|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
At:> U. Esso VOL. 22, No. 19 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. Tew September 23, 1961 iaA L O. Mingus Honored Sept. 1 By Large Employee Group Mr. Mingus's Remarks Acclaimed By Spontaneous Standing Ovation A spontaneous ovation burst forth from guests assembled at Lago's retirement party for 0. Mingus when the retiring president concluded his emotion-packed farewell. More than 500 Lago employees stood as one their prolonged applause lasting for many moments after Mr. Mingus had returned to his table from the outdoor stage at the Aruba MARINE DEPARTMENT records tumbled when the RECORDNAN ANTERIOR di Marine Department a Farah Pahlavi called at San Nicolas Harbor Sept. 7. cai ora Farah Pahlavi a bishita haaf di San Nicolas Not onl) did she become the harbor's biggest visitor Sept. 7. No solamente el a bira e bishitante mas grand but she brought in a record cargo of crude oil from the di haaf di San Nicolas, pero el a trece un cargamento lake as well. See page 8 foz more photos. di record di crudo for di Lago Maracaibo tambe Tanker Sets Two Marine Records The entry of the Farah Pahlavi into San Nicolas Harbor Sept 7 sent two Mtrine Department re- cords tumbling. The goliath of the world tanker fleets became the largest vessel to call at Lago, it car- iied a ieco d cargo of clrde oil from Lake Maracaibo Although the Farah Pahlavi's deadweight tonnage exceeds that of any previous harbor visitor, the Esso Aruba still lemalns in the record books for having brought in the largest crude oil cargo Her record is the overall feat while the Faiah Pahlavi set only the lake record The Faiah Pahlavi, rated at 53,584 deadweight tons, is owned by the National Iranian Tanker Co. which n turn is owned by the National Iranian Oil Company The vessel, neatly 786 feet long and slightly ovei 102 feet Election pa Lago SP Board Fihd Pa Oct. 24 y 25 Cinco vacatura den Lago Spoit Paik Boaid lo worde yena pa medio di un election cu lo tuma lugar Oct 24 y 25 Constituyentenan lo tin un lista di diez candidate for di cual nan por escoge e cinco meniblonan di e junta Nombra como candidate na un reu- nion di e comite nominative Sept 13 tabata M. Reyes, tennis, volleyball y futbol; J Eriezen. futbol y basket- ball; R. E. A. Martin, clicket y base- ball; J Kock, futbol, baseball y soft- ball; R Q Kemp, futbol; N. L Swaen, baseball; C. J. Maduro, base- ball; F. A. Gibbs, baseball y futbol, R. A. Chin-A-Loy, cyclismo y atle- tismo y W. Wong, basketball. E cinco cu word eligi lo yena va- caturanan di miembronan M. Reyes, J Briezen, R. E. A. Martin, J. M Kock y R. Q. Kemp, kende nan ter- mino ta expira. Miembronan di e comite nomina- tivo tabata J. A. Rodriguez, C. Pierre, J. Jansen, L. S. Smith, S. R. Malm- berg, F. L. Hodge, J. M. Halley, W. Diaz, M Pieters y J. C. M. Lashley. Ademas di e diez candidatonan nombri Sept. 13, cualkier empleado staff y regular, except un empleado no-permanente, cu a lo menos un anja di servicio kende ta desea pa su number aparece ariba e lista di can- didato, por obtene tun formulario ofi- cial di petition na Personnel Rela- tions Division. Oficina 268, Admin- Istration Building. Formularionan di peticion lo ta disponible cuminzando Dialuna, Sept. 25, pa 7 a.m. Nan master worde debolbi no mas laat cu 12 'or merdia Diasabra, Sept. 30 y master ta firms pa a lo menos 100 constituyente eligible. at her widest beam, brought in 320.169 barrels of lake medium crude when she berthed at 7.12 a.m. Sept. 7 Off the record books was pushed the Hoegh Gannet which had lifted 273,272 barrels at the same port, La Salina, in December, 1960 The Farah Pahlavi's 45,000-ton crude cargo far exceeded the Hoegh Gannet's 38,092 tons The Esso Aruba's overall record cargo was picked up at Puerto La Cruz and was 46,610 tons or 341,035 barrels The larger Farah Pahlavi the Esso Aruba is rated at 47,416 Sdeadweight tons -has larger cap- acity tanks but couldn't load to her summer marks because of the depth of the channel leading to the lake. In less than two years the record book has had to be changed three times in the "biggest tanker" cat- egory. When the Esso Aruba made her maiden visit Jan. 12, 1960, she Shoved the Al-Malik Saud Al-Awal off the books. The latter vessel had held the record since Nov. 20, 1956. When that 46.548-deadweight-ton monster called five years ago the (Continued on page 8) Yega Trinta Anja di Servieio Un operator di grua, miembro di Lago Police y process levelman a Syega trinta anja di servicio na Lago e luna aki. E acomplecimento aki a Sworde honrA na un reunion special di management staff Sept. 13 ora un certificado y emblema di servicio a word present na nan door di Vice President W. A. Murray. Tin un otro empleado di Lago cu a alcanza tilnta anja di servicio e luna aki, Speio el no tabata piesente na e cele- levelman den Process-Cracking & monianan. Light Ends. Un emblema di servicio SE pemionan di servicio, cual mes- y certificado lo worde mandA pa Gul- ter worde gana cumpliendo trinta lielmo Stamper, dockman den Proc- anja na trabao, a worde present na ess-Receiving & Shipping-Wharves. Hendrik Croes, crane operator II den Despues di e palabranan di bonbini IMechanical-Transportation, Allan G. di Sr. Murray den cual el a acentua Jarvis, corporal A den Lago Police e importance di e program di pre- Department, y Juan B. Wintedal, mio y e cambionan cu a tuma lugar Riehardson Gets na Lago den e ultimo trinta ana, e IR roup Head historica di empleo di cada uno a Group Head I worde conta. I Pos ron e a. G. L. MacNutt, superintendent di ,Postlon Sept. 1 Mechanical Department, a bisa cu Hubert L Richardson has been Sr. Croes, ta conoci como Slim cerca named group head of Office Services su companjeronan di trabao "El ta in the Industrial Relations Depart- moviendo cos desde cu el a cuminza ment The promotion was announced traha cu Lago Slim a haya encargo Sept. 1 di e promel truck grand di Lago y Mr Richardson has nearly four- tambe a opera locomotief tempo Lago teen years of Lago service, all in the tabatin un ferrocarril. Awor el ta Industrial Relations Department He traha cu tur aparatonan pisA, pero joined the comp- mayor part cu grria," el a agrega any Jan. 14, 1948, Sr Croes a cuminza traha na Lago as an apprentice Jan. 13, 1931, como truck helper. El cleik C. Six prom- a traha den yard craft pa un tempo, options followed despues a pasa pa Mechanical-Trans- S during his career portation na 1946 como crane oper- including his pre- ator "Slim su trabao ta demand sent promotion. He hopi y el ta traha cu peicuracion, was promoted to cuidao y atencion. El ta percura bon apprentice clerk B pa cosnan di trabao Di su cinco yiu- '\ in August, 1948, nan, un ta traha na Lago, y na nmn- Sand received his gun otro lugar sino e grupo di trans- H. L. Richardson A rating in Feb- portacion," Sr. MacNutt a conclui. ruary, 1949. Mr. Process Superintendent M. E Fisk Richardson was named a junior clerk a discuti e camera di Sr Winterdal na In 1950 and for the next seven years Lago El a bisa cu esaki a cuminza handled employee records, settle- traha na Lago como hoben di diez- ments, travel clearances and trans- ocho anja den TSD-Laboratories na portation arrangements. Maart 1931. El a bai Pressure Stills He was promoted to utility clerk como cleanoutman mas laat den anja. in January, 1957, and was named Sr. Winterdal a mira un gran canti- section head-records in July, 1959. dad di coke den cleanout. E tempo ey He came to Aruba from St. Martin. (Continua na pagina 2) Caribbean Hotel. He spoke with deep humility and in all seriousness although moments before he had been cast in another role in which he had whole-heartedly joined in the levity of the two-and- one-half-hour program. "So much for the fun," he opened. "I've truly enjoyed it and I hope you have." Then he turned back the years and told of the events that preceded his Lago employment in 1930. The year was 1928, he said. He recalled the night he sat down with a Kellogg engineer. Together they had sketched on the backs of flow charts the rough Designs for eight pressure stills. "I joined Kellogg shortly after this and later came to Aruba where the designs I helped make became the Aruba refinery. That's why I've al- ways felt that Lago was my baby. I've gained a certain satisfaction in learning that those designs were adopted elsewhere in the world." But, he added, his greatest satisfaction has been dealing with people at Lago, not machinery. "You are recognized as the more successful people in the industry. It is with a great amount of satisfact- ion that I leave Lago a going con- cern and in excellent hands," he said. He ended his farewell speech on a personal note. "For my wife and my- self, we have had tremendous satis- faction in living in Aruba. Our home has been here for thirty years. We've lived here longer than anywhere else in the world. We couldn't have lived happier anywhere else. Some of our children were born here and all were raised here. For that and the job we have all done together, God bless you all." During the cocktail hour that fol- lowed the president's reception in the lower lobby, Mr. Mingus was beseig- ed by a host of well-wishers, many he had come to know intimately during his thirty-one-year career as a process man and executive. Following dinner and hotel enter- tanment, Lago funsters took over and presented a program that was the evening's highlight. Master of Ceremonies Bill Hochstuhl offered an "innocent" invitation to Mr. Mingus to join him on the stage for what appeared to be formal gift present- ations. Having taken part in like programs for such retiring Lago luminaries as past-president J. J. Horigan, Mr. Mingus approached the outdoor stage with a 'knowing twinkle. He quickly joined in the fun and had the biggest laughs of all when Emcee Hochstuhl presented him such humorous and "practical" items as a horse's bridle, gilt shovel, boots, run, ning iron, branding iron, wood plaque, cow's horns and long underwear. These items were particularly "prac- tical," quipped Mr. Hochstuhl, inas- much as Mr. Mingus would be retir- ing to his ranch in Tyler, Texas. The bridle was for his horse; the shovel and boots were for use around the cowshed. Functional Items Mr. Mingus received gold rubber boots for Sunday wear and gleaming white boots for everyday wear. The running iron used for changing cattle or horse brands when rustling - Mr. Mingus said he would have to leave behind. "If I took it to Texas, I'd be put in jail," he joked. "It's against the law to own one." The branding iron with an OM design - is quite legal. A real-live bull, supposedly a gift item listed in the catalog of an ex- clusive Texas department store, was brought to the stage by an entourage of Aruban lads and committee mem- bers. Mr. Mingus didn't get the ani- mal but he did receive a pair of Texas long horns. Vice President W. A. Murray ad- dressed the group before Mr. Mingus gave his farewell remarks. (Continued on page 3) ISLAND BUSINESS and government leaders and members of Lago's executive committee attended a Sept. 5 Esso Club luncheon held in honor of 0. Mingus, Lago's retiring president. OFICIALNAN DI comercio y gobierno insular y miembronan di Comite Ehecutivo di Lago a atende un comida Sept. 5 na Esso Club teni na honor di O. Mingus, president di Lago cu ta retire. Cuatro Empleado A sa ARUBA ESSO NEWS September 23, 1961 Printed by the Aruba DrukkeriJ N.V., Neth. Ant. PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA. NETHERLANDS ANTILLES. BY LAGO OIL & TRANSPORT CO.. LTD. Four Reach Thirty-Year Service Mark This Month A crane operator, Lago policeman and process levelman attained thirty years of Lago service this month. This achievement was honored at a special management staff meeting Sept. 13 when the three were presented service certificates and emblems by Vice President W. A. Mur'any. A fourth Lago employee reached the thirty-year service mark this month, but was absent from the ceremonies New Graph Issued Service awards, which must hbe W Prap SSue earned by putting in thirty years on 'On Office Safety the job. were presented to Hendink, Croes, crane operator II in Mechani- Lago's Safety Division has a new cal-Transportation: Allan G. Jarvis, Illustrated graph for safety talks on corporal A in the Lago Police Depart- the subject of office safety. It is es- ment, and Juan B Winterdal, level- specially designed to help put across man in Process-Cracking and Light safety talks to employees who oilk Ends A service emblem and certifi- in offices all or most of the time cate will be forwarded to Gulielmo The graph has twelve charts that Stamper, dockman in Process-Roceiv- illustrate office hazards, with hbref ing and Shipping-Wharves. comments accompanying each It Following Mr. Murray's welcome comes equipped with an easel so it message in which he stressed the im- can be readily used on desk or table portance of the awards program and I top The graph is designed to be the changes that have occurred at shown to groups of fifteen to twenty Lago the last thirty years, each' Its presentation lasts about fifteen recipient's history was revealed minutes G. L. MacNutt, Mechanical Dep- ' artment superintendent, said that Mr. TRINTA ANJA Croes was known as Slim by fellow (Continia d, pafoina 1) employees. "He's been moving things ever since he started with Lago. Slim nan Labata ye chambers s,- was assigned Lago's first big truck hd6 coke preto." Sr Flsk a aSr-eg. and he also operated locomotives El a sigui bisa cu Sr Wlnterdal ta- when Lago had a railroad. Now he bata asign na trabao regilar di handles all the big equipment but process den anjanan despies y a buna mostly is assigned to cranes h fireman, houseman y, finalmente, mostly is assigned to cranes," he added. Mr. Croes joined Lago Jan. 13, levelman "El conoce so towers bon 1931, as a truck helper. He worked in y ta tin tercoa seguro, confable y the yard craft for a time then mov- ket Fsk a concu ed to Mechanical-Transportation in S. Dirkmaat di Lago Police Depait- 1946 as a crane operator. "Shm's ment a conta e grupo e puntonan so- work is exacting and he handles it liente dI camera di Sr. Jarvis. El a with thought, care and attention He bisa cu Sr. Jarvls, kende nan ta also takes good care of the equip- yama Cooky pasobra un tempo el a ment. Of his five children, one son is yega di ta 2n kokk1, a cuminaz na employed with Lago in, you guessed Lago Nov 28, 1929, como verfd6 den it, the transportation group." Mr. Dry Dock. El a bal yard craft na MacNutt concluded. 1933, el a traha na garage na 1935 v , 1936 y despues a transfer pa Lago ; Winterdal's Career Police Department na 1940 despues Process Superintendent M. E. Fisk di tres anja den Mechanical-Yard discussed Mr. Winterdal's Lago car- eer. He said that he started at Lago as a youth of eighteen in TSD-Lab- oratories in March, 1931. He went to the Pressure Stills as a cleanoutman later that year. "Mr. Winterdal saw an awful lot of coke in cleanout In those days they used to fill the chambers up with solid black coke," Mr. Fisk added. He went on to say that Mr. Winterdal was assigned reg- ular process work in later years and became a fireman, houseman and. finally, levelman. "He knows his towers well and is a safe, dependable and quiet fellow," Mr. Fisk concluded. S. Dirkmaat of the Lago Police Department told the group the high- lights of Mr. Jarvis's career. He said that Mr. Jarvis, called Cooky be- cause he once had been a cook, start- ed at Lago Nov. 28, 1929, as a Dry Dock painter. He went to the yard craft in 1933, served in the garage in 1935 and 1936 and then transferred to the Lago Police Department in 1940 after three more years in Mech- anical-Yard. He has been promoted over the years to watchman A, cor- poral C and B and corporal A, his present position. All three thirty-year award reci- pients made remarks after receiving their certificates and emblems. Mr. Croes said he looked back on his re- cord with satisfaction and Mr. Win- terdal said he appreciated the kind- ness his superivsors had shown him over the years. Mr. Jarvis recounted tales of the hazards of unloading sulphur in Lago's early years when flash fires would oft-times occur. Mr. Stamper started with the com- pany Jan. 3, 1930, as a wharfinger in Process-Shipping and Receiving- Wharves. He was promoted to lao- orer B in 1946, and to dockman in 1948. During his entire career he never has had a lost-time injury Over di anjanan el a word promovi pa watchman A. corporal C y B y corporal A, su; position actual Tur tres empleado cu a recibi em- blema pa trinta haci remarcanan di e presentation el ta mira cu sa record y Sr. Win ta aprecia e carl nan a demonstre' Sr. Jarvis a con peligronan den des fre den e prome tempo cu tabata flash cu frecuenc Sr. Stamper a pania Jan. 3, 193' den Process-Rece Wharves. El a dockman na 1948 anja di servicio a apropriado despues Sr Croes a bisa cu tisfaccion ariba so terdal a bisa cu el THE FIFTEENTH class reunion of the 1946 Lago Voca was held at the Aruba Juniors Club Sept. 9. Thirty-one tended as did invited guests. One of the speakers was An E DI diez-cinco aniversario di empleo di e klas di 1946 d School a worde celebrai na Aruba Juniors Club Sept. 9. Tr di e klas tabata present y tambe tin grupo di in, Fiesta di Despedida 0. JMin us Teni Sep Un ovacion espontaneo a lamta for di entire invita na e fiesta di despedida pa 0. Mingus ora e preside conclui su deseurso yen di emocion. Mas cu 500 emt para manera uno nan aplauso duradero durando h despues cu Sr. Mingus a bolbe na Aruba Caribbean Hotel El a papia cn profundo humildad y den tin seriedad make cu momento- nan promer el tabata den in otro rol den cual el a ullnl oi henter so cola- zon den e alegria di un program di dos ora y mei "Asina tanto anto di pret," el a habri "MI a goze'le di berdad y mi ta spera cu boso tambe lo a goze'le " Despues el a bai atlras den anjanan y a conta di e eventonan cu a precede su empleo na Lago na 1930 E anja tabata 1928. el a bisa El ta record e anochi cu el a sinta cil un ingenlero di Kellog. Hunto nan a sketch banda' patras di folw charts e disenjo bruto I pa ocho pressure stills. Cuminza Traha "Poco despues di esaki mi a cii- minza traha cu Kellogg y despues mi a bni Aruba. unda e disenjonan cu mi a yuda traha a bira e refineria di Aruba. Pesey mi a slnti semper cu Lago tabata mi baby. Mi a haya un clerto satisfaccion den e saber cll e disenjonan aki a worde adoptA na otro partinan di mundo," Pero, el a agrega. su satisfaction di mas giandi ta den su tratonan cu c hendenan n : Lago, no cu e maquinaria "Boso ta ieconoci como c hendenan mas exitoso den industrial. Ta cui in njo cu sil superior- gran cantidad di satisfaction cu nit ti le durante anjanan. laga Lago un empresa estableci y den ta pasadanan di c man excelente." el a bisa. El a ter- scargamento di azi:- mina su descurso di despedida cu tin r anjanan di Lago nota personal "Pa mi esposa y mi secede candela di mes. tabata tin tremende satisfaction la. di a biba na Aruba. Durante trinta cuminza cu corn- anja nos cas tabata aki. Nos a biba 0, como wharfinger aki mas largo cu na ningun otro parti iving & Shipping- di mundo. Nos no por a hiba mas feliz word promovi pa na ningun otro camina. Algun di nos yiunan a nace aki y tur a crece Ski su mesa canto di Pa esaki y pa e tra hunto, Dios bendiclt Invitadonan na dida pa Sr Minguo lond di e piscina d batin mesa y tn po Durante e ora di gi ariba reception dente den lobby ab Mmngus a word ro grupo grand di es dune'le tur bon des sinja conoce'le intl su camera di trinta homber di process Despues di comer di e hotel, e chasqu tuma over y a pres cu tabata punto sal Maestro di Ceiemon a ofrece on invitac Sr. Mingus pa bini podio pa loke taubt cion formal di reg yega di particlpa sunilai pa figurana Lago (cu ta retlra, Horigan. Sr Minglus ir e sospecho di tin Rapidamente el a alegria y a hari mas Emcee Hochstuhl a culonan humorostici nera freno di caba laars, hero di cambi marca, plachi di pal y traje interior large aki tabata particu tico," Sr Hochstuh rancha na Tyler, Te' recibi laars color di dommngo y blanco p man. E hero di cam pa cambia marca ar horta nan - Sr. Mi tional School class class members at- Iselmo Kock, right. ii Lago Vocational inta y un miembro viladonan. - pa Public Relations Employees Work t*. 1 12 1/2 Safe Years donan cu a reuni When it comes to safety, a little ente retirando a horn blowing is always justified, l)eado di Lago a Public Relations Department employ- opi momentonan ees recently completed a twelve-and- e podio pafor na one-half-year period of operations Without any one incur ing a disabling .bao cu nos a ha(ci injliIy ona boso tur" At first thought it may seem that fiesta di despe- the only hazards are in changing s a word salIda typewriter ribbons or flash bulbs Se hotel unda ta- Although editorial and adminstra- dio aregia tive personnel are pretty much desk- cocktail cu a si- bound, PR photographers are con- door di e presi- stantly exposed to the same potential ao di e hotel, Sr i hazards as refinery personnel To get ndona door di un news photos and technical shots they nan cu a himn pa think nothing of hauling cameras and eo Hopi di nan a flash equipment to tops of smoke- mamente dll-ante stacks or towering units They have y on anja (onij boarded tankers outside the hai boi y ehecutivo clibinug some thirty to foity feet of nento y program lope ladder to gain the vessel's deck eronan di Lago a The click and flash technicians go enta tin program into iunts, around them and over liente di e ano-hi them Name any area in the refinery ia Bill Hochstuhl and (ihalies are it's in the photo- ion "inocente" ni graphic section's negative file cerca dje a iba PR tour leaders aie in major ie- a parce presenta- finely areas several times weekly :alo Ya cu el a Not only do they have to look out len progiamanan i for their own safety but they must in piomlnente di p otect their tonr charges as well ),r ehemplo, J J Pu' bll atnins employees also face a acerca e podio hazards daily in the refinery Most conocedei. news stories are obtained at the c.iilnnza goza e sol,-ce whether it be in the depths uf tanto cu tur ora a tanker, on the new finger pier Io presente'le a ti- high on a unit's towel PR employ- Sy practice ima- ees ale well versed in good safety i, shovel (d oro. habits They don't scoff at safety a marca, hero di equipment, they don it This attitude lo. cacho di baca has contributed greatly to the den- :o E articulonan artment's twelve-and-a-half-year saf- larmente "prac- ety record il a chansa, en xas. Sr Mingus a oro pa bisti Dia- a bisti door di si- bia marca imd 'iba bestia ora di ngus a bisa cu el mestei laga atlas "SI mi bai cu nan Texas, nan ta cerra mi," el a bisa. Vice Piesidente W A Murray a adresa e gi ipo plromer cu Sr Mingus a papia su descurso di despedida (C 'lotiiml n )it, paylinal 3) H. Croes J. B. Winterdal r - 1 I ( 1 A. G. Jarvis ARUBA ESSO NEWS September 23, 1961 AMONG THE many old friends greeted by President Mingus. above, was Adriaan Arends, ex- treme left, new member of the annuitant ranks whose Lago years parallel those of Mr. Mingus. The guest of honor rec- eived over 500 guests at the party. O. Mingus Hc (Continued front page 1) Mr. Murray said that all present knew Mr. Mingus, some for thirty years and others for shorter periods. "But there is one thing we all have in common our knowledge of the excellent leadership he has given each of us and the company." "He has led us through one of the most difficult periods in the history of the company. Mr. Mingus leaves us a rebuilt refinery and a strong organiza- tion of people to run it. This evening belongs to Odis Mingus. I am sure he will get the feeling of deep appreciation we have found for his leadership," Mr. Murray concluded. nored Sept. (Continua di pagina 2) Sr. Murray a bisa cu tur present conoce Sr. Mingus, algun pa trinta anja y otro pa periodonan mas cortico. "Pero tin un cos cu nos tur tin en comun nos saber di e excelente liderazgo cu el a duna cada un di nos y compania." "El a guia nos door di un di e periodonan mas dificil den historic di compania. Sr. Mingus ta laga nos un refineria construi di nobo y un organization potente di hende pa manehe'le. E anochi aki ta di Odis Mingus. Mi ta segur cu el lo haya e sentiment di aprecio profundo cu nos a haya pa su liderazgo," Sr. Murray a conclui. ENTRE E hopi amigonan bieuw saludi pa Presidente Mingus, ariba, tabata Adriaan Arends, leuw banda robez, un pensionista nobo kende su anjanan na Lago ta corre pareuw cu esnan di Sr. Mingus. E huesped di honor a recibi mas cu 500 invitado. u-- HOTEL ENTERTAINMENT included, left to right, a flamenco dancer and vocalists Monica Boyar and Lilo. Dinner preceded the pool-side floor show. E PROGRAMA di recreo na hotel tabata inclui, robez pa drechi, un baila- rina flamenco y vocalistanan Monica Boyar y Lilo. ARUBA ESSO NEWS 14+4i Facilities at LA Are Given Majr FIir1 '- - IT TOOK various types of heavy equipment to do the job of refinishing the Lago Sport Park playing surface. Silica sand was trucked to the park, spread over the area, leveled and rolled to make the surface as near perfect as possible. To accommodate tennis, basketball and volleyball fans addi- tional bleachers were built south of the courts. Facilidadnan Duna V A TUMA various sorto di aparatonan pisa pa haci e trat acaba e terreno di hunga di Lago Sport Park. Santo worde treci cu truck pa e park, plami over di e tei nivela y lora pa haci e superficie mas perfect posibl acomoda aficionadonan di tennis, basketball y volle lugarnan di sinta a worde traha banda di zuid di e pist di Sp EXTENDING EASTWARI) and bounded by fences and walls on sides are close to 20,000 square meters of Lago Sport Park play area. This area was recently resurfaced to better the facilities both participants and spectators. The facilities behind the stands w bao di also refurbished for the convenience of the spectator. The Sport P fini a is an integral part of community life as attested by the 175,000 rreno. annually attend its varied functions. e. Pa ball, anan. . T ind frk e ii a s w >r V i Athletes participating on the Lago Sport Park playing field T have perfect surface underfoot. Spectators sit in comfort, hav|[nt more seats available around the paved courts area and us4 ci convenient access ways. These ideal surroundings were abetten by the recent Lago Sport Park refurbishing project. "a The playing surface, that area of close to 20,000 square. S meters extending eastward in front of the grandstand, wa: e completely resurfaced. Much has been done, much time ant e money have been expended in attempts to develop a surface ol at the playing field satisfactory to players and spectators. It's t e concern that has two approaches, and where one surface mal IL be acceptable for one sport it neither may be for others nor foi o the spectators. The wind, ever constant, is the culprit stirrin lcc the consternation of the players, spectators and those charge T with the care of the Sport Palk. With these considerations an I unchangeable natural forces in mind, Lago began the project o: at redoing the playing area. o] To start, the most used playing space up to the far reached ( of the outfield light poles was scraped clear of loose, powder ro earth. The deposits were trucked away and replaced with silic ar sand. The sand was spread over the playing surface, leveled an Ii rolled. Great care was taken to insure the evenness of the play Jo ing field. Wherever the roller left humps or faults, Lago work at ers filled sand in and leveled with hand tools. The areas wer 'ei rolled again. T Beyond the light poles, frequented only by the longest base in ball hits or perhaps errant footballs, the surface was oiled. ort Park General Atletanan participando ariba e terreno di hunga di Lago Sport Park tin un suelo perfect bao nan pia. Mirones ta sinta na comodidad, tin mas sienta disponible rond di e pistanan y ta usa caminanan di entrada convenient. E facilidadnan ideal aki a word mehorA recientemente door di e project di drecha- mento na Lago Sport Park. E terreno di hunga, e pida di como 20,000 metro cuadrA cu ta extended pariba en frente di e tribune, a worde dunA un capa completamente nobo. Hopi a worde haci, hopi tempo y placa a worde gasta den esfuerzo pa desaroya un superficie ariba e terreno di hunga cual lo ta satisfactorio pa hungador y mirones. Esaki ta un preocupacion cu tin dos punto, y mientras cu un superficie por ta acceptable pa un sport, podiser e no ta pa otro y tampoco pa mirones. E biento, semper constant, ta e cul- pable cu ta causa consternacion di e hungadornan, mirones y esnan encarga cu cuido di Sport Park. Cu e consideracionnan aki y forzanan natural incambiable na mente, Lago a cuminza e project di traha un capa nobo pa e terreno di hunga. Pa cuminza, e terreno di hunga cu ta worde usA mas tanto te leuw den outfield cerca di e palonan di luz a worde raspA pa kita e stof y terra los. Esaki a worde hibA cu truck y reemplaza cu santo silica. E santo a worde plami over di e terreno di hunga, plamA y nivela. Gran percuracion a worde haci pa ase- gura cu e terreno di hunga ta keda pareuw. Unda cu e rollers laga halto of falta, trahadornan di Lago a yena santo y hacie'le pareuw cu man. Rollers a bolbe worde pasA aki. Tras di e palonan di luz, frecuentA solamente door di e base- ball hits di mas largo of podiser futbol errante, azeta a word pasa ariba e superficie. Cu e project di superficie nobo, Lago Sport Park ta present condicionnan tan perfect como ta possible cu e facilidadnan existente. Poco despues cu Sport Park a worde habri di nobo despues di e trabaonan, mehoracion di e superficie a worde elogid mes ora door di hungadornan y mirones. Mironesnan a keda impresiona tambe cu e trabao haci tras di e tribune. Un seccion nobo di lugar di sinta a worde construi canto di banda di zuid di e pistanan cual lo duna mas lugar di sinta pa aficionadonan di basketball, tennis y volleyball. E ter- reno for di porta pabao pa e tribune a worde kibra y traha di nobo pa forma un camina nivel. E isletanan di tubo na porta pabao tambe a worde kita loke ta permit acceso facil pa e ter- reno sin e inconvenience di rielnan di guia cu ta sali afor. Mantenecion di e facilidadnan di Sport Park ta un parti con- tinuo di e actividadnan di Lago pa comunidad. Sport Park ta un instalacion cu ta comanda un rol prominent den bida di hende- nan cu smaak pa deported den henter e isla. E uso di su facili- dadnan ta extended na hendenan cu ta biba leuw for di vecindario di San Nicolas. Anualmente mas cu 175,000 mirones ta yena tribune y sientanan di Sport Park pa mira eventonan atletico y special. Den linja di eventonan special, e atendencia di mas grand na Sport Park ta 7500 hende, kende a bini hunto Nov. 21, 1953, pa tende Marion Anderson canta. E Olympiada di Anja di La Reina (Continua na pagina 8) Renobacion a- September 23. 1961 -+ - . '_ I' TJ --T -7, 71* TT i 17 C~lilr;8~itrr~P';~xl~g~i September 23. 1961 ARUBA ESSO NEWS Si.plemlhtr 2.i. 1lhl L_ o Sport Park 0P j r Refurbishing 1 ~-I 2 r A"1,A -j^K .4' .'c^*rK$ -~~ ~~~~ ^ ril^ -^ : % *~ir TENI)ENDO BAND.A pariha > cerra pa muraya y wayaa na tur ida tin casi 20,000( metro cuadrA di terreno di hunga na Lago Sport rk. E terieno aki recinenemente a worde had pareuw pa mehora e ilidadnan tanto pa participantenan como pa miroones. E facilidadnan , di tribune tanbe a word drechAi pa conveniencia di mirones. Irt Park ta un parti integral di hida dr comunidad manera la word nprohb door di e 175,000 cu anualmente ta atende su funcionnan. The resurfacing project finished, the Lago Sport Park pre- nted as near perfect conditions as possible with existing cilities Shortly after the Sport Park was reopened following i overhaul, the improvement to the surface was immediately -alsed by players and spectators. Spectators also were impressed with the work done behind e grandstand A new bleacher section was constructed along e south side of the courts area which will provide additional ats for basketball, tennis and volleyball fans. The area from e west gate to the grandstand was torn up and paved to make level walkway The pipe isles at the west gate were also re- oved which will allow easy access to the grounds without the convenience of protruding guide rails. The maintenance of Sport Park facilities is a continuing part Lago's community activity. The Sport Park is an installation at commands a prominent role in the lives of event-minded ,ople throughout the island. The use of its facilities extends others far beyond the San Nicolas community and its en- rons. Annually over 175,000 spectators fill the Sport Park's inds and bleachers to watch athletic and special events. In the line of special events, the record attendance at the jort Park is 7500 people, who gathered Nov. 21, 1953, to hear anon Anderson sing The Queen's Birthday Olympiad attracts 'er 5000 spectators every year. The large numbers of people attest the merit of the Sport irk in community life. Each improvement, each addition has I Contiardt oin p'g0e 8) THE NEW surface on the Lago Sport Park playing area will provide excellent footing for all competing athletes, and also will help limit the amount of wind-blown particles. E SUPERFICIE nobo ariba e terreno di hunga di Lago Sport Park lo forma un bon suelo pa tur atletanan cu ta competi, y tambe Io yuda limit e cantidad di stof cu biento ta lamta. c., Y tambe lo yuda limits e cantidad di stof cu biento ta lamta. * SPECIAL CARE was taken to level the field to an exacting degree. Humps and faults in the surface were eliminated by Lago employees assigned to the Sport Park resurfacing project. The silica sand was spread by hand, raked and leveled at spots where the graders and rollers left unevenness. ATENCION SPECIAL a word dund pa haci e terreno mas pareuw possible. Tur bulto y faltanan den e superficie a word elimina door di empleadonan di Lago cu mester a traha ariba e project di nivel- acion aki. ^- - L - FOR SPECTATOR convenience the pipe isles at the west gate were removed. The walking area was dug up, leveled and repaved. PA CONVENIENCIA di mirones e isletanan di tubo na porta pabao a worde kita. E lugar di camna a worde completamente iguald. ->j ''A Ai'~ I ' Tti W n- I;- THE LAGO Sport Park is a year-long operation whose facilities are used for ten different sports by untold numbers of sport clubs. An estimated 175,000 spectators watch the events the park makes available. LAGO SPORT Park ta un lugar cu ta opera henter anja largo y di cual su facilidadnan ta worde usa pa diez diferente ramo di deported y incontable cantidad di organizacionnan deportista. ARUBA ESSO NEWS September 23. 1961 FROM THE studio of Radio Antilliana, Minister E. O. Petronia officially opened the station. FOR DI studio di Radio Antilliana, Ministro E. O. Petronia a habri e stacion oficialmente. Sept. Aruba's radio audience was presented its fourth local station choice when Radio Antilliana went on the air Sat- urday evening, Sept. 2. Located at 775 kilocycles on the radio dial, the new station features a format of news broadcasts in four languages, live broadcasts of local musical talent, Voice of America programs, both popular and classical recorded music and a unique "News in Calypso" program aired once weekly. The station's studio and broadcasting facilities are housed in a building near the Lago Heights Club. Owned by Sociedad Beneficencia Curacao, the station transmits with one-kilowatt power. Its call letters are P.J.A.-8. More than 200 community leaders attended the official opening which originated in the P.J.A.-8 studio and from the stage of the Lago Height's Club. Following the blessing of the station by Bishop J. M. Holterman, bishop of Willemstad, congratulatory mes- sages were aired by Minister E. O. Petronia; Minister C. Debrot; A. J. Prins, treasurer of the society, and L. Berlinski of the Aruba Merchants Association. Two hours of musical entertainment followed the de- dication speeches. Such artists as Padu del Caribe, Rufo Odor, Miss Pearl Cromarty, Roly Williams ("News in Calypso" star), Trio Aventureros, Trio Huasteca and Sensacion Musical were heard. Station manager is J. B. Wix, administrator is J. La Cruz and advertising manager is E. Faneyte. The broad- cast staff consists of C. Morales, T. Quammie, D. Lade and Mr. Wix. STATION OPERATOR during the opening ceremonies the evening of Sept. 2 was Marco Jansen. Operating hours on weekdays are early morning, midday and early evening. OPERADOR DI e stacion durante e ceremonianan di habrimento Sept. 2 anochi labata Marco Jansen. Ariba dianan di siman e stacion ta den aire mainta tempran, merdia y anochi. THE STATION was blessed by Bishop J. 3M. Holterman, above. Speakers included J. B. Wix, top left, station man- ager, and Minister C. Debrot, left. Local talent, right, which included Padu del Caribe and Trio Aventureros, was aired after the dedication ceremonies. E STACION a worde bendiciona pa Obispo J. 31. Holter- man, ariba. Oradornan tabata inclui J. B. Wix, portret mas ariba, gerente di e stacion, y Ministro C. Debrot. Talentonan local, banda drechi, a worde present. Radio Nobo Ta Den Aire PJA-8 A Habri Sept. 2 E audiencia radial di Aruba a haya su di cuatro radio- emisora ora cu Radio Antilliana a bai den aire Diasabra anochi, Sept. 2. Transmitiendo ariba 775 kilocyclo, e sta- cion nobo ta present transmission den cuatro idioma, ta transmit programanan cu talentonan local, programanan di Voz di America, music grab, tanto popular como cla- sico y un inico program di noticia den form di calypso cu ta word transmit un vez pa siman. Studio y facilidadnan di transmission di e stacion ta den un edificio cerca di Lago Heights Club. E station cu ta propiedad di Sociedad Beneficencia Curacao, ta transmit cu un potencia di 1 kilowatt. Su letranan di identification ta PJA-8. Mas cu 200 lidernan den comunidad a atende e habri- mento official cual a original den e studio di PJA-8 y for di podio di Lago Heights Club. Despues di bendicionamento di e stacion door di Obispo J. M. Holterman, obispo di Willemstad, mensajenan di felicitacion a worde express& pa Ministro E. O. Petronia; Ministro C. Debrot; A. J. Prins, tesorero di e Sociedad, y L. Berlinski, di Asociacion Arubano di Comercio. Dos ora di entertenimento musical a sigui ariba e des- cursonan di dedication. Artistanan manera Padu del Caribe, Rufo Odor, Srta. Pearl Cromarty, Roly Williams (estrella di calypso na noticia), Trio Aventureros, Trio Huasteca y Sensacion Musical a word tendi. Gerente di e stacion ta J. B. Wix, administrator ta J. La Cruz y gerente di anuncio ta E. Faneyte. E locutornan ta C. Morales, T. Quammie, D. Lacle y Sr. Wix. Oranan di transmission ta tempran, merdia y anochi. REMARKS OF A. J. Prins, left, were made in behalf of the Sociedad Beneficencia Curacao which owns the station. The broadcast staff includes C. Morales, right, who announced the station's opening. Broadcast hours are mostly divided between English and Papiamento programming although Dutch and Spanish newscasts are given daily. REMARCANAN DI A. J. Prins, robez, a worde haci na nom- ber di Sociedad Beneficencia Curauao cu ta donjo di e station. E locutornan ta inclui C. Morales, banda drechi, kende a anuncia habrimento di e station. E oranan di transmission ta part mayor parti entire Ingles y Papiamento, aunke cu diari- mente tin program di noticia na Spanj6 y Holandes. Radio Antilliana Is On The Air PJA-8 Opened r September 23 1961 OIL- ~f~rt September 23. 1961 ARUBA ESSO NEWS Election Dates Set For Sport Park Board Contest Five vacancies on the Lago Sport Park Board will be filled by an elec- tion scheduled for Oct. 24 and 25. Constituents will have a slate of ten candidates from which to choose tlhe five boaid members. Nominated as candidates at a meet- ing of the nominating committee Sept 13 were M. Reyes, tennis, vol- leyball and football: J Briezen, foot- hall and basketball; R E A Maitin, icrket and baseball, J Kock, foot- ball, baseball and softball; R Q. Kemp, football. N L Swaen. base- ball; C J. -Madu o, baseball, F A Gibbs, baseball and football, R A Chm-A-Loy, cycling and athletics, and W Wong, basketball The five elected will fill the va- i ncies of boaid immbeis Al. Reyes. J BEi ezen, R E A Martin, J M Kock and R Q Kemp whose terms will expie Melnheis of the nominating coni- mittee we e J. A Rodiiguez, C Piiere, J Jansen, L S Smith, S R Malmberg, F L Hodge, J MN Halley. V Diaz, M Piete s and J C M Lashley In addition to the ten candidates nominated Sept 13, any staff and regular employee, except a non- permanent employee, with at least one year of service who wishes to have his name placed on the slate of candidates max obtain an officl3i petition folin at the Pe sonnel Rel- ations Division, room 268, Admini- stration Building. Petition forms will be available starting Monday. Sept 25, at 7 am They must be returned no later than 12 noon Saturd iy, Sept 30 and must be signed by at least 100 eligible constituents Heyliger Retires Sept. I; Solognier To Retire Oct. 1 Sept. 1 was James A HIeyliger's' fitst day in Lago's annuitant ranks He will be followed Oct 1 by Rafael E Solognier Mi Heyliger has retui- ed from his garage mechanic C posi- tion in Mechanical-Galage after more than twenty-two years at Lago Mt. Sologniei, carpenter A in Mechani- cal-Carpenter, has the impressive service record of nearly thirty-foiu and one-half yeals Feb 23, 1939, was the fillst da e be rof employment foc Mr Heyliger Hi started as a lab- oiei A in Mech- S anical-Pipe whele he remained until June, 1940, when he transferred to Mechanical Yard 1 A two-year tour of duty in General Sologer Services followed He became a garage employee in Oc- tober, 1942 Mr Heyliger was piom- oted to garage helper B and A in 1944 and 1946. respectively. He was made a garage mechanic C in Sep- tember, 1947. Mr. Solognier began his long Lago service April, 29, 1926, as a Meca- anical-Carpenter employee. His entire career has been spent in that craft. He was a helper, tradesman third class and carpenter C before ieceiv- ing his promotion to carpenter B In September, 1937. In May the follow- ing year he was promoted to ca'r- penter A, his present position. Both men have chosen to make their retirement homes in Aruba. Mr. Solognier wis born in Aruba Mi. Heyliger is a native of St. Maarten. Inventory Will Close Commissary Sept. 28 The Lago Commissary will be closed all day Thursday, Sept. 28, for inventory. Inventario Lo Cerra Comisario Sept. 28 Lago Commissary lo ta cerra henter dia Diahuebes, Sept. 28, pa inventario. 0. Dislip Eight More Start Lago employment started Sept. 4 for four youths who successfully completed Lago's Industrial Prepara- tory Program. The year-long train- ing program was inaugurated Sept 1, 1960, so that selected graduates from Aruba's vocational and technical schools could learn the industrial ap- plication of the electrical and in- strument crafts Assigned to Mech- anical-Instrument were Sixto Bislip, Raymundo Amaya and Antonio Gibbs. The fourth course graduate, Praxedes Anthony, has been assigned to Mechanical-Electrical. At the same time these four be- came permanent Lago employees, eight new ATS and UTS graduates were enrolled in the program's second class. The eight trainees are Richard Savans. ATS; Henry de Cuba, UTS; Eduaido Roner, ATS; Nelson E. Chung Bin, UTS, and Wilson Gibson, ATS. all enrolled in the program's instrument course; Edward Charles, Robert Arends and Roderick Brown. all ATS graduates enrolled in the program's electrical course The crafts students will receive a semi- monthly training allowance. Training hours will be the normal forty-five- hour-week, day schedule Lago; Ocho Nobo Empleo na Lago a cuminza Sept 4 pa cuatro hoben kende a complete cu I exito e Programa Industrial Prepa- rativo di Lago. E program di en- trenamento di un anja a ciminza I Sept 1 asmna ci graduadonan select Sdi schoolnan di ofishi di Aruba per I smja aplicacion industrial di lamo- nan di instrument y electricidad. Na Mechanical-Instrument a word asig- nd Sixto Bislip. Raymundo Amaya y Antonio Gibbs. E di cuatro graduado di e curso, Praxedes Anthony, a word asignA na Mechanical-Electri- cal. Na mes tempo cu e cuatronan aki a bira empleadonan permanent di Lago, ocho graduado nobo di ATS y UTS a cuminza e segundo klas di e program. E ocho trainees ta Richard Savans, ATS; Henry de Cuba, UTS; Eduardo Roner, ATS: Nelson E. Chung Bin, UTS, y Wilson Gibson, ATS, tur participando den e curso di instrument: Edward Charles, Robert SArends y Roderick Brown, tur gra- duadonan di ATS particlpando den e curso electric di e program. E stu- diantenan lo haya un abono semi- mensual durante entrenamento. Nan oranan di trabao lo ta segun e siman normal di cuarenta y cinco ora. R. Amaya A. Oihhk 4 INSTRUMENT SHOP Foreman J. Ridderstap, left photo, points out a INSTRI'MENT SHOP Foreman J. Ridderstap, foto robez, ta munstra un flow meter to, left to right, R. Savans, H. de Cuba, E. Roner, N. E. Chung flow meter na, robez pa drechi, R. Savans, H. de Cuba, E. Roner, N. E. Bin and W. Gibson, new instrument trainees in Lago's Industrial Prep- Chung Bin y W. Gibson, instrument trainees nobo den e Programa In- aratory Program. Generator components are discussed by R. B. Thame, dustrial Preparativo di Lago. Componentenan di un generador ta worde electrician A., right photo, with. left to right, K. Arends, E. Charles and discuti pa R. B. Thame, electrician A, foto banda drechi, eu, robez pa R. Brovn, all electrical trainees. drechi, R. Arends, E. Charles y R. Brown, tur electrical trainees. Empleadonan di Curacao Champs To Public Relations Ta Traha Seguro Park's Top Volleyball Ora toca na seguldaad, un poco pi- tlamento semper ta hustifica. Enm- pleadonan di Public Relations De- partment lecientemente a complete diez-dos anja y mei di tiabao sin ningun accident incapacitante Na promer vista ta pace manera' cu e unico peligronan involvi ta cam- blamento di cinta di typewriter y bombilla di camera Maske personal editorial y administrative ta hopt sintA na lessenaar, fotografonan di PR constantemente ta exponi na mes peligronan cu personal di refineria. Pa saca portietnan pa obheto di no- ticia y pa uso tecnico, nan no ta preocupa nada pa hiba camera y aparatonan (d flash te e puntonan mas halto di cualkier schoorsteen of plant. Nan a subi bordo di tanque- ronan pafol di haaf, sublendo trinta te cuarenta pia di tiapi di cabuya pa alcanza dek di e tanquero. E tecniconan di portret ta bai den plantanan, rond di nan y over di nan. Menciona cualkler sitio den refineria, y ta cast cierto cu tin un negative di dje den e archivo. Hendenan di PR cu ta conduct pa- seo ta den sitionan principal di re- fineria various vez pa siman No sola- mente nan master percura pa nan mes seguridad, pero nan mester pro- tega tambe esnan bao nan encargo. Empleadonan cu ta traha cu publi- cacionnan tambe mester enfrenta pe- ligronan tur dia den refineria. May- oria storianan di noticia ta worde obteni na e fuente sea cu esaki ta den profundidad di un tanquero, ariba finger pier nobo of halto ariba tower Championship volleyball teams from Curaqao will battle with Lago Sport Park champions and sub- champions in contests scheduled for Saturday evening and Sunday morn- ing, Sept. 30 and Oct. 1 The games will top off the Sport Park's current and highly popular volleyball season. Representing Curacao will be H. Richardson A Worde Promovi Den IR Sept. 1 Hubert L. Richardson a word nombra group head di Office Services den Industrial Relations Department. E promotion a worde anuncti Sept 1 Sr. Richardson tin casi diez-cuatro anja di servicio na Lago, tur den In- dustrial Relations Department. El a cuminza traha na Lago Jan. 11, 1948, como apprentice clerk C. Seis promo- cion a sigui durante su carera in- cluyendo su actual promocion. El a worde promovi pa apprentice clerk B na Augustus 1948. y a recibl e plo- mocion pa apprentice clerk A na February 1949. Sr. Richardson a worde nombra junior clerk na 1950 y durante e siguiente siete anja el a traha cu archivonan di empleado. areglonan, despachonan y areglonan di transportation. El a worde promovi pa utility clerk na Januari 1957, y a word nombrd section head-records na Juli 1959. El a bini Aruba for di St. Maarten Sithoc, men's volleyba and also football cham racao and the Antilles, Curaqao girls' champ LSP teams that will against the invited Cur had not been deteimin time Starting at 7 p m., Se the game between Sith 1961 men's champs T take over the court at 8' Olympia will meet the girls' champs, Sunday morning, Oct Curaqao teams will mee sub-champions. At 8 a.n play the men's sub-chan 9 a.m, the Olympia tea the park's girls' sub- squad. The Sport Park's voll started July 31. SERVICE AW 20-Year Butt Joseph H. Mitchell Ma Frank 0. T'homson Antonio Koolmani Laurence T. Norton Mec Felipe A. Quant Me, Meet Weganan Entre Campeonnan na lers Lago Sport Park ll champions Equiponan campeon di volleyball pions of Cu- na Curacao lo bataya contra e cam- and Olympia, peonnan y sub-campeonnan di Lago onship team Sport Park den weganan cu lo tuma Participate lugar Diasabra anochi y Diadomingo aqcao champs mainta, Sept. 30 y Oct. 1. led at press E weganan aki lo clausra e tempo- rada altamente exitoso di volleyball pt. 30. will be na Sport Park. oc and LSP's Representando Curacao lo ta Si- he gals will thoc, campeonnan masculine di vol- 30 p m. when leyball y tambe campeonnan di fut- park's 1961 bol di Curaqao y Antillas, y Olympia, e equipo campeonil femenina di Cu- 1, the two racao. Equiponan di LSP cu lo par- et the park's ticipa contra e campeonnan di Cu- ., Sithoc will raqao no a worde determine ainda na pions and at moment di bat prensa. am will meet E wega entire Sithoc y e campeon- championship nan masculino di 1961 di LSP lo c;- minza pa 7 p.m Sept. 30. E much eyball season nmuhernan lo tuna e pista pa nan cuenta 8:30 pm. ora Olympia lo en- fienta e campeonan femenina di e 'ARDS park pa 1961. Diadomingo mainta, Oct 1, e dos ons equiponan di Curacao lo encontra e subcampeonnan di e park. Pa 8 a.m rine-Floating Sithoc lo hunga contra e subcampe- Eqnipment onnan masculino y pa 9 a.m. e equipo Gen. Serv- en. selv- di Olympia lo enfrenta e sub-cam- Esso Club' cousin peonnan femenina. Accounting E temporada di volleyball na Lago ch -Machmist Sport Park a habri Juli 31 ch -Electrical 10-Year Buttons Juan J. Tromp Laboratory No. I Mrs. Martin.a Hassell M. Lionel S. Halley Lj,, I'olco Cornello C. Engelhardt I'.arp,'nter Jacoblto Croe. Paint Anierico Croes Ppe Schedule of Paydays Semi-Monthly Payroll Sept 16-30 Monday, Oct. 9 Monthly Payroll Sept. 1-30 Tuesday, Oct 10 Four Finish Lago Cuatro Ta Caba On-Job Training; Entrenamento na ARITBA ESSO NEWS September 23, 1961 '1 ---- ji I ARUBA ESSO NEWS September 23, 1961 Bishitante Mas Grandi no Farah Pahlavi Sets Two Records Lago eu Carga di Record W^M -i"4y a| Entrada di Farah Pahlavi den haaf di San Nicolas Sept. 7 a kibra dos record di Marine Department. E goliath di e flotanan mundial di * tanquero a bira e bapor mas largo cu a yega di bishita Lago; el a trece un cargo di record di crudo for di Lago Maracaibo. Maske e tonaje peso morto di Farah Pahlavi ta excede esun di cualkier otro bishitane anterior na e haaf, Esso Aruba ainda ta keda den buki di record como esun cu a trece e caiga mas grand di crudo. Su record ta e hecho total mientras Farah Pahlavi a establece strictamente un record di Lago Ma- racaibo. Farah Pahlavi, cu 53,584 tonelada peso morto, ta propiedad di National Iranian Tanker Co. cual en turno ta pertenece na Iranian National Oil Company E bapor, casi 786 pia largo y poco mas cu 102 pia na su punto di mas hancho, a trece 320,169 barrel di lake medium crude ora el a mara pa 7:12 a.m. Sept. 7. For di bukinan di record a worde push Hoegh Gannet cual a tuma 273,272 barrel na e mes puerto, La Salna, na December 1960. E carga di 45,000 ton di crudo di Farah Pahlavi a excede hopi leuw esun di 38,092 ton di Hoegh Gannet. E cargamento di record di Esso Aruba a worde tuma na Puerto La Cruz y tabata 46,610 ton of 344,035 barrel. Farah Pahlavi cu ta mas grand Esso Aruba ta di 47,446 tonelada peso morto tin un capa- cidad mas grand na tank, pero no por a carga te su marcanan pa mo- tibo di profundidad di e canal cu ta bai pa e lago. Den menos cu dos anja e buki di record mester a word cambiA tires vez en cuanto e "tanquero mas grand. Tempo cu Esso Aruba a haci su promer bishita aki Jan 12, 1960, el a kita Al-Malik Saud AI-Awal for di ariba buki E ultimo bapor aki ta- batin e record desde Nov. 20, 1956 Tempo cu e monstl io aki di 46,548 tonelada peso mo to a bani aki cinco anja pasA e tanqueronan Esso di 36,000 tonelada peso morto tabata word consider masha grand Despues a binl Agrigentum, ainda esun di mas largo y mas hancho cu a mara na un finger pier di Lago Esaki a drenta haaf di San Nicolas Juni 12, 1960. Su largura di 818 pia y hanchura di 106 pla tabata impre- sionante. Esso Aruba tabata munstra gigantesco cu su largura di 740 pia y hanchura di 102 pia. Aglrgentum tin 50,450 tonelada peso morto. Constructor di Bapor Constructor di Farah Pahlavi, te- nedor nobo di record pa tamanjo. ta Chantiers de L'Atlantique cual tin su astilleria na St. Nazaire, Francia Principil na 1960. el a worden en- trega Jan. 28, 1961. y a word bap- tiza pa promer vez Cyrus the Great. Tin un aire berdaderamente inter- nacional tocante Farah Pahlavi. No solamente e ta un bapor Iranmo trahi na Francia, pero e ta bula e bandera Liberlano y tin un tripulacion Span- FA. K AmSE Ie * EatU A MAZE of insulated steam lines face the visitor to the tanker's engine room. I'N MI'NDO di linja di tubo di stiem insular ta enfrenta e bishi- tante na sala di maquina. (Colntnued from poge 1) 36,000-deadweight-ton Esso design ships were considered a harbor-full. Next came the Agrlgentrm, still the longest and widest vessel to tie up to a Lago finger pier, which called at San Nicolas Harbor June 12, 1960. Her 818-foot length and 106-foot beam were awe-inspiring to fellow mariners. The Esso Aruba had look- ed gigantic with her 740-foot length and 102-foot beam. The Agrigentum is rated at 50,450 deadweight tons Builder of the Farah Pahlavi, new record holder for size, is Chantiers de L'Atlantique which has its ship- yards in St. Nazaire, France. Started in 1960, she was delivered Jan. 28, 1961, and was first christened Cyrus The Great There is a real international air about the Farah Pahlavi Not only is she a French-built Iranian ship but she flys the Liberian flag and is manned by a Spanish crew. In ad- dition to her master, Capt R Mar- raco, she is manned by fifty-one Spaniards. Her two steam turbines deliver 17,500 shaft horsepower to a single screw, enough to propel her giant bulk through the water at speeds up to seventeen knots. MASTER OF the Farah Pahlavi, biggest tanker to call at Lago, is Capt. R. Marraco. CAPTAN DI e tanquero mas grand cu a yega di bishita Lago ta Capt. R. Mlarraco. Although it was the Farah Pah- lavi's first visit to Aruba, she has called at Amuay before She is in this area essentially to be positioned for lifting a load of crude oil at Amuay for delivery to the new Esso refinery at Slagen, Norway. SjR6. Ademas di su captain, Capt. R I SPORT PARK Marraco, el tin cincuenta y un Span- (Continua di pag!ral 4) j6 na bordo ta atrae mas cu 5000 mirones tur So dos turbina di stem ta duna anja. 17,500 shaft horsepower na un solo E cantidad grand di hende ta tes- chapaleta, bastante pa propel e gi- tigua di e merito di Sport Park den gante aki te na velocidadnan di diez- bida di comunidad. Cada mehoracion, siete milla door di lamar. cada adicion a word dictA door di e Maske tabata di promer bishita di tremende interest di mirones y partl- Farah Pahlavi na Aruba, el a yega cipantenan. Pa mantene e facilidad- di ta na Amuay anterorlmente. El ta nan di Sport Park pa acomoda un den e regionnan aki esencmalmente pa segment asina grand di public tuma un carga di crudo na Amuay Arubano cu ta possible, no ta causa pa word entregA na e refineria nobo solamente cuido diario, pero tambe di Esso na Slagen, Norwega. FARAH PAHLAVI seamen and projeetonan gdSprt Paandi. *93 prepare to discharge the giant ve Sprojton antribuna perman. drer A e a cargo from the lake, left, while in E proper tribune permanente dii room, right, the captain and C. L concrete a worde inaugurA na occasion Sept. 1; Solognier room, right, the captain and C. L di Olympiada di Anja di La Reina T a i tOme I Mei 1, 1950 .For di da cu el a habri Ta Re ra Oct. I Maart 9, 1941, te 1950, stoel movible Sept. 1 tabata e promer dia d rage na October 1942 Sr Heyliger a di palo a word usA na Sport Park na James A. Heyliger como pensionista word promovi pa garage helper B y occasion special. E atraccion continue di Lago. El lo word sigui Oct. 1 pa A na 1944 y 1946. respectivamente y tremende di comunidad di e fune- Rafael E. Sologner. Sr. Heyliger a E a bira garage mechanic C na ionnan di Sport Park a dicta un se- retira for di su posilcon como garage September 1947. gundo expansion di e tribune cual a mechanic C den Mechanical-Garage Sr. Solognier a cuminza su carera word completA na April 1953. E tii- despues di mas cu binti-dos anja na largo na Lago April 29, 1926, como buna tabata solamente un part di e Lago. Sr. Solognier, carpenter A den empleado den Mechanical-Carpenter. expansion di Sport Park na 1953. Ta- Mechanical-Carpenter, tin e impre- Henter su carera ta den e divisio.x bata durante e mes period di con- sionante record di casi trinta y cu- aki El tabata helper, tradesman ter- strucicon aki cu pista pa tennis, vol-, atro anja di servicio. cera clase y carpenter C promei cu leyball y basketball a worde construi Feb. 23, 1939, tabata di promer dia el a recibi su promocion pa carpenter y luznan install. di empleo pa Sr. Heyliger. El a cu- B na September 1937. Na Mel di e Mehoracionnan na Sport Park a minza como laborer A den Mechani- siguiente anja el a worde promovi pa tene paso den e mehor interest di cal-Pipe unda el a keda te Juni 1940, carpenter A, su position actual. mirones y hungadornan. E facilidad- tempo cu el a transfer pa Mechani- Tur dos homber ta sigui brba na nan ta worde manteni pa sigui ocupa cal-Yard. Despues a sigui un period Aruba. Sr. Solognier a nace na Aruiba e lugar important cu Lago Sport di dos anja di servicio den General mlentras Sr. Heyliger ta nativo di Park ta posee den comunidad. Services. El a bira empleado di ga- St Maarten. Lago wharfingers ssel's record crude the officers' dining . Hosch of Lago's paper work. FARAH PAHLAVI su marineronan y e trahadornan di waaf di Lago ta prepare pa desearga e cargamento di record cu e tanquero gigantesco a trece for di Lago 5Maracaibo, robez. E captain y C. L. Hosch di .Marine Department di Lago ta drechando pal)elnan. Park Rel (Continued from page 5) been dictated by the tremendous in- terest of spectators and participants To maintain the Sport Park facilities to accommodate as large a segment of the Aruba public as possible prompts not only daily care but ma- jor projects The first permanent coner ete stands were dedicated at the Queen's Birthday Olympiad May 1, 1950 From its March 9, 1941, opening un- til 1950, movable wooden bleachers we e used at the Sport Park on special occasions. The continued and overwhelming response of the com- furbished munity to Sport Park functions dict- ated a second enlargement to the grandstand which was completed in April, 1953. The grandstand enlarge- ment was only part of the 1953 Sport Park additions. It was during this same period of construction that tennis, volleyball and basketball courts were installed and the lights erected Sport Park improvements have kept pace in the best interests of the spectators and players The facilities are maintained in keeping with the important place the Lago Sport PalRk holds in the community YOUTHS FROM all over the island competed in the track and field meets for junior and HOBENNAN FOR di henter isla a competi den e eventonan atletico teni na Lago Sport senior athletes held at the Lago Sport Park Aug. 31. Above are scenes from the fifteen-meet Park Aug. 31. Ariba tin enscenanan di e diez-cinco eventonan. E. hobennan bands drechi to event. Youths at right give trophies careful attention, examine e trofeonan cuidadosamente. a I ----~ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 28 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |