Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00580
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: August 26, 1961
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00580

Full Text


VOL. 22, No. 17

Lago Wins NSC

Award of Honor
Fourteenth Time
Lago was le ently informed by
the National Safety Council that [he
lefinely had qualified fon an Al\-ard
io Hono; foi opet :LinJ; 5.736,761
ilmnho.,I' from Oct 19, 1960. '
Irule 6 of this year without any one of
its ovei -I0II0 employees incu lingl -
disabling injury
The annli nclemient came in a let-
teIl f ongratl,lation; from Powan'l
I'ylr plesidicnt of the Nltlon;l S.f-
t'y Council \\whi h s:i i in pal
tllh hea iiest a-v vely spec-
il ci'oni i at'ltt*iin.s 1 the doI e( tb .
'nl stafll o the NaI oina Si'e';
('miln(I on yoni fine s;ilety pelfomni-
,in C tL ill'y a job) well done'"
The awa J is the fol teenth Lago,
iha received f)li having it.; empluo'-
,:, wok ,ii ,oui i iolile contain, -
nianhioi s it'ilhut a disabling
iijin y Along t ilth the thirteen other
A\\ rd of Honoi plaques, the ne".'
iirc wtill be displayed on the sei intl
floit lobby of thile 0 E

IO1 7U A Eligi

13 Miembro di

Direetiva Aug. 13
Dul ante e itenion general di
IOW'UTA i.il a \\m tie teni 13 I'
Aigulstlis. e- HIIunit P ivisional a
\vilde ileemplaza pa nan dllecti\'a
t' ianlente E si lin to pe sonanan *1
Ritfeld. Process C&LE, presidlente;
II Flenmminng, Pi ocess-C&LE, vice-
Ic esidente; J B Wicx, TSD-Engin-
ing, secretario-geneial, L A. I
Chance. General Se vice-Stewards,
tesovrero, y PG B ook, Accounting-
Financial and Cost: M Fianken, Ac-
tIuinnting-Mateiial and C mnnmssaly.
C Yarzagaiay, Accounting-Tabulat-
ing and Statistics: E de Lange, Tn-
dustrial Relations, E D Tromp.
Mechanical-Elect ical: V C Figaioo.,
?,Iechanical-Metal Crafts: B i
Chand, Mechanical-Storehouse, .T \V
Thompson, Process-C&LE, y M Le- I
wis, Process-Receiving & Shippin
intembtosi di dectiva
Na e lenilon aki, clal ;t v.'i d
toni den Lago Heights Club, e dutc--

tiva a anilnca cu contliulcinn nii
mien blonan di e Ilnion independiente
tin cu p;iga ta f 1 pIi hima

Plannan pa Retira
Anuneia pa Dos

Empleado di Lago
Diedenrck C J. Smith, un veteran
di drez-cinco anja di Marine Depart-
ment y General Services-Operations
Division, a laga Lago mas tempran
e luna aki pa retira subsecuente-
imente y William A Tucker, engineci
specialist den TSD-Engineering cu
alez-nuebe anja di servicio, lo laga
Lago Sept. 1 pa letira den fiitiio
Sr Smith a cuminza tlaha cu com-
punma Aug 27, 1916, como laborer
den Marine-Shipyard. Despues el '
word promovi pa laborer A, di v
dock helper A y painter C. E a
transfer pa General Services-Opecr
nations Division Sept 5, 1954, como
painte helper El a hin Aruba for di
St Maarten
Sr. Tucker ta den TSD-Engineel-
ing mayor pa ti di su diez-nuebe an-
ja na Lago El a cuminza Aug 1,
1942, come estimator den e depalta--
mento aki, a worde promovi pa gro:ip
head B na Maart 1945, y group head
A na Augustus 1949. El a transfer
pa Mechanical-Field Coordination na
October 1953, como supervising en-
gineer-budget y a bolbe TSD-Engn-
eering na Januari 1954. El a word
nombra engineer specialist na Juli





Twenty-Six Rosboroughs Visit Relative W.Maasdamme

C. Hughes Get

MS re r 30-Year Pins

THERE ARE twenty-nine Rosboroughs, count them, in AKI TIN binti-nuebe Rosboroughs, conta nan, den e
this gathering of the clan. Twenty-six arrived aboard reunion di familiar. Binti-seis a yega abordo di Santa
the Santa Rosa Aug. 10 while on a Caribbean cruise. Rosa Aug. 10 mientras nan tabata haci un cruise den
They were greeted bh J. M. Rosborough of the Process Caribe. Nan a worde saluda door di J. M. Rosborough
Department, his wife Selma and their son after which di Process Department y si esposa Selma y su yiu
the families got together at the Rosborough's Seroe bomber despues di cual e familianan a reuni na cas di
Colorado home. Sealed, left to right, are 0. M1. Ros- Rosborough na Seroe Colorado. Sinti, robez pa drechi,
borough, family patriarch and sponsor of the cruise: ta O. 31. Rosborough, patriarca di familiar y auspiciador
Mr... J. 3M. Roshorough: J. -M. Rosborough, brother of di e cruise: Sra. J. 31. Rosborough; J. M. Rosborough,
0. \l., and Mrs. 0. M1. Rosborough, originator of the ruman di 0. A., y Sra. O. A. Rosborough, originador di
Caribbean family tour. e viaje di familiar den Caribe.

When the Santa Rosa steamed into I superintendent in
Olanjestad Harbor Aug. 10 there a Lago veteran of
wele three Rosboroughs on the dock years, his wife Sel
waiting to greet twenty-six Rosbo:- were greeting his 1
ouighs un the deck. As the ship nud:- borough and his t
ed the dock fenders, a huge banner members. The patio
saying "Welcome Rosboroughs" was I borough clan and h
hoisted by the Rosboroughs on shore ing the Caribbean
ant able assistants This signal full of Rosborough
prompted answering waves and hel- clouded three son
los from the Santa Rosa Rosbor- eleven grandchild
ouighs One of the most unusual re- grandchildren and
onions in Aruba was about to begin. wifes of family mel
.1 M Rosborough, acting division ed from 0 A Ros

Edueadornan Ta Bi

Process-LOF and
nearly thirty-two
Ima and their son
brother O. A. Ros-
wenty-five family
i'arch of the Ros-
is wife were tour-
with ten cabins
.s The line-up in-
s, one daughter,
ren, two great-
Shusbands and
mbers. Ages rang-
borough's seventy


Lago den Oranan di Maintd

Varies cientos di educadornan na e isla recientemente por a haya un
imagen comprehensive di Lago pa medio di nan bishita y lectura breve.
Aug, 7 pa 11 tabata siman di bishita pa hacidornan di school den hen-
ter Aruba. Nan a bishita Lago den oranan di mainta den gruponan di
te sesenta y cinco. Punto di encuentro tabata Esso Club unda koffie
cavente tabata warda e bishitante-
nan, despues di cual nan por a tende teoreticamente e refinerianan chikllt
tin breve orientation tocante Lago to furmn e mercadonan den nan pais-
duna door di M E. Fisk, supermten- nan, ta socede circumstancianan mil-
dente interino di Departamentonan nera scarcedad di fuel oil durante in-
di Staft y Servicio. vierno severe, fayo di aparatonan y
Promei cu e educadornan a parli dificultadnan ariba terieno di obhc-
den dos grupo pa subt busnan pa r!smo. Lago, cu ta worde yama nll
hacl tin bishita extenso na refineria, swing refinery, ta exist pa por an-
SI. Fisk a conta nan con Lago ta lit frenta e situacionnan aki Nos la
I en mundo di petroleo y kiko Lago barca product pa sesenta pais y
ta kiko e ta haciendo, y di kiko e tl' ligarnan na mundo y nos ta product
(onsisti mas di ciento diferente sorto di pro-
S1. Fisk a splica Lago su rol como, ducto pa e mercadonan aki."
tin refinc la di exportacion y si ic- El a munstra ariba e necesidad pa
lacion cu Standard Oil Company : Lago cambia pa por keda sano y com-
(New Jersey), e conpania pariente petitivo Lago, el a continue, ta le-
Lago, el a bisa, cu un capacidad it presentation un inverticion di Fis.
44-0,000 barril pa dia, ta un lefiner'ia 300,000,000 cu un payroll diario di
d. exportacion pasobra su pioducto- Fls 100,00. Pa protega e inverti-
nan mester worde mandd otro ca- cion aki y su empleadonan, compania
mina na mundo 'E mercado fll a haci cambionan den pasado y 1P
Aruba to chikito. Den un dia, Lago sigui haci cambionan. El a cita e ne-
ta produce loke Aruba mester pa un cesidad pa mantene costonan na tin
an a complete Nos master haya nos minimo door di modernization di apa-
mercadonan den center mundo liber (Continu ll pilgla 2)

Cu mas y mas refineria chikilo
drentando operation den paisnan over
di center mundo, el a sigui. Lago
master enfrenta competition mas y
mas fuerte. Esaki a necesita Lago
pa hinca mas flexibilidad den su
operacionnan, el a continue "Maske

Regular Tours Suspended
For the next two months, during
the vacation of the tour leader, re-
gular tours and Lago's movie pro-
gram will be suspended.

years to a great-grandchild just one
month old.
After greetings and introductions
were exchanged the Rosborough
contingent motored to J M. Rosbor-
ough's Seroe Colorado home for a
real family get-together. If there is
a record book for house guests to
the Lago community, the Rosbor-
otughs have a firm hold on No. 1 spot.
Plans for the Caribbean cruise
were generated at a recent wedding
for one of O. A. Rosborough's grand-
children. The patriarch is a director
of Vapor International Corporation
with offices in Chicago. His wife sug-
gested the family trip at the big
family gathering. Plans and contacts
were made and two months ago the
list of twenty-six was complete
Missing from the family line-up
was one son, a doctor, who was un-
able to leave his practice.

Donovan Makes

Awards to Two
An employee who never had a
single deductible absence in thirty
work years and another who gave
up sea duty for the security of a
job on shore were guests of honor
at a special management staff meet-
ing Aug. 9. At the meeting, Charles
F. H gocs and William R. A. vMaas-
jar.m2, both Process Department
empljyces, we-e presented service
:.rtificates and emblems for having
attained thirty years of company em-
ployment. The awards were presented
by F. C. Donovan, acting general su-
In relating both service and per-
sonal histories of the two long-serv-
Ice men, K. E. Springer, acting proc-
ess department superintendent, said
that `Mr. Hughes, an operator in
Prooess-Utilities, had never missed
a day's work unauthorized in thirty
years. He added that Mr. Hughes
had been eligible for his thirty-y2ar
award ir July. As he was the only
July recipient, Mr. Hughes elected
to wait until the August awards.
'He waited until he could have a
little company," Mr. Springer quip-

Job On Shore
"Mr. Maasdamme had several per-
iods of employment with the Esso
Transportation Company," Mr. Sprin-
ger continued, "before he found the
security he wanted in a job on shore.
After ie joined Light Oils Finishing,
he never had a single deductible ab-
In offering the two thirty-year men
congratulations on the part of him-
self and Lago management, Mr. Do-
novan told them that their thiri'y
years of service was a milestone in
their careers. "From the point of
view of thirty-year employment
spans, Lago is a relatively new com-
pany. Because of this, there are not
many thirty year employees. Achiev-
ing such long service is a high honor.
Each of us in his own way makes
his contributions to the company,
and I'm sure each of you gentlemen
(Continued on page 7)

TEACHERS FROM every island school were invited to tour Lago during
the second week of August. TSD-Laboratories, above, was one of the
(our's stops. Highlights of the morning tours can be found on page 3.
HACIDORNAN DI school a worde combida pa bishita Lago durante e
segundo siman di Augustus. TSD-Laboratories, p'ariba, tabata un di e
lugarnan bishita. Portretnan di e paseonan di mainta ta ariba pagina 3.

_ _



August 26, 1961

A R A (& N\ [;I S

Printed by the Aruba DrukkerlJ N.V., Neth. Ant.

Thousands Own Jersey
A recent article in the Esso Manhattan, a publication for Esso em-
ployees in New York City, revealed that there are 9000 shareholders
of Standard Oil Company (N.J.) stock located in more than ninety
foreign countries. It went on to say that many times Jersey Standard
has been referred to by the general public as the company owned by
the Rockefeller family or others.
It might have been true in the past, but it is untrue today. No one
owns more than three per cent.
At the end of 1960, accounts registered on the stock books totaled
665,176 with shares held chiefly by individuals, but also by estates,
trusts, universities, mutual funds, pension funds, insurance companies
and brokers, the article stated. It said that single accounts, such as
Thrift Fund or a large brokerage firm, represent thousands of ad-
ditional individuals.
About two out of three shareholders own fewer than 100 shares, and
the largest account, an institution, holds less than three per cent of the
outstanding stock.
Americans own the biggest share of Jersey Standard. They live in
every one of the fifty states. The largest group lives in New York and
the smallest number live in Alaska.
Despite what non-democratic groups would like others to believe, no
one small group or family owns major U.S. industrial giants. They,
like Jersey Standard, are owned by thousands upon thousands of every-
day people from all walks of life, of all races, religions and creeds. The
benefits, dividends and the like, that are realized from such investments
- the profits are shared by people everywhere who have faith in
the industrial know-how of Jersey Standard's executives and the free-
enterprise system. No one person owns Jersey Standard; no one person
reaps all the benefits of the company.

Hopi Ta Donjo di Jersey
Un articulo cu a worde public recientemente den e periodic Esso
Manhattan, un publication destiny pa empleadonan di Esso na ciudad
New York, a revela cu tin 9000 accionista di Standard Oil Company
(New Jersey) biba den mas cu 90 pais estranhero. E articulo ta con-
tinua bisando cu hopi bez public en general ta refer na Jersey Stand-
ard como e compania cu ta propiedad di famia Rockefeller of di otro
Kizas den pasado esey por tabata berdad, pero awendia esey no ta
berdad. Ningun persona ta donjo di mas cu 3C/ di accionnan.
Na fin di 1960, cuentanan registra den buki di accion tabata mustra
untotal di 665,176, cu mayor parti di accionnan den poder di persona-
nan particular, pero tambe na number di boedel, fideicomiso, universi-
dad, fondo mutual, fondo di pension, companianan di aseguro y cor-
redornan; asina e articulo ta bisa. E ta bisa cu cierto cuentanan, ma-
nera un Thrift Fund of un oficina grand di corredor, ta represent
algun mil di personanan individual.
Mas of menos dos di cada tres accionista ta donjo di menos cu 100
action, y e cuenta mas grand cual ta un institution ta donjo di
menos cu 3% di accionnan cu ta den man di public.
Americanonan ta donjo di e parti mas grand di accionnan di Jersey
Standard. Nan ta biba den cada un di e 50 estadonan di Merca. E grupo
mas grand ta biba na New York, y e grupo mas chikitu na Alaska.
A despecho di lo cual gruponan socialist lo desea pa personanan
cu inclinacion democratic kere, ningun grupo chikito of ningun famia
ta donjo di e gigantenan industrial di America. E companianan cy,
manera Jersey Standard, tin como donjo miles y miles di personanan
comun di tur gruponan di bida, di tur raza, religion y credo.
E ganashinan, dividend of otro sumanan cu ta worde produce pa tal
inversionnan es decir e probechonan ta worde reparti entire per-
sonanan riba henter mundo biba tur caminda, cual personanan tin fe
den e conocementu di trabao di Jersey Standard su gerencia y den e
sistema di empresa liber.
Inventory Will Close Inventario Lo Cerra
Commissary Aug. 31 Comisario Aug. 31
The Lago Commissary will be Lago Commissary lo ta cerra
closed all day Thursday, Aug. 31, henter dia Diahuebes, Aug. 31, pa
for inventory. inventario.

Hughes,Maasdamme Honra

Pa Trinta Anja di Servicio
Un empleado cu nunca tabatin un ausencia deductible den trinta anja
na trabao y un otro cu a laga lamar pa e seguridad di un trabao n.

terra tabata huesped di honor na
staff Aug. 9. Na e reunion, Charl
damme, tur dos empleadonan di P
certificado y emblema en conmemora
cion di e echo cu nan a atene 3(
anja di service c c compania. E pre
mionan a worde present pa F C
Donovan, gerente general intermno.
Relatando tanto e histormanan d
servicio y personal di e dos empleado-
nan aki, K E. Springer, supernten
dente intermo di process department
a bisa cu Sr. Hughes, un operator
den Process-Utilities, nunca a falta
un dia di trabao sin permiso deri
trinta anja. El a agrega cu Sr
Hughes tabatin derecho ariba su em-
blema pa trinta anja di servicio na
Juli. Como el lo tabata e unico te
cipiente na luna di Jull, Sr. Hughes
a prefer di warda te dia di e pre-
sentacionnan di luna di Augustus
"Sr. Maasdamme tabatin valnoi
perodo di empleo cu Esso Transpoi-
tation Company," Sr. Springer a
continue, "promer cu el a haya e se-
guridad cu el ta desea den un trabac
n; terra.
Dunando e dos hombernan pabmen
na number di su mes y di directive di
Lago, Sr. Donovan a bisa nan cu nan
trnta anja di servicio tabata un pun-
to saliente den nan camera. "For di
punto di vista di periodonan di trinta
anja di empleo, Lago ta un company
relativamente nobo. Pa motibo d,
esaki, no tin hopi empleado cu trmnta
anja di servicio. Un servicio largo
asina ta un honor grand. Cada un di
nos na su manera ta haci su contil-
buclonnan na companla, y mi ta se-
gur cu cada un di boso a haci boos
ccntribucion door di anjanan."
Varios Anecdota
Den curso di e ceremonianan, Sr.
Springer a revela various anecdotal
,tocante e dos hombernan aki. El a
bisa cu Sr. Hughes, kende ta bini for
d, St. Maarten, a veces ta word
yama Shorty. Den su tempo liber el
sa haci trabao di mecanico "Shorty
tabata traha ariba aeroplane tambe,
en particular ariba esun di Alex
Shaw. Un biaha nan a bula bat Bo-
naire unda e aeroplane a haya danjo
leve na bahamento. Shorty y Alex a
haci reparacion temporary. Como no
tabatin un inspector di goblerno pa
check e trabao, Alex a decide pa taxi
bin abao anba vliegveld. Shorty ta-
bata pa corre pareuw cu e aeroplane
pa waak su comportacion," St
Springer a conta. "E proximo cos cu
Shorty tabata sabi tabata cu Alex ta
den lana y e siguiente vez cu el a
mire'le tabata na Aruba."
Sr. Maasdamme a elabora ariba e
remarcanan di Sr. Springer en cuanto
sua camera na lamar. E assistant ope-
rator den Process-LOF a bisa cu su
period largo na lamar den un sen-
tido tabata gratificante. E tempo el
tabata hunga futbol y el a participa

a un reunion special di management
es F. Hughes y William R. A. Maas
recess Department, a word present;

- &

Charles F. Hughes
den hopi wega interesante den puer
tonan cu el tabata bishita Na otri
btnda, el tabata desea un trabao se
guro y el a haye'le den Process D.
apartment. Awor su hobby mas grand
ta fotografia y el ta active tambl
den Surinam Club El a combine ct
Sr. Springer cu di 3 a m. pa 6 a.m
ta e perlodo mas duro di warda 12-8
Sr. Springer a bisa cu algun em
pleado tin dificultad pa keda lanmt
durante e peliido aki "Sr. Maas
danmme ta fluit pa keda lamta, ir
metodo diferente for di casi tiu otio
Kende cu drenta control loonl pa -
'or di marduga generalmente ta haya
Willie ta fluit cu ta un smaak," Sr
Springer a comenta.
Sr. Hughes a bisa cu su dificultar
no ta pa keda lamta durante waida
di 12-8, pero pa lamta pa bai trana
na tempo "Mi companje den in ot:-c
I cuarto tabatin tn wiekker. Mi tabatin
tin cmnta mara na mi man y e cint:
aki tabata corre te den cuarto di mi

ranca e cinta "
Sr. Hughes a bini Lago Juli 13,
1931, como laborer den Process-Util-
ities unda el a keda doiante trinta
anja. El a piogresa dool di languna-i
di tradesman first class, utilities me-
chanic A. operator helper A y assis-
tant operator. Sr Hughes a wo.de
promovi pa operator na Decembei,
1945 E empleado di largo servicio ta
tata di clnco yiu muher y dos ymu
Sr Maasdamme originalmente ta-
bata emplea door di Esso Transport-
ation Company Nov 2. 1930, y de--
pues di varnos periodo di empleo el a
b.ni Lago Juni 1,937, como pieces',
helper D den Process-Light Oils Fin-
ishing. DOOI di promo.ionnan subse-
cuente el a bira process helpe: A y
pumper El a word promovi pa as3.s-
tant operator Mei 1, 1953.

1 Lago Tour Brings
'Thank You' Note
SFrom U.S. Visitor
S As the Public Relations Depart-
a ment's tour leader, Sev Luydens is
t Mr. Lago to the thousands of Aruba
- residents and island visitors he has
d guided through the refinery.
One of the most appreciative let-
ters he received was from a member
of the Desk & Derrick Club who
toured Lago during the club's June
19-20 visit to Aruba. From Anne
Turk, an employee of Standard Oil
Company (New Jersey) in New York
City, the note said that she enjoyed
the interesting refinery tour and that
the size of Lago refinery was most
impressive. "We were amazed at all
that you were able to show us m
such a short time. Your presentation
was enjoyable and we were appre-
ciative of the opportunity to lean
so much from you about Aruba and
it- people."
Miss Turk went on to say that the
gioup found Aruba to be one of the
most appealing islands of those they
visited in the Caribbean The friend-
liness and sincerity of the people and
the natural beauty of the island make
- it such an inviting vacation spot.
S Eleven Desk & Derrick Club mem
bers visited Aruba They are mem-
bers of an organization of women
e employed in all branches of the pet-
loleum industry and allied industries
i the United States The New York
City branch has 4)0 members re-
presenting some sixty companies

1 (Continlul d( pagina 1)
Sratonan y descontinuacion di activi-
dadnan cu no ta contribul na refina-
cion di azeta.
"Lago un tempo tabatin un lavan-
Sderia, dining hall, comisarno na Seroe
Colorado y un school di ofishi. Esaki-
Snan a word elimiln Por ehemplo,
scggun schoolnan tabata desaroya y
Smehora na Aruba, nos no tabata
ht.ya necesario mas pa tene tin school
dih ofishi nos mes."
E eliminacion di e hopi actividad-
nan cu no ta relaciona cu lefmnaion
di azeta a causa reduction di e foiza
cd tiabao di Lago, el a bisa. "Nos
inester corta gastonan pa keda uin
empresa cu exit y pa keda compell-
tivo. Siguiendo e poliza aki, nos ta
spera di por sigui opera na Aruba pa
hopi anjanan mas, el a conclui
E torll cl a sigui arnba e remarea-
nan ilunmnante di Si Fiska hiba e
hacidornan di school na general
shops. TSD-Labo atones, Cracking
Plant y naphtha fractionation plants
For di busnan na movecion nan a
i :ira Employee Medical Center, Acid
& Edeleanu Plants y otio sitionan
Despues di un parade cortico na Lago
High School. e hacidornan di school
an egi esa Esso Club pa un box lunch
na cual occasion taabtin present vi-
rios miembronan di comity ehecutivo
y di management staff.


Alk4 4 aI


SAVANETA CAMP Marines are reviewed by, left to right, Lt. Col. A. M. Luijk, Major A.
Heinen and Col. L. J. Pronk at Aug. 9 ceremonies. Colonel Pronk, commander of the Neth-
erlands Antilles Marines, was in Aruba to say final farewells. He is turning over his com-
mand to Colonel Luijk. After the review, a reception was held in the camp's Long Room.
Attending were Lt. Gov. and Mrs. F. J. C. Beaujon and other members of the island govern-
ment, business and church leaders and Lago representatives. Comdr. L. F. Duell represented
the U.S. Navy at the ceremonies.

MARINIERS DI Savaneta Kamp a worde inspect, robez pa drechi, door di Lt. Col. A. 31.
Luijk, Majoor A. Heinen y Col. L. J. Pronk durante e ceremonianan di Aug. 9. Colonel
Pronk, comandante di mariners na Antillas Holandes, tabata na Aruba, pa tuma despedida.
El ta pasando su comando over pa Colonel Luijk. Despues di e inspection, 1un reception a
worde teni den Long Room di e Kamp. Alendiendo tabata Gezaghebber F. J. C. Beaujon y
esposa, y otro miembronan di gobierno insular, representantenan di comercio y clero y di
Lago. Comandante L. F. Duell a represent U.S. Navy.





r 11111




August 26, 1961 ARUBA ESSO NEWS 3


SCHOOL TEACHERS were greeted by fM.
E. Fisk, acting superintendent of the Service
and Staff l)epartments. at the Esso Club.
HA\CIIONAN DI school a worde saludt pa
\1. E. Fisk, supermntendenle interino di De-
parlamentonan di Staff N Servicio.

I Lago Morning Tours

Taken bq Educators
Several hundred island educators recently were given a com-
prehensive picture of Lago through guided tours and brief lect-
ures. Aug. 7 through 11 was tour week for school teachers from
all over Aruba. They attended morning refinery visits in groups
up to sixty-five.
Gathering point was the Esso Club where hot coffee awaited
visitors after which they were given a brief orientation on
Lago by M. E. Fisk, acting superintendent of Service and Staff
Before the teachers split into two groups to board buses for
a complete refinery tour. Mr Fisk told them how Lago fits into
the world petroleum picture and what Lago is, what it is doing
and what it consists o-.
Mr. Fisk explained Lago's role as an export refinery and its
relationship with Standard Oil Company (New Jersey), the
parent organization. Lago, he said, with a throughput of 440,000
barrels a day, is an export refinery because its products must
b2 sent elsewhere in the world. "The Aruba market is small. In
one day, Lago produces Aruba's requirements for an entire
year We have to find markets throughout the free world," he
With more and more small refineries being put into operation
in countries the world over, he went on, Lago has had to face
stiffer competition. This called for Lago to build in more flexi-
(Contnuefd on pUntr' 7i

VISITORS HEAR Mr. Fisk describe Lago's place in the world petrol-
eum business, above, and give a physical description of Lago, what it's
doing and what it consists of. Coffee was served before each tour on
the Esso Club's South Loggia.
BISHITANTENAN TA tende Sr. Fisk describe lugar di Lago den
mundo di petroleo, ariba, y un description fysico di Lago, kiko e ta
hariendo y di kiko e ta consisti. Koffie a worde sirbi ariba Zuid logia
di Esso Club promer cu cada bishita.

THE CRACKIMN Plant, left, was visited on foot as were the general shops, TSD-Laborato-
ries and naphtha fractionation units. All tours ended at Lago High School where R. E. Mor-
rison, assistant principal, addressed the group. A box lunch at the Esso Club, attended by
management staff and executive committee members, ended the daily tours.

CRACKING PLANT, ariba, a word bishitai na pia igual cu e general shops, TSD-Laborato-
lies y naphtha fractionaing units. Tur e tourna a terina tei na Lago High School unda R. E.
Morr-ison, sub-director, a dirigi palahra na e gruipo. I'n box lunch na Esso Club, atendi pa
iniemhronan di management staff y com)ite checutivo, tabata ipone fin na e bishitanan diario.


August 26, 1991


SIGNATURES ARE affixed to notar-
ized election results by D. Maduro,
left, vice president of the PWFA, and
F. H. Ritfeld, right, president of the
IOWUA's provisional board. The con-
test to determine who would repres-
ent Lago employees was adjudged fair
by officials of both workers' organi-
zations. With eyes on the clock, mem-
bers of Aruba's press corps, center,
await election results in the Adminis-
tration Building at Lago.

Pictured on this page are high-
lights of Aug. 1 and 2 election
activities at Lago when the In-
dependent Oil Workers Union of
Aruba polled a majority of votes
cast at five voting locations.
There was a flurry of excite-
ment mid-evening Aug. 2 when
election officials announced that
the IOWUA had polled 1680 votes
and that the Petroleum Workers
Federation of Aruba was second
with 1384 votes. No representation
was the desire of eighty-three em-
ployees. Election results were tab-
ulated by an independent public
accounting firm and certified by a
notary public.


SS J 'R - ...
IOWUA PROVISIONAL board members display approval of elect-
ion results, above and at right. PWFA Vice President D. Maduro,
below, thanks Notary F. E. J. Thijssen for a fair contest.
MIEMBRONAN DI junta provisional di IOWUA ta demonstra apro-
bacion reserve y entusiaste di e resultadonan di election, ariba y
banda drechi. Vice Presidente di PWFA, D. Maduro, abao, ta gra-
dici Notario F. E. J. Thijssen pa un trabao impartidario.


FIRMANAN TA word poni bao di e
resultadonan di election certificA pa
notario door di D. laduro, robez, vice
president di PWFA, y F. II. Ritfeld,
president di junta provisional di
IOWIUA. E election pa determine ken-
de lo represent empleadonan di Lago
a worde Iiuizgi inmpartidario door di
oficialnan di tur dos organization di
obrero. Cu vistanan ariba oloshi,
miembronan di prensa, centro, ta war-
da resultadonan di election.

Ariba e pagina aki tin portret-
nan di momentonan saliente di e
actividadnan electoral na Lago
Aug 1 y 2, den cual Independent
Oil Workers Union of Aruba, a
saca un mayoria di votonan tira
no e cinco lugarnan di vota.
Tabatin un cantidad di excita-
cion Aug. 2 anochi ora oficialnan
di election a anuncia cu IOWUA a
obtene 1680 voto y cu Petroleum
Workers Federation of Aruba a
sali segundo cu 1384 voto. No re-
presentacion tabata e deseo di
ochenta y tres empleado Resulta-
donan di election a worde compilA
pa un firma independiente di con-
tabilidad y certific6 pa un notario.

LAGO EMPLOYEES went to the polls Aug. 1 and
2. Ballots were cast at five voting locations where
impartial tellers and observers from the two con-
testing unions were stationed. Voters marked their
ballots in secrecy. When results were tabulated, the
IOWUA had won with 1680 votes against the
PWFA s 1384 votes.
EMPLEADONAN DI Lago a hai urna electoral
Aug. 1 y 2. Votamento a tuma lugar na cinco urna
unda tellers imparcial 3 observadornan di e dos sin-
dicatonan participate tabata staciondi. Votadornan
tabata marca nan voto den secret. E IOWUA a
gana cu 1680 voto compare cu 1384 voto pa PWFA.

* r't -NM
Itm 4



August 26, 1961f

ONE OF two structures that support No. 3 Finger Pier's free-standing load-
ilng arms is transported by a Raymond barge from the assembly area near the
Gasoline Docks to the pier's breasting island.
UN DI e structuranan cu ta wanta e brazanan di carga parA liber di No. 3
Finger Pier la worde transporli door di un lancha di Raymond for di lugar
unda el a worde armni pa e si io unda e ta worde install.

A GRADUATE of the Arubaanse Handel-
school in San Nicolas receives her diploma
from Mrs. R. W. Schlageter at July 31 gra-
duation exercises at the Surinam Club.
UN GRADIADO di Arubaanse Handelschool
na San Nicolas ta recibi su diploma for di Sra.
I. W. Schlageter na e ceremonianan di gradua-
cion cu a tuma lugar Juli 31 na Surinam Club.

THIS TINY tanker, above,
the Sarita, was once named
the Esso laracaibo. Her
owner-captain, G. Alban,
uses the vessel to deliver
avgas to Colombia and
Ecuador. The launch on the
Ares, right, is nearly sev-
enty feet long.
E TANQUERO chikito aki,
ariba, Sarita, un tempo ta-
bata yama Esso Maracaibo.
Su capitan y donjo, G. Al-
ban, ta usa e baporcito pa
entrega avgas na Colombia
y Ecuador. E lancha ariba
Ares, banda drechi, ta casi
setenta pia largo.

A FROGMAN from Curacao
gets ready to dive in San
Nicolas Harbor.
UN BUZADOR di Curacao
ta preparanda pa baha den
di haaf di San Nicolas.

~'4~irn i _

AN IMPOSING tanker in San Nicolas Harbor is the Esso
of the Esso Aruba and the Esso Norway. The German
built in 1960 and is rated at 47,446 deadweight
UN TANQUERO imponente den haaf di San Nicolas ta
quero ruman di Esso Aruba y Esso Norway. E bapor bao
a word traha na 1960 y ta midi 47,446 ton peso

SIXTY OF the 180 Netherlands Antillian Girls Guild
members that toured Lago last month parade past
Lago's combination units. The guild is a Catholic
youth organization.

SESENTA DI e 180 miembronan di Nederlandse An-
tilliaanse leisjes Gilde cu a bishita Lago luna pasAi
ta parada dilanti di e combination units. E organiza-
cion aki ta un organization Catolico.


August 26, 1961

Santa Cruz Gets Servicenter





early to gain an excellent vant
age point for the ceremonies.
E HOBENNAN aki a yega temp
ran pa haya tin bon lugar.

Aruba's sixth Esso Serviccnter, located in
Santa Cruz on the road to Balashi, was offici-
ally opened the morning of Aug. 12. Owned by
SFrans M Croes, Process-LOF operator with
twenty-four years of Lago service, the new
servicenter is efficient in design, construction
and layout all contrived to give Esso cust-
omers a good product and good service.
Hundreds of Santa Cruz residents were cn
hand for dedication ceremonies which culminat-
ed in Lago Vice President W. A. Murray and
! Alderman O. Henriquez cutting colorful ribbons
Surrounding gasoline pump bays. Attendants
quickly began servicing lines of cars stacked
up for the official opening. The first four lucky
customers each received Fls. 5 worth of free
d Esso regular or premium gasoline.
Official guests for the opening were Lago
representatives, government officials, church
leaders, business leaders and Esso dealers. Brief
remarks were made by Mr. Croes. Mr. Murray,
d Mr. Henriquez and Father H. Weenik of the
S Santa Cruz Catholic Church.
The red, white and blue station -sporting
the Esso color plan -has two gasoline pump
(Continued on pi '" 7)

A LARGE crowd gathered to witness the ceremonies. In attendance
were Lago representatives, government officials and Esso Ser i-
center owners.
UN MULTITUD grand a bini huno pa presencia e ceremonianan.
Atendiendo tabata representantenan di Lago, funcionarionan di go-
bierno y donjonan di Fsso Servicenters.

Esso Servicenter A Worde

Inaugura na Santa Cruz
E di seis Esso Servicenter di Aruba, situu na Santa Cruz banda di
caminda di Balashi, a worde habri oficialmente diasabramainta 12 di
Augustus. Su propietario ta Frans M. Croes. operator den Process-
LOF, cu binticuater anja di servicio cu Lago. E plan di e servicenter
nobo ta eficiente, y tambe su construcci6n y compartimento. Tur esaki
ta planed pa duna clientenan de Esso un bon product y bon servicio.
Algun cien resident di Santa Cruz tabata present na e apertuia
official, cual a culminA ora Vice-Presidente di Lago W. A. Murray y
Deputado O. S. Henriquez a corta e cintanan di color cu tabata ron-
dond e lugar caminda e pompnan -i gasoline ta install. Mes ora em-
pleadonan di e servicenter a cuminza duna servicio na algun fila di
auto cu tabata spera e apertura official. E promer cuater client
tabatin e suerte di recibi f. 5.- di Esso gasoline regular of premium
completamente gratis.
Huespednan official na e apertura tabata representantenan di Lago.
ambtenaar di Gobierno, dirigentenan di clero, dirigentenan di come-r-
cio y tambe dealernan di Esso. A dirigi algun palabra na e public
present: Sr. Croes, Sr. Murray, Sr. Henriquez y Pader H. Weenink
(Contilnu nu paginl 7)


-r .^@~C '*-. '
__ *4 -'
^fc^^^^ j '^ - ^mun^^
(BS CBBI ~ -*^-'* >i-." -- '^^-_R.s^^

WHEN OWNER Frans Croes turned on the modern. ORA FRANS (roes, dinjo di e servicenter, a draial
high-speed gasoline pumps, a line of customersl awaited pImpnllan modern automalico, on ihnja di cllleltendl
attendants. Two 4000-gallon tanks store Eso regular tabata ward. D)os I nki cuu ontenido di 4000 gallon la
and premium gasolines. contend gasoline Eso regular y rxlra.

Y' .;9 1;,


AMONG THE members of this group are Esso Servicenter operators. The
efficient layout of the Santa Cruz servicenter was discussed.
ENTRE E miembronan di e grupo aki ta operadornan di Esso Servi-
centers. E disenjo eficiente di e servicenter tabatin t6pico di discussion.



**Zn* *__
" =' '* N



.:tz~.u~:r ~ la II!


August 26. 1961

Retirement Plans Familia Grandi IOWUA Elects

Set by D. C. Smith Di Rosborough di Thirteen Board

And W. A. Tucker Merea na Aruba Members Aug. 17
Diederick C J. Smith, a fifteen- Ora Santa Rosa a drenta haaf di During the general meeting of
ycar veteran of the Marine Depalt- Oranjestad Aug. 10, tabatin dos Ros- the IOWUA, held Aug. 13, the
nment and General Services-Opei- boroughs ta warda ariba waaf pa sa- provisional board was replaced by
nations Division, left Lago earlier this luda binti-seis otro Rosboroughs a permanent one. Elected to the
m ninth for subsequent retirement, and ariba dek. Ora e bapor a toca na e board were F. H. Ritfeld, Process-
IN illiam A Tucker, engineer spec- fenders di haaf, un pabell6n grand C&LE, president; D. Flemming,
ialist in TSD-Engineering with nino- bisando "Bonbini Rosboroughs" a Process-C&LE, vice president; J.
teen yeals' service, will leave Sept 1 worde desvelA door di e dos na terra B. Wix, TSD-Engineering, general
for retnement in the near future, y nan ayudantenan E senjal aki a secretary; L A. I. Chance, Gen-
Mr Smith joined the company ocasiona zwaaimento di braza y sa- eral Services-Stewards, treasurer;
Aug 27, 1946, as a lidos entusiaste for di e Rosboroughs and P. Brook, Accounting-Finan-
Marine Shipyard no bordo di Santa Rosa. Un di e re- cial and Cost; M. Franken, Ac-
laboret He subse- unionnan mas inusitado tabata na counting-Material and Commis-
quently was piom- punto di tuma lugar na Aruba. sary; C. Yarzagaray, Accounting-
oted to laborer A, ,J M. Rosborough, division super- Tabulating and Statistics; E. de
dry dock helper A ntendent interino Process-LOF y in Lange, Industrial Relations: E. D.
and a painted C veteran di cast trinta y dos anja di Tromp, Mechanmcal-Electrical; V.
He tl ansferi ed to sel vicio na Lago, y su esposa Selma, C. Figaroa, Mechanical-Metal
General Sei vces- a saluda su ruman O. A Rosborough Crafts; B K. Chand, Mechanical-
Operations DivI- di Chicago y su binti-cinco mlem- Storehouse: J. W. Thompson,
sion Sept 5, 1954, bronan di familiar. E patriarca di fa- Process-C&LE, and M. Lewis,
as a painted hl- milia Rosborough y su esposa tabata Process-Receiving and Shipping,
per He is frin A. Tucker cruzando den Cabe cu dez caba board members
St Manlrin yen di Rosboroughs. E alineacion ta- At this meeting, held at the
Mr Tucker has been in TSD-En- bata inclui tres ylu homber, tin yiu Lago Heights Club, the board an-
gineeling most of his nineteen yeal s nmher, dlez-un nieto, dos bisa-neto nounced that monthly dues for
at Lago He started Aug. 1, 1942. as y esposa y esposo di miembronan di IOWUA members would be Fls. 1,
ai estimator in that depa tment, was e familiar Edadnan tabata varia for effective this month.
promoted to g oup heal B in March. di 0. A Rosborough cu setenta anja
1945. and group head A in August, to tin bisa-mete solamente un luna
1919 He tlansfeiled to Mechanical- bieuw THIRTY-YEAR MEN
F.eld Coordination in October, 1953, I Despues cu saludos y introduccion-
as a supervising engineer-budget and nan a worde intercambia e contin- (Contiued from page 1)
I returned to TSD-Engneerng in Jan- gente di Rosborough a bat cu auto has made your contributions over the
u;ry, 1954 He was named an engin- pa cas di J M. Rosborough na Seroe years
cer specialist in July. 1958 Colorado pa un berdadero encuentro In the course of the ceremonies,
familiar Si tin un buki di registro Mr. Springer revealed several anec-
I pa bishitanan na comunidad di Lago, dotes concerning the two thirty-year
TEACHERS' TOUR anto seguramente familiar Rosbor- men. He said that Mr. Hughes, who
(Continucd from plig 3i ough tin derecho arba e lugar mas comes from St. Martin and is some-
bility in its ope nations, he continued, halto. times referred to as Shorty, used to
"Even though the small refineries Plannan pa e cruise den Caribe a do mechanical work in his spare off
theoretically supply the markets in vorde formulA na un reciente casa- hours. "Shorty also worked on air-
then countries, things do happen mento di un di e metonan di O. A. planes and Alex Shaw's in particu-
such as shortages of fuel oil during Rosborough E patriarca ta un direc- la. Once they flew to Bonaire where
severe wmtes, equipment break- tot di Vapol International Corpola- the plane was slightly damaged
downs and laboi difficulties Lago, tion cu oficinanan na Chicago. Su es- while landing. Shorty and Alex made
called a swing iefinety, exists in posa e sugeri e viaje di familia na e so-called temporary repairs. Because
oder to fill these requuements We encuentro grand di familiar Plannan there was no government inspector
ship to sixty countries and locations y contactonan a worde haci y dos to check their handiwork, Alex dec-
in the world and produce over one ],na pasa e list di binti-seis tabata ided to taxi down the field. Shorty
hundred different kinds of products complete Faltando den e alneacion was to run along with the plane to
for these markets," he said di familiar tabata un y;i, un doctor, watch its behavior," Mr. Springer
He pointed out Lago's need to kende no por a laga su practice. related, "The next thing Shorty knew
change in order to remain healthy Alex had taken to the air and the
competitively Lago, he continued, is next time he saw him was back in
a Fls 300,000,000 investment with a competitive By following these pol- Aruba."
Fls 100,000 daily payroll To protect icies, we hope to operate in Aruba for Played Football
this investment and its employees the mniny years to come," he concluded.
company has made changes in the The tour that followed Mr Fisk's Mr. Maasdamme elaborated on Mr.
past and will continue to make illuminating remarks took the teach- Springer's account of his sea duty.
changes. He cited the necessity ot els to the general shops, TSD-Lab- The Process-LOF assistant operator
maintaining costs at a minimum o 'atores, Cracking Plant and naphtha said that his many periods of sea
through modernization of equipment fiactionation plant From moving duty were rewarding in one sense. He
and the discontinuance of activtie; brses they saw the Employee Med- played football then and participat-
that do not contribute to the refining ical Center, Acid and Edeleanu Plants ed in many interesting games with
of oil. and other areas. After a brief stop at teams at various ports of call. On
"Lago once had a laundry, dming Logo High School, the teachers were the other hand he wanted a secure
hall, commissary in Seroe Colorado t.ken back to the Esso Club for a job and found it in the Process De-
and vocational training school These box lunch which was attended each apartment. He agreed with Mr. Sprin-
have been eliminated Foi eamlple, day by various members of the exe- ger that 3 a.m. to 6 a.m. is the hump
as schools developed and improved in cutive committee and management of the graveyard shift. Mr. Springer
Aruba, we found it no longer neces- staff, added that some employees have dif-
sary to have a vocational training iiculty in staying awake during this
school." Schedule of Paydays period. "Mr. Maasdamme whistled to
The elimination of the once many stay awake, a different method than
non-refining activities has led to a Semi-Monthly Payroll most. Anyone wandering into the
reduction in Lago's work force, he Aug. 16-31 Friday. Sept A control room at 4 a.m. would gener-
said. "We must cut costs to remain Monthly Payroll ally find Willie whistling up a storm,"
a successful endeavor and to keep Aug. 1-31 Saturday, Sept. 9 Mr. Springer related.
Mr. Hughes said his difficulty was
[ not in staying awake during grave-
yard shift but in waking to make his
shift on time. "My neighbor in the
next room had an alarm clock. I had
a string tied to my hand and the
1 V string passed into the neighbor's
room. When his alarm went off, he
pulled the string."
Mr. Hughes joined Lago July 13,
l U" t1931, as a laborer in Process-Utilit-
les where he has remained for thirty
years. He progressed through the
ranks to tradesman first class, utilit-
ies mechanic A, operator helper A
and assistant operator. Mr. Hughes
was promoted to operator in Decem-
bor, 1945.
Mr. Maasdamme was originally
employed by the Esso Transportation
Company Nov. 2, 1930, and after
several periods of employment joined
AFTER NEARLY thirty years at Lago, R. Rozencwajg of Process-Crack. Lago June 1, 1937, as a process hel-
ing left June 15 for subsequent retirement. Attending his June 12 lunch- per D in Process-Light Oils Finisa-
eon, left to right, were L. It. Monroe, Miss I. Rozencwajg, Mr. Rozencwaj, ing. Through subsequent promotions
M. E. Fisk, K. E. Springer, Mrs. Rozenewajg and W. E. Fremgen. he became a process helper A and
I)DESPUES DI casi trinta anja na Lago, R. Rozencwaig di Process-Crack- pumper. He was promoted to assis-
ing a sali Juni 15 pa retira subsecuentemente. tant operator May 1, 1953.

Aug.1 Promotions Received

By Process, TSD Employees
Promotions were announced Aug. 1 for two men in Process-Light Oils
Finishing and a TSD-Process employee. Named process foremen in Pro-
cess-LOF were T. R. Burton and G. H. Touchstone. Promoted to en-
gineering specialist in TSD-Process was T. J. Dimmock.
Mr. Burton joined the company Aug. 6, 1953, as a chemist in TSD-
Laboratories. He
was promoted to
senior chemist Feb.
1, 1959. He trans-
ferred to Proces3-
LOF in April,
1959, as a techni-
cal assistant, re-
turned to the lab-
oratories in July,
1960, and returned
to Process-LOF in a r .w r
Feb. 28, 1961, as
techmcal assistant. T. R. Barton G. H. Touchstone T. J. Dimmock
Mr. Touchstone began his Lago
career May 6, 1953, as an engineer 'nire Promocion
in Mechanical-Administration. He
transferred to Process-Acid and Efeeti vo Aug. 1
Edeleanu July 16, 1956, as a techni- n ,
cal assistant. In March, 1957, he was
assigned to Process-LOF as a tech- Promocionnan a worde anuncid
nical assistant and held that position Aug. 1 pa dos homber den Process.
until his recent promotion. Light Oils Finishing y un den TSD
Mr. Dimmock started with Lago Process. NombrA process former
March 28, 1958, as an engineer in den Process-LOF tabata T. R. Bur.
TSD-Process where he has remained. ton y G. H. Touchstone. Promovi pa
He was promoted to senior engineer engineering specialist den TSD-Proc
March 1, 1959, and held that position ess tabata T. J. Dummock.
until his recent promotion to engm- Sr. Burton a cuminza traha ct
eering specialist. compania Aug. 6, 1953, como quimicl
den TSD-Laboratories. El a word
ESSO SERVICENTER promovi pa senior chemist Feb. L
1959. El a transfer pa Process-LOF
(Continua di pagina 6) na April 1959 como technical assis.
di Misa di Santa Cruz. E servicenter tant, a bolbe laboratoro na Jul
nobo ta geverf corral, blancu y 1960, y a bolbe Process-LOF na Feb
blauw -cual ta e combination di ruar 1961 como technical assistant

color di Esso y tin dos isla di pomp
di gasoline, cu cuater pomp Gilbarco
di ultimo tipo cu ta entrega gasoline
na. gran velocidad. Tanki di gasoline
bal di tera ta contene un total di
8080 gallon di gasoline regular of
p emium.
Cada isla di pomp tin un pa gaso-
lin regular y un pa gasoline premium.
Iluminacion eynan ta adecuado pa
traha cu e pompnan despues di scuri-
dad. E servicenter aki lo ta habri di
7 or di mainta te 10 di anochi.
AgrupA bao di dak di e edificio
mes di e servicenter ta un oficina,
espacio pa drecha tire, espacio pa
wvarda productonan Atlas, y espacio
pa lubricacion di vehiculonan y tambe
espacio pa laba y polish vehiculonan.
Den e ultimo espacio aki nan por
atende dos vehiculo na mes tempu.
Plan di e edificio ta inclui tambe
tres escusado, un pa damas, un pa
homber y un pa empleadonan di e
Dos grupo di cincu empleado lo
traha dos warda pa dona servicio na
clientenan di Esso y di Atlas. Ge-
rente di e servicenter ta Jan Vrolijk.
Tantu Sr. Croes como Sr. Vrolijk a
caba di pasa un curso di gerencia
dunA na dealernan di Esso, y awor
nan ta entrena nan mes empleadonan.
E servicenter aki ta represent i.n
inversion di f. 50,000. Inversion di
Lago ta limit na e pompnan, tanki-
nan di gasoline bao di tera y e letrero
grand di Esso; e donjo ta huur e
cosnan aki di Lago. Departamento di
Ventas di Lago a coordina instalacion
di e di sets servicenter Esso, cu ayudo
di TSD-Engineering y S.E L. Maduro
& Sons Aruba S.A., kendenan to
agent general na Aruba pa Esso y
E ventura commercial nobo aki lo
aumenta ventanan di produicto Esso
y Atlas, y en particular lo e duna
facilidadnan di servicio mas combe-
niente na esnan cu ta bibA den vwcin-
dario di Santa Cruz.
Promer Esso Servicenter di Aruba,
di Viana na San Nicolas, a word
habri na anja 1940. Despues a habit
pa public esun di Scholten (original-
mente di Ruiz na 1949, di Oduber na
1952, di Arends na 1955 y di Frank
Croes na 1956

Tournan Regular Suspendi
Pa e siguiente dos luna, durante e
vacaci6n di e tour leader, tournan
regular y program di pelicula di
Laga lo worde suspend.

Sr. Touchstone a cuminza su ca-
rera na Lago Mel 6, 1953, como en-
gineer den Mechanical-Administra-
tion. El a transfer pa Process-Acid
& Edeleanu Juli 16, 1956, como tech-
nical assistant. Na Maart 1957 el a
worde asignA na Process-LOF como
technical assistant y el a ocupa e
position aki te tempo di su reciente
Sr. Dimmock a cuminza na Lago
Maart 28, 1958, como engineer den
TSD-Process unda el a keda. El a
worde promovi pa senior engineer
Maart 1, 1959, y a ocupa e position
aki te tempo di su reciente promo-
cion pa engineering specialist.

i Continued from page 6)
islands with four of the latest high-
speed Gilbarco pumps. Underground
storage tanks hold a total of 8080
gallons of regular and premium fuel.
Each pump island has a regular and
premium pump. This area is well
lighted for evening operations. The
station will be open from 7 a.m. un-
til 10 p m.
Enclosed under one roof in the
servicenter itself are an office and
tire repair area, storage room for
Atlas products, lubrication bay and
wash and wax bay. Two vehicles can
be handled in the latter area. Three
washrooms, for men and women and
station personnel, have also been in-
cluded in the layout.
Two shifts of five attendants each
will serve Esso and Atlas customers.
Station manager is Jan Vrolijk. Mr.
Croes, who recently finished a train-
ing course for Esso dealers, and Mr.
Vrolijk are training their personnel.
The operation represents a FIs.
50,000 investment. Lago's investment
is limited to pumps, storage tanks
and the big Esso sign which are rent-
ed to the owner. Marketing Division
coordinated the installation of Aruba's
sixth Esso Servicenter with the help
of TSD-Engineering and S. E. L.
Maduro & Sons, Esso and Atlas
The new operation will increase
Aruba's sales of Esso and Atlas
products and will particularly prov-
ide more convenient service facilities
for those living in the Santa Cruz
area. Aruba's first Esso Servicentel,
Viana's in San Nicolas, was opened in
1940. Successive openings were Schol-
ten's (originally Ruiz's) in 1949,
Oduber's in 1952, Arend's in 1955 and
Frank Croes in 1956.




August 26, 1961

Renovation of Norwegian

Seamen's Mission Finished
The completion of extensive renovation and construction at the
Norwegian Seamen's Mission in San Nicolas was celebrated the after-
noon of Aug. 6 when mission officials, island business leaders, Lago
representatives and friends of the mission gathered for informal cere-
monies. More than half of the Fls. 16.500 that went into the project

was donated by seamen who have r
used the mission's facilities over the
years. ish and Swedish seamen find a home-
Also joining K. T. Aunevik, mis- like atmosphere regardless of where
sion manager, and his wife for the the mission is located.
ceremonies were Pastoor B. Siem of Mr. Aunevik described the exten- i'
the Curacao Norwegian Seamen's sive renovation and construction
Church, M. Zadoks of Aruba Trading work. He said that the original buil-
Company, W. L. Kramer of S. E. L. ing and layout offered limited facil-
Maduro & Sons, Public Relations ities to the great number of Sca.n-
Manager E. Byington and Dr. A. T. dinavian seamen who visit the San 4
Dussenbroek. The guest list, in ad- Nicolas mission each year.
edition, included many supporters and Started in Aruba in 1947, the mis-
friends of the mission, sion consisted of a main lobby, small
Mr. Aunevik told the guests what porch, office, writing room, stotre-
had prompted the major remodeling room and kitchen A caretaker 's
job and how it had been financed ny apartment was made out of the of-
seamen's donations and Lago's size- fice, storeroom and writing room and GU'ESTS ON the new patio of the recently-
able contribution. He especially a room newly constructed Added to remodeled Norwegian Seamen's Mission in
thanked A. A. Henriksen, Danish the original building were a roofed San Nicolas hear remarks, above, by 'Pas-
engineer at Lago, who helped design patio, kitchen, office and washrooms, toor B. Sienl of Curaao's Norwegian Sea-
aoditions to the mission. Also men- New furniture was purchased for the men's Church. The mission, right, has been
toned was J. Maduro who was em- patio and the entire mission was in Aruba since 1947. Mrs. K. T. Aunevik
played to do the construction work. painted inside and out. Interior fur- and IMr. Aunevik, the mission's manager,
Pastoor Siem brought greetings bishings were also renovated, greet Public Relations Manager E. Byiniz-
from the Curacao mission and from Mr. Aunevik said that funds to ton, lower left, and his daughter Martha.
mission headquarters in Bergen, Nor- remodel the mission had been col- Mr. Aunevik has managed the mission tor
way. He said there are thirty-two elected from seamen's donations for one and a half years. Guests were served
missions throughout the world. With- several years. The former mission an array of tast) Norwegian pastries at
in three years the mission organ- manager, A. Larson, started the pro-' Ihe reception, lower right.
ization, an arm of the Norwegian ject and when Mr. Aunevik took over INVITADONAN ARIBA e patio nobo di
State (Lutheran) Church, will be 100 about eighteen months ago the build- Norwegian Eeanen's Mission cu a caba di
years old. Pastoor Siem pointed out ing drive was continued. worde n.odernizz t taende remarcanan,
that the missions offer seamen a Recognition to all those who helo- ariba, li Pastoor B. Siem di Norwegian
place to feel at home when ashore. ed the mission was given at the re- Seamen's Church di Curacao. E mission,
The environment is Scandinavian -ception. Following the brief speeches, banda drechi, ta na Aruba, desde 1947.
newspapers, language and nightly F. Moller sang two songs to the ac- Sra. K. 1'. Aunevik y Sr. Aunevik, gerente
programs so that Norwegian, Dan- companiment of Mrs. Bodil Frolunde di e minion, ta saluda Public Relations
Manager E. Byinglon, robez abao, y su
enoion i Nori iu Martha. Sr. Aunevik ya tin tin anja y

Soun variedad di deliciosidadnan Norw ega,
Seamen's Mission Ta CIa d drchiabao.
Completacion di renovation y construction extensive na Norwegian
Seamen's Mission na San Nicolas a worde celebrA Aug. 6 tramerdia ora
oficialnan di e mission, representantenan di comercio y di Lago y amigo-
nan di e mission a bini hunto pa ceremonianan informal. Mas cu mitar
di e Fls. 16,500 cu a bai den e project a worde duna door di nabegan-

tenan cu a usa facilidadnan di e
mission durante anjanan.
Uniendo hunto cu K. T. Aunevik,
gerente di e mission, y su esposa, pa
e ceremonianan tabata Pastoor B.
Siem di Curagao Norwegian Sea-
men's Church, M. Zadoks di Aruba
Trading Company, W. L. Kramer di
S E. L. Madura & Sons, Public Rel-
ations Manager E. Byington, y Dr.
A. F. Dussenbroek. E list di invita-
donan ademas tabata inclui simpati-
zadornan y amigonan di e mission.
Sr. Aunevik a conta e invitadonan
kiko a duna e empuje pa e trabao
grand aki y con el a word financial
pa medio di donacion di nabegante-
nan y un regalo grand di Lago. Spe-
cialmente el a gradici A. A. Henrik-
sen, ingeniero Danes na Lago, kende
a yuda project adicionnan na e mi-
sion. Tambe a haya mencion J. Ma-
duro kende a word emplea pa haci
e trabao di construction.
Pastoor Siem a trece saludos for
di e mission di Curagao y for di cuar-
tel general di e mission na Bergen,
Norwega. El a bisa cu tin trinta y
dos mission den henter mundo. Dentro
di tres anja e organization, un ramo
di Kerki di Estado (Lutherano) di
Norwega, lo cumpli 100 anja. Pastoor
Siem a munstra cu e misionnan ta
ofrece nabegantenan un lugar pa
sinti nan mes na cas ora nan ta ra
terra. E ambiente ta Scandinavo -
corantnan, idioma y programanan di
tur anochi asina cu nabegantenan
di Norwega, Dinamarca y Suecia por
haya un atmosfera manera na cas
irrespecto na cual mission nan yega.
Sr. Aunevik a describe e extensive
trabao di renovacion y construction.
El a bisa cu e edificio original tabata
duna poco facilidad pa e gran nfimero
di nabegantenan Scandinavo cu ta
bishita e mission di San Nicolas tur
Principal na Aruba na 1947, e mi-
sion tabata consisti di un lobby
mayor, porch chikito, oficina, lugar di
scirbi y almacenaje y cushina. Un
apartamento pa e persona encarga

cu e lugar a worde sacs for di e
oficina, almacenaje y un cuarto nobo
construi. A worde agregA na e editi-
cio original un patio cu dak, cushina,
oficina y cuarto di laba. Mueble nobo
a worde cumprd pa e patio y henter
e mission a worde geverf paden y
pafer. Mueblenan di paden tambe a
worde renobA.
Sr. Aunevik a bisa cu fondonan pa
remodel e mission a worde colecta
for di donacionnan di nabegantenan
durante various anja. E anterior ge-
rente di e mission, A. Larson, a cu-
minza e project y tempo Sr. Aune-
vik a tuma over como diez-ocho luna
pasa, e esfuerzo a sigui.
Un palabra di gradecimento na tur
esnan cu a yuda e mission a word
express na e reception. Despues di e
descursonan cortico, F. Moller a in-
terpreta dos cantica bao acompanja-
mento di Sra. Bodil Frolunde.

Letter to Lago

From French Lad

Has Odd Address
Imagine you're a French lad of
thirteen with the pluck to write to a
far-off refinery in your rather lim-
ited English and you address your
correspondence to "Manager's office
of the Refinery of Aruba, Venezuela.
South America."
Such a lad exists. His name is
Pierre Fafournoux, a student of the
College of Juilly, Juilly-Seine et
Marne-France. He said that he is ,n-
terested in the refining of petroleum
and would like booklets about refin-
ing operations. "I thank you before-
hand," he wrote. After also request-
ing photographs of the refinery, he
concluded, "I send to you my dis-
tinguished greetings."
Needless to say the polite young
Frenchman's letter was delivered to
Lago in spite of the confusing ad-
dress. The Public Relations Depait-
ment has fulfilled the requests of
this fan in France.


IN THE standing group, left to right at left, are Mr. DEN E grupo pari. robez pa drechi na banda robez, Ia
and Mrs. F. Moller, J. V. Frolunde, Pastoor B. Siem, Sr. y Sra. F. Mollei. J. V. Frolunde. Pastoor B. Siem.
Mr. Aunevik and Mrs. Frolunde. Manager of the Inter- Sr. Aunevik ) Sra. Frolunde. Gerente di International
national Seamen's Club, H. C. Verkruissen, right, and Seamen's Club, II. C. Verkruissen, banda drechi, y Sra.
Mrs. Verkruissen chat with Mr. Aunevik. Verkruissen ta combersa cu Sr. Aunevik.


Is~ i~k~



B~L1~41)C~i~LBB~ -1'