|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
irua VOL. 22, No. 23 / Esso PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. Ten Long-Service Employees Make Retirement Plans Retirement commenced Nov 1 for a long-st vice employee: three others have lefl fol subsequent retirement. At the end of th.s month six men will end long Lago careers when retirement starts Dec 1 or in the near future. Average service fnr the ten is twenty-eight yeais Retirement started Nov 1 for Aga- pito Jansen. dockman in Process-Re- ceiving and Shipping-Wharves The three who left last month for subse- quent letlirement were Alberto La- noy, corporal C-dockman In Pocess- Rer giving and Shipping-Wharves, Emile L Connor, shop clerk I in Mechanical-Administration. and Hugh F Vdalack, fol cman in Geneial Serv- ices-Operations Division-Ciaits Last day of vwork will he Nov 28 fot Victor Rafni. launchman A in .Marine-Floating Equipment Division, who will retire subsequently Those who will retire Dec 1 are Pedro Zarraga, Mechanical-Yard sandblas- ter, Fiancisco N Webb, Mechanical- Pipe pipefitter A, Anton M J. Es- sed, calpenlei A in Mechanical- Carpentei ; Luciano A Rozenberg. Mechanical-Pipe pipefitter helper A, and Eduiardo B Schotborg, Mechani- cal-Pipe pipefitter A Longest se vice' of the ten is held by Mr Rafim who will have mole than thirty-six yeais with Lago when his retirement is ef- fective Joined Yard Craft Mr Jansen joined Lago Feb 4,1 1931, as a Mechanical-Yard laborer He transfer ed to the pipe craft in 1937 and moved to the Storehouse in 1943 Two years late he transferred to Process-Receiving and Shipping- Wharves whete he served as a dock- man Mr Lanoy's Lago service started Match 1 1, 930. He was a yard lab- ut cl until 1939 when he transferred to the wharves as a wharfinger. He served as a dockman until 1959 when he was promoted to a corporal C. He came to Aruba from Venezuela and iemalned at Lago fol nearly thirty- two yeais Lago service for Mr Connol stalt- ed Jan 4, 1939 He first was a car- penter helper and next was an ap- prentice clerk C in Accounting In 1942 he transftrled to the carpenter liaft and wai; ultimately named a shop clerk II Since 1948 he has been in Mechanical-Administration where he was named a shop clerk I in 1956. (Continued on page 21 M. Garrido Hits Second Big Idea El, _Mechanic Is First Repeat yr r w s.' L FOR THE second time this year, aI. J. Garrido, garage mechanic A in MIechanical-Machinist. has had an idea adjudged the CYI-of-the-Month. This idea, adopted in September, was worth Fls. 750 to Mr. Garrido. He suggested adding two hub retaining screws to F-2 crane's axle flanges to reduce axle wear and field maintenance. IA Ill dos vez e anja akl, M. J. Garrido, garage mechanic A den Mech- anical-Machinist, a worde proclama ganador di CYI di Luna. E idea aki, adopt na September, a gana Fls. 730 pa Sr. Garrido. El a sugeri pa agrega dos schroef mas pa tene hub na e flanges di as di grua F-2 pa reduce gastamento y mantenecion. Cuentanan di Thrift Reeibi Contribucionnan Adicional Pa di binti-tres anja consecutive empleadonan cu ta participate den Lago Thrift Plan lo recibi un contribution adicional di compania, segun un anuncio haci door di Vice Presidente F. C. Donovan. E 3704 em- pleado cu ta eligible lo recibi 52 cents pa cada florin cu nan a depositA den e fondo desde Oct. 1, 1960 te Sept. 30, 1961, y tambe lo recibi un suma fiho di Fls. 25. E adicion aki na cuenta di Thrift Plan di cada em- pleado ta ademas di e contribucion- nan regular cu ta word haci na cuenta di empleadonan durante hen- ter anja E contribution adicional e anja aki ta mescos cu a word haci na participantenan den Thrift Plan anja pasa Empleadonan cu ta ariba payroll pa solamente tn part di anja, cu a laga payroll pa cualkier motibo otro sino kitamento of resignation, lo com- parti den e contribucion adicional ariba base pro-rata, basa ariba part di e anja cu nan tabata ariba payroll. Participantenan eligible den Lago Thrift Plan atrobe a word duna oportunidad pa haci lamtamento spe- SHOWN LEAVING the Combination Units are eighty members of the Surinam Association who toured the refinery during the morning of Nov. 1 following the resumption of the Public Relations Department's tours. MUNSTRA SALIENDO for di Combination Units ta ochenta miembro di e Surinam Association cual a bishita e refineria durante e oranan di mainta dia 1 di Nov., despues cu e programs di paseo a cuminza atrobe. cial di placa pa Pascu. Pagamento di e lamtamento special di placa pa Pascu. Pagamento di e lamtamento special pa Pascu lo worde haci ariba dia 1 di Dec pa empleadonan di qutncena y luna E siguiente ta un ehemplo con e contribution adicional ta traha: Un empleado cu ta gana Fls. 500 pa luna y cu ta den e plan pa e maximo di diez por ciento (manera mas cu 90 por ciento di empleadonan td) lo a pone Fls. 600 den su cuenta di thrift Plan. Cu e contribucion adi- cional di compania di 52 cents pa cada florin cu el a contribui, plus e suma flho di Fls. 25, e total di placa ;adicional cu compania ta pone na cu- i enta di empleado ta Fls. 337. Un distribucion similar a worde anuncid na empleadonan expatria den Overseas Thrift Plan. Feeha pa Post Regalo di Pascu Ta Tr'ei Lomba Un vista liher ariba e calendar ta munstra nos cu ta falta solamente trnta dia pa haci compras promer cu Pascu. Tin menos tempo cu esey pa post paki pa amigo y famia na Esta- dos Unidos, Surinam of Hulanda Awe, Nov. 18, ta e ultimo dia pa post paki cu ta ban cu bapor si nan ta pa worde entregA na Hulanda pro- mer cu Dec, 25. Pakinan di Pascu y Anja Nobo cu ta bai pa Estados Unm- do3 cu bapor mester worde gepost no mas laat cu Dec 6. Fecha final pa postmento cu bapor pa Surinam ta Dec. 4 Esnan cu ta manda pakl cu aero- piano tin te Dec. 16 pa post nan paki- nan pa lugarnan na Estados Unidos y Europa. Fecha final pa post carchi di Pascu pa worde entregA local- mente ta Dec. 19. Carchinan di Anja Nobo mester worde gepost no mas laat cu Dec. 27 pa entrego local. Winner of CYI-of -Month For the second time this year, M. J. Garrido, Mechanical-Machinist garage mechanic A, has been named the CYI-of-the-Month winner for an idea that solved maintenance problems on one of Lago's mobile cranes. The September award of Fls. 750 plus a May award of Fls. 1450 makes Mr. Garrido the top suggester this year. Top 1961 winner Mr. Garrido was aware that the failure of the F-2 crane's hub retaining cap Diez Hom ber di caused premature hub axle wear and led to increased field maintenance. Largo Servicio He suggested increasing the number of hub retaining cap screws from Ta Bai Retira two to four. This eliminated excess Pensionamento a cuminza Nov. 1 movement which caused hub break- pa un empleado di largo servicio; age. He received his May CYI award tres otro a sali pa retira subse- for an idea that eliminated worn and cuentemente. Na fin di e luna aki broken stubs on crane axle hubs. seis lo terminal carera cu Lago ora September was also a record nan pension Dec. 1 of den future month for CYI awards. For forty- cercano. Servicio promedio pa nan eight accepted ideas, the CYI cor- diez ta binti-ocho anja. Pensionamen- mittee granted Fls. 3430 including to a cuminza Nov. 1 pa Agapito Jan- supplemental awards. sen, dockman den Process-Receiving Other top September CYI winners & Shipping-Wharves. E tresnan cu a were P. Croes, Process-LOF oper- sali luna pasa pa retira subsecuente- ator; A. Lo Fo Wong, Process-C&LE mente ta Alberto Lanoy, corporal C- operator, and L. Tromp, Mechanical- dockman den Process-Receivine & Instrument helper A. Mr. Croes was awarded Fls. 500 for his suggestion to install a check valve in the six- inch bottoms line above the No. 6 gas oil exchanger. When his idea is adopted it will speed up putting the vacuum still on stream. Mr. Wong had a Fls. 400 Septem- ber idea for his suggestion to install a bypass line around the T3 bottoms cooler at NFAR. When adopted, his idea will lead to steam savings at the AAR-1 preheater. Both Mr. Croes and Mr. Wong received partial pay- ments of their awards. They will re- ceive the balance when their ideas are installed. Mr. Tromp received Fls. 250 for the adoption and installation of his idea to install a jig for the vise of the engraving machine in the In- strument Shop. The jig improves the efficiency of the operation and re- duces waste material. Along with Mr. Garrido there are seven other suggesters who have secured a seat on the Capital Award (Continued on page 6) Memory Faulty? Make Application Now for Seminar Application forms for the Seminar Committee's course in "Memory Im- provement" are now available at the Training Division in the Administra- tion Building and are on bulletin boards at the GOB, Administration Building, Marine Office, Zone 1 Of- fice and Employment Medical Center. The course will be held from Jan. 15 through Feb 9 with group I meet- ing Monday and Wednesday evenings from 7:30 to 9:30 p.m. and group II meeting Tuesday and Thursday even- ings at the same hours. Participants will have the oppor- tunity to learn many important me- mory aids useful on the job, socially and in dozens of other every-day ap- plications They'll have the benefit of being taught how to develop their memories and powers of concentra- tion by Dr. Bruno Furst, internat- ional memory expert, who will be as- sisted by Mrs Furst. In their New York school and by correspondence course, the couple has taught thous- ands their memory improvement techniques. Further information on this sem- inar program, which comes under the auspices of the educational re- fund plan, can be obtained by calling the Training Division, telephone num- ber 3375. Shipping-Wharves; Emile L. Connor, shop clerk I den Mechanical-Admin- istration, y Hugh F. Varlack, fore- man den General Services-Operations Division-Crafts. Ultimo dia di trabao lo ta Nov. 28 pa Victor Rafini, launchman A den Marine-Floating Equipment Division, kende lo retira subsecuentemente. Es- nan cu lo retire Dec. 1 ta Pedro Zar- raga, sandblaster den Mechanical- Yard; Francisco N. Webb, pipefitter A den Mechanical-Pipe; Anton M. J. Essed, carpinter A den Mechanical- Carpenter; Luciano A. Rozenberg, pipefitter helper A den Mechanical- (Continua na pagina S) A. Jansen A. Lanoy AOa E. L. Connor H. F. Varlack I L--*S.' V. Rafini P. Zarraga A. M. J. Essed I ARUBA ESSO NEWS November 18, 1961 November 18, 1961 AnRUB A( N ews Printed by the Aruba Drukkerij N.V., Neth. Ant. PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA. NETHERLANDS ANTILLES. BY LAGO OIL & TRANSPORT CO.. LTD. Premio pa Trinta Anja di Servicio Presenta na Seis Certificado y emblema pa trinta anja di servicio na Lago a worde present na cinco empleado di Mechanical Department, tur for di dife- rente ofishi, y un empleado di Process-Light Oils Finishing durante un reunion special di management staff Nov. 8. E certificado y emblema- nan a worde presentA pa F. C. Donovan, vice president y gerente gen- eral, na Jacobo Geerman, machinist B; Hieronimo E. van der Linden, boilermaker A; Andres D. Webb, pipe drafting assistant; Jose P Dania, transportation equipment operator I: Cornelis De Mey, insulator foreman, tur di Mechanical Department, y Zacharias E. De Kort, Process-LOF operator. Notanan tocante carera y notanan personal di e cinco hombernan di Mechanical a worde presentA door di Mechanical Superintendent J. R. Pro- terra. El a papia promer tocante Sr. Geerman kende tabata na vacacion luna pasA ora cu su amversario di servicio a worde cumpli. Sr. Proterra a bisa cu Sr. Geerman en efecto a cuminza traha cu compania Juni 1, 1926, como laborer den Mechanical- Yard, pero tabatin dos period di servicio interrumpi promer cu el a bolbe Lago permanentemente na 1936. El a transfer for di yard craft pa Mechanical-Machinist na 1941 y a avanza for di laborer pa machinist B door di un series di promocionnan. "Un tempo el tabata un gran baila- dor," Sr. Proterra a bisa, "pero awor el ta bai mas poco poco. Su tempo liber ta worde pasa piscando, cri- ando earner y mirando pa su cunucu." Sr. Van der Linden a cuminza cu Lago Maart 16, 1931, Sr. Proterra a bisa, come boilermaker helper. El a TEN RETIRE (Continued from page 1) Mr. Varlack joined the company July 19, 1939, as a carpenter C in General Services-Operations Division- Crafts. By 1945 he had risen to a subforeman B. He received his prom- bai dry dock na 1945 como mechanic C, pero a bolbe boiler craft na 1954 y por ultimo a avanza pa boiler- maker A. "El ta un di nos mehor boilermakers y ta hopi proficiente den trabao di layout y di tanki y otro trabaonan regular. Durante an- janan el a sina e trabao na hopi hobennan apprentice," Sr. Proterra a agrega. Despues e camera di Sr. Webb a worde comenta door di Sr. Proterra. Su servicio ta cuminza na Feb 26, 1931, tempo cu el a principia como stevedore. Un luna despues el a trans- feri pa pipe craft. Despues di un seine di promocion el a bira pipefitter A na 1938 y drafting assistant na 1956. Un ardiente trahador pa su gremio, Sr. Webb a viaja pa New York City na 1958 pa participa den un reunion in- ternacional di Testigonan di Jehova na Yankee Stadium. "Danny tabata fascina cu New York y specialmente el a gusta e melonnan cu nan ta bende aya," Sr. Proterra a blsa Sr. Dania Sr. Dania, equipment operator, ta conoci den henter refineria. Sr. Pro- terra a bisa. Den su trabao el ta bai tur camina y el ta opera vanos sorto di vehiculo. Sr. Dania a cuminza tra- ha cu compania Nov. 23, 1931, como laborer den Mechanical-Machinist. El a transfer pa pipe craft na 1935 y despues a bai pa Mechanical-Trans- portation na 1946 unda el a keda El a avanza pa corporal C y B y na 1955 el a bira equipment operator I. "Un tempo el tabata un gran pisca- dor, pero el a laga esey pa e genera- cion mas hoben. Di su nuebe yiunan, tres ta traha cu gobierno," Sr. Pro- C. De M1ey Thirty-Year Service Certificates Awarded To Six Employees Nov. 8 Fie Mechanical Men, LOF Man Cited for Service Lago thirty-year service certifi- cates and emblems were presented to five Mechanical Department em- ployees, all from different crafts, and a Process-Light Oils Finishing employee at a special management staff meeting Nov. 8. The certificates and emblems weie presented by F. C. Donovan, vice president and gen- eral manager, to Jacobo Geerman, machinist B; Hierommo E van der Linden, boilermaker A; Andres D. Webb, pipe drafting assistant; Jose P. Dania, transportation equipment operator I; Cornelis De Mey, insula- tor foreman, all of the Mechanical Department, and Zacharias E. De Kort, Piocess-LOF operator. To the six long-service men Mr. Donovan said that Lago's nearly 300 thirty- year-service employees had contribut- ed a great deal toward the develop- ment of the company during its thirty-two-year refining history. Mechanical Men Service careers and personal notes ouon to crafts Toreman in December, tera a is of the five Mechanical men were 1955. outlined by Mechanical Superintend- 1955. R i j d te c y lg Sr. De Mey a cuminza cu Lago outlined by Mechancal Superntend- Mr. Rafinijoined thecompany on Nov. 28, 1931, como stevedore, Sr. ent J. R. Proterra. He first spoke before refining operations were com- P bisa. Menos cu un anaabout Mr. Geerman who was on va- menced. His service dates back to Proterra a bisca. Menos cu tn anjaabout Mr. Geerman who wahs on va- June 15, 1925. For six years he was despues el a transfer pa grupo di in- cation last month when his thirty- June 15, 1925. For six years he was sulators den Mechanical-Carpenter. year anniversary occurred Mr. Pro- a harbor launch man and then he be- terra said that MrI Geerman actu- came a wharfinger. In 1933 he moved Un series di promocionnan a sigui den camo the a wharfinger. In 1933 he movetort and cual D Mey a bira nsulator ally joined the company June 1, 1926, 1937 he returned to his launch man B y A y subforeman II. El a worde' as a Mechanical-Yard laborer but had 1937 he returned to his launch man stwo periods of broken service until duties in Marine-Floating Equipment promovi pa subforeman na 1950 y two periods of broken service until Division. He was promoted to launch foreman na 1951. "Sr. De Mey a pasa his permanent return to Lago in D division. He was promo1944. casi tur su caer com insulator. 1936. He transferred from the yard man. Z in L 4, El a sinja carpmter pa haci trabao craft to Mechanical-Machinist in 1941 El a sinja carpenter pa haci trabao 1928, as a yard laborer. He later be- di insulator, y insulator pa traha and advanced from a laborer to a 1928, as a yard laborer and in 1941 was stelashi Maske el ta conoci pa su machinist B through a series of pro- pcame a truck helpaborer B. The next year temperament suave el ta hay ra- motions. "At one time he was quite he was promoted to laborer B. The next year hai," S. Proerr bisa. Sr. De a dancer," Mr. Proterra said, "but he he was promoted to sandblaster. His ta has slowed down. Hls off hours now service totals nearly thirty-two years. Mey ta un ardiente piscador y ta has slowed down. His off hoeeprs now Mr. Webb's starting date was Feb. pisca den oranan di anochi y ariba are spent fishing, raising sheep and 10, 1930. He has been in Mechanical- fin di siman. Tambe el tin un bon tending a garden." A family man, Pipe all his thirty-one years at Lago. sentido di humor. Sr. Proterra a bisa Mr. Geerman has nine sons and a In 1934 he was made a tradesman cu na un comida di pensionamento daughter. fourth class and in 1936 he was made Sr. De Mey a worde mira cu un pia MrL Van der Linden started P wte a pipefitter C. Mr. Webb was prom- di zapato preto y un maron. Ora nan Lago March 16, 1931, Mr helper He oted to pipefitter A in 1938. a puntre'le tocante e combinacion, el sad, as a boilermaker helper He Mr. Essed was a sailor with the a contest cu na cas el tabatin un went to the dry dock in 1945 as a Esso Transportation Company from otro paar mescos Oct. 15, 1932, until he went into the Sr. De Kort U carpenter craft in 1933. He was G. L. MacNutt, superintendent di promoted to carpenter B in 1937 and Process, a comenta tocante carera di was named a carpenter A in 1942. Sr. De Kort. El a bisa cu Sr. De Mr. Rozenberg started out with Kort a cuminza cu Lago Nov. 19, Lago June 16, 1938, as a pipe lab- 1931, como laborer den Mechanical- orer. From 1941 to early 1942 he was Machinist. Na 1936 el a bai Process- a cleanoutman. He moved to the LOF como student operator. Over di shipyard in April, 1942, where he anjanan el a progress for di process rose to dry dock helper A. In 1954 helper C pa treater y, na 1943, pa he transferred to Mechanical-Pipe as operator. Actualmente el ta assistant a pipefitter helper B. The next year shift foreman interino. "Nos tabatin he was promoted to pipefitter hel- suerte di haya Zack," Sr. MacNutt a I per A. bisa. "Den e promer anjanan treating ' Mr. Schotborg began his Lago tabata worde yama e "arte negro," service June 22, 1939, as a laborer pero door di ayudo di Zack y otro- in the shipyard. Through a series of nan nos tabata saca un bon product promotions he advanced from dry bendible. El tabata completamente dock mechanic C to the A rating. He na haltura di treating. Pa motibo di transferred to the pipe craft in 1954 su confiabilidad y eficiencia, el ta- as a pipefitter B and was promoted bata e promer empleado staff cu a to pipefitter A the following year. worde promovi pa operator. A. D. Webb mechanic C but returned to the boiler craft in 1954 and ultimately advanc- ed to boilermaker A "He is one of our better boilermakers and is quite proficient in layout, tank and regular boiler work Over the years he has taught his skills to many apprentice school boys," Mr. Proterra added A fisherman in his off hours. Mr. Van der Linden is married and the father of ten children, two of whom are Lago employees. Mr. Webb's career was next dis- cussed by Mr. Proterra. The Mech- anical-Pipe drafting assistant's serv- ice started Feb. 26, 1931, when he be- came a stevedore One month later he transferred to the pipe ciaft. After a series of promotions he was made a pipefitter A in 1938 and a drafting assistant in 1956 An aident chin ch worker, Mr Webb traveled to New YorK City in 1958 to participate in ,an international meeting of the Je- hovah's Witnesses at Yankee Sta- dium "Danny was intrigued with New York and especially liked the large watermelons sold there. In Aruba he likes to fish and always takes an extra motor for safety," Mi Proterra said Mi Webb has a son employed in Mechanical-Stoiehouse An equipment operator. Mr Dania is known th oughout the iefinery, reported Mr. Proterra His job takes him all over and he operates several ,types of vehicles Mr Dania joined the company Nov 23. 1931. as a Mechanical-Machinist laborer He transfenred to the pipe craft in 1935 then went to Mechanical-Tianspoi ta- tion in 1946 where he has lema;ned, He advanced to corporal C and B and in 1955 was made an equipment operator I 'He was once qute a fisherman but has left that to the younger generation Of his n.ne children, thiee are employed with tho island government," Mr Pi oteii a said Mr De Mey started with Lago 'Nov. 28, 1931, as a stevedoic, Mr Proterra said Less than a month later he transferred to the insulators' group in Mechanical-Carpenter A series of promotions followed in which Mr De Mey became an insul- ator C, B and A and subforeman II He was promoted to suhbforeman in J. Geerman A wardsPresented By F. C. Donovan For Long Service 1950 and was made a foreman in 1951. "Mr De Mey has spent nearly all his ca eer as an insulator He has ti gained a ipenters to do insulating woik, and insulators to build scaf- folds Although he's noted for his easy-going temperament, he gets the j ob done." Mr. Proterra said. Mr. De Mey is an ardent fisherman and fish- es nights and week ends. He also has a sense of humor. Mr, Proterra said at :i letnlement luncheon Mr. De Mey was spotted wearing one black shoe and one blown one. When asked about the combination, he rephed that he had another pan at home just like them Mr. De Kort's Career G L MacNutt, Pioces' superiln- tendent, outlined the cai er of Mr. De Kolt. He said that Mr De Kort started with Lago Nov. 19, 1931, as a label e in Mechanical-Machinist In 1936 he went to Process-LOF as a student iopeatoi Over the years he progressed from process helped C to tieatel and, In 1943, to ope - atol He presently is acting as assis- tant shift foiemnan "We were lucky to get Zack," M MacNi.tt said "In the early yea s treating was called a 'Black AWit but though the help of Zack and others we got a good, salable piod\,it He was thmolughly schooled in treating Because of his leliahility an! efficiency, he became Lago's first staff employee to be promoted Lt operator" In remarks following the ceenmo- nies, several of the i eclpients ex- Inessed their appreciation of the co operation they have had from theu immediate suppe visois and depart- mental tolemen AMr Webb, in paiticulai, stressed the contributions he felt Lago had made to the island and its people over the yeais Mi van der Linden added that it has taken the haid wolk of many employees to make possible the progress that Lago has enjoyed J. P. Dania I-I L November 18, 1961 Grass 'Cutter' Is Unique Launch Workers Rake Harbor Grasses I \lIN\E-FIAL)TING Equipment Division launch men position the rake used to clear the harbor floor of sea grass and moss. 'IR.HAII)DORAN ARIBA lancha di Marine-Floating Equipment Div- iion ta po iciona e halador cu ta word usA pa limpia bom di haaf. L..ANCH WOlRKERS lower the rake which is attached to 100 feet of hea\. threi-inlh line. The rake is pul led at a speed of four knots. TlRAtHAI)lRNAN I)I lancha ta bahah e halado cu ta marai na 100 pia di cabuya di trees duim i mitar. Diez Empleado Ta Bai Retira (Conitinu, di pigina 1) seivicio ta cuminmza Juni 15, 1925. Pipe, y Eduardo B Schotboig, pipe- Dui ante ses anja el talata launch- fitter A den Mechanical-Pipe Esun man den haaf y despues el a bira c1u servicio mnas largo entire nan diez wharfinger. Na 1933 el a traslada pa ta Sr. Rafini kende lo tin mnas cu dry dock como motorist y na 1937 trinta v seis anja cu Lago o< a su el a bolbe como launchman den Mar- pension dienta na vigor ine-Floating Equipment Division El Sr Jansen a (- .' a wolde p omovi pa launchman A nunza ti aha cu na 1944 Lago Feb 4. 1931, Sr. Zatraga a cuminza traha cu como labuile den Lago Mel 24, 1928, como yald lab- Mechannal Yald Ci over Despues el a bira truck helper El a transfer pa 77 y na 1941 el a worde promovi pa lab- pipe c aft na 1937 orer B E siguiente anja el a worde y a pasa pa Store- pomovi pa sandblaster. house na 1943 Dos Sr. Webb a cuminza Feb 10, 1930 anja despues el a El a pasa henter su trnnta y un anja tiansfeii pa Pioc- I na Lago den Mechanical-Pipe. Na ess- Receiving & 'V 1934 el a bira tradesman cual ta clase Shipping-Wharves E. B. Schotborg y na 1936 el a bira pipefitter C. Sr unda el a traha como dockman. Webb a worde, promovi pa pipefitter E servicio di Sr. Lanoy cu Lago a A na 1938. cumlnza Maart 17, 1930. El tabata Sr. Essed tabata nabegante cu yard laborer te 1939 tempo cu el a Esso Transportation Company for di transfer pa waaf como wharfinger. Oct. 15, 1932, te tempo cu el a pasa El a traha como dockman te 1959 pa carpenter craft na 1933. El a tempo cu el a word promovi pa cor- worde promovi pa carpenter B na poial C 1937 y a word nombri carpenter A Servicio na Lago pa Sr. Connor a na 1942. cuminza Jan. 4, 1939. Promer el ta- Sr. Rozenberg a cuminza cu Lago bata carpenter helper y despues ap- Juni 16, 1938, como pipe laborer. For prentice clerk C den Accounting. Na di 1941 pa tempran na 1942 el tabata 1942 el a transfer pa carpenter craft cleanoutman. El a move pa shipyard y a worde nombrA por ultimo shop na April 1942 unda cu el a subi pa clerk II. Desde 1948 el ta den Mech- dry dock helper A. Na 1954 el a anical-Adminstration unda el a wor- transfer pa Mechanical-Pipe como de numbra shop clerk I na 1956 pipefitter helper B. E siguiente anja Sr. Varlack a cuminza traha cu el a worde promovi pa pipefitter compania Juli 19, 1939, como carpen- helper A. ter C den General Services-Oper- Sr. Schotborg a cuminza su ser- ations Division-Crafts. Pa 1945 el a vicio cu Lago Juni 22, 1939, como subi te subforeman B. El a recibi si laborer den shipyard. Door di un promocion pa crafts foreman na De- series di promocionnan el a avanza for cember 1955. di dry dock mechanic C pa A. El a Sr. Rafini a cuminza traha cu transfer pa pipecraft na 1954 como compania hopi promer cu operacion- pipefitter B y a worde promovi pa nan di refinamento a cuminza. Su pipefitter A e siguiente anja. In Aruba's arid clime, grass cut- ting is not a common sight Even more startling, and uncommon, is the task of "cutting" sea glass from the harbor bottom in the vicinity of No. 1 Powerhouse's service water intakes. The job on hand was to rake tip sea grass and moss in a 60,000-square yard area flanking the screens on the service water intake lines Moss that thrived on the sea grasses was causing too frequent clogging of the screens. Best and easiest way to do away with the moss was to get r'd of the sea grass The problem was handed to the Marine Department's Floating Equip- ment Division. Its personnel designed' a ten-foot-wide rake to be dragged across the harbor bottom by a 10 - foot heavy line attached to a work boat. A special rig was set tip on the boat's aft end so the angle-iron rake could be lowered for dragging and then raised before heading back to the launch and tug docks. Trial Runs Made Work started Oct. 16 when trial runs were made. For two more weeks, launch men dragged the area every woik day until it was clear of glass The rake breaks the tall grass, a sea weed of sorts, and grass and clinging moss ale carried away by the currents. The most effective way of checking work progress was by light aircraft piloted by H. H. Garig From a height of several hundred feet he could spot areas that needed more raking and also check off areas that had been cleaned effectively. In addition to checking the raking progress from the air, a sight glass was used by a launch employee to Fee the underwater results. While the raking was going on, a man was kept at the intake screens to keep continually cleaning them of the disturbed grasses and moss When the currents take all the raked grass and moss out to sea it is expected that little trouble will be experienced at service water intake screens for at least a couple of years or moe Trahadornan di Laneha TaLimpia JVloer di Haaf Den e clima seco di Aruba, corta- mento di yerba no ta un vista comfln di tiur dia. Ainda mas sorprendente, y stranjo, ta ora bo mira hende 'corta' yerba di lamar for di vloer di haaf banda di e intake na No 1 Powerhouse. Mos cu tabata abundan- te ariba e yerba di lamar tabata causa verstopmento frecuente di e ziltnan. E manera inh6 y mas facil pa caba cu e mos tabata di caba cu e yerba Floating Equipment Division di IMarine Department a haya orde na soluciona e problema. Su hendenan a traha un halad6 diez pia hancho cu ' ta worde lastra over di vloer di haaf na un cabuya pisa di 100 pia, mard na un boto. Un rig special a word poni banda patras di e boto asina cu e rig di staal pot word baha y des- pues hiza atrobe. Trabao A Cuminza E trabao a cummza Oct. 16 cu al- gun prueba. Durante mas cu dos si- man trahadornan di lancha tabata cubri e lugar tur dia te ora e tabata limpi di yerba. E halador ta kibra e yerba grand, y yelba y mos ta word hiba af6 door di e coriente E ma- nera mas efectivo di check con e tra- bao tabata progress tabata cu un avion chikito piloted pa H. H Garig. For di un haltura di various cien pia el por descubrl lugarnan cu master di mas halamento y tambe check lu- garnan cu a worde hac limpi efecti- vamente. Mientras e halamento tabata pro- gresando un homber tabata worde poni na e zift pa tene'le liber di yerba y mos. Ora coriente hiba tur e yerba y mos pa lamar, ta di spera cu lo tin masha poco dificultad na e azftnan pa a lo menos algun anja. AS THE work boat moves past the intakes, the rake pulls up sea grass. Moss from the grass had been clogging intake screens. Using a sight glass, below, a launch helper checks the cleared area. MIENTRAS E boto ta pasa dilanti e intakes, e halad6 ta ranca yerba di lamar. E yerbanan ta verstop e ziftnan screennan di intake. Usando un glas pa mira, abao, un ayudante di lancha ta check e sitio limpii. Luga cu nan a caba di limpia. Thrift Plan Accounts Get Additional Contributions For the twenty-third consecutive year, an additional company con- tribution will be paid to employees who participate in Lago's Thrift Plan. Lago Vice President F. C. Donovan announced that the 3704 employees who are eligible will receive 52 cents for every guilder they deposited in the plan from Oct. 1, 1960, to Sept, 30, 1961, and will also receive a lump sum of Fls. 25. This addition to each employee's thrift account is beyond the regular con- tributions made to employees' ac- counts throughout the year. This year's additional contribution is the same granted to last year's participants in the Lago Thrift Plan. Employees on the payroll for only a portion of the year, who left for any reason other than resignation or discharge, will share in the additional contribution on a pro-rata basis bas- ed on the portion of the year they were on the payroll The special Christmas withdrawal again was made optional to all eli- gible participants in the Lago Thrift Plan. Payment of the special Christ- mas withdrawal will be made Dec. 1 for both semi-monthly and monthly- paid employees. An example of how the additional contribution works is this: An em- ployee who earns Fls. 500 a month and is in the plan for the maximum ten per cent (as are more than ninety per cent of all employees) has de- posited Fls. 600 into his thrift ac- count. With the additional company contribution of 52 cents for each guilder he has deposited, plus the lump sum payment of Fls. 25, the total additional company money now credited to him is Fls 337. A similar distribution was an- nounced for foreign staff employees in the Overseas Thrift Plan. Island Children Give Toys Sinter Klaas is going to have a lot extra toys, books and games. Toys of little helpers when he visits Aruba wee collected from the children this year. They'll help fill his bag so Nov. 16 and 17 at the schools. Minor he won't miss anyone when he makes repairs, if needed, will be made by his rounds Dec. 6. ATS and MULO students who have Children in island schools will be volunteered to help Sinter Ilaas. the helpers. They were asked rec- The project, called "Children's Day ently by the Junior Chamber of the J.C. Way," is the first major Aruba to donate a used toy or book project of the newly-formed Junior in good condition so that less fortun- Chamber of Aruba. It is worth- ate children could have toys this while in several respects but mainly season. They were told that there are because children accustomed to rec- children in Aruba who have never eiving Christmas toys will be sharing had Christmas toys and that they a happy Christmas season with those could help Sinter Klaas make these who have had to go toyless in the children happy by donating their past. ARUBA ESSO NEWS 3 ARUBA ESSO NEWS November 18, 1961 Tanki Leendert Girls' Guild Formed TANKI LEENDERT Board President S. Luydens chats with Rev. D. van Langveld and Antillean Girls' Guild social workers and leaders at the installation program. PRESIDENTE DI Junta di Tanki Leendert S. Luydens den conversation cu Pater D. van Langeveld y trahadornan social y lidernan di Antilliaanse Meisjes Gilde. Following the official installation of twenty-five Tanki Leendert youths into the Antillean Girls' Guild, members of the newly-formed troop enter- tained parents and friends at the Tanki Leendert Youth Club. Installation ceremonies were held in the early evening of Oct. 27 at the Santa Filomena Roman Catholic Church in Paradera. A program of songs, dances, games and youth drama followed at club headquarters. Because of the large number of Tanki Leendert boosters who wished to attend, the program was repeated the following evening. More than 450 were in attendance the two evenings. The new Antillean Girls' Guild group will share the facilities of the Tanki Leendert Youth Club. The guild is sponsored by the Roman Catholic Church. At the ceremonies was Rev. D. van Langveld of Oranje- stad who specifically came to Aruba from Curacao to establish the guild groups on the island. Before the girls were installed in the girls' guild they took two months' training in which they com- pleted handicraft projects and studied for oral tests. Minimum age for membership is ten years Leaders must be eighteen years old or older. After the program that featured campfire songs, a ballet dance, group formations and a pantomime of "Snow White," an impressive outdoor ceremony was held in which a guild member recited the poem, "The Last of the Caribes." REFRESHMENTS ARE served to parents and friends at the Oct. 27 program at Tanki Leendert presented by newly-in- stalled members of the Antillean Girls' Guild. REFRESCO TA worde sirbi na mayornan y amigonan na e program di Oct. 27 na Tanki Leendert presentA door di miembronan nobo install di Antilliaanse Mleisjes Gilde. A PRIZE was awarded to Rev. R. Nooyen when he guessed the T. L. (Tanki Leendert) meaning of the above formation. Campfire songs, left, entertained religious leaders, center, and parents and friends of new guild members. UN PREMIO a worde presentA na Pater R. Nooyen ora el a adivina e nificacion T.L. (Tanki Leendert) di e formation ariba. Canticanan di kampvuur, banda robez, tabata pa entretene lidernan religioso, centro, 3 otro invitadonan. TWENTY-FIVE Tanki Leendert girls were in- BINTI-CINCO much muher di Tanki Leendert stalled in the Antillean Girls' Guild at evening a worde install den Antilliaanse Meisjes Gilde ceremonies in the Santa Filomena Roman Cath- durante ceremonianan anochi na Misa Santa olic Church at Paradera. Filomena na Paradera. Meisjes Gilde Forma Oct. 27 ACCOMPANIED BY Aida Dijkhoff. Eve- lyne Luydens sings at the Tanki Leendert program. Miss Luydens, right photo, also did a ballet dance with Yolanda Countinho. ACOMPANJA PA Aida Dijkhoff, Evelyne Luyends ta canta durante e program na Tanki Leendert. Srta. Luydens, foto banda drechi, a demonsira un baile di ballet. THE EVENING ceremonies were closed in an outdoor setting when Lydia Geer- man recited "The Last of the Caribes." E CEREMONIANAN a terminal p'af6 ora Lydia Geerman a recita e poema "E Ul- timo Caribe." Despues di e instalacion official di binti-cinco hob... di Tanki Leendert den Antilliaanse Meisjes Gilde, miembronan di e grupo aki a present un program pa mayornan y amigonan na Jeugdcen- trum Tanki Leendert. Ceremonianan di instala- cion a worde tenf Oct. 27 atardi na Misa Santa Filomena na Paradera. Un program di canto, baile, wega y comedia a sigui despues na jeugd- centrum. Pa motibo di e gran numero di simpati- zadornan di Tanki Leendert, e program a worde repeti e anochi siguiente. Tur dos anochi tabata tin mas cu 450 persona present. E grupo nobo di Antilliaanse Meisjes Gilde lo usa e club di Tanki Leendert Jeugdcentrum. E Gilde a worde auspicia door di Iglesia Catolica. Na e ceremonianan tabata present Pater D. van Langeveld di Oranjestad kende a bini Aruba for di Curacao specialmente pa establece e gruponan di e liga na e isla. Promer cu e much muhernan a worde install den e liga, nan a tuma dos luna di entrenamento den cual nan a complete projectonan di obra di man y a studia algun otro cosnan util. Despues di e program den cual a worde pre- senta canticanan di kampvuur, un baile di ballet, farmocion di grupo y un comedia titulA "Sneeuw- witje," un ceremonia impresionante a tuma lugar den cual un miembro di e grupo a recita e poema "E Ultimo Caribe." A LARGE crowd assembled to hear Miss G.erman recite the touching poem about the Caribe warriors. Attendance at both evening programs was more than 450. UN MULTITUD grand a reuni pa tende Srta. Geerman recita e poema emocionante. ft- ARUBA ESSO NEWS November 18, 1961 ARUBA ESSO NEWS November 18, 1961 T'HE TRAVELLING block in position, Mechanical-Yard riggers prepare a huge drum for the lift by the 100-ton guy derrick. CU E katrol na position, riggers di Mechanical-Yard ta prepare pa hiza in drum grand door di un grua di 100 ton. L~~,;"rr~o~.:Fla~" '~PrCr Riggers Remove Nine LOF Treating Drums in Big Lift The removal of nine treating drums from Light Oils Finishing's no- longer-needed west treating plant early last month called for the 100- ton guy derrick to be put into action. The largest two drums removed each with dimensions of ten by thirty feet and weighing seventy- two tons -were lined with brick as well as lead and were not econo- mically salvagable. They were loaded on the low-boy trailer and truck- ed to the dump site south of the snowpile tankage where they were shoved into the sea by a powerful bulldozer. The remaining seven - lightest of which was a mere twenty-eight tons were taken to the salvage yard. Mechanical-Yard riggers made up a basket sling using inch and one half steel rope with a breaking strength of 92.5 tons. Such a sling was (Continued on page 7) Riggers Ta Move Nuebe Drum di Treating Plant E kitamento luna pasa di nuebe drum cu no ta na uso mas for di west treating plant di LOF a haci necesario pa pone e grua di 100 ton na accion. E dos drumnan mas grand cu a worde kita cada un diez pia pa trinta pia y pisando setenta y dos ton tabata tin den nan hopi klinker y chumbo y nan no por a haci nada mas sino benta nan af6. Nan a worde poni ariba un trailer y hiba pa dump pazuid di snowpile unda nan a worde push den lamar door di un bulldozer potente. E otro sietenan esun di mas lihe pisando binti-ocho ton a worde hibA salvage yard. Riggers di Mechanical-Yard a vlecht algo manera un macuto di waya (Count-nu na pani:a 7) with a breaking are attached to a by riggers. uno capaz pa wan- mars na e katrol. THE DRTUM is eased onto a low-boy trailer, above, after being lifted clear of obstacles, left. E DRUM ta worde hiza ariba un trailer, ariba, despues di worde pasi over di obstaculo, na robez. Unwieldy Submarine Line ONE OF two seventy-two-ton treating drums not salvagable is shoved into the sea south of the snowpile tankage area. UN DI e dos drums di sesenta y dos ton cu no ta sirbi mas ta worde bahi den lamar pa zuid di snowpile. Laid by Riggers THREE HEAVY-duty cranes prepare to lift a 180-foot-long submarine line in unison so it can be swung out to position. TRES GRUA hunto ta prepare pa hiza un tubo di bao awa di 189 pia largo pa asina cu e per worde poni na position. Product Line Goes To Gasoline Dock The laying of a 180-foot sub- marine line from a point west of the fire water pumphouse to the gasoline dock was a team-work operation. Involved were riggers, crane operators and launchmen. Used to lift the unwieldy twelve- inch product line were a barge- mounted mobile crane, pile-driver crane and No. 14 derrick barge crane The barges were secured to each other so they could be pivot- ed in the harbor basin by launches after they had picked up the sub- marine line in unison. The weight of the line posed no problems. Its unwieldiness did. Th3 operation, performed Oct. 17, called for sheets of lead to be wrapped around the line so it would sink, and air lines welded to the line so muck on the harbor floor could be blown away from the settling line. SHEETS OF lead are wrapped around the twelve-inch line so it will sink to the bottom. Once laid and filled with product, the line will have sufficient weight to keep it from shifting. PLACHINAN DI chumbo ta worde lora round di e tubo di diez-dos duim asina cu el lo zink bai fondo. Ora cu azeta cuminza pasa door e lo no por schuif mas pa via di su peso. WELDERS SECURE air lines to the gasoline line. A series of holes are drilled in the air lines so that muck can be blown away from the I submarine line while it is settling. WELDERS TA pone tubo di aire na tubo di gasoline. Aire a worde usa pa supla sushedad mientras cu e ta saak. Riggers A Instala Tubo Bao di Awa Ponemento di un tubo di bao awa di 180 pia for di un lugar pabao di fire-water pumphouse pa gasoline dock tabata algo cu a demand cooperation di hopi tra- hadornan. Tabatin riggers, opera- dor di grua y hendenan di lancha envolvi. Pa hiza e tubo trabahoso di diez-dos duim nan a usa un grua m6bil ariba grua, e grua di pile- driver y grua No 14. E lanchanan a word mara na otro asina cu nan por word bira den haaf ora cu nan tur hunto a caba di re- coge e tubo. Peso di e tubo no a present problema. E trabao, cu a tuma lugar Oct. 17, tabata requeri pa plachi di chumbo word lora round di e tubo asina cu e lo sink, y linja di aire geweldo na e tubo asina cu sushe- dad ariba vloer di haaf lo worde supla afor. THE BARGES, with a mobile crane and fixed cranes, have pivoted from the dock, above, after stabilizing the unwieldy line, top photo. E LANCHANAN cu gruanan ariba nan, ta traha for di e dock, ariba, despues di stabilize e tubo dificil, foto mas ariba. WIRE ROPES, each strength of 92.5 tons, travelling block WAYA DI staal, cada ta 92.5 ton, ta word ARUBA ESSO NEWS A POPULAR stop for these thirty-two nurses from San IrN CAMINDA popular pa e trinta-y-un verplcegster Pedro Hospital was Lago's Employee Medical Center. aki di San Pedro Hospital tabata e Employee Medical They were shown the facility during an afternoon tour Center di Lago. Nan a bishitai e lugar aki durante nani of the refinery Nov. 1. paseo di e refineria dia 1 di Nov. Hasse, Leonard, Biezen A Worde Promovi Nov. 1 Den promocionnan efectivo Nov. 1. Srta. Kathryn E. Hasse a word nombra director di enfermeria na Medical Department, Curtis V. Leon- ard a worde promovi pa shift fore- man y Johannes H. Biezen a worde promovi pa assistant shift foreman, tur dos den Process-Cracking & Light Ends. Srta. Hasse a bim Lago Nov. 19, 1953, for di International Petroleum Company, Talara, Peru, unda el a worde emple4 originalmente Sept. 20, 1951. El a cuminza na Lago come as- sistant shift supervisor y na Januarn 1959 el a bira chief nurse supervisor. Srta. Hasse a worde promovi pa as- sistant director Sept. 1, 1960, y a ocupa e position aki te su reciente promocion. Sr. Leonard a bini Lago Juni 1, 1936, como mechanic apprentice B den Mechanical-Machinist. El a traha den TSD-Laboratories, Process-LOF y Mechanical-Electrical promer cu el a transfer pa Process Department na 1941 como process helper. Un series di nuebe promocion a sigui den cual el a bira levelman, assistant operator, operator y assistant shift- foreman. E ultimo promocion aki ta- bata na September 1955. Sr. Biezen a cuminza traha cu compania Juni 16, 1937, como process helper C den Pressure Stills. Durante su carera el tabatin ocho promotion. El a progress for di fireman pa houseman pa levelman y na 1942 el a worde promovi pa operator helper A. E mes anja el a worde nombra assistant operator. El a worde pro- movi pa operator na Juli 1948 y a ocupa e position aki te tempo di su reciente promocion. CONDUCTING A Management Development Training Program for eighty-seven Lago supervisors was James L. Hayes, dean of the School of Business Administration at Du- quesne University. The program started Nov. 4 and had its final session Nov. 18. CONDUCIENDO UN programs di desaroyo y entrenamento pa ochen- ta y siete supervisornan di Lago tabata James L. Hayes, dicano di e School di Comercio di Duquesne University. E program a cuminza Nov. 4 y tabatin su session final ariba Nov. 18. Repeat C (Continued from page 1) bandwagon by having total awards in 1961 of Fls. 300 or more. Five other suggesters have between Fls. 250 and the magic Fls. 300 mark. They, and others too, still have time to boost their total CYI earnings past the qualifying mark. Another eligibility rule for Capital Award participation is that the idea must have been installed during the award year. This is because Capital Award winners share in a percentage of overall savings of their ideas to the company. An idea that has not been adopted has not yet saved the company money. A suggested who .las an idea accepted one year and not adopted until the next will be eligible for Capital Award partici- pation the following year if his awards total Fls. 300 or more. Winners who shared in the Sep- tember awards, and the amounts they won, were: General Services Dept. Services P. Balentin 2 Marine Dept. Floating Equipmen P. Hernandez Marine. Proposed improve fenders of tugs Esso San Esso Oranjestad. J. H. Mitchell N. I. Bernadina F. L. Lampre Mech. Dept. Administration J. Kelly Carpenter L. v/d Linden Mech.-Carpenter. Staples on welding screens. T. A. Tracey C. A. Pierre F. H. B. Croes ti Fls. 25 YI Winner Machinist M. J. Garrido Fls. 750 Mech-Mach. Replace axle flanges with four cap screws instead of two as originated. G. R. Picus Fls. 175 Mech.-Mach. Fabricate small car adapter to fit on shop's hoist. V. Briezen Fls. 150 Mech.-Mach PCAR precipitator high tension rappers. G E. Graaf FIs. 125 Mech-Mach. Install a grit blasting machine in main machine shop J. Wiersma FIs 40 E. Gunther Fls 25 Metal Crafts J. F. C. Oduber FIs 90 Mech.-C&Z. Make permanent steel pallet for g J. F. C. O0 D. Kelly E E. Hunt V. E. De I CG Thnmas routing machine duber Fls 310 Paint Fls. 25 2 '1 Fls 25 Mtey Storehouse Fls 35 J. O. Peterson Fls. 25 it H. O. Harms Fls 25 Fls. 60 Yard 'ements to R. Wever Fls 120 Nicolas & Mech.-Yard. Use impact wrench and brass socket at aluminium chlo- Fls. 30 ride drums at ISAR. Fls. 25 A. Arends Fls. 75 Fls 25 Mech.-Yard. Install light plant re- ceptacle on permanent air blower system at sandblast area. Fls 25 R A Wever Fls. 50 Mech.-Yard. Weld as" plates on the Fs. 50 hexagon of the 7" sockets to reduce them to 6. . to be used them to 6 ". F. Leerdam FIs. 40 J. R. Koolman Fls. 25 Fls. 25 A. C Peterson Fls. 25 Fls. 25 L. A. Rombley Fls 25 Instrument L. Tromp FIs. 250 Mech.-Instrument. Install jig for vise of engraving machine in in- strument shop. H. E. Amaya Fls. 50 P.-LOF. Proposed improvement to Gilbarco electronics gauging equip- ment. C. Holsman Fls. 40 F. Llewellyn Fls. 35 E. A. Halley Fls. 35 J. D. Semeleer Fls. 25 Cineo Homber A Worde Presenta Oloshipa Servicio E cantidad total di empleadonan cu binti-cinco anja di servicio na Lago a subi te 985 ora cinco homber a worde present oloshi di oro Nov. 1 durante ceremonianan special na Reception Center. Tur lo yega un cu- arto siglo di servicio cu compania durante luna di November. E oloshinan inscribi a worde pre- senta na J. Kock, electrical, y fl. Tromp, pipe, tur dos di Mechanical Department; B. Arends, engineering, y F. H. Himes, Laboratorio No. 2, tur dos di Technical Service Department, y E. M. O'Brien, Industrial Relations Department. Process Dept. C&LE A. Lo Fo Wong FIs 400' P.-C&LE-NFAR. Install a bypass line around the T3 bottoms cooled atI NFAR. A. Croes Fls 50 P.-C&LE Install warm up connec- tions on recycle pump on No. 9 & 10 VB. J L. H. Engelen FIs. 40 A. Lo Fo Wong Fls 35 LOF P. Croes Fls 500' P.-LOF Vacuum Stills. Install a check valve in 6" bottoms line above No. 6 gas oil exchanger. B. Ras Fls 160- P.-LOF. Pump oil from primary & secondary separator to tank 410 & cross over to tanks 409 & 411. H. Kock Fls. 100 Mech.-Instrument Puichase one or more Dymo-Mite hand embossing machines. E. Croes Fls. 70 P.-LOF. Relocate safety valve from top of NT-1 drum to line that con- nects to blowdown line. B. Ras Fls. 45 H. Kock Fls. 40 W. E. Vlaum Fls. 35 Received partial payment. Bal- ance to be paid when idea is in- stalled. M. Garrido Ta Gana CYI Di Luna pa di Don Vez Pa di dos vez e anja aki, M. J. Garrido, garage mechanic A den Mechanical-Machinist, a worde nombr5 ganador di CYI di Luna pa un idea cu a yuda soluciona problemanan di mantenecion ariba un di e gruanan m6bil di Lago. E premio di September, sumando na Fls. 750, plus un premio di Fls. 1450 na Mei, ta pone Sr. Garrido come e ganador mas halto pa e anja aki. El a recibi si premio di CYI na Mel pa un idea dolnan di e premionan grand ta par- cu a elimna stubs gasta y kibri ariba tiwipa den un percentage di spaar- hub di as di grua mento total di nan ideanan pa corn- September tabata tambe un luna di pania. Un idea cu no a word adopLa record en cuanto premlonan di CYI no a spaar compania nada ainda Un Pa cuarenta y echo idea acepta, e o ginador di idea kende su idea a comite di CYI a paga Fls 3430) in- word acepta den un anja, pero no a cluyendo premionan suplemental word poni den plactik sino Le e si- Otro ganadornan di CYI pa Sep- guiente anja, lo pot participa den c tember tabata P. Croes, operator di plemionan mayor e siguiente anja si Piocess-LOF; A. Lo Fo Wong, ope- e suma di si premionan ta Fls. 3,10 ator di Process-C&LE. y L. Tiomp. of mas M ,h ,, lIl...~ t ^~^ i ec anica-- usn iument help' i A. St" Crues a worde dund tin piemno di Fls 500 pa su idea pa instala in check valve den i;n tubo di sets diilm art ba No. 6 gas oil exchanger Ora su idea woide adoptA, e Io yuida oper- acion di e vacuum still. Sr. Wong a recibi un premio di FIs. 400 na Septembel pa si idea pa instala un linja ond di un apa ato na NFAR Ora e word adopt, su idea lo result den spaarmnento di stoom Tanto Si Croes y Sr Wong a recibi pago parcial di nan piemio Nan 1o recibi c testo ora nan ideanan \oiide install. Sr Tiomp a tlecib Fls 2351 pa su idea pa instal. tin apaiato pa tene e pen di graba di e grabador den In- strument Shop E idea lo mehora operation di c grabador y ta men;lra material cu ta )ba perdi. Sr. Garrido Sr Garl ido tabata consciente cut tin fayo den e c apa di a.; di g9a F-2 Stubata causa gastamncnto picmnati nu y hopi mantenecion di as (d e hlub El a sugeri pa aumenta e cantidad di schroefnan di e capa for di d6ls pa cuatio Esaki a elimina nimemenleto exceso di e as cu tabata causa kibi a- SERVICE AWARDS 20-Year Buttons Adernage C. Martin Medical Arendel Le Grand Accounting Ibrahim H. Marines Engineering Antonio J. AMorillo Mech.-Yard ('live R. 3Mclonald Mech -Welding SLeopoldo Tromp Proc -C&LE Efrain R. Arendsz Pt oc.-C&LE Charles H. F. MlacJannet PIoc -C&LE Stanley A. Moniz IP'oc.-C&LE (George E. L. Pole P oc.-Acid & Edel. Alwin R. 0. llaverweide PIoc -LOF 10-Year Buttons Loreto Ko.k Nouel Quandu- -ederico Fingal Candido Wernet Celestino G. Osepa -irmin L. Boasman lRlss Maria E. Stamser Simon D. Geermain Juan P. Martijn Mario Tromp Esteoan Navas Antonio F Croes Frans Croes Federico E. Farro Pedro, i. Bisslik Antero Gil ; Wlhe m Geerman Juan Noguera Marco M. Stamper ento enanco E. de ey Hunto cu Sr Gallldo tin site otin Ia cjio ra-ro empleado cu a hanja consider acionMao F Croei Jose aoekhoudt pa pienmonan maym pa 1961 d()1i iJenry M. Henriquez cul nan a leibil plemlonan te tin total Pasc ua A Quandus Mateo A Tromp Sdi Fls 300 of nmas ('inco it oli Damian Jansen nadornan di idea tin entie Fls 250 y Freax R. Tromp Theodoor V. Ruiz iFIs 300 na plemlio Nan. y otionan Juan E. Croes tambe, ainda tin tempo pa hiza nan Thomas H. Bermudes Jacobo Croes Total ovei di e lnmte I)a cualifica Rberto Rodriquez Un otro regla pa participation tI, Anselmo Leest Johannes S. Wiersma cu e idea meter a woude install dI- hinguei A. Dirkz rante e anja pa cual e preimio ta Fracisco Vos A;berto Pena word paga. Esaki ta pasobi a gana- Carnacion Boekhoudt Federo M. Donata Crismo J. Damian Inventory Will Close "ran" . Peson FrCommissary Nov. 28 e Commissary Nov. 28 saias e"rande K ynco ne: The Lago Conmmissal will be closed all day Tuesday, Nov 28. fot inventory. Inventario Lo Cerra Comisario Nov. 28 Lago Commissary It ta ce la hentel dia Diamals, Nov 28, pa inventari o. Raymundo Geerma, Bruno A Gomes Augustin Jarsagaray Crismiliano Schwengle , Juan Dikhoff Pab o Q, Vro:ijk Pedro H. Quant SJorge E. Hieroms Vomas A. Figaroa PorliNic Craes Simp.icio E. Oduber Roman Vrolijk Everaldo M. Paublini Francisco E. Britten I Barnard J. Gserman 1 .\ a t um L,,lI ll 1 AU. f La 1 ol . LIat No I Lah1, N- I L,>, N. I lah Ni I I,... F.iI. Ipe r1.e r I- S p. I.ter (- ,1 r T l.ter I 1 ..I Y, i Y. I Yald i ll ume nt Mcat & F1it l l i 1ii iA I[" '& hidp] M a um.hnis LiI I" I . I{, & Shipi I \ & Shii I.I .il lar sh rl ] It, & ll11 itn & Shi'1 &I A Shi1, i'&-i I -.'-I^ AT THE Oct. 30 retirement luncheon for Agapito Jansen, dockman in Process-Receiving and Shipping-Wharves, Foreman P. L. E. Hodge, left. presented the retiree with gifts on behalf of fellow employees. Mr. Jansen received a decorative wall plate and crystal wear. NA E comida di despedida Oct. 30 na honor di Agapito Jansen, dockman den Process-Receiving & Shipping-Wharves, Foreman P. L. E. Hodge, hand robez, a present Sr. Jansen in regalo na number di su companjero- nan di trabao. Sr. Jansen a recibi un plachi decorative di muraya y arti- culonan di crystal. a- rw November 18, 1()61 G Thoma November 18, 1961 ARUBA ESSO NEWS 7 Promotions Received Nov. 1 U.S. Colors First Saluted in 1776 By Hasse, Leonard, Biezena By St. Eustatius In promotions effective Nov. 1, Miss Kathryn E. Hasse was named A modern United States Navy des- director of nursing in the Medical Department, Curtis V. Leonard was h troyer steamed into view of gunners promoted to shift foreman and Johannes H. Biezen was promoted to at Fort Oranje on St Eustatius Nov assistant shift foreman, both in Process-Cracking and Light Ends. '16 to commemorate the 185th anni- Miss Hasse came to Lago Nov. 19. 1953. from the International Petrol- versary of an event that heralded eum Company, Ta- the birth of a new nation and led to arsa, PeI u, "where war between two powers. she was originally On Nov 16, 1776, Fort Oranje gun- employed Sept 20, ners fired a salute to the flag of the 1951 She started United States of America that flew at Lago as an as- p 'I from the United States brig-of-war instant shift sup- Andrew Doria. The salute was a his- alvisor and in torical cne for St. Eustatius, a Dutch january, 1959, she colony, had become the first foreign ecamne chief nurse p land to formally acknowledge the supervisor Mis INI I soveieignty of the United States of C -J I, lasse was plom- F iF noted to assistant duiectoi of nursing Sept 1. 1960, and held that position until hec recent promotion Mr Leonard came to Lago June 1, 1936, as a mechanic apprentice B in Mechanical-Machinist He served in TSD-Laboiatones, Piocess-LOF and Mechanlcal-Ele(ti ial before tians- terring to the Piocess Depaltment in 1941 as a process helper A set es of nine ploniotions followed in which he became a leveliman, assistant opieato operator and assistant shift foieman The latter promotion alme in September, 1955 Mr Biezen joined the company S DRUMNAN DI LOF (Continua di pagina '5) di staal cu poi wanta un peso di 92 5 ton Un macuto asina a worde scohi pa hiza e dirmnan pa motibo di sit stabilidad y forma di e druiinan. E cabuyanan a word mara na in ka- tiol gigantesco, y e druimnan a word baha poco-poco ariba e tiailer Den e diumnan nan a corta buracu asina cu nan por zink lihe den lamar E drumnnan di west treating plant a woide teni como ieseiva desplues (ci e dos plantanan, di zuld y di nord, a wolde poni na servicio dos anja pasa. Petl despues a result cu nan no tin niestei di nan mas y nan a worde gezink rI Ameiica GATHERED IN the Pipe Shop Offi SThe salute further aggravated rel- man C. M3. A. da Silva, right, who C. Leonard J. H. Biezen nations already strained between Great Connor. At the Oct. 31 farewell gal June 16. 1937, as a process helper C Bitain and the Netherlands Increas- presented the retirees with gif in the Plessuie Stills During his ing friction between the two powers HUNTO DEN oficina di Pipe Shop career he has had eight promotions led to war in December, 1780 Two Foreman C. M1. A. da Silva, banda d He progressed from fireman to months later Admiral Brydes Rodney, Clerk E. L. Connor. Na e encuentr houseman to levelman and in 1942 aboard the warship Sandwich, ap- Osborn a present e pensionista al he was promoted to operator helperl peared off Roadsted, St. Eustatius. number di A That same yeai he was named an I His ultimatum to the governor of the assistant operator. He was promoted island led to its surrender. The Brit- to operator in July. 1948, and held ish, through plunder and exploitation, IM u hananADuna that position at the time of his re- economically brought about the iruIn t *i cent promotion. of St. Eustatius, a thriving island. Os8 di Hunga pa Dates for Posting ln evei fly recovered from th Esnan Cu No Tin Christmas Gifts To celebrate the 185th anniversary San Nicolas ta bai tin un cantidad of St. Eustatius' salute to the United di ayudantenan chikito ora el bishita Fast Approaching IStates flag, the U. S Navy destroyer Aruba e anja aki. Nan lo yuda San A quick look at the calendar shows Richaid E. Kraus re-enacted the role Nicolas yena su saco asina cu el lo that there are only thirty shopping of the Andrew Doria Nov. 16. A sal- no hera ningun much chikito ora el days until Chi istmas There is less ute was fired by Fort Oranje gunners pasa rond Dec. 6. time than that to post parcels to to the stais and stripes. Officers and Muchanan di schoolnan ariba e isla ti ends and relatives residing in the ciew of the Richard E Kraus then Io ta su ayudantenan. Recientemente United States, the Netheilands or joined in the festivities arranged by nan a worde pidi door di Junior Surinam 'islanders to commemorate the 185- Chamber na Aruba pa duna un cos Today, Nov 18, was the last day year-old historical event. Although di hunga usd of buki den bon con- for posting boat mail packages for St Eustatius is in poor economic dicion asina cu e muchanan menos the Netherlands for delivery by Dec straits, its island folk feel great pride afortunado por yuda San Nicolas haci 25. Chi istmas and New Yeat's pa In the knowledge that it was their e muchanan aki tambe feliz door di cels destined for the U S via boat tiny "Golden Rock" that first salut- duna nan regalonan. Cosnan di hunga mail must be posted by Dec 6 Dead- ed the United States. a worde colecta for di muchanan di line for like posting to Sui nam is States and Euiope. Deadline for post- school Nov 16 y 17 na schoolnan. Dec. 4. ing Christmas cards to be delivered E project bao di e lema 'San N1- Those shipping packages via air locally is Dec 19 New Year's cards colas na Cada Cas," ta e promer pro- mail have until Dec. 16 to post air must be posted not later than Dec. jecto grand di Junior Chamber nobo. mailings to points in the United 27 for local delivery. [E ta vale la pena den varlos respect, ce are fellow workers of Pipe Fore- shakes hands with Shop Clerk E. L. thering, Zone Foreman R. D. Osborn fts and checks from the group. ta companjeronan di trabao di Pipe rechi, kende ta extended man cu Shop o aki Oct. 31, Zone Foreman R. D. gun articulonan di uso y check na i e grupo. DRUMS OF LOF (Continued from page 5) chosen to lift the drums because of its stability and the drums' shape. Sling lines were attached to a man- dwarfing travelling block rig. Huge chocks were anchored to the low-boy trailer's bed and the big drums were lowered into this cradle. Manways were opened on the two treating drums dumped into the sea so they would quickly sink. The west plant treating drums were kept on a stand-by basis after the north and south plants were put in service two years ago. The nine drums were placed on obsolete status after the new plants proved out. pero principalmente pasobra mucha- nan cu tin costumber di recibi cos di hunga pa San Nicolas lo ta compar- tiendo un feliz temporada di Pascu cu esnan cu den pasado no tabata haya Mardenborough K.O.'s Christina in Sport Park Bout Fight fans didn't have to wait long for the outcome of the fifth and final fight on the Lago Sport Park's Nov. 3 boxing card A vicious right thrown by Vincent Mardenborough caught Wilfred Christina where it hurt and sent him down for the count just one minute and thirty-five seconds after the start of the first lip ioutind. __y The lightweight event followed Three flyweight bouts and a feather- ,, .weight contest All were three roun- dels In the first fight, George Lewis outpointed his brother Frederick and in the second bout. David Quashie NEARLY 1200 fight fans attended the Lago Sport Park's box- defeated Matthew Conlliffe with a ing opener Nov. 3. They saw Vincent Mardenborough, left, TK.O, called by referee Stanley send Wilfred Christina crashing to the canvas in the final bout. Smith in the second round. Richard CASI 1200 aficionado di boxeo a atende e habriniento di tem- Tong defeated Alfonso Cannegieter porada di boxeo na Lago Sport Park Nov. 3. Nan a mira Vin- in the thurd fight and Johan Busby "- cent lardenborough, robez, nokea Wilfred Christina. beat Abrossfo van Putten n the fourth contest FLYWEIGHT BOXER Richard Tong weighs in at sixty pounds. PUGILISTA PESO mosca R. Tong ta pisa na sesenta liber. Mardenborough Nokea Christina Aficionadonan di boxeo no mester a ward largo pa resultado di e di cinco y ultimo pelea na Lago Sport Park Nov. 3. Un fuerte deiechazo lanza pa Vincent Mardenborough a coi Wilfred Christina net na unda cu esaki ta haci dolor y a mande'le na sulelo pa conteo di diez net tin minuut y trnta y cinco second despues di principal di e promer asalta E event di peso liher a sigiii ariba tres pelea di peso liher y un di peso pluma Tur tabata apart pa tires rond Den e promer pelea, George Lewis a gana su ruman Frederick pa punto y den e segundo pelea, David Quashi a derota Matthew Conliffe pa T K.O proclamac door di referee Stan- ley Smith den di segundo asalto Richard Tong a derota Alfonso Can- negieter den di tercer pelea y Johan Busby a bati Abrossio van Putten. A SLIP on wet canvas and not a blow sends Richard Tong to the deck, left. George Lewis, center, listens intently to his handlers between rounds. The pep talk pays off as George, right, sets lip his brother Frederick for a right hook. George outpointed Frederick in the three-round fight. UN SLIP ariba e canvas muhai y no un golpe ta pone Richard Tong cai, banda robez. George Lewis, centro, ta scucha cu atencion na siu ayudante- nan entire round. E instruccionnan ta paga ora George, banda drechi, ta conecta su ruman Frederick cu un hook derecho. I November 18, 1961 Hoos A Hi Hoosnan fuerte a pasa door di sec- cionnan residential di Pavilla Nov 6 y Tanki Leendert Nov. 7 causando danjo extensive na seis cas. Dak a word completamente ranca for di cuatro cas y dak di dos otro mas a hlba danjo severe. Awacero pisa acompanjando e tempestad a muha mueble, panja y articulonan di cas. Varios palo a word ranca for di den terra den e camina small di e hoos. Pavilla, cu ta keda pabao di Hooi- berg, y Tanki Leendert, a sufn per- GOB Footballers Will Battle Park Champions Dec. 2 GOB footballers, winners of the inter-departmental knockout tourn- ament, will meet the winners of the current Lago Sport Park football knockout tournament in a Dec. 2 contest to decide the over-all foot- ball champion. In the final rounds of the inter- departmental contests, the GOB squad defeated the Yard and Mach- inist teams to win championship honors. The football competition going on now at the park started Nov. 7 when two AA squads, Jong Aruba and Es- trella, took to the field. Jong Aruba won the contest with a 4--1 score. Results of contests between Tropical and Juventud Millionarios, RCA and Dakota, and Riverplate and San Ni- colas Juniors were not available. Those games were held Nov. 13, 14 and 16. The winners will meet in knockout contests Nov. 21, 23 and 28. Of the eight teams, all are class AA except Tropical, Juventud Mil- honarios and San Nicolas Juniors. MemoriaTaFaya? AplieapaSeminar Formularionan di aplicacion pa e curso "Mehoracion di Memoria" ta awor disponible na Training Division den Administration Building y ta ariba e borchinan di anuncio na Ofi- cina Mayor, Administration Building, Marine Office, Zone 1 Office y Em- ployment Medical Center. E curso ta word teni for di Jan. 15 pa Feb. 9 cu grupo I encontrando Dialuna y Diarazon anochi for di 7:30 pa 9:30 p.m. y grupo II encon- trando Diamars y Diahuebes anochi na e mes oranan. Participantenan lo tin e oportuni- dad pa sinja hopi ayudo important pa memorial cu ta valioso na trabao, socialmente y na varies otro aplica- cionnan diario. Nan lo haya e bene- ficio di sinja con desaroya nan me- moria y forza di concentration door di Dr. Bruno Furst, expert inter- nacional di memorial, kende lo worde asisti pa Sra. Furst. Den nan school na New York y pa medio di curso pa corespondencia, e pareja a sinja miles nan metodonan di mehora memorial. Mas information tocante e progra- ma, cual ta cualifica pa reembolso bao di e plan di education, por word obteni jamando Training Division, telefoon No. 3375. NEW ARRIVALS September 15 ODUBER. Sabath J. LOF; A son, An- thony Freddy September 16 BIERVLIET. Frederik P. Commissary: A son, Eric Martin September 17 IRAUSQUIN, Marcelo Carpenter: A son. Jorge Reginaldo September 1S CROES. Maximo Pipe: A son. Sonny Massias BELLO. Venancio F. Welding: A son. Venancio Antonio DeFREITAS. Jona S. Gen. Serv.: A son, Daniel Sousa GEERMAN. Dominico Cracking: A son. Guadeloupe September 19 DaBREO, Neville P. Marine; A daugh- ter. Gail Shula HUGHES. Teresita A. Storehouse: A son. Gene Anthony CROES. Inocencio Pipe: A son. Mario Genaro CROES. Gerardo Mech. Welding: A daughter. Lourdes Marjela September 22 LIMONIER. Hildo Paint: A daughter. Florencia Emerita September 23 WEVER. Jacobus A. L. Accounting: A son, Jacobus RAS. Isidro Gen. Serv.: A daughter. Hellouise Vivian September 24 WILSON. James E. H. Gen. Serv.: A son, Elton WERNET. Ocando LO:F A son. Di Ste- fano Oscando aci Danjo dida casi mescos cu dos cas perdiendo Sdak complete y uno un part di e dak na tur dos lugar Residentenan di e lugarnan aki a report cu e biento- nan di remolino cu ta conoci bao number di cicl6n den part orente central di Estados Unidos, tabatin forma di gigantesco hoos di awa ora nan a baha y haci nan destruction door di Pavilla y Tanki Leendert. E awacero pisA a causa disrupcion di trafico ora hopi camina a worde in- unda. Futbolistanan di GOB Ta Enfrenta LSP Campeonnan Futbohstanan di GOB, ganadornan di e torneo interdepartamental di knockout, lo enfrenta ganadornan di e actual torneo knockout di Lago Sport Park den un wega Dec. 2 pa decide ariba e campeonato general di futbol Den e rondnan final di e concurso- nan interdepartamental, e equipo di GOB a derota Yard y Machinist pa gana e campeonato. E competition di futbol cu ta anda awor na Park a cuminza Nov 7 ora dos equipo AA, Jong Aruba y Es- trella, a subi terreno. Jong Aruba a gana e concurso cu anotacion di 4-1. Anotacionnan di e weganan entire Tropical y Juventud Millionanos, RCA y Dakota, y Riverplate y San Nicolas Juniors no tabata disponible. E we- ganan a word teni Nov. 13, 14 y 16 E ganadornan lo enfrenta otro den weganan di knockout Nov. 21, 23 y 28. Di e ocho equiponan, tur ta clase AA except Tropical, Juventud Mil- lionarios y San Nicolas Juniors Bandera di E.U. Saluda na 1776 Pa St. Eustatius Un modern destroyer di Fuerza Naval di Estados Unidos a navega drenta bao vista di cayoneronan na Fort Oranje na St. Eustatius Nov. 16 pa conmemora di 185 aniversaro di un event cu a anuncia nacemento di un nacion nobo y a causa guerra entire dos nacion. Ariba Nov. 16, 1776, cayoneronan di Fort Oranje a saluda bandera di Estados Unidos di America cu tabata bula for di Andrew Doria, un bapor di guerra di Estados Unidos. E sa- ludo tabata historic pa St. Eusta- tius, un colonia Holandes, cu a bira e promer pais estranhero cu ta re- conoce soberania di Estados Unidos di America. E saludo a empeora e relacionnan tens caba entire Gran Bretanja y Holanda. Frccion creciente entire e dos nacionnan a result den guerra na December 1780. Dos luna despues Admiral Brydes Rodney, abordo di e bapor di guerra Sandwich, a aparece dilanti Roadsted, St. Eustatius. Su ultimatum na gobernador di e isla a result den entregamento. E Ingles- nan, door di plundermento y explota- cion, economicamente a trece ruina di St. Eustatius, un isla floreciente. Nunca el a recupera completamente di e golpe. Pa celebra di 185 aniversario di saludo di St. Eustatius na bandera di Estados Unidos, e destroyer Ri- chard E. Kraus di Fuerza Naval di Estados Unidos a re-enactua e papel di Andrew Dona Nov. 16. Un saludo a word door di cayoneronan di Fort Oranje na e bandera. Oficialnan y tripulantenan di Richard E. Kraus despues a tuma parti den e festivi- dadnan orginza door di e islen]onan pa conmemora di 185 aniversarlo di e event historic. Maske St. Eustatius ta den condition pober economica- mente, e residentenan di e isla ta al- tamente orguyoso cu ta nan "baranca di oro" a saluda Estados Unidos como di promer. September 25 ORMAN, Vito M. C&LE; A daughter, Iris Lucia September 26 DeKORT. Leocadio V. Carpenter; A daughter. Lucille Mariela DIRKS. Enrique C. Acid & Edel.; A son September 27 LACLE.Lauriano C. Utilities; A daugh- ter THIS ROOFLESS house was a victim of the tornado- E CAS sin dak aki tabata victim di e hoos c a pasa like wind that swooped through Pavilla Nov. 6. A sim- door di Pavilla Nov. 6. Un hoos similar a pasa door di ilar freak wind cut through Tanki Leendert Nov. 7. Tanki Leendert su siguiente dia. Tornado-Like Winds Strike Aruba IN ADDITION to extensive roof damage, home owners had to contend with torrential rains that completely drenched clothing and furniture. ADEMAS DI danjo extensive na dak, donjonan di cas master a enfrenta awacero pisa cu a muha panja y articulonan di cas. Tornado-like whirlwinds ripped through the residential sections of Pavilla Nov 6 and Tanki Leendert Nov 7 causing extensive damage to six homes. Roofs were completely lipped off of four houses and roofs of two other houses were partially destroyed Short to:rential blasts of rain that accompanied the storms completely drenched fuiniture. cloth- in' and household goods in the ex- pos1ed homes Several trees were uprooted in the nanow paths of the two whirlwinds Pavilla, located west of Hooiherg, and Tanki Leende t had identical property losses with two houses los- ing entire roofs and on partially unroofed at both locations Aiea re- sidents reported that the whirlwinds, commonlyy called cyclones in the midwest United States, had the ap- pearances of giant waterspouts when they swooped down and cut their destructive swaths through Pavilla and Tanki Leendert THE STORM seemed to play favorites by leaving some AIPARENTEMENTE E tempeslad tabata hunga favo- houses completely unscathed, taking whole roofs of rito lagando algun cas completamente sin danjo, turn- others and partially damaging houses such as this one bando dak center di otro y parcialmente causando in the Pavilla area. danjo mantra esaii den vecindario di Pavilla. SEVERAL TREES were uprooted in the narrow path of the storm. Torrential rains made the roadway near Ecury's Garage, right, a precarious crossing. Tanki Leendert received similar flood conditions. VARIOS PALO a worde ranca ariba e camina sinal di e hoos, E awacero a haci e camina cerca di Ecury's Garage, banda drechi, dificil pa cruza. Tanki Leendert a worde inundai dt mes un forma. mii ARUBA ESSO NEWS el"00 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 101 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |