|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ou J VOL. 22. No. 24 I 'i Ssso N PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. D i, - D m 2 96I I"-1 December 2, 1961 ''' 1 t 41ff Esso San Nicolas Aids Distressed Tanker Lago's two tugboats are normally relegated to the role of guide or shepherd for operative and powerful tankers in and out of San Nicolas Harbor. The pace was changed for Captains A. H. Scott and L. Wise and the Esso San Nicolas Nov 20 when the call came from a vessel in need of assistance many miles from the harbor's mouth. The distressed vessel was the Esso Venezuela, a T-1 midget by today's proportions. Not only was she small, but she was weathered and unkempt, and these conditions contributed to her untimely distress in the early hours of Nov. 20. Steaming for Curacao after departure from Amuay Bay she had complete engine failure. The call went out for aid and the advice was forwarded to Lago's Marine Department. Captains Scott and Wise aboard the Esso San Nicolas went to her assistance. They cleared San Nicolas Harbor at 10:30 am bound in a south, south westerly direction toward the Esso Venezuela's last reported pos- ition off the coast of Venezuela. Approximately one and one-half hours later the drifting Esso Venezuela was sighted. The Esso San Nicolas drew alongside the hapless tanker at 12:55, at which time the Esso Venezuela's captain explained the circumstances leading to his predicament. The tanker was an old Creole vessel which had been out of use for four years. During this period, the vessel was at anchor in Amuay Bay ex- THE ESSO San Nicolas took the disabled Esso Venezuela in low about eight miles off Punta Macolla, Venezuela. Shortly after the tow began, however, the T-l tanker regained its propulsion and the Lago tug served as escort. posed to corrosive agents above the water line and marine growth below the water line. She was sold recently, and her ultimate port was in Germany where she was to be rebuilt. Her first port, however, was Curaqao and the dry dock there where she was to be cleaned up and refurbished sufficiently to enable her to make a safe Atlantic crossing. The initial leg of her journey was short and disappointing. Engine room failure attributable to little or no maintenance for four years ended the first part of her journey about eight miles off Punta Macolla, Venezuela. This is where the Esso San Nicolas put a line on her. Shortly after the crew of the San Nicolas had fixed a tow line of eight-inch rope and steel wire and the tug's 1600-horsepower diesel engines began to pull the Vene- zuela, the tanker regained propulsion. Crew members, under the direction of W. A. Porritt, American Bureau of Shipping inspector, had made temporary, nonetheless in- genious, repairs and the Esso Venezuela was able to make her own way. The tow connection between the tug and the tanker, although needed only briefly, was left intact in the event the Venezuela lost her power again and would have to be towed. The San Nicolas stayed in front of the T-1 and guided her back to Aruba. The journey to Aruba started at 1:20 p.m. The ships arrived outside Oranjestad (Continued on page 8) ESSO SAN Nicolas a tuma Esso Venezuela, cu tabata fuera di control, ariba touw como ocho milla for di Punta Macolla, Venezuela. Un poco despues cu touwmento a cuminza e tan- kero T-I su motor a bolbe cuminza. Murray Acentud Neeesidad Di Edueaeion mas Halto Dia 20 di november mikmbronan di Aruba Rotary Club a haci nan bishita annual na Lago. Despues di a come na Esso Club nan a scucha cu President di Lago, Sr. W. A. Murray, a tene den cual discurso el a' pone enfasis riba e necesidad y urgencia pa hobennan di Antiljas studia na universidad. Sr. Murray su declaracion den e sentldo aki ta basA riba es hecho ci na e moment aki solamente sets Antiliano graduia na lay a declare cu master di ingeniero, univensidad ta ocupa puesto teeno- quimico, contabilista, abogado, perlo- logico na Lago. y st tin mas di nan dista y hopi otro profession El a bisa Lago tin empleo pa nan e grupo reuni eynan cu mientras Presidente Mulray a bisa Rotaoi Aruba ta ba cieciendo, necesidad di nan cu desafoi tunadamente ora un homber y muher cu preparation unl- estudiante hanja su diploma di HBS, versitario lo sigi crece tambe En UTS of MULO, esey aparentemente cuanto na necesidad na Lago pa ta fin di su studio formal pa gran hende di Antilja Neeilandes cu por mayoria di hubentud antilano "Esey ocupa puestonan tecnologico, Sr. no mestei ta asina," el a basa "Edu- Muriay a bisa cu gran fianquezai cacion cu hobennan homber y muher "nos na Lago ta desea pa mas hoben ta iecabi den Antiljas ta realmente muhei y homber studio tecnologia na bon, pero nan education no mester univeisidadnan Norte Amei icano y stop na e punto ey Nan nesler sigi Europeo sludia sea na Merca of na Euiopa Gobierno di Aruba ta asisti cu caminda tin universidad na cual ho- beurs, y ta posibel pa hanja ayudo bennan Arubano por piepara nan di Lago Scholarship Foundation pa mes pa puestonan teenico y piofesio- estudiantenan cu ta resuelto di bat nal dilanti. President di Lago a bisa cu Sigiendo ilba e topic aki, Sr. Mu- /Continuca n pagina 2) Hodgson, Quant, Illis, Lloyd Set Retirement Dates Bilbey P. Hodgson, foreman in Mechanical-Storehouse, left Lago Nov. 15 for subsequent letnlement Retirement started Dec 1 for Mair- celo Quant, dockman in Process-Rec- elving and Shipping-Wharves, and Emile G. A. Illis, launchman B in Marine-Floating Equipment Division James H. Lloyd, foreman in Process- Utilities, will leave Aruba Dec 21 for retnlement in the near future Mr Hodgson started with Lago Oct 13, 1933, as a tradesman fourth class He remained in the Storehouse throughout his entire twenty-eight- year career In a series of promo- tions he became a foreman B in 1938. supervisor in 1942 and group head in 1952 Mr. Hodgson was prom- oted to foreman in 1958 and held . that position until he left for retire- . ment. Mr Quant joined Lago June 1928. as a dry dock laborer. transferred to the wharves in J 1937, where he remained until retirement. He was promoted (Continued on page 7) Fund E Contri Top 21 The addition made by the cc Thrift Plan ace earnings credit accounts totals o half million guil exactly Fls. 2,55 shared proporti 3704 Thrift Plan The addition made by Lago tot As announced employees recei cents for every posited in the T Oct. 1, 1960, to plus a lump sum The money en company regular the Thrift Plan earned interest three and one-hal Oct. 1, 1960. to Thrift Plan Fls 1,045,643, wh ed by Thrift P A LAGO Commissary customer is approached by Este- lin Priest, left, a San Nicolas Junior Achiever offering his company's novel hurricane lamps for sale. Oranje- stad Junior Achievers, Rudy Guicherit and Guy Paris, right, offer a plastic mirror to a customer. The story of Junior Achievement in Aruba is on pages 4 and 5. earnings, TugmateTrainingProgram button Open to Lago Employees Feb. 1, 1962, is the date twenty-five candidates will begin a qualify- a contribution ing period of study that will determine the selection of twelve men for manyy to Lago intensive training that will culminate in tugmate rating and govern- ounts plus fund ent license to operate Lago's tugboats in San Nicolas Harbor. Appli- d to these same cations are open now; all department heads have been notified of the ver two and one- i ve two an one- program. Lago employees who meet ders The sur i specific basic requirements are ell- comprehension of English, and Mar- 2.194 will be I 2,194 -wl be gible to submit their names for ine Department interviews. The can- onately by the training consideration, didates will receive instruction in participants. I Candidates must be Netherlands mathematics, English, physics, navi- al contribution Antilleans or Surinamers between gation and other related subjects. als Fs. 1,506,551. twenty-five and thirty-five years of In addition, they will be given ex- earler, eligible age. They must have a minimum tensive practical work on tugs, ve}d fifty two education equivalent to eighth grade launches and the waterfront. The ap- gulder they de- work. They also must be able to titude of the candidates for this hrft Plan from pass a Lago Medical Department theoretical and practical work will Sept. 30, 1961 and government eye and ear test for determine the August, 1962, selection of FIs 25 deck officers of seagoing vessels, of the twelve men who will continue ployees and the have a commanding physical bear- In the tugmate training program. y deposited in ing, be a good swimmer, and have no The goals for the twelve men who during the ear fear of the sea or objection to oc- qualify for the final training will be at the rate of casional physical labor, to pass government tests to obtain a If per cent. From Twenty-five candidates will be licence suitable for San Nicolas Har- Sept 30, 1961. selected for the first phase of train- bor service and to earn the classifi- money earned, money earned Ing following Industrial Relations cation of Lago tugmate. The fully Swil be sa- Department testing, primarily to trained and licensed tugmate will be lan participants, determine ability to be trained and (Continued on page 8) Ta HanjaUniform Usa di LagoPolice Hende por mira e uniformenan acostumbra, grijs, cu Lago Police ta usa, na un lugar caminda tin refu- giadonan di on desastre di natura- ( leza. E uniformenan ta usa, pero nan ta den bon condicion. Den e caso aki e panja usA ta consisti di 277 carson, 195 camisa, diecincu windbreaker y dieztres faha, a word regald na vic- timanan di e hoican Hattie cull a causa tantu danjo na e ciudad di Be- '! r lize, cltudi na costa di Honduras Bri- 1 0 Itanico. E horcan a zuta Belize dia 31 di oktober y a mata 250 persona, a he- rida centenares di hende mas, y a laga various centenares mas sin cas. Bientu cu tabatin un velocidad di 200 mia pa ora practicaiente a des- triu e ciudad ski di 31 mil habitante E unifoimenan di Lago Police De- partment. waidd especialmente pa AQUI NOS por mira com Estelin Priest ta ofrece un situacionnan di emergencia, a worde lanterna di horcan di bende na un cumprador. Rudy transportA pa aeropoerto Prinses Guicherit y Guy Paris, miembro di e compania di Playa, Beatrix 15 di november. Di eynan La busca bende pa un spiel di plastic. Historia complete KLM a hibanan Jamaica dia sigiente di Junior Achievement na Aruba ta presentAl den sit sin cobra nada. Barcu di gera Ingles totalidad riba bladjinan 4 y 5. (Continua na pagina 2) f^. IL December 2, 1961 Ru AL SS S I Printed by the Aruba Drukkeril N.V., Neth. Ant. PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS ANTILLES. BY LAGO OIL & TRANSPORT CO.. LTD. Aplicaeion pa Training pa Captan diRemoleadorHabri Feb. 1, 1962 ta e fecha cu binti-cinco candidate lo cuminza un peri- odo di studio di cualificacion cual lo determine e selection di diesdos homber pa entrenamento duro cu lo culmina den clasificacion como captain di remolcador y permit di gobierno pa opera remolcadornan di Lago den Haaf di San Nicolas. Aplicacion por worde manda aden awor; tur hefe di departamento a word notificA di e program. Empleadonan di Lago kende ta satisface cierto pa obtene un permit adecuado pa requerimentonan basico ta eligible servicio den Haaf di San Nicolas y pa duna nan number pa bini na con- pa logra e clasificacion di captain di sideracion pa e entrenamento. remolcador di Lago. E captain di re- Candidatonan master a nacd na molcador cu tin complete entrena- Antilas Neerlandes of Surnam mento y permit lo ta den commando entire 25 y 35 anja di edad. Nan director di un remolcador bao di e mester tin un education minimo captain di remolcador di warda. Es- equivalente na sinjanza di 8 klas nan cu gradua cu exito for di Marine Tambe nan mester por pasa un test Training Center lo word clasifice di bista y oido di Departamento Me- como captain di remolcador. dico di Lago y di Gobierno pa oficial- E binti-cinco candidatonan scohl nan di dek ariba bapornan di lama pa cuminza e program di training grand; nan mester tin un presencia lo worde presta na Departamento di fisico dominant; nan mester ta bon Marina. Nan ganamento basic na landado y no mester tin miedo di tempo di nan selection lo worde lama of objecion contra trabao fisico manteni. E empleadonan aki tambe de vez en cuando. lo retene nan derecho pa bolbe back Binti-cinco candidate lo worde na nan position di nan trabao normal scohi pa e promer parti di entrena- den caso cu nan ta desea di stop e mento despues di un test door di In- training of si nan no por sigi cu e dustrial Relations Department, cual program. Empleadonan ariba pres- primeramente ta pa determine abili- tamo for di un departamento cual tin dad pa recibi training y comprende- un sistema di evaluation di senoridad mento di Ingles y entrevista cu Ma- lo retene nan posicision relative ariba rine Department. E candidatonan lo e list di evaluation durante e peri- rcibi instruction den matematica, odo inicial di training dr seis luna Ingles, fisica, navegacion y otro asun- Despues di complete e period di tonan relaciona. Ademas, nan lo haya cualificacion di 6 luna, e diesdos em- trabao practice extensive ariba e re- pleadonan scohi pa continue e en- molcadornan, lanchanan y na canto trenamento pa captain di remolcadot di awa. E capacidad di e candidato- lo worde pasa pa Departamento di nan pa e trabao teoretico y practice Marina. E otronan lo worde mandA aki lo determine e selection di Augus- back pa nan job anterior. E trabao tus di e diesdos hombernan cu lo principal di captain di remolcador di- continua e program di entrenamen- plomA abordo di remolcadornan di to pa captain di remolcador. Lago ta cubri supervision y direction E doel final pa e diesdos homber- pa yuda den dockmento y sacamento nan cu cuahfica pa e training final di bapornan for di dock, movement lo ta pa pasa e testnan di gobierno di bapornan y touwmento di bapor. Educacion (Continua di pagina 1) mester anima estudiantenan Aru- bano pa haci uso di e facilidadnan ak, pa bay studio riba nivel universi- tario. Sr. Murray a bisa cu e dia a pasa cu un hende sin education escolar of cu no conoce ningun fishi ta recibi consideration di algun importancia. Esey ta diferente di poco anja pasa cu un trahador por a cuminza cu absolutamente ningun preparation. "Si e homber ey ta un hende cu hopi aplicacion, manera hopi di e traha- dornan di tempu bieu ta, anto e ta sinja e trabao. E tabata sinja di otro, y cu trabao duro, dunando su mes poco descanso, el a traha bai dilanti," asina Sr. Murray a bisa. El a elogia e esfuerzo aki si acaso el a hanja su origen den un boluntad fuerte, pero el a bisa Rotaronan cu e manera ey di cuminza traha ta bao di hopi restriccion. Tempunan y exi- gencianan a cambia. E hobennan bomber y muher cu awendia ta worde educa na skoolnan di gobierno of di parokianan na Aruba, ta nan ta es- tablece e normanan di awor. Y den e sentido aki Sr. Murray a conseha fuertemente estudiantenan di Antil- jas pa sigi studia riba un nivel uni- versitario, y no stop di studio ora nan hanja nan diploma na e skoolnan di gobierno of di parokianan. Sr. Murray a bisa tambe: "E ho- ben Arubano di awendia mester tin den su mes e aplicacion pa jega na un grado universitario, mescos cu su mayor tabatin pa trabao duro. Ma- nera e trabao di su tata promer cu ne, conocemento professional di e ho- ben di awendia lo haci e Aruba di mafian un comunidad progresista pa e generation proximo." Papiando di education y entrena- mento Sr. Murray a bisa cu "un parti integral di oportunidad pa de- saroljo cu Lago ta duna su emplea- Mas Halto I donan pa consecuencia di necesidad mester ta relaciona cu e grado di preparation y habilidad di e empleado pa acepta y maneha cu capacidad responsabilidad, destreza y pesto nobo." Mientras cierto cambionan a tuma lugar na Lago -- un punto cu Sr. Murray a jega di trata caba el a splica cu e cambionan a worde haci cu asina tantu orden, pa motibu cu compania tabatin den su empleo hen- denan a e pericia y entrenamento pa haci e cambionan ey cu exito. "Bo no por cambia bo plant y tuma na uso maquinaria y equipo modern. complica y di alta eficiencia st bo no tin disposition di conocemento cu por bai traha cu metodonan nobo di operation di nos refineria." Contmu- ando su discurso Sr. Murray a bisa: "e cambio cu a tuma lugar den e cantidad di nos empleadonan di nin- gun manera tabata arbitrario ni den su decision ni den su ehecucion." El a splica cu empleadonan a worde con- siderA pa trabao segun nan capacidad y aplicacion, y esnan cu a recibi mayor responsabilidad ta hombernan cu e calidad cu e trabao ta exigi. Despues di a establece cu norma- nan di trabao ta haltu y competencia entire empleadonan di Lago ta fuerte, Sr. Murray a kere cu ta razonabel pa puntra awor: "kiko anto Lago ta haci pa asisti su empleadonan pa prepare nan mes pa responsabilidad mas haltu" President di Lago a cu- minza su contest bisando cu e ta asumi cu hopi ta depend di e per- sona mes. "Esnan cu ta worde juzga capabel pa recibi mas responsabili- dad, conocemento y dexteridad lo hanja oportunidad pa entrena nan mes. Tin hopi oportunidad pa en- trenamento, nan ta valid, y nan ta worde duna na ora di trabao mien- tras Iago ta paga tur gastu. Murray Emphasizes Need For University Education Members of the Rotary Club of Aruba made their annual visit to Lago Nov. 20. Following dinner at the Esso Club they heard an address by Lago President W. A. Murray in which he stressed the need and urgency for Netherlands Antillean youth to study at the university level. Mr. Murray's statements were keyed to the fact that there are only six Antillean university stud- ents assigned to Lago technological positions, and that if there were more Lago would use them President Murray told Rotarians that, unfortunately graduation from HBS, UTS or MULO schools appear- ed to be the end of formal study for the overwhelming majority of An- tillean youth. "This should not be," he said. "The education the young men and women receive in the An- tilles is excellent, but it should not stop here. It should he continued in North American and European uni- versities where the Aruban youth can prepare himself for technical and professional positions." Mr. Murray, pursuing this point closely, stated that needed are en- gineers, chemists, accountants, law- yers, journalists and many other professions He told the group that as Aruba continues to grow, the need for professional men and wo- men with university preparation will continue to increase. Relating to Lago's need for Netherlands Antil- leans prepared to handle technolo- gical assignments. Mr. Mu ray stated with brisk frankness that "we at Lago wish more young men and women of Aruba would undertake technological studies at North Ame- rican and European universities" Assistance from the Aruba Gov- ernment scholarship fund and grants made possible through the Lago Scholarship Foundation were noted as sources of aid for enterprising stud- ents. The Lago president said that Aruban students should be encour- aged to make use of these assists to study at the professional level at universities abioad Continue Preparation Mr. Murray felt it a sure state- ment that the day had passed when the unschooled or untrained person is given notable consideration It was different years ago when a worked could start out with absolutely noth- ing. "If the man were industrious," he said. "as many of our old timers were, he learned on the job. He learned from others, and by dint of hard work while seeking little relief, he forged himself ahead Mr Mur- ray complimented this effort when it was born basically of strong will, but he told Rotarians that today that type of start is restricting. Times and standards have changed. The young men and women matri- culating in government and paro- chial schools of Aruba and Curacao are the ones who set today's stand- ards. It was at this point in the speech's context that Mr. Murray urged Antillean students to continue preparation at the university level and not stop when they had graduat- ed from these same government and parochial schools Said Mr. Murray: "The Aruban youth of today should have some of the industriousness and desire for degree level knowledge that his father had for hard labor. As did his father's labors before him, the pro- fessional knowledge of today's youth will make tomorrow's Aruba a pro- gressive community for the next generation." Speaking of education and train- ing, Mr. Murray stated that "an in- tegral part of Lago's employee dev- elopment must necessarily relate to Stanley F. Morris Stanley F. Morris, 40, carpenter B in Mechanical-Carpenter, died Nov. 20 in Lago Hospital. The de- ceased, who served Lago for over sixteen years, is survived by a wife and five children, who reside at Juana Morto No. 102B Mr. Morris came to Aruba from St Martin, his birthplace the individual's preparedness and his ability to accept and capably handle new responsibilities, new skills, new assignments In accomplishing change at Lago a subject Mr. Murray has discussed before the Lago president explained that change has been made as orderly as it has because of the skilled and trained employees who made change possible "You can't change to modern, com- plex and highly efficient equipment if you don't have the knowledgeable men to move into new areas of oper- ation Mr. Murray continued say- ing "the change that has taken place in the numbers of our employees by no means has been arbitrary either In the decision or execution He ex- plained that men were considered ac- cording to their capabilities and ap- plication, and qualified men are the men who are being assigned increas- ed responsibility Having established the fact that standards are high and competition is keen for Lago employees. IMr Murray felt it reasonable that the question should be asked, what is Lago doing to assist its employees in preparation for added lesponsibi- lities The Lago president prefixed his answer with the assumption that much depends upon the individual , "To those who are adjudged capable of added responsibility, knowledge and skill," he said, "training oppor- tunities are offered. There are many, and they are offered during the wolk day at the company's expense " ; Mr Murray went on to list and describe many of the courses given Lago employees to upgrade their craft skills, increase their knowledge and abilities He concluded his ad- !dress with the statement that it will be the skilled, schooled and alert man, capable of leadership and res- ponsibility who will assist in guiding Lago through the Sixties UNIFORMNAN (Contlinol di prginia 1) a transport e bintislete caha cu urn- formenan pa e lugar cammda e de- sastre a pasa Cast no ta pasa un anja cu uim- formenan usa di e departamento di poliz no ta word mandA na un lugar caminda desastre di naturaleza a tuma lugar Promer cu warda e unm- formenan, nan ta worde laba bon Anja pasa habitantenan di San Mar- tin a recibi nan despues cu tin hor- can a causa danjo na nan isla. Tambe compania a manda uniform pa vic- timanan di e terremoto na Chile Curso di Memoria Door di Dr. Furst Cuminza Jan. 15 Probablemente lo bo no lubida Dr. Bruno Furst unavez bo sera conoel cu ne, especialmente si bo inscribi como su estudiante den e curso di "Mehora bo Memonia" cI e ta duna. Un di e sesionnan cu e expert di memory, cu fama international, lo duna cu asistencia di Sra. Furst, lo ta dedica pa corda number y cara di hende. Dr. Furst, un abogado di sesenta anja di edad cu mas cu trinta anja caba no a pasa ni banda tin corte di husticia, ta bisa cu record nombei y cara y caracteristica personal di un individuo ta un di e puntonan mas important di su curso Interesado- nan por hanja forma di inscripcion na Training Division, Administration Building E curso lo cummnza 15 di Janual y lo termina dia 9 di february Dos grupo di estudiante 1o worde forma. Lo tin les dos anochi pa si- man pa cada grupo. Aunque Dr Furst ta corda anda .e contenido di e 2385 aiticulonan di codigo ('vil di Republica Weimar, e abogado y educator aki (n a nace na Alemania Facilidadnan fisico, tempo di in- structor, y maximo cantidad di parti- cipante cu Di Furst por tuma ta limit e cuiso na e 150 promer apli- cantenan E 'eriodo pa manda aplica- lonnan ta en ;Ta Dialuna, Dec 18 Disaster Area Gets Used Lago Police Uniforms Lago's familiar gray police um- forms, used but serviceable, may again be seen in the role of emei- gency clothing for refugees in a major disaster area This time the used clothing 277 pans of pants, 195 shirts, fifteen windbieakers and thirteen belts went to victims of Hurricane Hattie in the coastal city of Belize, British Honduras The hurricane struck Belize Oct 31 killing more than 250, injurying hundreds more and leaving hundreds upon hundreds homeless Winds ap- proaching a velocity of 20U miles an hour virtually wiped out the city ot 31,000 Lago Police Department's used uniforms, saved for such emergency situations, were taken to Princess Beatrix Airpol t Nov 15 wheie they were flown to Jamaica free by KLM the following day The British Navy transported the twenty-seven boxes of uniforms to the disaster area. Hardly a year goes by that the department's used uniforms, which have been laundered before storage, are not needed in a disaster-stricken area. St. Martin residents received them last year after their island was hit by a hurricane Uniforms also were sent to victims of the earthquake in Chile LAGO POLICE Department employees preparing used police uniforms for shipment to hurricane victims in British Honduras are S. Antonia, left, and F. Dabian. Twenty-seven boxes of pants and shirts were sent Nov. 16 by air to Belize via Jamaica. EMPLEADONAN DI Lago Police Department La pone cla uniforminan usi pa barcanan pa victim di e horcan cu a causa tantu danjo na Hon- duras Britanico. Nos por mira aqui S. Antonia, handa robez, janitor, y F. Dabian, patrolman trainee. Bintisjete caha jenii cu carson y camisa a sali 16 november cu aeroplanu pa Belize, via Jamaica. Baia m no Blood ARUBA ESSO NEWS ARUBA ESSO NEWS December 2. 1961 AT NF.A\ the ministers were met by W. L. Norris. aiwistant division superintendent of Cracking and Light Ends. The visitors toured the naphtha frac- ionating facilities and listened to 31. Norris's ex- planaltions of the unit's contrIol room. Ministronan y Diputadonan Di Aruba A Bishita Lago Lago, den persona di su gerente- college di Aruba, encabezf pa Ge- nan, tabata anfitrion di dos grupo zaghebber F. J. C. Beaujon. Huntu di oficialnan di Gobierno dia 10 y cu gezaghebber tabata Diputado- 21 di november. E promer grupo di nan O. S. Henriquez, I. S. de Cuba, visitante tabata consisti di Con- W. C. Anslijn, J. Erasmus y F. seho di Ministronan di Antilja Wernet, y Secretario Insular L. C. Neerlandes: Promer Ministro E. M. Kerstens. Tur dos grupo a re- Jonckheer; Ministro di Educacion cibi un bonbini den oficina di Pre- F. D. Figaroa; Ministro di Finanza sidente di Lago W. A. Murray, ca- y Desaroljo Economico J. E. Iraus- minda tabata present tambe e quin; Ministro di Comunicacion E. gerentenan di compania. Fuera di O. Petronia; Ministro di Sanidad Sr. Murray, tambe Vice-Presidente Public, Cultura y Desaroyo Edu- F. C. Donovan y Superintendente cacional Mr. I. C. Debrot; y Secre- General F. W. Switzer a present tario interino di Conseho di Minis- information tocante Lago y a con- tronan Mr. H. W. J. M. van der testa preguntanan di e huesped- Made. E segundo grupo di visi- nan. Dos grupo di oficialnan a tante tabata consisti di Bestuurs- come na Guest House. LAG() PRESIDENT W. A. Murray welcomed the guests and outlined the program planned for them. Lago's officers reviewed phases of company operation, dined with the visitors at the Guest House and toured the refinery with them. I'RESIDENTE DI Lago W. A. .1urray a duna bon hini na e huespednan y a splica e program plane pa nan hishita. Gerentenan di Lago a conta di e various fasenan di operation di compania; nan a come cu e bishitantenan na Guest House 71 y despues a companjanan durante e tempu cu nan tabata pasa round den refineria. Government Heads Visit Lago Refinery Lago, in the persons of its officers, was host to two groups of government officials Nov. 10 and 21. The first group of visitors was the Netherlands Antilles Council of Ministers comprised of Minister President E. Jonckheer; F. D. Figaroa, minister of education; J. E. Irausquin, minister of fin- ance and economic development; E. O. Petronia, minister of communications; Dr. I. C. Debrot, minister of public health, cul- ture and educational development, and H. W. J. M van der Made, acting secretary. Lt. Gov. F. J. C. Beaujon and members of Aruba's Administrative Council made up the second set of visitors. Accompanying the governor were Aldermen O. S. Henri- quez, I. S. de Cuba, W. C. Anslijn, J. Eras- mus and F. Wernet and Island Secretary L. C. M. Kerstens. Both groups were wel- comed in t'e office of Lago President W A. Murray by the officers of the company. In addition to Mr. Murray, Vice-President F. C. Donovan and General Superintendent F. W. Switzer presented pertinent inform- ation and answered questions about Lago. The Council of Ministers and Administra- tive Council were guests at luncheons fol- lowing which they toured process and mar- ine installations. Among the sites they visited was No. 3 Finger Pier where they observed the new loading arms. W. L. NORRIS, assistant division superintendent di Cracking & Light Ends aqui ta topa cu Conseho di Ministronan na e plant cu ta fracciona naphtha. E bishitantenan a pasa round mirando e facilidadnan nobo, scuchando splicacion di control room. THE COUNCIL of Ministers met Nov. 10 in the office of Lago President W. A. Murray. F. W. Switzer, above, greets Minister E. O. Petronia. CONSEHO DI Ministronan a reuni den oficina di President di Lago W. A. Murray. Aqui Sr. F. W. Switzer ta cuminda Ministro E. O. Petronia. LT. GOV. F. J. C. Beaujon headed the group of government dignitaries which visited Lago Nov. 21. Mr. Beaujon and members of the Administrative Council, like the Council of Min- isters before them, met in W. A. Murray's office. Lago operations were outlined to this group. Dinner at the Guest House and a tour of the refinery followed. GEZAGHEBBER F. J. C. Beaujon a encabezi e grupo di oficialnan haltu cu a bishita Lago 21 di november. Manera Conseho di Ministronan a haci, Sr. Beaujon y miembronan di Bestuurscollege a reuni den oficina di Sr. Murray. E grupo a recibi splicacion con Lago ta run su refineria. Despues di a come na Guest House 71 e grupo a pasa rond den refineria. A ARUBA ESSO NEWS December 2. 1961 Achievement PACKAGING THE novel hurricane lamps are E. Carty and I. Niblett, left photo, and G. Bryson, right. The lamps sell for Fls. 3.50 each or FIs. 6.30 a pair. LECTORES POR mira aki con E. Carty y I. Niblettt, na banda robez, y G. Bryson, na banda drechi, ta paquetando e lanteronan. At Work Junior Achievement has gained a firm foothold in Aruba thanks to the success of the two pilot com- panies set up in San Nicolas and Oranjestad last May by four civic, industrial and business organi- zations. Credit for introducing the youth movement to Aruba belongs to the Aruba Society for Mental Health. The society presented the idea to the Rotary Club of Aruba which adopted Junior Achievement as one of its major projects and has given much financial assistance. Lago and the Aruba Trading Company accepted the responsibilities of serving as counselling firms and have furnished advisers and other assistance to their respective companies. The real success of the J.A. Manufacturing Com- pany (the San Nicolas Junior Achievement group, and the Pioneer Plastic Company (the Oranjestad J.A organization) has come from those who man- age and operate these companies -youngsters in their teens, the Junior Achievers themselves. Seventeen boys and girls in San Nicolas and twenty boys and girls in Oranjestad have been learning the ramifications of the free-enterprise system by actually operating their own miniature companies. When they first met about six months ago with advisers from the two counselling firms they had little or no knowledge of double-entry bookkeeping, sales management, purchasing, mass production, cost control and the like. (Continued on page 7) WORKING ON lignum vitae bases for hurri- cane lamps are Junior Achievers B. Adolphus. left; S. Meyers and A. Rumnit, center, and J. Martinus, right. Inspecting Mr. Martinus's sanding work is R. V. Dorwart, chief adviser. ALGUN MIEMIBRO di Junior Achievement, ta fabricando base di wayaca pa nan lantern. Na robez B. Adolphus; den centro S. Meyers y A. Rumnit: hand drechi ta J. 3.artinus. SAN NICOLAS Junior Achievers inspect a huffing job, top photo, per- formed by V. Labega, left photo. Rough sanding at right is S. Meyers. MIENTRAS ALGUN miembro di e grupo di San Nicolas di Junior Achieve- ment ta waak con e ta traha, V. Labega nba nos portret ariba ta puliendo un base pa lanterna. Na banda drechi S. Meyer ta preparando e chase. LEADING A discussion is Sales Manager U. Jermin, above. Miss Jermin makes a sale, left to Rev. A. Erkamp. Sales adviser is J. J. Halfaker, top left, and business adviser is A. Theysen, top right, who confers with A. Bryson and F. Bebrout. U. JERMIN, gerente di bendementu, mientras e ta dirigiendo un discussion. Consehero pa ventana ta J. J. Halfaker, man robez ariba, y consehero commercial ta A. Theysen, ariba man drechi, kende ta conferenciando cu A. Bryson y F. Bebrout cu ta pari. FIVE OF six Junior Achievement advisers are Lagop employees. With Advisory Board Members F. W.pe Switzer, Lago general superintendent, and Chairman nt T. F. Hagerty, corporate secretary, second and third.al from left, are, left to right, J. J. Halfaker, R. V. Dor- , wart, I. J. Chin, A. Theysen and M. Henriquez. Lago.ec sponsors the San Nicolas J. A. The Oranjestad group is sponsored by the Aruba Trading Company. Junior OL-_ ARUBA ESSO NEWS December 2, 1961 ARUBA ESSO NEWS December 2, 1961 ORANJESTAD JUNIOR Achievers prod- uce plastic vanity mirrors. Polishing strips, above, is R. Clemencia. Work area, center, ' is at Emma School. Heating strips, right, * are L. Rincones. F. Tromp and J. Riom. I MIEIMBONAN DI Junior Achievement di I'laya ta produce un spiel di plastic. R. I Clemencia ta pullendo reepi di plastic. Nan leigar di trahao ta na Emma School. Junior Achievement Junior Achievement a haya un acogida fuerte na Aruba gracias na e exito di dos compania experimental estab!eci na San Nicolas y Oranjestad na Mei di e anja aki door di cuatro organizacionnan civico, industrial y commercial. Credito pa introduci e movement di juventud aki mester worde duna na Sociedad pa Salubridad Mental di Aruba. E sociedad a present e idea na Rotary Club di Aruba. cual a adopt Junior Achievement como uno di su Mayor projecto- nan y a duna hopi asistencia financiero. Lago y Aruba Trading Company a acepta e responsabilidad pa sirbi como empresanan consehero y nan a duna conseheronan y otro asistencia na nan com- pania. E exito berdadero di e J.A Manufacturing Company (e grupo di Junior Achievement di San Nicolas y e Pioneer Plastic Company ie organization di J.A. na Oranjestad a bini for di esnan kende ta dirigi y opera e companianan ey -hobennan entire diez y binti anja, e empresarionan juvenile. D,ez-siete much homber y much muher na San Nicolas y binti much homber y muher na Oranjestad a worde sinjA e various paso- Na Trabao nan den un system di empresa liber door di realmente opera nan mes compania chikito. Tempo cu nan a reuni como seis luna pasA cu conseheronan for di e dos empresanan consehero, nan tabatin poco of ningun conocemento di tenemento di boeki, direction di ven- tas, compras, production en masa, control di gasto, y lo demas. Nan nan reunionnan di directive, trata problemanan di production ta tene reunionnan di directive, trata problemanan di production, planeA campanja di ventas y inteligementemente ta discuti estado di ganancia y perdida, huurmento di material, list di pago y hopi otro puntonan mas cu ta pertenece na un empresa cu ta andando. Aunque companianan di Junior Achievement ta negocionan den forma chikito, toch nan ta worde operA mescos cu nan socionan in- dustrial grand. Prueba di exito por worde hayA directamente for di resultadonan. Den e caso di e dos companianan di Junior Achievement e resulta- donan pa co-auspiciadornan y empresanan consehero por worde midi den cosnan visible y invisible. Ora e dos companianan worde liquid (Continua na pagina 7) RIVETI\G MIRRO( frames is G. Arrin. dell, above, while checking the books, he- lo-. are Mlis .3. Buckley, G. l arugg and Busine.-s Adliser 31. Henriquez. IREMACHAN)DO E montura di plastic pa e spiel ta G. Arrindell, arlba. Abao Sta. Ml. Buckle) y Glenn 3larugg. WATCHING A bending operation, above, are H. M. T. Steenhuisen, sales adviser, and Frere Norbertus. Production Adviser I. J. Chin, top left, checks riveted frames. Officers hold a board meeting, left. H. 31. T. STEENHUISEN, consehero di ventas, y Frire Norbertus ta mira com un trahador ta dobla e reepi di plastic. Consehero di production I. J. Chin, ariba, banda robez, ta check e monturanan pa mira si nan ta bon remachf. Na banda robez directornan di e com- nania ta teniendo un reunion. CO DI e seis conseheronan di Junior Achievement mpleado di Lago. Aqui nos por mira, di dos i di persona di banda robez: F. W. Switzer, miembro unta di Consehero di J.A., cu ta superintendent -ral di Lago, president di e Junta T. F. Hagerty a Secretario di compania Lago. Ademas, di robez rechi, nos por mira: J. J. Halfaker, R. V. Dorwart, I. J. Chin, A. Theysen y 31. Henriquez. INSPECTING, CLEANING and packaging mirrors are Helene Labardie, left, and Marion Dumfries. The Oranjestad Junior Achievement company chose the name Pioneer Plastic Company. NOS TA mira aqui Helene Labadie, banda robez, y Marion Dum- fries ta inspect, limpia y paquetA e spielnan. E compania di Playa a scohe pa number di Pioneer Plastic Company. AN ORANJESTAD resident is approached by R. Guicherit, vice president, in the J. A. Company's door-to-door sales campaign. R. GUICHERIT, vice president di e compania J.A. ta ofrece di bende un articulo na un persona cu ta biba na Playa. L ARUBA ESSO NEWS PIO COFFY IS TOP PARK CYCLIST Athletes from Curacao and Vene- zuela competed with Aruba sports- men in the annual cycling, field and track events held by the Aruba Athletic and Cycling Association at Lago Sport Park Oct 10 and 11. About 2700 sports fans attended either one of the two nightly events There were spills as well as thrills. Pio Coffy, whose three first places in class A cycle events and one second place earned him the title of outstanding athlete, took a bad spill in the last lap of the fift- een-mile international cycle event for class A cyclists. His only competitor, R. Sweetnam, breezed past him to win the first-place trophy. Gaston Richardson's spill in the nine-mile international cycle race Friday night. Oct. 10, kept him from riding in the Saturday night contests Pio Coffy won that event but in another he had bad luck when he had a blow-out in the last lap. Every class B cycle race was won by S. Guerra, while P. Maduro burnt up the track and took home an arm- load of trophies in two class C cycle events. In the Friday night events first place field and track winners were E Browne, discus throw and shot put; C Dirksz. 880-yard run and H. Tom Low, one mile race. Saturday night field and track champions were R. Dandare, javelin throw: I. Tem- mer, 220-yard dash; S. Dirksz, 440- yard dash, and A. W. H. Bon, three- mile run. Officials in charge of the events for the Aruba Athletic Cycling and Athletic Association were M. Lash- ley, D. Brathwaite, S. Illidge, T. Johnson and A Williams p -it ~- grK RUN'NERS PRESS hard in the 880-yard race held Friday night, Oct. 10. The winner was C. Dirksz, who also won the 440-yard dash Oct. 11. CORREDORNAN` TA posts fuerte den e carreda di 880 yarda tenli Dia- biernes anochi, Oct. 10. E ganador tabata C. Dirksz. I IML December 2, 1961 _z ON TIHE uumbh,r one spot, above, is chlampion cyclist Pio Coffy who won thr,,,, first pllacesi and one second in the Ocrt. 10L and 11 contest%. AIAE promer por~tret nos ta mir~a e campeon ciclista Pio Coffy, kend e ana tres promer lugar 3- tin segundco lugar den e conculrsonan. Pio Coff L To Prome' CCLIclist no Sport Pork, Atletanan di Curac *ao y Venezuela a competi cu deportistanan di A~ruba den eventonan annual di pustamento di bicicleta, y atletismo teni door di Associacion di Atletisrro y Cielismo na Lago Sport Park October 10 3, 11. Como 2700 aficcionadonan di deported a p~resenciA cada uno di e dos eventonan aki, cul a worde teni anochi. Tabatin comocion y emocion. Pio Coffy~, kende su tres promer lugarnan den Clase A di eventonan cyclists y uno segundo lugar a dune'le titulo ch atleta sobresalier.te, a hanja tin mal caidal den c ultinto tend di e event cielista intcr~nacional di 15-milla pa ciclista- nan di Clase A. Su unico competirlor, R. Sweetnam, a supla pase'le asina ganando e trofeo di promer gamador. E caida di Gaston Richardson den e carrecia international di 9- milla Diabiernes anochi, Oct. 10, a tene'le afor for di e concurso di Diasabra anochi. Pio Coffy a gana e carreda aki,. pero den un otro e tabatin mala suer~te ora cu el a haya un flat-tire den ultimo tend Ter e carredanan cictista di Clase B a w~orde ganA door di S. Guerra, mientras P. Madura tabata surnamente rapido ariba p~ista y a gana tin man yen di trofeo den d3s events cielista di Clase C. Ganadornan den e eventorian di atletismo Dia;)iernes anochi tabata E. Browne, den tiramento di discus v bola di hero,. C. Dirksz &~n e carreda di 880-yarda y H1 Tom Low, den e Larrecia ch 1-milla. SPORTS QUEEN Carmen LOUiSe Ever) presents awards to cyclist inl the one-mile class B race. S. Gunerra was lot) rider.. IIZEINA DI depourte Carnieen I-OLMlIC Every ta p~resents prenionan na ganadornan di concursso ciclilta pa e carreda di i-Mlilla di Clase B. S. Guer~rlra tabaa promi CROSS-CHFCKING\( slop watches,+ topl left, arleft to right, A. S. _Nlac~ltt, J. L.. Patterson and A P'ereira. Carefullyl measur~ing a shot punt, left, are F. Leerdam,, D. Bratfh- waite and It. E. A. Martin. COMPARANDOL) STOP' watch, robeL ariba, nos ta mica~ .%. S, NlacNLott. J. L.. Patterson 3 A. Perreira. Cmida- dosamente midiendo e distanlcia di tirada di bola di hero, bands robez, ta F. Leerdarn, D. Brathwaite y R. E. A. Martin. PTO COFFY takes the lead at the crack of the starter's gun, top photo, in the nine-mile race. A bad spill by Gaston Richardson, above, in the same race knocked him out of Saturday's competition. PTO COFFY ta na cabez mes ora despues di tiro di salida, portret ariba, den e carreda di 9-milla. Un1 caida malo di Gaston Richalrdson, aribit, den e mes carreda a sake'le completamente for di concursonan. THIS HEAVE earned H. W\illem~s a second place in the shot punt. E TIRADA aki a trece segundo In- gar pa H. Willems. ARUBA ESSO NEWS December 2, 1961 Hodgson, Quant y Ilis, P i Lloya Bilbey P Hod Mechanical-Stoieh Nov 15 pa tuma pues Tambe Dec Shipping-Wharves Illes, Launchman Floating Equipm( cu pension. Jam man den Process 1. Hodso It. P. Hodgson M. Quandt Ju (Conitiit t d pronto tur cc Achievement mest despues di mas o opeiacion pa haci nobo di hobennan y bende valios cle nan respective E ing Company, cue lanterna di un tip nan di At uba, lo a e lampinan ora c Plastic Company, operation como ut e grupo di San N product asina po nan no por cumpl clientenan. Nan pr di man di plastic Ora e grupo liquid January otro anja Company lo a ber articulo aki Orga Oia nan a word mente, cada com frenta hupi traba cion. E hobenna miembro di dnect venta y directorna di nan mes giupo e negocio, pa cum huur herment mes door di bende acci cion Cada niembr ement mes master su compania, locua la Dill CU qull"VAs gson, foreman den foreman B na 1938, supervisor na louse, a laga Lago' 1942 y group head na 1952 Sr. Hodg- pension mas des- son a worde promovi pa foreman na 1 Marcelo Quant, 1958 y a ocupa e position ski te dia Sy Emile G. A. di su reliro cu pension B den Marine- Sr Quant a drenta servicio di ent Division lo bal Lago Juni 14, 1928 como un peon na es H Lloyd, fore- I dry dock. El a haya transfer pa waf -Utilities, tambe lo na Julh 1937, na unda el a keda te laga Aruba Dec dia di su pension. El a worde pro- 21 pa tuma pen- movie pa Wharfinger B na 1947 y pa sioen. Wharfinger A na 1948. E lo pasa sin Sr. Hodgson a tempo di pension na su cas na Aruba. cuminza na Lago Sr. Illis a cuminza su carera cu Oct 13, 1933, como Oc tradesman 4th 1 Lago Jul 29, 1932 come un peon den lrass. Dmante hen- e Watching Department bieuw. Des- ter ss care a di pues di un period cortico den Pres- 8 su ael a kdi sure Stills, el a word transfer pa 8 anja el a keda Garage na unda el a avanza pa den Storehouse Mechanic C na 1940. Despues el a romDen oin sele d bai pa Marine Department na 1943 na unda el a bira un Launchman B na 1945 y un Launchman A na 1949 El ta bai cu pension na su isla natal St. Maarten. Sr Lloyd a cuminza na Lago na April 1944 como Powerhouse Oper- S ator. El a worde promovi pa Assis- i J tant Shift Foreman na Augustus S1945 y pa Shift Foreman 11 na No- vember di e mes anja Sr. Lloyd a Shaya promotion pa Utilities Zone I i como shift foreman na 1953 y como J. H. Lloyd foreman di Utilities Zone I na 1957. inior Achievement i pnglm 5) tabata R. V. Dorwart, promer conse- mpania di Junior hero y consehero di production; J. J. er liquid nan mes Halfaker, consehero di ventas; y A. menos seis luna di Theysen, consehero di negocio y fi- gar pa gruponan nancla. Nan tur ta empleadonan di n an lo a produce Lago E grupo di Oranjestad tabata n di nan pioducto- Ibao di direccion di H. M T. Steen- J A Manufactur- nhusen, consehero di ventas, kende ta al a introduce un traha pa Aruba Trading Company, e o nobo pa cliente- empresa consehero di e compania bende como 500 di juvenile; I J Chin, consehero di pro- u e paga back su duccion, y M. H. Henriquez, conse- cual a cunlinza: hero commercial y financier. E ul- n luna despues di timo dosnan tambe ta empleadonan colas, a traha un di Lago pular cu e hoben- Aunque tur dos compania ta opera i cu tur pedldo di bao statutonan di Junior Achieve- oducto ta un spiel ment y ta conduci nan negoshi den masha atractivo, mes forma, nan a scohe productonan da su empresa na completamente diferente, y tur dos a , Pioneer Plastics proba di ta masha popular. nde como 300 di e E J.A. Manufacturing Company ta produciendo un tipo nobo di lan- inizi terna cual ta atractivo y util Su le organize inicial- simpleza di construction a worde es- pania tabata en- cogi expresamente asina cu equipo onan di organiza- di production lo ta simple y limited y n mester a kies pa e por word produci y traha na iva, directornan di un prijs di competencia. n di production for Supervision ariba production ta Capital pa opera bao encargo di Alfonso Rumnit, dir- pra material y pa ector di production. Srta Urania ter a worde bused Jermin ta dirigi ventas. Directornan on na Fls. 1 pa ac- di e J. A. Manufacturing Company o di Junior Achiev- ta Anthony Bryson, president; tin un accion den Franklin Bebrout, tesorero, y Gloria l automaticamente Bryson, secretario. tabata hace'le un miembro cu de- recho di vota den junta di directiva di su compania. Despues di a haya fondo pa opera- cion door di bendemento di accion - J.A. Manufacturing Company tin 84 accionista, kende tin 214 accion y Pioneer Plastic Company tin 70 ac- clonista kende tin 183 action y Pion- eer Plastic Company tin 70 accion- ista kende tin 183 action -e dos companianan tabata enfrenta selec- cion di productonan cu lo ta atrac- tivo pa clientenan na Aruba tanto door di nan "so como door di nan prijs Metodo di production a worde planed, ieglanan di seguridad a wor- de estableci y ora di trabao a word fihd. Despues a sigi plannan pa cam- panja di bende porta-pa-porta y venta especial na varlos lugarnan ariba e isla Tur dos grupo e scoge Diarazon anochl pa tene reunion y traha. E compania di San Nicolas a haya un shop den e barrio di negoshi mientras e hobennan di Oranjestad a usa e taller di Emma School. Na principio e much homber y much muhernan tabata depend ariba conocemento di negoshl y pro- fesion di nan conseheronan. Yudando e empresa di J.A. na San Nicolas I ] e i i FRIENDS AND associates of Alberto Lanoy, corporal C-dockman in Process-Receiving and Shipping-Wharves, feted him with a luncheon before he retired. Left to right are T. M. Binnion, L. F. Ballard, F. Lopez, P. C. de Lange, F. J. Dunbar and Mr. Lanoy. AMIGO Y companjeronan di Alberto Lanoy, corporal C-dockman den Process-Receiving & Shipping-Wharves, a honre'le na un comida promer cu el a retire. Robez pa drechi ta T. M. Binnion, L. F. Ballard, F. Lopez, P. C. de Lange, F. J. Dunbar y Sr. Lanoy. I Junior Ac (Continued from page 4) At their weekly meetings and work sessions now they conduct board meetings, iron out production problems, map out sales campaigns and intelligently discuss profit and loss statements, equipment leasing, payrolls and the many other facets that make up a going concern. Al- though the Junior Achievement com- panies are businesses in miniature, they have been operating in like manner to their big industrial brothers. Proof of success can be directly tied to results. In the case of Aruba's two Junior Achievement companies the results to co-sponsors and coun- selling firms can be measured in tangibles and intangibles. When the two companies liquidate soon all Junior Achievement companies must liquidate after about six months of operation to make room for new groups of boys and girls -- they will have produced and sold their res- pective products by the hundreds The J.A. Manufacturing Company, which introduced a novel hurricane lamp to Aruba consumers, will have sold approximately 500 of the units when it pays off its shareholders next month. Pioneer Plastic Com- pany, which got underway about a month after the San Nicolas group, has been producing a product so popular that the youngsters cannot keep up with the consumer demand. It's an attractive plastic hand mir- ror. When the group liquidates late next January, Pioneer Plastics Com- pany will have sold about 300 units Organization In the true spirit of Junior Achiev- ement, now well established in seven countries with more than 3000 J.A. companies in the United States alone. Lami C o the boys and girls have been learn- Lampi Completo i i ing by doing. SE prijs pa un lampi complete ta When first organized, each com- Fls. 3.50 pa Un of Fls. 6 50 pa paar. pany faced many organizational Mescos cu nan socio na Oranjestad, tasks. The youths had to elect of- e mmembronan di Junior Achieve- fliers, sales managers and produc- ment di San Nicolas ta worde pagd ton managers from their own sueldonan parcial cual mester sail mndst Funds to operate the business- for di ganancia. Huur di materialnan es, buy materials and lease tools had y equipo tambe mester worde cal- to be raised through the sale of culd den e prijs di e product. shares at Fls. 1 each. Each Junior E hobennan di Junior Achievement Achiever was also required to own di Oranjestad ta traha un spiel di a share in his company which auto- man masha atractivo. Un pida Plexi- matically made him a voting mem- glas di 30 dulm ta worde poni rond ber of his company's board of dir- di un spiel di 6 duim diameter den ectors un operation special invent door di After raising operating funds I. J. Chin, consehero di production y through the sale of shares J. A senior engineer den TSD-Engineer- Manufacturing Company has eighty- ing. four shareholders who own 214 Directornan di e grupo di Oranje- shares and the Pioneer Plastic Com- stad ta Guy Paris, president; Rudy pany has seventy shareholders who Guicherit, vice president; Glenn own 183 shares the two companies Marugg, tesorera, y Miriam Buckly, were faced with the selection of secretariat. Director di Ventas y me- products that would be attractive in hor vendedor pa Pioneer Plastic both function and price to the Aruba Company ta Marcial Ibarra. El a consumer. Production methods were gana e promer premio di e compania devised, safety rules established and siendo esun di promer cu a bende working hours set. Next come plans diez spiel. Director di production ta for door-to-door sales campaigns and Hector Quilotte, kende tambe ta tra- special sales at various island loca- ha como un inspector di seguridad, tions Both groups selected Wednes- hievement day evenings as meeting and work nights. The San Nicolas company ob- tained a work room in the business district while the Oranjestad young- sters have been meeting in the work- shop of the Emma School. At rirst the boys and girls were dependent on the business and prof- essional knowledge of their advisers. Serving the San Nicolas J. A. com- pany have been R. V. Dorwart, chief adviser and production adviser; J J. Halfaker, sales adviser, and A. They- sen, business and financial adviser. All are Lago employees. The Oranje- stad group has been under the tutel- age of H. M. T. Steenhuisen, sales adviser, who is employed by the Aruba Trading Company, the coun- selling firm; I. J. Chin, production adviser, and M. H. Henriquez, bus- iness and financial adviser. The lat- ter two are also Lago employees. To give the Junior Achievers the opportunities to learn by doing, the advisers gradually let the youths as- sume direct control of all business, sales and production operations. This has given the young participants as much on-the-job experience as they have been able to absorb. Different Products Although both companies operate under Junior Achievement charters and conduct business in like manner, they have selected vastly different products, both of which have proved quite popular. The J. A. Manufacturing Company has been producing a novel hurricane lamp which is both attractive and functional. Its simplicity of con- struction was purposely chosen so that production equipment would be simple and limited and so it could be competitively produced and sold. Production is supervised by Alfonso Rumnit, production manager. Miss Urania Jermin supervises sales oper- ations. Officers of the J. A Manu- facturing Company are Anthony Bryson, president; Franklin Bebrout, treasurer and Gloria Bryson, secre- tary The finished lamps sell for Fls. 3.50 each or Fls 6.50 a pair. Like their counterparts in Oranjestad, the San Nicolas Junior Achievers are paid token wages that must come out of profits. Materials and equip- ment rental must also be figured into pricing of the product. Vanity Mirror Oranjestad Junior Achievers pro- duce an attractive vanity mirror. A thirty-inch-long plexiglas strip is af- fixed around a six-inch round mirror in a unique operation devised by I. J. Chin, production adviser and sen- ior engineer in TSD-Engineering. Officers of the Oranjestad group are Guy Paris, president; Rudy Gui- cherit, vice president; Glenn Marugg, treasurer, and Miriam Buckley, sec- retary Sales manager and top sales- man for the Pioneer Plastic Com- pany is Marcial Ibarra. He won the company's first premium for being first to sell ten mirrors. Production Dr. Bruno Furst Helps Thousands Improve Memory It's not likely that you'll forget Dr. Bruno Furst once you meet him, specially if you become a student n his "Memory Improvement" sem- nar. One of the sessions offered by the internationally-famous memory expert, with the assistance of Mrs. Furst, will be devoted to remember- ng the names and faces of people. Dr. Furst, a seventy-year-old lawy- er, who hasn't been near a court- room for nearly thirty years, says that remembering people's names and faces and individual facts and traits is one of the most important features of his course. Applications are avail- able now in the Training Division, Administration Building, for the seminar which will start Jan. 15 and run through Feb. 9. Sessions will be held twice weekly in the evening. Physical facilities, instructor time, and maximum number of partici- pants Dr. Furst is able to handle limits the course to the first 150 applicants. Applications close Mon- day, Dec. 18. Although Dr. Furst can still re- call the gist of the 2385 paragraphs in the Weimar Republic's civil code, the German-born lawyer and educa- tor says that at the age of eleven he couldn't recite the alphabet. "Mem- ory is like a muscle," he often says. "The more you exercise it, the grea- ter its capacity." He first started building up his own memory when he was a law student in Munich. With the help of the late Ludwig Poehlmann, another memory expert, the struggling stud- ent was able to commit his law books to memory and to awe court- rooms by storing up testimony. When Nazism put a stop to his career, after a period in Prague, Dr. Furst decided in 1938 to make a new career in the United States. | FOUR RETIRE (Continued from page 1) wharfinger B in 1947 and wharfinger A in 1948. He has retired to his home in Aruba. Mr. Illis began his Lago career July 29, 1932, as a laborer in the old Watching Department. After a short stint in the Pressure Stills he trans- ferred to the garage where he ad- vanced to mechanic C in 1940. He moved to the Marine Department in 1943 where he became a launchman B in 1945 and a launchman A in 1949. He will retire to his home in St. Martin. Mr. Lloyd started with the com- pany April, 1944, as a powerhouse operator. He was promoted to assis- tant shift foreman in August, 1945, md shift foreman II in November of that year. Mr. Lloyd was prom- oted to a Utilities zone 1 shift fore- man in 1953 and Utilities zone 1 foreman in 1957. manager is Hector Quilotte, who also serves as safety inspector. The idea for Junior Achievement companies in Aruba was first pres- ented by T. F. Hagerty, chairman of the Aruba Society for Mental Health, to the Rotary Club as a possible project. Mr. Hagerty has announced that the week beginning Dec. 4 will be Junior Achievement Week in Aruba. A week-long radio and press publicity campaign will coincide with a concentrated sales campaign by both companies which will offer their wares to Christmas shoppers. Mr. Hagerty also serves as chair- man of the Junior Achievement Ad- visory Board. Board members are General Superintendent F. W. Swit- zer; I. S. de Cuba, island alderman: A. M. Arends, prominent merchant: A. J. Poppe, director of education: Frere Norbertus and Frere Edgar, both heads of Roman Catholic youth organizations and Rev. J. A. Gumbs, who heads the Wesley Methodist youth organizations. Secretary of the board is M. S. Kuiperi, Tourist Bureau head, and C. M. Whitfield, chairman of the Aruba Chamber of Commerce, is treasurer. II I ARIRA ESSO NEWS December 2, 1961 Remolcador San Nicolas Lago su dos remolcadornan normalmente ta asignA e tarea di guia of wardador pa tankeronan poderoso den operation paden y pafor di Haaf di San Nicolas. E trabao di rutina aki a cambia pa Captannan A. H. Scott y L. Wise y pa Esso San Nicolas Nov. 20 ora un yamada a bini for di un barco cu ta pidi ayudo hopi millas for di entrada di haaf. E bapor den necesidad tabata Esso Venezuela, tn tanker di typo T-1 chikito comparA cu c grandura di otro tankeronan di awendia. No sola- mente e bapor aki tabata chikito, pero el tahata azoti pa tin tempo fuerte y tabata mal tcni. y e con- dicionnan aki a contribui cu el ta- bata na peligro den oranan tempran di Nov 20 Navegando pa Curacao despues di a salt for di Amuay Bay, su motor a faya complete na camina. Nan a manda un yamada pa asisten- cia y e noticia aki a yega na Depar- tamento di Marina di Lago. Captan- nan Scott y Wise abordo di Esso San Nicolas a bai na su ayudo. Nan a sali Haaf di San Nicolas pa 10:30 a.m den un direction zuid-zuid-west cu rumbo pa e ultimo position report di Esso Venezuela banda di costa di Venezuela. Circumstancianan Mas o menos un ora y mei despues nan a haya Esso Venezuela cual ta- bata drief. Esso San Nicolas a yega acerca banda di e tankero desaventu- rado pa 12:55, y e captain di Esso Venezuela a splica e circunstancia- nan cu a trece nan den e situation desafortunado aki. E tanker tabata un barco bieuw di Creole cual tabata for di servicio pa cuatro anja. Du- rante e period aki, e barco tabata ancld na Amuay Bay y exponi na in- fluencia di corrosion di lama ariba awa y influencia di lama na e part cu ta den awa. Recientemente el a worde bendi y su puerto di destina- cion ta na Alemania, na unda el lo worde reconstrui. Su promer puerto, sinembargo, tabata Curacao pa e subi drydock aya pa worde limpid y drechA bastante pa e por cruza At- lantico sin peligro. E promer parti di su viahe tabata cortico y un desilu- sion. Fayo di motor causa door di poco of ningun mantenecion durante cuatro anja a terminal e promer parti di e viahe mas o menos ocho milla for di Punta Macolla. Na e position aki, Esso San Nicolas a mara su cable di touw na e bapor. Poco rato despues cu tripulante di Esso San Nicolas a marra e linja di cabuya y waya di staal di ocho dulm y e motornan di diesel di 1600 forza di cabai a cuminza ranca Esso Vene- zuela, e motor di e tankero a bolbe cuminza traha. Miembronan di tri- pulacion, bao direction di W. A. Por- ritt, inspector di American Bureau of Shipping, a haci reparacionnan tem- porario pero toch ingenioso y asina Esso Venezuela por a sigui ariba su mes forza. E connection di cable di touw entire e remolcador y e tankero, aunque el a worde usA pa un corto period, a keda pa en caso Esso Ve- nezuela su motor bolbe faya y lo mester worde getouw atrobe. Esso San Nicolas a keda dilanti di e tan- K~IU1J. a uic t *Ji~i pa iu' E viahe pa Aruba a cilminza pa 1 20 p m E barconan a ycga pafor di Haaf di Oranjestad pa 6 p m., coirnendo na un evlocidad di mas o menos siete milla. Si Esso San Nicolas mester a touw e bapor. anto e velocidad lo mester a worde reduce pa Ires milla Pafor di Oranjestad, un loods di gobierno a subi Esso Venezuela Esso San Nicolas y e remolcador di go- blerno Arikok cada uno a tuma un position na banda di e bapor Mien- tras e dos remolcadornan tabata ke- kerCI T-1 y a guile uback pa .ruua. S TUGBOAT AID Contribucion y (Continued from page 1) GananciadiThrift Harbor at 6 p.m. having averaged Over 2 Million about seven knots speed. Had the San Nicolas had to effect the tow, E contribution adicional dund door the speed would have been reduced di compania na cuentanan den Lago to about three knots. Thrift Plan y ademas ganancia di Outside Oranjestad, a government Thrift Fund credit na e cuentanan pilot boarded the Venezuela. The aki ta suma un total di over dos-y- Esso San Nicolas and government mei million di florin. E suma - tug Arikok were positioned on either exactamente Fls. 2,552,194 lo side of the Venezuela's bow. The worde reparti proporcionalmente na Venezuela made her own way while 3704 participate den Thrift Plan the tugs eased along beside her in E contribution adicional haci door case she lost power. As the ships di Lago ta suma un total di moved into dock H, the Arikok came Fls. 1,506,551. Manera anuncid an- around to the starboard side and teriormente, empleadonan eligible a aided the San Nicolas in shoving the ricibi 52 cent pa cada florin cu nan tanker into the dock where she was a depositA den Thrift Plan for di Oct. secured at 7:15 p.m. 1, 1960 te Sept. 30, 1961. Ademas, The Venezuela subsequently was nan a ricibi un suma apart di Fls 25. given further repairs, fresh water E sumanan cu empleadonan y com- put aboard, and off she went on her pania ta deposit regularmente den second attempt to make Curaqao. In Thrift Plan durante e anja a gana Germany, she will be chopped in un interest di ties-y-mei por ciento. three. The bow and stern, with en- For di October 1, 1960 te Sept. 30, gine room, will be connected by new 1961, e placa den Thrift Plan a gana amidships and the Esso Venezuela Fls. 1,045,643, cual lo worde reparti will be put back into service, na participantenan den Thrift Plan. da un banda pa yuda si encaso su motor faya, Esso Venezuela a sigui arba su mes forza Mientras e ba- pornan tabata drentando na Dock H, Arikok a pasa pa banda drechi y a yuda Esso San Nicolas pusha e tan- kero cerca waf, na unda el a man a pa 7:15 p.m. Despues Esso Venezuela a worde drecha nehor, awa fresco di bebe a worde yend abordo, y el a bolbe sali pa su segundo esfueizo pa yega Cu- raqao. Na Alemania lo e worde cortd den tres pida E part padilanti y patras, cu su kamber di motor, lo word conectA na un part nobo S TUGMATE TRAINING (Continued from page 1) in direct command of a tugboat un- der the shift tugmaster. The twenty-five candidates select- ed to begin the training program will be on loan to the Marine Depart- ment. Their base earnings at the time of their selection will be maintained. These employees will also retain then right to return to their normal job status in the event they wish to discontinue the training or are drop- ped from the program. Employees on loan from a department with a sen-' iority rating system will retain their| relative position on the rating list during the six-month initial training period. At the completion of the qualify-: ing six-month period, the twelve em- ployees selected to continue the tug- mate training will be transferred to the Marine Department. The others will be returned to their former po- sitions. The primary duties of a li- censed tugmate aboard Lago tug- boats will involve supervision and direction to assist in docking, un- docking, shifting and towing vessels. Trainees will have formal studies every morning at the Marine Train- ing Center, and practical seaman- ship in the afternoon. The syllabus is extensive ranging from mathe- matics, navigation and meteorology to splicing, reconditioning, rigging and anti-corrosion work. Names of applicants, who believe they have the qualifications, should be submitted to their general fore- man. A Yuda Bapor W_ THE ESSO San Nicolas cleared San Nicolas Harbor at 10:30 a.m. and three hours later had the hapless vessel in low. A single line from the stern of the tugboat to the bow of the tanker connected the two ships. The low was not needed; the T-1 crew made suffi- cient engine repairs to give the tan- ker propulsion. Captains A. Scott and L. Wise effected the assist. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 23 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |