|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Esso y VOL. 22, No. 12 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. LITTLE SUSAN L. Willis, age four, sold Ihe first poppy on Poppy Da) to Lago President 0. Mingus. Susan is the daughter of Mr. and Mrs. A. T. \\illis. The paper poppies are made by disabled American veterans. Millions are sold every Poppy Day to aid disabled veterans. E (HIKITO Susan L. Willis, cualro anja, a bende di piromer poppy ariba. PI'oipy Day na Presidente di Lago 0. Mingus. Susan ta yiu di Sr. y Sra. A. T. \\illis. E flornan di papel la worde trahdi door di veteranonan in- valido Americano. Miliones la worde bendi tin PIoppl Day pa yuda veleranonan in. alido. Patent Application Made On Invention by Mclntyre A United States patent application was made March 30 for a control system for petroleum refinery fractionators which is the invention of J F. McIntyre, TSD-Process supervising engineer. The invention has been assigned to the Esso Research and Engineering Company and Mr. McIntyre has been paid the standard $50 assignment fee. Mi McIntyie got his idea two, years ago when he wias an assistant supeivlsor in TSD- Pi ocess assigned to Catalytic aol Light Ends In es- sence, his system controls the plod- uct purity in cel- C tain defining plu, t :. esses by lemoving uncontrollable var- lables that effect both product pl- ity and volutoic ? ity and vo s J. F. Mclntyre produced In ad- dition, Esso Research is now using this control system where applicable in the construction of new refining towers with investment savings (of between $20,000 and $40.000 thlou li the elimination of reflux di urns an-d allied installations necessary on old systems. Control System Mr McIntyre's invention is a sys- tem of instrument controllers wh:ih eliminate upsets caused by changes in heat ut or removal. By elimln- ating these variables, tower ope.- ation is considerably simplified and it is possible to obtain better control of product purity The invention is being used at a number of Lago's refining towers mn- cluding most of those at NFAR where the new system eliminates up- sets caused by abrupt weather changes such as rain falling on the air fin condensers Sudden temper t- ture changes such as this in the old system caused upsets in the fraction- atois thus affecting product purity. Mr. McIntyie joined Lago in Juno, 1952, aftel he was graduated from the Missouri School of Mines where he received a bachelor of science de- gree in chemical engineering. Independent Oil Workers Union Formed May 16 The Independent Oil Woikeit Union of Aluha was established May 16 at a meeting of representatives of the Lago Employee Council, Spec ial Problems Advisory Committee Lago Sport Paik Board and distri. representatives The new independent workers union was formed as a body to represent Lago employees, an.i has announced its intention to c:i' cilate petition folns in older to ap- peal on the ballot for the forth- coming representation election At the Lago Heights Club meet- ing, attended by approximately fifty representatives, the statutes of the new union weie approved and a pro- visional hoard was elected, Elected to the temporary Board ot Management were F. H. Ritfeld, pr',s- ident, D. Flenming, vice president J. B. Wix, secretary, and L Chance tleasui el Board members elected we e E. Tromp, M Franken, MA (Continued oul pagf/ 2 Esso and Atlas Prizes Won by 11 Top prizes at the Management Party were complete sets of Atlas Plycron Cushionnaire tiies won bI A. J. M van de Ven of the Mecham- Scal Department and 0. M. Lasser ot the Technical Service Department Atlas Heavy-Duty battery winners were F. Quant, Mechanical; K J Tong, Accounting and A. Angela TSD. Winners of 500 liters of Essr premium gasoline each were J D Mornis, Process; D. E. Fung, Ac counting; J... Halfaker, TSD, and A. J. van Montfrans, Medical. RadioKelkboom's Lago Hour Time A dvaneed to 6p. m. To more fully accommodate list- eners of the English Lago Hour over Radio Kelkboom, the broadcast time of the Sunday night programs will be moved forward one hour. Begin- ning tomorrow evening, Sunday, June 4, the Lago Hour will start at 6 p.m instead of the usual 7 p.m over Radio Kelkboom The Wednes- day evening program's 6:30 p.m. starting time over Voz di Aruba has not been changed. Next week's program will be a dis- cussion of Lago employee representa- tion and the forthcoming representa- tion election by J V. Frlel, Industrial Relations Department manager. Lago Hour programs the following two weeks will be devoted to music of Aruba, its development and style. Interpreting the music, descriptively and artistically, will be Padu Lampe. popularly known as Padu del Caribe The first part of the musical pro- I gram will be aned over Radio Kelk- boom Sunday June 11, and over Vcz di Aruba Wednesday, June 14: the second part will follow over Radio Kelkboom Sunday. June 18, and over Voz di Aruba Wednesday, June 21 Ora di Lago Avanza Ora na Radio Kelkboom Pa acomoda mehor oyentes di e program Ora di Lago na Ingles over di Radio Kelkboom, e ora di trans- .msion Diadomingo anochi lo worde halA un ora adilanti Clminzando manjan anochi, Diadomingo, Juni 1. e Ora di Lago lo cuminza pa 6 p m en vez di 7 p.m manera tabata coL;- tumber na Radio Kelkboom. E pro- grama di Diarazon anochi 6 30 p.m over di Voz ad Aruba a keda mescos. E program pa otro siman lo ta un discussion di ieplesentacion di em- pleadonan di Lago y e pr6ximo elec- clon di lepresentacion door di J. V. Friel. gerente di Industrial Relations E programanan di Ola di Lago e siguiente dos simannan lo ta dedica na music di Aruba, su desaroyo y estilo. Interpretando e music lo ta SPadu Lampe Promer part di e pro- grama musical lo ta over di Radio Kelkboom Diadomingo Jtni 11, y over di Voz di Aruba Diarazon. Juni S14: e segunda part lo sigui over di Radio Kelkboom Diadomingo, Juni 18. v over dt Voz di Aruba Diarazon, Junt 21 William T. Murphy Named Lago Comptroller June 1 William T. Murphy has been named Lago comptroller to succeed Charles B. Garber, who left the company May 25 for retirement in the near future. Mr. Murphy's promotion from senior assistant compt- roller to comptroller was effective June 1. A rapid succession of prom- otions has marked Mr. Murphy's Lago career. He came to Lago in December, 1948, from the Esso Standard Oil Company where he was employed from September of that year until his Lago transfer. He started at Lago as a junior account- ant and from September, 1949, through September, 1952, advanced from accountant C through account- ant A and to acting division head. In September, 1953, Mr. Murphy was named a senior accountant and in July, 1956, he became assistant chief accountant. From July, 1958, to August, 1959, h2 served as assistant to the comptroller. Mr. Murphy was named senior assistant comptroller Sept. 1, 1959. During his Lago years he took part in several company training programs including a junior engin- eer's course, Effective Discussion, Modern Supervisory Practices and a business speaking course. In 1958 he was on an inter-company training assignment with the Esso Export Corporation. Mr. Murphy served in the U.S. Navy during World War II and dur- ing his service years was enrolled ill the Navy's V-12 program at Drew Murphy Nombrd Comptroller di Compania Juni 1 William T. Murphy a word nom- bra comptroller td Lago como sucesor di Charles B Garber, kende a laga compania Mei 25 pa retira den futiuro cercano E promotion di Sr Mmuphy for di senior assistant comptroller pa comptroller a drenta na vigor Juni 1 Un sucesion ripido di promo- cion a marca e camera di Sr. Murphy. El a bini Lago na December 1948 foi di Standard Oil Company unda el tabata emplea for di September di e anja ey te tempo di so transfel'i- mento pa Lago El a cuminza na Lago como junior accountant y for di September 1949 pa September 1952 el a avanza foi di accountant C te accountant A y pa division head Na September 1953 Sr. Murphy a word nombra senior accountant y na Juli 1956 el a bira assistant chief accoun- tant For di Juli 1958 pa Augustus IContinutr l ot poinJi' 2) A DISTINGIISHED Lago visitor Ma. 10 was Rear Admiral Allen Smith, right, commander of the United States Navy's Tenth Naval District. lie was grccted b) F. C. Donovan, left foreground, St lleiintendent of Service and Staff Departments, and Public Relations M.lanager E. Byington. I'N BISHITANTE distingui na ,ago Mlei 10 labata (ontra-Almirante Allen Smith, banda drechi, comnandante di United platess Navy's Tenth Naval District. El a word saludAi pa F. C. DIonovan, hbinda robez tidilanti, siuperinlenidente di deparlamentonani di staff ) servicio, ) gerente di llelaciones luhblicia E. 1y) ington. William T. Murphy University, Midshipmen's School at Columbia University, Naval School of Oriental Languages-Japanese at the University of Colorado and the Naval Intelligence School in Washington, D. C After separation from service, he re-enrolled in New York University where he had been a student from September, 1941, through June, 1943. Mr. Murphy was graduated from the university in February, 1948, with a bachelor of science degree in busin- ess administration with accounting as his major subject M. Sand A Gana Fis. 900 pa CYI Pa Idea na April Ingento y inventividad reciente- mente a result bon pa Max Sand, technical assistant den Instrument Shop dl Mechanical Department. Sr. Sand a realize cu tabatin un necesi- dad definitive pa un aparato pa test componentenan cu ta word lus den Automatic Standard Distillation Ap- paratus di TSD-Laboratores y ca e testmento aki, pa ser eficaz, mester tuma lugar bao condicionnan simuld di operation Artba mercado no taba- tin tal aparatonan di test y pesey Sr. Sand a traha su mes tester di varies part di instrument Pa motibo di e spaarmento grand den manteneciun di aparatonan di ASD, Sr Sand a recibi un prenuo di Coin Your Ideas di Fls 900 na April. Ademas. su idea a worde huzgd e CYI di Luna pa cual el a recibi un cendedor di cigarilla inscribi Ganadornan di e premio spe- cial aki di luna por escoge entire tin cendedoi of un sambechi di saco. Piomer cu adoption di e aparato di test di Sr. Sand, pioblemanan granl di drechamente r worde experiment cui e diez controladornan di calidad di ASDA. Relays electric mester a worde getest cu piueba y error den e aparato mes y e clutch complic.i di e motoa paden no por a word ge- test bao condition Simula di opera- clon. Considerable tardanza den man- teneclon a wVorde experiment cu C mnpoitante mashlennan di laborato- 1-1 Cu e tester di Sr. Sand, e com- ponentenan di ASDA por worde ge- test di antemano bao condicionnan ideal den Instlument Shop el spaa-- mento grand E ta haci c tin in- stiumnntnman por haci ahustamen.o extremanenite flni na e clutch di e motor den position y tambe test lelavs AC' y DC) pa pioplo contact I, r 111ME11111111111 t If 2 ARUBA ESSO NEWS June 3, 1961 A IlJBA I) WS Printed by the Aruba Drukkerij N.Y., Neth. Ant. PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY. AT ARUBA. NETHERLANDS ANTILLES. BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. Half-W/ay Mark The year will soon be half gone so now is a good time to stop and take stock of what has transpired and what the est of 1961 holds in store. Throughput figures tell us that the refinery is producing according to schedule and capacity. Safety figures tell us that by and large most of us are heeding the safety resolutions we were urged to make at the beginning of the year. There are no figures, however, that tell us how we are doing individually if we are pulling our share of the load, if we are conscientious on the job and willing to accept new ideas and ways of doing the job. These performances are known. Each of us can make a fairly close estimate of our personal performances during the first half of tihe year. Too, we can pass judgment on ourselves -good, mediocre, bad. Why should we take the time and effort to evaluate ourselves as Lago employees? The answer is simple and direct. Lago is not a mach- ine that thinks and acts for itself. That machine hasn't been invented yet nor likely ever will be. Lago is people, people who have skills, training and educations that are directed to a common goal to, produce petroleum products as efficiently and economically as possible. True, the ultimate responsibility lies with Lago's directors and execu- tives but they can only direct and follow up. No executive group can extract that extra bit of performance from each of several thousand employees. That is entirely up to the individual. Again, why bother? Because it's up to everyone of us to do our bit to keep the refinery in a healthy competitive position. This, in turn, means better job security for our employee force as a whole. Again we revert to the word "Responsibility." As employees we are responsible to ourselves, our loved ones and our community. We have mouths to feed at home, children to keep housed, dressed and educated. We have a society - a way of life to maintain, to strive to elevate. It is our duty to ourselves to make Aruba an even better place in which to live and raise our families and to make Lago an even better and safer place to work. Mitar di Anja Pronto mitar di anja lo a pasa y pues awor ta un bon ora pa para y tuma nota di loke a pasa caba y loke e resto di 1961 ta contene. E cifranan di production ta munstra nos cu generalmente tur di nos ta observando e resolucionnan di seguridad cu nos a haci na principio di anja. Sinembargo, no tin cifra cu ta conta nos con nos ta hacienda individualmente si nos ta hacienda nos parti, si nos ta consciensioso na trabao y dispuesto pa acepta ideanan nobo y medionan pa hadi trabao. E prestacionnan aki ta conoci. Cada un di nos por haci un calculacion basta correct di nos actuacion personal durante e promer mitar anja. Tambe, nos por pasa huzgamento tocante nos mes bon, median, malo. Pakiko nos mester tuma e tempo y esfuerzo pa evalua nos mes como empleadonan di Lago. E contest ta simple y director. Lago no ta un mashien cu ta pensa y actua pa su mes. Un sorto di mashien asina no a worde invent ainda y probablemente nunca lo worde inventA. Lago ta consist di hende, hende cu tin cierto saber, entrenamento y educa- cion cu ta dirigi ariba un obheto comfin pa produce productonan di petroleo mes eficiente y economicamente possible. Berdad, e responsah:- lidad final ta keda cerca e director y ehecutivonan di Lago pero sola- mente nan por dirigi y haci evaluacion. Ningun grupo ehecutivo por extrae e tiki prestacion mas for di cada un di varies miles di emplea- donan. Esey ta keda henteramente na e persona. Atrobe, pakiko pre- ocupa? Pasobra ta keda na cada un di dos pa haci su parti pa tene refineria den un position competitive saludable. Esaki, en turno, ta nifica mehor seguridad di trabao pa nos cuerpo di empleadonan den totalidad. Atrobe nos ta bini ariba e palabra "responsabilidad." Como empleado nos ta responsible pa nos mes, esnan cu nos ta stima y nos comunidad. Nos tin bocanan pa tene habri na cas, yiunan pa cria, bisti y educa. Nos tin un sociedad -un modo di bida pa mantene, pa purba logra y pa eleva. Ta nos deber pa haci Aruba un lugar ainda mehor pa biba y cria nos familiar y pa haci Lago un lugar ainda mas seguro pa traha. HONORED WITH a retirement luncheon May 17 by his Medical Depart- ment friends and associates was Michel F. Anthony. Left to right are Dr. H. Bettink, R. Grossman, L. Coombs, J. R. Howdeshell, F. Sampson and Mr. Anthony. He has left Lago for subsequent retirement. HONRA NA un comida di retire Mei 17 door di su amigo y companjero- nan di Medical Department tabata Michael F. Anthony. CYI Wortl Invents, Builds Testing Device Ingenuity and inventiveness re- cently paid off for Max Sand, technical assistant in the Mech- anical Department's Instrument Shop. Mr. Sand realized that there was a definite need for a device to test components used in the TSD- Laboratories Automatic Standard Distillation Apparatus and that this testing, to be effective, had to be under simulated operating conditions No such testing device was on the market so Mr Sand designed his own tester and then built it out of va - ions spare instrument parts Because of the considerable savings on ASD Apparatus maintenance, Mr. Sand received a Coin Your Ideas award of Fls 900 in April. In addition, his idea was judged the CYI-of-the- Month for which he received an in- scribed cigarette lighter Winners of this special monthly prize have their choice of the lighter or multi-bladed pocket knife. Before the adoption of Mr. Sand's testing device, major iepan pi ,- lems were being experienced wl;h the ten ASDA quality controlled i Electric relays had to be tested by trial and error in the apparatus it- self and the intricate drive motor in- out clutch could not be tested under simulated operating conditions. Con- siderable maintenance delay was ex- perenced with the important lab- oratory machines With Mr. Sand tester, the ASDA components can be R. Rozencwajg y L.W. Ammann Ta Retira na Lago Dos empleado di Lago, kende nan servicio cu compania hunto ta pasa cincuenta anja, lo laga Aruba moas laat e luna aki pa retira subsecuente- mente. E hombernan di largo ser- vicio ta Rubin Rozencwajg, shift foreman den Process-Cracking cu cas tirnta ania di servicio, y Leon W .Ammann, assistant zone super- visor den Mechanical-Administration- Field Coordination cu mas di binti- cuatro anja di stivicio. Sr. Rozencwajg tin intpncion di laga Lago Juni 15 y Sr. Ammann ta bai Juni 19. Cuminzando su servicio cu compa- ma June 26, 1931, Sr. Rozencwajg a bint Lago como apprentice operator den Process-Cracking unda el a kedi El a worde promovi pa fireman na October 1931 y pa stillman helper second class na Mei 1933. El a wore nombra assistant operator na 1937, operator na 1942 y assistant shift foreman na 1954. Sr. Rozencwajg a worde promovi pa shift foreman Jn111 1, 1960. Sr. Ammann a cuminza traha na Lago Dec 22, 1945, como estimator den TSD-Engineering El a bint Aruba for di Humble Oil and Refin- ing Company unda el a ocupa e posi- cion di junior mechanical engineer. Originalmente el a cuminza traha ct: Humble Juli 12, 1937. Sr. Ammann a worde promovi pa assistant zone su- pervisor na Lago Dec. 1, 1948, tempo cu el a transfer pa Mechanical- Administration. MURPHY A PROMOVI (Continua dt pagina 1) 1959 el a traha como assistant di e comptroller. Sr. Murphy a word nombra senior assistant comptroller Sept. 1, 1959. Durante su anjanan na Lago el a tuma part den various program di entrenamento di compania incluyen- do un curso pa junior engineer, dis- cusion efectivo, practice modern supervisorio y un curso di oratorio commercial. Na 1958 el a bai ariba un encargo di entrenamlento entire com- pania cu Esso Export Corporation. Sr. Murphy a sirbi den U.S. Navy durante Guerra Mundial II. Despues di sali for di den servicio el a drenta New York University. Sr. Murphy a gradua for di e univeisidad aki na February 1948 cu un grado di bach- iller den administration commercial i FIs. 900 to M. Sand '0-0 MAX SAND, technical assistant in the Instrument Shop, adjusts a con- trol on the testing device he invented and designed for protesting com- ponents for the lab's Automatic Standard Distillation Apparatus. For his Coin Your Idea, he was awarded FIs. 900 in April. MIAX SAND, technical assistant den Instrument Shop, ta ahusta un con- trol ariba e aparato di control cu el a invent N traha pa test component.- nan pa Automatic Standard Distillation Apparatus. Pa su idea, el a gani un premio di Coin Your Ideas di FLs. 900 na April. pre-tested under ideal conditions ii the Instrument Shop with maj)r time savings It enables an instr:i- mentman to make extremely fine adjustments to the follow-op motor's clutch device w;th the motor in posi- Stion and also test both AC and DC Independent Oil Workers Union Estableci Mei 16 Independent Oil Workers Union of Aruba a worde estableci Mei 16 na un leunion di representantenan di Lago Employee Council, Special Prob- lems Advisory Committee, Lago Sport Park Board y representantenan di district. E sindicato nobo indeper,- diente a worde form comio tin i.- ganizacion pa lep esenta empleado- nan di Lago, y a anuncia si inten- cion pa circula loi mulaiionan cd po- ticlon pa por aparece atlba e papel dii vota den e pr6ximo eleccion Na un reunion na Lago Heights Club, atendi pa mas of mcnos cin- cuenta representante, constitution ci e sindicato nobo a worde aprobd yv tn junta nobo temporario a w,'wco eligi Eligi como miembro di e juni i temporaro d d diectiva tabata F. 11 Ritfeld, president; D Flemming, vice president; J B. wix, secietaio y L Chance, tesoiero. Como comis- ario a word eligi E Tiomp, M Franken, M. Croes, M. Lewis, E De Lange, M Bislik, J. W Thompson y J B. Tromp. E junta temporario aki 1o dnligi asuntonan di e syndicate. UNION FORMED (Continued from pagc 1) relays for proper contacts inder con- trolled voltage conditions During the month of April a total of Fls 1645 was paid for twenty-one accepted suggestions April CYI winners and the amounts they wn were: Accounting Dept. A. 0 Nunes FIs. 10O Acctg-Material. Revised piocedi;e- for recording and filling of Stori- hotuse tickets Mechanical Dept. Admini station V F Coffin Fls 25 Illnstlrui ent M Sand Fis. 901 TSD-Lab No 1 Use self designwrl tester to speed iup maintenance if automatic distillation app)tla tus J B Croeze Fls 31 F Vrolyk Fis. 2., \lachinis G R Piclus FIs ' G R Picus 2 ,a Fis 25 J M E tmci en Tll a Metal Trades F Lampe Mech -Metal Trades additional steam coil on of pickle tank at lead sh M R Maduro Storehouse T Cannegieter V C Stewaid J. M. Kocki Fls 25 Yard Fis 2; process Dept. Cracking H de Robles Fls 50 Proc. Cracking No 5-s RCU Change loulnd heads on set screws :at fuel oil hurnel s with sqlia e heads N Weileman Fls a) P J. Nisbe Cloes, M. Lewis, E. DeLange, M Publh Bislik, J. W. Thompson and J B S K Rajip Tromp. i 'Tech This temporary boaid will con- duct the new union's business until M Madlllo the general body of Lago employees has had an opportunity to join tile B Solomon union and vote in a general election T Halley LOF t Fls 35 lic Relations Dept. )op FIs 3., nical Service Dept. Englinreering Fls 25 Laboratories 1961 Baseball Championship Schedule of Remaining Games Date Teams Class June 5 North Stars vs Heineken A June 6 Winston vs Zenith AA June 7 Don Bosco vs. Schlitz Giants A June 12 Heineken vs Oranjeboonm A June 13 Heineken vs Zenith AA June 14 North Stars vs Schlitz Giants A June 19 Don Bosco vs Oranjeboom A June 20 Winston vs. Mailboio AA June 21 Heineken vs. Chesterfield A June 26 North Stars vs. Oranjeboon A June 27 Winston vs. Heineken AA June 28 Don Bosco vs Chesterfield A All games to be played at Lago Sport Park Games start at 7:30 p m Pu June 3, 1961 ARUBA ESSO NEWS 3 Julne .1, 1961l Friel Cites Representation Importance Forthcoming Election Significance Stated As I think you all know, there will be an election a' Lago later on in the year This election will determine how our employees want to be represented in collective dealings with the company. Since we believe the election and its results will be of great significance, not only for us at Lago, but for the community, I thought you might be interested in hearing something concerning its back- ground and meaning. First, let me mention a few dates and developments. On March 13, following consultation with the Lago Employee Council, Lago management announced that, after expiration of the then existing contract on April 30. no bargaining on a new contract would take place until an election is held to determine what form of representation is preferred by our employees. On May 6. the rules under which the election will be held were posted and published at Lago. After interested representation groups have had a reasonable opportunity to qualify to ,ppear on the ballot, and to publicize their existence and objectives, the election will be held. We think this will be around August 1. Questions which Lago is most frequently asked con- cerning these developments are: Why is the election being held? What are Lago's objectives in taking this course of action ? And what are Lago's views with respect to the outcome of the election ? First, why is the election being held? Since 1949, Lago's employees eligible for representation have been represented by the LEC. The Lago Employee Council was recognized by Lago as such representative following a referendum in 1949, when over eighty-five per cent of our employees indicated they wished to be repres- ented by the LEC, and authorized them to establish a constitution and enter into a working agreement on their behalf with the Company. Council Recognition In extending such recognition, Lago agreed with the LEC that it would continue to recognize the Council dur- ing the life of the working agreement unless, in a refer- endum conducted under the terms of the agreement, a majority of employees represented by the LEC voted for such recognition to be withdrawn. An agreement to con- tinue recognition on this basis has been part of every working agreement or contract between the LEC and Lago ever since. Meanwhile, around 1954 an affiliate of the International Federation of Petroleum Workers was organized in Aruba. Since its establishment, this organization has constantly attempted to secure recognition by Lago as representative of some or all of our bargainable employees. As you know, they instigated a strike in November, 1960, in an attempt to secure such recognition. The strike itself was not a success -fewer than 100 of our employ- ees stayed out for its duration. In the discussions with the federal mediator as well as in announcements published during this period, Lago clarified that it had an obligation to the LEC and its constituents to recognize the Council as sole bargaining agent for our employees during the life of the then existing contract, unless a referendum conducted under the terms of the contract resulted in withdrawal of recognition. Lago also clarified that it could not and would not un- ilaterally violate its written and moral obligation to ob- serve the terms of this agreement. Obligation And Clarification Despite this clear obligation and its clarification by Lago, it was erroneously and we consider, in some cases, irresponsibly reported that the strike was due to Lago's unwillingness to permit a free representation election. The fact of this erroneous reporting, as well as the fact that the strike had been instigated in violation of an obli- gation of Lago employees under the LEC contract not to strike, first led Lago's management to consider the pos- sible need and value of initiating a representation election after the current contract with the LEC had expired. Then, within two months after the attempt to strike in November, the same elements threatened another strike, this time because they were specifically unwilling to have a referendum conducted under the terms of the LEC con- tract, even though employees who identified themselves with the IFPW affiliate had sponsored a petition request- ing that such a referendum should be held. At this point the Government declared a cooling-off period of ninety days under the Labor Dispute Ordinance although without first contacting or requesting any in- formation from Lago's management. Best Interest Of All It was during this period, then, early in March th:3 year, that Lago management concluded it would be in the best interest of all concerned to announce, entirely of its own volition and with the concurrence of the LEC, that a representation election would take place before bargaining would begin on a new contract to replace the contract which would expire on April 30. This decision was based on one major and over-riding consideration that a contract entered into as a result of collective bargaining should represent a guarantee for the Message First Presented To Rotary At a recent meeting of the Rotary Club of Aruba, J. V. Friel, Industrial Relations manager, read a paper on the development and significance of the forthcoming repres- entation election In addition to aspects that have led to the coming contest for representative leadership, Mr Fricl clearly iterates Lago's tremendous interest in its employ- ees' decision. The importance of the message is such that it is printed in full on these pages, and is the subject of next week's Lago Hour. Mensaje Present6 Na Rotary Promer Na un reunion reciente di Rotary Club di Aruba, J. V. Friel, gerente di Industrial Relations, a lesa un papel ariba desarrollo y nificacion di e proximo election di represent- acion. Fuera di aspectonan cual a result den un concurso pa decidi kende lo gula representation, Sr. Friel a repiti claramente e interest tremendo cu Lago tin den e decision di su empleadonan. Importancia di e mensaje ta asina L.u e ta worde publicA complete ariba paginanan aki, y lo ta e tema di program di Ora di Lago otro siman. two parties involved. For one party, the worker, it should guarantee certain levels of pay, benefits, working con- ditions and security. For the other party, the company, it should guarantee that in return for these considerations the workers will supply their services as required during the life of the contract. In other words, for the company, unless a contract guarantees stability of operation, the company has made a poor bargain. The record of a wildcat strike in Novem- ber, and the apparent threat of another in February, bota on the issue of Lago's unwillingness to deviate from its obligations under the LEC contract, seemed to justify by common prudence the procedure of establishing once again how our employees want to be represented before enter- ing into a new contract on their behalf. Now, what are Lago's objectives in initiating this course of action? There are three principal ones. First, to establish beyond any possibility of doubt or question our willingness and desire for our employees to be represented in the manner the majority choose. In keeping with this objective, the election rules provide that any representation organization or group may appear on the election ballot, provided it submits a valid petition signed by at least ten per cent of eligible Lago employees that they desire the name of the organization or group to appear on the ballot. Second, we wish to assure that there can be no question that the election results are a bona fide expression of our employees' representation preference. This objective will be accomplished by two means. The first is the provision that a majority of eligible employees must participate in the election for its results to be recognized as valid. Independent Auditing Firm The other is the use of an independent auditing firm to conduct the election. No Lago management members or employees will function in any way as election officials. The results of the election will be made known to Lago management in an affidavit which will be prepared by a notary immediately following the election. And the third objective is to re-affirm, once and for all, our willingness to deal in good faith with the majority choice of our employees for purposes of collective bargain- ing. It is for this reason that Lago has committed itself to recognize and enter into collective negotiations with whatever organization or group our employees may des- ignate as their choice for this purpose. Let me make clear, these objectives are not new. They are basic to our long-standing belief and stated policy with respect to the right of the worker to be represented as he chooses. I -and Lago have tried to spell out our objectives in this manner because we want there to be. no question in the minds of our employees, the public ou the government where Lago stands on the principle of representation for our employees. Lago's Views And now, what are Lago's views with respect to the' possible outcome of the election? If you asked me, "Who do you think will win the elect- ion?," I would have to tell you that right now I don't even know how many horses will be in the race, much less what the form chart shows. If you then asked me, "Don't you care what the out- come of the election is?," I would reply, "Yes, Lago car os very much indeed." Lago believes that, in this election, its employees wil; be making a decision which can be crucial to their future, the future of the company and the future of Aruba. Therefore, Lago must care that the decision of its em- ployees reflects their best judgment concerning these three futures that are so inescapably bound together theirs, the company's and the community's. Lago is as convinced as it ever was that, whatever the form of representation our employees choose, to be in their best interest: It must be of a kind that can deal realistically and knowingly with the problems of our employees, our com- pany, and our community. (Continued on page 8) Election Importante Pa Empleado di Lago Manera mi ta kere boso tur sabi lo tin un election na Lago mas laat e anja aki. E election ski lo determine con nos empleadonan ta desea di worde represents den trata- mento colectivo cu Compania. Como nos ta kere cu e elec- cion y su resultadonan lo ta di gran significancia, no sola- mente pa nos na Lago, pero pa e comunidad, mi a pensa cu podiser boso ta interest. di tende algo tocante su his- toria y nificacion. Promer, laga mi menciona algun fecha y eventonan. Ariba 13 di Maart, despues di consultacion cu Lago Em- ployee Council, directive di Lago a anuncia cu, despues di expiracion di e contract existente ariba April 30, lo no tin negociamento di un contract nobo sino te ora un election a worde teni pa determine ki forma di representation nos empleadonan ta prefer. Ariba 6 di Mei e reglanan segun cual e election lo worde teni a word anunciA y public na Lago. Despues cu gruponan representative cu ta interest haya un oportunidad razonable pa cualifica pa aparece ariba e papel di vota, y pa duna publicidad na nan existencia y prop6sitonan, e election lo worde teni. Nos ta kere ca esaki lo ta banda di 1 di Augustus. Preguntanan cu ta worde haci cu mas frecuencia na Lago tocante e desaroyonan aki ta: Pakiko e election ta worde teni? Kiko Lago ta contempla cu e rumbo di accion aki? Y kiko ta opinion di Lago tocante resultado di e elec- cion? Na promer lugar, pakiko e election ta worde teni? Desde 1949, empleadonan di Lago eligible pa represen- tacion a worde representA pa LEC. Lago Employee Coun- cil a word reconoci door di Lago como tal representation despues di un referendum na 1949, tempo cu mas cu 85e di nos empleadonan a indica cu nan ta desea di worde re- presenta door di LEC, ya autoriza e cuerpo pa establece su constitution y realize un combenio di trabao cu com- pania na nan number. Reconocemento di Council Extendiendo tal reconocemento, Lago a combini cu LEC cu e lo sigui reconoce e Council durante bida di e com- benio di trabao a menos si, den un referendum conduct segun reglanan di e combenio, un mayoria di empleadonan representA door di LEC vota pa kita tal reconocemento. Un combenio pa sigui reconocemento ariba e base aki desde e tempo semper tabata parti di tur combenio di trabao of contract entire LEC y Lago. Mientras tanto, rond di 1954, un afiliado di International Federation of Petroleum Workers a worde organizA na Aruba. Desde su establecimento, e organization aki con- stantemente a purba obtene reconocemento door di Lago como representante di algun of tur nos empleadonan e.i ta cai bao esfera di tratonan colectivo. Manera boso sabi, nan a instiga un huelga na November 1960 den un esfuerzo pa purba haya tal reconocemento. E huelga mes no tabata un exito menos cu 100 di nos empleadonan a keda afor den henter e period cu el a dura. Den discusionnan cu e Mediador di Gobierno y tambe den anuncionan publicA durante e period aki, Lago a cla- rifica cu e tabatin un obligacion pa cu LEC y su constite- yentenan pa reconoce e Council como itnico agent nego- ciativo pa nos empleadonan pa duracion di e contract existent e tempo, a menos un referendum conduct segun provisionnan di e contract result den kitamento di re- conocemento. Lago a clarifica tambe cu e no por y lo no viola unila- teralmente su obligacion por escrito y moral pa observe reglanan di e contract aki. Obligacion y Clarificacion No obstante e obligacion claro aki y su clarificacion door di Lago, a worde report erroneamente -y nos to consider den algun caso, irresponsablemente cu e huelga tabata debi na e hecho cu Lago no kier permit un election di representation liber. E hecho di e reportamente erroneo aki, y tambe e hecho cu e huelga a worde instigA en violacion di un obligacion di empleadonan di Lago segun e contract di LEC pa no huelga, na promer lugar a hiba directive di Lago na con- sidera e possible necesidad y valor di inicia un election di representation despues cu e contract coriente cu LEC expira. Despues, dentro di dos luna di e esfuerzo pa huelga na November, e mes elementonan a amenaza cu un otro huelga, e biaha aki pasobra specificamente nan no tabata kier pa laga conduct un referendum segun termino di e contract di LEC, make empleadonan cu a identifica nan mes cu e afiliado di IFPW a auspicia un peticion pidiendo pa un tal referendum worde teni. Na e punto aki Gobierno a declara un period atempe- rante di 90 dia ariba base di e Ley di Conflicto di Trabao, sinembargo, sin tuma contact of pidi ningun information promer cerca directive di Lago. Mehor Interes Di Tur Tabata durante e period aki anto, tempran na luna di Maart, cu directive di Lago a conclui cu lo ta na mehoi interest di tur esnan concern pa anuncia, henteramente di su mes voluntad y cu concurencia di LEC, cu un election di representation lo tuma lugar promer cu negociamento cuminza ariba un contract nobo pa tuma lugar di e con- tract cu lo caduca ariba April 30. (Conti.ua ml pagina 7) ARUBA ESSO NEWS June 3, 1961 AUSTRALIA'S ASHLEY Cooper adjusts the net, left photo, before he and Earl Buchholz of the United States start their singles match. Cooper lost the first set, but bounced back to take the second and third sets. Approximately 300 tennis fans attended the professional tennis exhibition held at the Sport Park. ASHLEY COOPER di Australia ta ahusta e net, foto robez, promer cu el di Estados Unidos cuminza nan match enkel. Cooper a perde di promer back y gana di dos y di tres set. Mas of menos 300 aficionado di tennis a cion professional di tennis teni na Sport Park. y Earl Buchholz set, pero a bini atende e exhibi- Kramer's Tennis Pros Play At Sport Park A small but enthusiastic crowd of 300 tennis fans watched Jack Kramer's touring profession- als at the May 15 Sport Park exhibition. The Kramer stars were Australia's Ashley Cooper, Peru's Alex Olmedo, Ecuador's Pancho Segura and the United States's Earl Buchholz, Jr. A strong and determined effort by Buchholz in the opening singles match against Cooper earned him the first set 6-3. Cooper's excellent backhand came into play in the second and final sets which he won 6-1 and 8-6. Olmedo was paired against Segura in the sec- ond match. After Segura's initial success with a 6 2 win in the first set, Olmedo easily took the next two sets with scores of 6-2, 6-3. In the doubles match it was Olmedo and Buch- holz teamed against Cooper and Segura. This match featured fast play at the net and lightning - returns on Olmedo's part. He and Buchholz took . the match with 6-4, 6-2 scores. ,. Tennis Profesional Na Park Mei 15 Un multitud chikito pero entusiaste di 300 ati- cionado di tennis a mira e profesionalnan di Jack Kramer duna exhibition na Sport Park Mei 15. E estrellanan di Kramer tabata Ashley Cooper di Australia, Alex Olmedo di Peru, Pancho Segura di Ecuador y Earl Buchholz, Jr. di Estados Uni- dos. Un esfuerzo potente y determine door di Bucr,- holz den e wega enkel di apertura contra Cooper 4_ a dune'le e promer set 6 3. E exelente back- hand di Cooper a bini aden den e segunda y ul- timo set cual el a gana cu 6-1 y 8-6. Olmedo a hunga contra Segura den e segundo encuentro. Despues di e 6xito inicial di Segura cu un anotacion di 6 2, Olmedo facilmente a gana _ e pr6ximo dos set 6-2, 6-3. Den e encuentro double tabata Olmedo y Buch- holz contra Cooper y Segura. E wega aki a duna di mira wega ripido cerca di net y devuelta .. manera lamper na banda di Olmedo. El cu Buch- holz a gana e wega 6-4, 6 2. ACTION PICTURED on this page shows tennis greats Pancho Seguro, Alex Olmedo, Ash- ley Cooper and Earl Buchholz, Jr. competing on the Sport Park court. Olmedo beat Segura in a singles match and the team of Olmedo and Buchholz took the doubles match with 6-1, 6-2 scores. ACCION ARIBA e pagina aki a minnstra e grandenan di tennis Pancho Segura, Alex 01- medo, Ashley Cooper y Earl Buchholz, Jr. compete ariba pista di Sport Park. Olmedo a bali Segura den on wega enkel y e equipo di Olmeda y Buchholz a gana e match double cu 6-4, 6-2. I _ I. June 3, 1961 ARUBA ESSO NEWS 5 MIORE THAN '00 management members attended the Man- agemenl Partyi held Ma. 13 at the Aruba Caribbean Hotel's topical pool-s'ide setting. .l Kossuth, master of ceremonies, Iar right. congratulate,1 F. Quant of the Mechanical Depart- ment. Ion of eleven door prize winners. MAS CU 500 miembro di directive a atende e fiesta di direc- tiva teni Mei 13 rond di e piscina tropical di Aruba Caribbean Hotel. Al Kossuth, maestro di ceremonia, leuw banda drechi, ta duna pablen na F. Quant di Mechanical Department, un di e siete ganadornan di un premio di entrada. Management Party Held May 13 At Hotel The tropical and glamorous pool-side setting of the Aruba Caribbean Hotel set the stage for Lago's annual Management Party. Feted in grand style were 540 man- agement members who attended the May 13 affair. Fol- lowing the cocktail hour and official greeting by Vice President W. A. Murray, guests were served a barbeque dinner at pool-side tables and were entertained with sing- ing and dancing specialties. MC'ing the stagecraft was Al Kossuth who also supervised the drawings for eleven door prizes, which included two sets of Atlas Plycron Cushionnaire tires, several Atlas Heavy-Duty batteries and 2000 liters of Esso premium gasoline. Entertainment leaned heavily toward glamour. Feat- ured were song styles by petite Lenore Martin with the Ted Huston Trio. Next came The Bennetts, exciting dance team on the Klompen Klub bill, and finally, Leni Barteri, "Greek Goddess of Song" and Klompen Klub headliner, whose song styles ranged from pop tunes and show tunes to romantic Greek and Italian ballads. Ac- companying the dance team and Miss Barteri was George Fasola and his hotel orchestra. THE INFORMAL guests a chance to meal did much E ambiente glamoroso y tropical rond di e piscina di Aruba Caribbean Hotel tabata enscenario di e fiesta annual di directive di Lago. Festej& na estilo grand ta- bata 540 miembro di directive cu a atende e event Mei 13. Despues di un ora di cocktail y saludo official door di Vice Presidente W. A. Murray, e invitadonan por a goza di un comida estilo barbeque na mesanan rond di e piscina y nan por a presencia e numeronan di canto y baile. Maestro di ceremonia tabata Al Kossuth kende a dirigi tambe e sacamento di numero pa diez-un premio di entrada, cual tabata inclui dos set di taires Atlas Plycron Cushionnaire, various bacteria Atlas Heavy-Duty y 2000 litro di Esso premium gasoline. Belleza tabata sobresali den e diverticion. Tabatin canto door di Lenore Martin cu e Ted Huston Trio. Des- pues a bini The Bennetts, equipo di baile di Klompen Klub, y por ultimo, Leni Barteri, "Diosa Griego di Canto" y artist di Klompen Klub, kende su program a trece cantonan popular y tambe ballad Griego y Ita- liano. Acompanjando e equipo di baile y Srta. Barteri tabata George Fasola y su orchestra di hotel. nature of the Management Party offered relax and renew old acquaintances. A tasty to set the evening's good-natured mood. E KARAKTER informal di e fiesta di directive a ofrece invita- donan in occasion pa diverti y encontra conocirnan bieuw. Un comida delicioso a contribui hopi pa establece e bon atm6sfera. -- ARUBA ESSO NEWS June 3, 1961 Heineken Wins Opener THREE OF the competing teams in the LSP/A.B.B.A. 1961 baseball championship, tournament officials and Sports Queen Martina Diaz par- aded before the spectators. -Miss Diaz also threw the first pitch. TRES DI e equiponan competitor den e campeonalo di ISP/A..B.B.A. pa 1961, oficialnan di torneo y Reina d I)epor(e Martina Diaz a parada di. anti e mirones. Srta. Diaz a lira e proper bala. More than 2000 fans watched the Heineken team win the opening game May 17 in the Lago Sport Park/A.B.B.A. 1961 baseball chara- pionship Heineken, which fielded a championship team in 1959, de- feated the Winston squad in a close 5-4 contest. The Heinek',n sluggers also scored the first run in the season's opener when Ra- mon Hodge walked then scored on a triple by Gabby Illidge. Winning pitcher was Shon Fie Maduro, who allowed the Winston team four runs on six hits and one base on balls. Before the umpire gave his familiar cry of "Play Ball!", the crowd witnessed impressive cere- monies that marked the start of the Lago Sport Park/Amateur Baseball Bond of Aruba champion- ship competition. A parade of three uniformed teams led by of- ficials and Sports Queen Martina Diaz opened the ceremonies. COMMITTEE CHAIRMAN V. C. Thomson gave a brief address T at the pre-game ceremonies. Heineken Ta PRESIDENTE I)i e subcomit,( V. C. Thomson a duna un relate cortico dul rante ceremonianan. A WINSTON batter lays down a bunt during the closely-fought contest. Heineken sluggers fared better and the team won 5-4. UN BATEADOR di Winston ta pone tin bunt durante e competition duro. E hateadornan di Heinekens a haci mehor y e equipo a gana 5-4. Gana Promer Wega Mei 17 Mas cu 2000 aficionado a mira e equipo di Heineken gana e wega di apertura Mei 17 den e campeonato di 1961 organizA pa Lago Sport Park v ABBA Heineken, cual a present un equipo campeon na 1959, a derota e equipo di Winston den un wega pretax 5-4. E batei- dornan di Heineken tambe a anota e promer careda den e wega di apertura di e temporada ora Ra- mon Hodge a camna y despues a score ariba un triple di Gabby 11- lidge. Pitcher ganador tabata Shon Fie Maduro, kende a permit e equipo di Winston cuatro careda ariba seis hit y un base por bola. Promer cu e umpire a rezona su grito familiar "Play Ball!", e mul- titud por a mira ceremonianan im- presivo cu a marca e principio di e campeonato di 1961 di Lago Sport Park y Amateur Baseball Bond. L-A THE SAN Nicolas Stars defeated the Companashi Clippers 18-3 in the final game to win the softball championship at the Sport Park. SAN NICOLAS Stars a derota Companashi Clippers 18-3 den e wega final pa gana e campeonato di softball na Sport Park. San Nicolas Stars Win Tournament Of the fourteen teams that con.- peted in the 1961 softball knockout tournament, an island-wide compe- tition held from March S through May 10, the San Nicolas Sta s emerg- ed the best of the lot when they de- feated the Companashi Clippers 18 3 in the final game The championship team also defeated the Noord Stacs. Chicago Flyers and Los Novatos in the softball tournament that was sponsored by the Lago Sport Pai:r Board. San Nicolas Stars A Gana Titulo DI e diez-cuatro equiponan cu a compete den e torneo di knockout di softball pa 1961, un competition di henter e isla cu a wolde teni for di Maart 8 pa Me 310, San Nicolas Stats a sali mehor di e grupo ganando Companashi Clippers 18-3 den e wega final. E equipo di campeonato a derota tambe Noord Stars, Chicago Flyers y Los Novatos den e torneo di softball cu a worde auspicid dour di Lago Sport Park Board. CAPTAIN OF the San Nicolas Stars accepts the championship trophy from Sports Queen 3Martina Diaz. Jose M. Kock looks on. CAPTAN DI San Nicolas Stars ta acepta e trofeo di campeonato for di Reina di Ieporte Martina Diaz. Jose M. Kock (a niirando. ARUBA ESSO NEWS 4- . re I3. a E REMOLCADOR nobo di Aruba, Arikok, a yega Oranjestad mainta temp-ran Mei 22 despues di nabega for di Holanda unda el a worde trahai. E remolcador di 94 pia a word nahegai pa Aruba door di Captan It. Schoonderwoerd. banda drechi. Aruba's New Tug Arrives May 22 From Netherlands A permanent and welcome visitor to Oranjestad Harbor the earlyI hours of May 22 was the Arikok, the Island Government of Aiuba's novw 1000-horsepower harbor and ocean- going tugboat. The 94-foot-long vessel, built in Holland and sailed to Aruba by mem- bers of a ship-ferrying firm, will be principally used to beth ships ac- riving at Oranjestad Harbor al- though it is suitable for long tows Greeted at the harbor entrance by piess and radio representatives, the Arikok gave the visitors a short de- monstiation run and also demon- strated the effectiveness of its tw I powerful fire-fighting nozzles. The new tug was greeted by government officials and other easily users when it was docked First on board was Acting Lt. Gov. I. de Cuba. He and island deputies F. Wernet and E 0 Petronia were taken on a thorough tour of the Arikok by the ship's captain and Harbormaster C. Beau- jon. All the crewmembers except the tug's engineer, B. Pol, have letlurnld to Holland. Pilot P. Paulissen will be temporarily in command of th' Ankok until a pet manent captain is appointed. In addition to its powerful Werk- spoor diesel engine and special fire- fighting equipment, the Arikok is also fitted with medium end shot wave radio-telephony equipment and a very high fiequency unit. .\RIBA'S NEW sea-going harbor tug, the Arikok, arrived at Oranjestad Harbor during the early morn- ilg hours of May 22 after being sailed from the Netherlands where the tug was built. The 94-foot- long vessel as sailed to Ariuba by Captain It. Schoonderw oerd, right. Representacion I Coniilina (I jis/jiniit I) E decision aki tabata basA ariba un consideracion mayor y primordial cu in contract fillm coimo lesul- tado di negociacion colectlvo mest-e iepresenta tin ga anti pa ambos par- tida involve. Pa esin, e trahador, e mester ga antiza clet to nlvel di pag', beneficio, condition di trabao y sc- guridad Pa e otio, Compania, e mes- ter galantiza cu en canmblo pa e (on- sidelacionnan e tiahadoinan lo furnm nan servicio seglln ta eque' i dil anto dulacion di e contact En oti Ipalabi a, pa Compania, a menos cu In contract ta garantiza stabilidad di opeiacion. Compania a ha i utn mal papel E record di un huelga desorganizd na November, y e aparente amnenaza di un otro na Febt uari, till dos ariba e punlto cl Lago no kler desvia for di su oblig.- clonnan segun e contact (i LEC. aparentemente tabata hotilflca pa. prudencia colutin e pl ocedimento 'Ji establece fin vez mas con nos enm- pleadonan ta desea di worde repre- senta plomner cu firma nn contract nobo na nan number Awor, kiko Lago ta contempla cu e rumbo di action aki? Promer, pa' establece tras tur posibilidad di duda of kestion nos voluntad y deseo pa nos empleadonan word lepresenti na e maneia cu e mayoria ta cligi. Tenlendo na e objective aki, e regla- nan di election ta stipula cu cualkici organization of glllpo representative por apatece ariba e papel di vota, contal cu el manda aden un peticion valido film pa a lo menos 10r, di empleadonan eligible di Lago cu nan ta desea pa nomlber di e organization uf giulpo aparece ariba e papel di vota Di dos, nos kier aseguia cu lo no por tin kestion cl e resultadonan di election ta un expression di buena le di e preferencia di nos empleadonan pa represent nan. E obheto aki i; word cumpli den dos forma. E promer ta e provision cu tun mayoria di empleadonan eligible mes- ter participa den e election pa su: resultadonan worde ieconoci como valido Firma Independiente E otro ta uso di un firm indepen- diente di contabilidad pa conduct e election Ningun mlembro di direc- tiva di Lago of empleadonan lo fun- clona den ningun forma conlo oficial- nan di e election Resultadonan di e election lo worde anuncia na dire>- tiva di Lago den un proces-verbeal cual lo word piepara door, di un no- tarlo mes ora despues di e election Y di tercer obheto ta pa re-afirma, pa un vez y pa semper, nos volunt, d pa trata di buena fe cu e prefer- encia di mayoria di nos empleadonan pa obhetonan di negociacion colec- tivo. Ta pa e motibo aki Lago a com- promete su mes pa reconoce y drenta den negociacion colectivo cu cualkier organization of grupo cu nos em- pleadonan design como nan prefer- encia pa e obheto aki. Laga m claim ifica, e obhetonan ak, no ta nobo Nan ta fundamental na I nos creencia di hopi tempo y p6liza Ianuncia en respect derecho di e tiahador pa wolde represents manei a el ta desea Anm, y Lago, a trata na pronuncia nos obhetonan di e forma aki pasobra nos no kier pa den mente di los empleadonan, di public y r'i Gobletno tin ningun kestion tocanie unda Lago ta paia a iba e principno di lepresenta-ion di nos empleadonan. Opinion di Lago Y auwor, kiko ta opinion d, Lago en lespecto possible resultado di e elec- cion' Si bo puntra mi, "Kende bo ta kere lo gana e election?", lo mi mes- ter bisa bo cu actualmente mi no sabi mes cuanto cabal lo col le, y muciho menos kiko e program La bisa. Si bo puntra mi despues, "Bo no ta preocupa anto kiko iesultado di e election ta'', lo mi contest, "S, Lago ta pleocupa masha hopi mes" Lago ta kere cu, den e eleccion aki, su empleadonan lo tuma tin de- cision cual ta significative pa nan future, futuro di Compania y future di Aruba Pesey, Lago mester pre- ocupa si e decision di so empleado- nan ta refleha nan mehor huicio to- cante e tires futuronan aki cu ta asina intimamente maria cu otro di nan, I di Compania y di comunidad. Lago ta convenci, manela semper e tabata, cu cual sea e forma di replesentacion cu nos empleadonan escoge, pa se. den nan mehor interest. E mester ta on forma cu por trata lealisticaniente y cu conocemento cll Se problemanan di nos empleadonan, nos Compania, y nos comunidad. E master ta n forma di representacion, manera nos La mire'le, cu tin esaki como su inico y s61o obheto Y pesey, e mester ta henteramente liber p:. traha pa logra e obheto aki Lo ta impropio, y hustificable- mente pot word iesenti door di nos; empleadonan, si directive di Lago e\- presa huzgamento of declara prefer- encia entire e preferencianan spect- fico cu lo enfrenta empleadonan L. Lago den e election venidero Esali ta e decision cu nos empleadonan lo haci pa nan mes Lago ta kere cu su record di bon sueldo, bon beneficio pa empleado- nan, tratamento husto di problemli di empleadonan, volntad y capaci- dad pa yega na solucionnan mutua- mente satisfacto-no pa tal problema- nan, di reconocemento di nos obliga- cion no solamente na nos emplead - nan pero na nan comunldad, ta papia pa su mes Nos ta kere tc e cosnan aki ta grandemente responsible pa Compania su historic di operacion- nan stable y cu exito y relacion cu empleadonan. Nos ta preocupa masha hopi o,. como resultado di e election venidero, nos lo ta capaz pa sigui e curso ai; den future. JR.,~ NEW ARRIVALS May 7 I \LI:Y. John AlM. Stoihouse:; son, -illan n h.ut 1 May a i.XiDURO, A Uilll RI ec. & Shipi.. .A son, MnI n'hoie] Am May 9 QUAN.iIr. om.n u.. Mevh .ln ii. k daughter, Sandia Elhaibeh % ILLI\MlS, .):ime. Us N.m, nk i. WIII.omn Rol] it May 10 hELLY, N11 ,-1 Ma-ch. Yard, A son, May 11 \INKLAARi. .\lr.in. MA. Maile Laun- eh- ,\ A lt.,'hite ihel Mii sliu [ Oi-:S. Alaon-, C" Lago Poilie-, A on. \lfonui AIbei t5 SE:M I-'I.tEli, u an C. Mech. Elect] cal. 1 n l-o. u lluhle, i ]tolainl F'iOMP. istnuirln F_ F.. Stloh ue, A ,l.iu iht-,. Mrlinda lleinrlcdtt,- May 12 1Nl\NnhION, i Wh, ,. Medici kl, \n t hi) n NEW OFFICERS installed at the American Legion's Aruba Esso Post No. I at 1Ma 16 ceremonies were, left to right, It. C. Kallaus, finance officer; B. Mullen, second vice commander: J. J. Payton, commander; J. MI. Maxey, first vice commander; J. H. Watkins, ad- jutant; G. J. Cvejanovich, chaplain and W. T. Michael, sergeant of arms. Not present was Miss Betty Johnson, new service officer. Remoleador Nobo A Yega Mei 22 For di Holanda Un bishita permanent y bonbini den haaf di Oranjestad tempran ari'o mainta di Mei 22 tabata Arikok, e remolcador nobo di gobierno insular di Amiba, cual tin un potencia di 1000 forza di cabai. E remolcador di 94 pia largo, trahA na Holanda y nabegA pa Aruba door di miembronan di un compania cu ta furni tal servicio, lo worde usA prin- cipalmente pa ynda mara bapornan den haaf di Oranjestad, make cu e ta adecuado tambe pa encargonan di touwmento largo ariba lamar. SaludA na entrada di haaf door di representantenan di radio y prensa, Arikok a duna e bishitantenan un demonstration chikito y tambe a le- monstra eficacia di su cayonnan di awa pa paga candela. E remolcador nobo a worde saluda pa oficialnan di gobierno y otro hendenan cu a lamia tempran ariba e dia aki y cu tabata present pa mire'le drenta. Di promer na bordo tabata gezaghebber interim I. de Cuba. El y deputadonan F. Wernet y E. O. Petronia a worde munstrA Arikok henteramente door di captain di e remolcador y Haven- meester C. Beaujon. Tur e miembro- nan di tripulacion except machinist, B. Pol, a bolbe Holanda atrobe. Loods P. Paulussen lo ta temporarlamente na comanda di Arikok te ora un cap- tan permanent worde nombra. Ademas di su potente motor WersK- spoor diesel y aparatonan di paga candela special, Arkok ta equipa tambe cu aparatonan radio-telefonimc di onda corto y median utn apa- rato di frecuencia muy alta. E filtima aki ta permit comunicacion entire e remolcador, oficina di havenmeester y control tower di Marine Depart- ment na Lago Arikok, incidental- mente, ta yama segun un seroe, di segunda den haltura, na Aruba. OFICIALNAN NOBO install na American Legion's Aruba Esso Posl No. 1 na e ceremonianan Mei 16 tabata, robez pa drechi, R. C. Kallaus, official di finan- zas; B. Mullen, segunda vice comandante; J. J. Payton, comandante; J. M. Maxey, proper vice comandante; J. H. Watkins, adjutant; G. J. Cvejanovich, chaplain y W. T. Michael, sergeant of arms. Present no tabata Srta. Betty Joinson. official nobo di servicio. in. June 3. 1961 R. Rozenewajg, L.W. Ammann Set Retirement Dates Two Lago employees, whose com- pany service totals more than fifty years, will leave Aruba later this month for subsequent retirement. The long-service men are Rubin Rozen- cwajg, shift foreman in Process- Cracking with nearly thirty years of service, and Leon W. Ammann, as- sistant zone supervisor in Mechani- cal-Administration-Field Coordination with more than twenty-four years of service Mr. Rozencwajg plans to leave Lago June 15 and Mr. Ammann is scheduled to leave June 19. r R. Rozencwajg L. W. Ammann Starting his company service June 26, 1931, Mr. Rozencwajg joined Lago as an apprentice operator in Process-Cracking where he remained. He was promoted to fireman in Oc- tober, 1931, and stillman helper sec- ond class in May, 1933. He was nam- ed an assistant operator in 1937, an operator in 1942 and assistant shift foreman in 1954. Mr. Rozencwajg was promoted to shift foreman June 1, 1960. Mr. Ammann joined Lago Dec. 22, 1945, as an estimator in TSD-Engin- eering. He came to Aruba from the Humble Oil and Refining Company where he held the position of junior mechanical engineer. He had origin- ally joined Humble July 12, 1937. M,'. Ammann was promoted to assistant zone supervisor at Lago Dec. 1, 1948. when he transferred to Mechanical- Administration. May 13 .OMIEZ. Leo M. Rec. & Shippin., A daughter. Marllis Fatima May 14 MOLENAAR, Cornelis T. Storehouse; A son. Carl Reynier CROES, Betiando Mech Paint: A daughter. Shi-ley Aulita May 1S PEE'REZ. I'la-nim Electrical. A son, Ei- win A\lex May 1I CROES, Ahlbno T Accounlting l A son. l'redei ick Alex A\NAUD, William E. Mech Yard: A daughter. Enuenle Therese May 19 MIENTAR, Vinfordl R. Electrical: . daughter. Andilea Ruhertina BEI:UKENBOOM, El.sio C. A Acil & Ediel.. A son. Jo.-e Mai l TROMP, -\nelmo Galage: daughter MADUaO. Juuan N Lago Police: A daught, Nick Maur Jane May 20 GITTENS. Kenneth I. Electrical: A d.aughter, Ylojnne Pauls I I ARUBA ESSO NEWS Qatsometer Checks Speed Police Qet Velocity Device The police of Aruba have introduced a new traffic device. The device is one that will not be readily seen, and when it is, chances are the driver will have already activated and passed the road-surface instru- ment. For all that can be seen are two thin, gray strips of tubing extended across the road. Though small, they accurately register the speed of cars pass- ing over them. The two strips are tiny air hoses spaced exactly ten meters, ten centimeters apart. The hoses make contact with an electric current at the road's edge. A car passing over the tubes sets off and stops an im- pulse that registers the time the car travelled the distance between the tubes in hundredths of seconds. The time corresponds to kilometers an hour, whi:l immediately gives the attending policeman the car's speed. The policeman one of the unit's advantages 1r that one officer can handle the entire traffic oper- ation stations himself beyond the tubes at what- ever distance he deems necessary to control traffic. It can be as far away as 200 meters. Normally, and for Aruba operation it will be 100 meters. The of- ficer need not be at roadside, he can be away from the road as long as it remains in full view. The line that carries the electric impulse connects the hoses to the meter. The meter, which looks and acts much like the odometer on a car, is held by the policeman. The control device is called a Gatsometer. Its name is derived from the inventor's, Gatsoneter. One of Holland's foremost racing drivers he con- stantly sought an accurate means of timing his racing cars. His invention now not only times racing cars but also passenger cars that shouldn't be racing. As emphasized by Police Commissioner C A. de Jager, the primary purpose of the Gatsometer is to help control traffic, and make drivers aware of their speeds. There will only be one in use in Aruba at present, There is also one in use in Curacao. The speed meas- uring unit will be used at different locations on dif- ferent roads Its power is drawn either from battery or direct current. ___ ___ -v' THIN, GRAY strips of hoses are stretched across the road. A car passing over the hoses activatrs and stops the electric impulse that registers travel time between the hoses. PIDANAN DI hose fini color shinishi ta worde ge- span over di camina. ITn auto cu pasa ariba e hose- nan la active y slop) e imnipulo electric cu la re- gistra e lempo cu e auto. ASSOCIATE JUSTICE J.V. M. van Koot and Police Commissioner C. A. DeJager observe the meter that records in hundredths of seconds the time elapsed in the car's travel over air hoses laid across the roadbed, right. Constable P. Kooistra, Chief Constable H. Stegeman and Sub-Inspecto,' R. J. DeKeyzer, top, look at Gatsometer, which records speed. HUEZ J. V. M. van Koot y Comisario di Poliz C. A. De Jager ta observe e metro cu ta marca den cientos di un second e tempo cu un auto ta tuma pa pasa over di e hosenan di aire gespan over di camina, banda drechi. Ariba, Poliz P. Kooistra, Hoofdagent H. Stegeman y Onder-Inspecteur R. J. De Keyzer ta waak e Gatsometer cu ta registra tempo. Poliz A Introduce Aparato Nobo di Trafico na Aruba Poliznan na Aruba a introduce un aparato nobo di trafico. E aparato ta asina cu e no ta worde noti liher, y ora e worde nota, muy probable- mente ya e chofer lo a pasa ariba e instrument ariba camina y pone'le traha. Tur loke ta visible ta dos linja fini di un tubo color shinishi cu ta pasa ariba camina. Maske con chikito, nan ta registra cu precision e velocidad di autonan cu ta pasa ariba nan. E dos linjanan ta hose chikito poni exactamente diez metro y diez centi- metro separa. E hose ta haci contact cu un coriente electric na rand di camina. Un auto cu pasa over di e tubonan ta active y despues para un impulso cu ta registra e tempo cu e auto a tuma pa recorre e distancia entire e tubonan den cientos di un second. E tempo ta correspond na kilometro pa ora, loke ta duna e poliz cu ta atende e instrument velocidad di e auto. E poliz un di e ventahanan di e aparato aki ta cu un solo poliz port tuma encargo di henter e operation - ta staciona su mes mas leuw di e tubonan na e distancia cu el ta con- sidera necesario pa control trafico. Por ta te na un distancia di 200 metro. Normalmente, y aki na Aruba, e distancia lo ta 100 metro. E poliz no tin mester di ta canto di camina; el por ta basta leuw for di camma tan tempo cu el keda plenamente vi- sible. E linja cu ta carga e impulse elec- trico ta conecta e hosenan na e metro. E metro, cual ta parce y ta traha casi mescos cu e odometer ariba un auto, ta worde teni door di e poliz. E aparato aki yama Gatso- meter. Su number ta bim for di su inventor, Gatsoneter. Un di e promi- nente pustadornan di auto, el tabata constantemente buscando medionan precise pa control velocidad di su autonan di careda. Awoi su invenclon no solamente ta control velocidad di autonan di careda, pero tambe di autonan di pasahero cu no mester ta corriendo duro Hefe di Poliz C. A. de Jager a acentua cu principal ob- heto di e Gatsometer ta pa yuda con- trola trafico, y haci chofernan con- sciente di nan velocidad. E no ta un metodo pa aumenta boetnan di tra- fico. E aparato aki ta word usa na Ho- landa y a worde huzgA practicamente 100 por clento perfect. Lo tin sola- mente uno na uso na Aruba actual- mente. Tambe tin uno na uso na Cu- racao. E aparato di midi velocidad lo word usa na diferente caminanan I REPRESNTATION I Sistema Nobo di Mclntyre It must be a form of represenLa- L Wo 1de Patent T S tion, as we see it, which has this as Lo Worde Patenta na U.S. its sole and only objective. And . must, therefore, be entirely free to Un aplicacion pa patent na Estados Unidos a worde haci Maart 30 work towards this objective. pa un sistema di control pa fraccionadornan di refineria petrolero cual It would be improper, and could ta e invencion di J. F. McIntyre, supervising engineer den TSD-Proc- f be resented by our em- ess. E invencion a worde asigna na Esso Research and Engineering justifiably be msented by our e- Company y Sr. McIntyre a worde paga e recompensa standard di $50 ployees, if Lago management we're to express judgments or state p Sr. McIntyre a haya su idea dos ferenes among the specific choices anja pasa tempo cu el tabata assis- cluyendo inayoria di esnan na NFAR which will face Lago employees tant supervisor den TSD-Process unda e sistenma nobo ta elimmna ip- the forthcoming election. This is he asignA na Catalytic and Light Ends sets causa pa cambionan abrupt di on ou e o En esencia, si sistema ta control tempo tal conm yoblda ci ta cal for decision our employees will make I i den arilb e air fin condensels for themselves, Lago believes its record of good wages, good employee benefits, -t fair hearing for employee problems. a willingness and a capacity to reach mutually satisfactory solutions to such problems, of recognition of our obligation not only to our employees but to their community, stands on its own feet. We believe these things are largely responsible for the com- pany's history of successful, stable operations and employee relations. We care very much that, as a ie- sult of the coming election, we will be able to follow this cou se in the future. PAYDAYS Semi-Monthly Payroll May 16-31 Thursday, Tune 8 Monthly Payroll May 1-31 Friday, June 9 puCLeza prluuuLLuc o e Ll e o - cesonan di iefinacion door di Rita variables incontrolable cu ta afecta tanto pureza di product como e vo- lumen produce. Ademas, Esso Rese- arch awor ta usando e sistema d! control aki unda cu ta applicable den construction di torennan nobo di re- finacion cu tn spaarmentu di entle $20,000 y $40,000 door di e elimm-nt- cion di reflux drums y instalacionnan aliado necesario ariba sistemanan bieuw. E invenclon di Sr McIntyre ta un sistema di contiolador di instrumnento ,cu ta elimina upsets causa door di cambionan den variaciunnan di calor, Eliminando e variablenan aki, opeia- .ion di e toren ta wolde simplifica considerablemente y ta possible pa obtene mehor control pa pureza c(' product. E invencion ta worde usa na algin torennan di refinaciun di Lago in- Cambionan iepente di tempeiatura maneia esaki den e sistema bieuwx ta- bata catusa upsets den e fraccionadol- nan afectando pineza di product Sr McIntyre a cuninza traha na Lago na Juni 1952 despues di gtadua for di Missoul i School of Mines inda el a recibi in grado di bachiller di clencia den ingenleria qimlllniu SERVICE AWARDS 20-Year Buttons Maxinmo Vries Maiine-Ageniv Operations Rudolf E. Polak Accounting Wallace Barry Lago Polhe lMiss Carrie Gorden Medical Miss Wyoming lDupersoe Medll al 10-Year Buttons Julio Geerman <&LI Oregorio M. Jacobs Li ll Bernardo Kelly IT'illit Sixto A. Arends Kt. & Sih, g'p June 3, 1961 1 , : |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 48 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |