde di veld a gana 12--6. EI, nan ta baliando e wist: Accion, Geerman, Welders and Leadburners, ing officers were re-elected: W. A. error pa Marlboro; 6 carreda, 7 hi about home tin tr e moveenonan di e balia di tillima moda. all of the Mechanical Department; Murray, president; F. C. Donovan, 6 error pa Zenith. Lanzador ganador R. P. Jackson, Floating Equipment vice president; T. F. Hagerty, secre- tabata Chuney Wilson. Division, and J. I. Schwengle, Marine tary, and W T. Murphy, treasurer., Ademas di e lanzamento di proper' Office, both of the Marine Depart- Miss C. C. Fodermaier was re-ap- bala e ceremonia inimcal tabata com- ment; A. E. Brown, Hospital Kitchen, pointed assistant secretary and J. and A. A. Hodge, Commissary, both M Shaver was re-appointed assis- of the General Services Department; tant treasurer. S F. Arends, TSD-Laboratories, and 0. deVries, Accounting Department. Program pa Paseo di Employees with May anniversary dates who received the twenty-five Familia Lo Cambia year watches were E. deCuba, Temporariamente Wharves, and L. V. Wathey, Light Durante ausencia di R. E. Mul- Oils Finishing, both of the Process ler, cu lo ta cu vacation di Mei Department; P. L. Everts, and R. A. 28 te Juni 27, S. Luydens lo ac- Martis, both of Marine-Floating tua como public relations assis- Equipment Division; V. S. Geerman, tant. Tours pa miembronan di fa- Commissary, and J. E. deCuba, milia y visitantenan durante c Crafts, both of the General Services periodo aki lo tuma lugar sola- Department; G. A. Hodge, Carpen- mente ariba Diamars merdia, Dia- ter; T. Caster, Transportation, and razon mainta y Diaviernes mer- J. Kelly, Administration, all of the dia. Mechanical Department. point pa un discurso di Sr Reyes, y tombe di T. Kuiperi, president di ABBA, y Sta. Carmen Every, reima' di deportes. Weganan di Liga "AA" lo sigui te Juni 17 cu tur wega plane pa Dia- lrzon anochi 7:30 y Diadomingo sea 10 or di mainta of 2 or di media. Competition di Liga "A" a cumin- zd e anochi despues di esun di habr-' mento, ora cu North Stars a drenta terreno contra e equipo di Winston. Otro equiponan den e liga ta Estrel- la, Erres, Heinekens. Esso Servicen- ters y High Life. E promer rond di weganan aki lo caba ariba Juni 22 Weganan ta plane pa Dialuna, Dia- huebes y Diabiernes anochi. Ora di wega ta 7-30. 71 I |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 1 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |