|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEsso VOL. 22, No. 8 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. Murray Reviews Vice President W. A. Murray refinery became more of an oil re- spoke to Lago's 600 members of finery than a jack of all trades. With management April 6 and 7. His the turn, of course, came the growth address and that of W. B. Maloney, of services in the Aruba community of the Standard Oil Company (New and the reduction or elimination of Jersey), constituted the seventh an- non-refinery functions. He checked nual Management Information ses- off services that no longer are part sions of Lago such as the bakery, the din- The rostrum which faced attentive ing hall, the laundry. He continued supervisors was somewhat less in with recent developments stating that body than that posed by the august where other businesses or individuals line-up of speakers of previous ses- can handle Lago services satisfacto- sions. Mr. Murray explained that su- rily, they will be given the oppor- pervisors had asked for a single tunity. speaker to discuss Lago's complexi- In line with "trimming off things ties He was the speaker. Mr. Mur- we do ourselves while we concentrate ray covered the topics normally dis- more on our refining jobs," Mr. Mur- cussed by Executive Committee mem- ray referred to the maintenance and bers A major portion of his address, repair of typewriters and various which included force reduction, opera- kinds of business machines that had tions, safety and representation, was been turned over to local business devoted to non-refining operations. He noted also that another firm Years ago, as Mr. Murray related, handles much of Lago's tank clean- Lago started out independent and ing work; the Seroe Colorado com- self-sufficient by necessity; there missary has stopped operation as a were little if any services thirty company unit: a local contractor is years ago to cater to a huge and doing some of Lago's renovation complex industry Lago did every- work: and another firm is dismant- thing for itself, and soon had services ling bungalows no longer needed. The and non-refining functions literally speaker told the Lago supervisors by the hundreds. Mr Murray explain- that the company has been buying ed that the tide had to turn and the water from the government for some Voices and Sounds of Lago Form New Lago Hour Show The voices and sounds of Lago will create an entirely new format for the Lago Hour beginning with programs aired the week of April 30. Lago's weekly programs will take radio listeners inside the refinery to work areas, to meetings, to conference rooms for discussions and inter- views as they actually occur. The new series of programs will feature many voices of Lago, not just those of Executive Committee mem- bers as was presented during the previous series With the voices will be hi oadcast the sounds associated with these voices during the working day The April 30 and May 3 programs which will open the new series, will be an actual recording of the April 12 thirty-year ceremonies honoring four Lago employees. The program wIll include presentation comments by WV A. Mmr ray, Lago vice president; ac- ceptance comments by Lago thirty- year employees Orgias A. Redhead, Adolfo A. Marval, Damasco Rasmijn and Jacinto Yarzagaray: and reviews A MAJOR operation at Lago is the Cat Cracker turnaround. See pages 4 and 5 for turnaround men at work. UN OPERATION grand na Lago ta turnaround di Cat Cracker. Na paginanan 4 y 5 por weita por- tretnan di trahadornan di turn- around na trabao. of the means careers by M. E. Fisk, Process Department superintendent, and G. L. MacNutt, Mechanical De- partment superintendent. Lago's first program under the new format is an example of the meetings that will be broadcast. The purpose of such broadcasts is to in- troduce tadio listeners to employee activities within the refinery. The second program, to be aired the week of May 7, will be about the Queen's Birthday Olympiad. On the spot descriptions of track and field events will be made the night of the Olympiad, April 29, and then rebroad- cast over the Lago Hour. Future programs will include twenty-five year watch presentation ceremonies, the berthing of a supertanker as described from the deck of a Lago tugboat aiding the ship's docking, interviews of key men at plant sites. These are three examples of a series of programs which will bring the voices and sounds of Lago into list- eners' homes. Program Times The half-hour series will be broad- cast over two of Aruba's radio sta- tions instead of three as has been the practice. Beginning Sunday, April 30, the English programs will be broad- cast over Radio Kelkboom, the sta- tion that previously handled the Lago Hour in Dutch. Radio Kelk- boom, located at 1435 kilocycles, 209 meters on the radio dial, will broad- cast the new Lago Hour programs from 7 to 7:30 every Sunday evening. Papiamento programs will continue to be presented over Voz di Aruba every Wednesday evening from 6:30 to 7. Voz di Aruba broadcasts over 655 kilocycles, 457 meters. Thirty minutes of some programs will comprise the voices and sounds of Lago. Such programs will be the thirty-year ceremony and the Queen's Birthday Olympiad. Programs of the interview type will include music be- fore and after the discussion. The Lago Hour first went on the air Aug. 23, 1959. Year'sAi time, and the possibility of buying electric power from the Balashi plant when expanded is being studied. Mr. Murray acknowledged the fact the layoffs and declining employment raise problems for individuals and community. He pointed out, however, that the reason for the reduction of forces and services, and the ultimate effect desired, is the "preservation of a healthy company a company that can continue to supply several thousand good jobs and one that can add its tremendous contribution to Aruba's well-being and progress." He continued: "Without these moves, drastic and painful as they sometimes are, Lago's future would be uncertain, and so would be the future of our thousands of family members and of Aruba itself." While Mr. Murray was on the sub- ject of service elimination, he clari- fled two areas important to employ- ees. He said that there are no plans at present to change the operation at Lago Hospital. One wing of the old portion of the hospital is going to be dismantled because it is no longer needed The company will continue to operate the Lago Commissary. "It is still true, as it has been for the Contract To Serve AsWorkingRules After April 30 The contract between Lago and the Lago Employee Council will expire Sunday, April 30. As previously an- nounced by Lago, no new contract will be bargained until a representa- tive election has been held to deter- mine the form of representation pie- ferred by eligible employees. After the expiration date April 30. the provisions of the contract will be recognized as working rules cov- ering eligible employees until further notice, and at least until the repre- sensation election is held. Lago will continue to recognize the Lago Em- ployee Council as representative of employees until the forthcoming elec- tion determines how employees want to be represented. Recognition of the LEC by the company will continue to provide em- ployees with representation during the transition period, and will afford employees protection of the contract provisions negotiated by the LEC last year. Contract Como Regla di Trabao Despuen April 30 E contract cntre Lago y Lago Em- ployee Council io expira Diadomingo, April 30. Manera anuncir anterior- mente door di Lago, on contract nobo lo no word negocid te ora un elec- cion di representation a word teni pa determine e forma di representa- cion cu empleadonan eligible ta pre- fera Despues di e fecha di expiracion April 30, e provisionnan di e con- tract lo worde reconoci como regla- nan di trabao cubriendo empleadonan eligible te un fecha subsecuente, of a lo menos te cu un election di repre- sentacion word teni. Lago lo sigui reconoce Lago Employee Council como representante di empleadonan te ora e election venidero determine con empleadonan ta desea di word representA. Reconocimento di LEC door di compania lo sigui duna empleadonan representacion durante e period di transition, y lo duna empleadonan protection di e provisionnan di con- tract negocid door di Lago Employee Council anja pasa. ceomplishments entire history of the commissary, that as a company operation with nearly twenty-thousand customers, it helps to stabilize the cost of food and household necessities," Mr. Murray said. Force reduction, recounted Mr. Murray, began at a peak in 1949 when Lago had over 8400 employees. Eleven years later, through planned reduction, Lago's work force numbers about 4200. Mr. Murray re-emphasiz- ed that the reduction of forces and services is directed toward maintain- ing a healthy company. This means being in a favorable competitive po- sition in cost and product quality. The latter, he said, is maintained by keeping pace with change that is so prevalent in the oil industry today. Mr. Murray identified costs and change as moving targets. He pointed out that there is a point of diminishing return in reducing em- ployment. "Safety and efficiency and Vice President W. A. Murray our ability to do the refining job that is expected of us have an over-riding pare the skyline of the refinery to effect on the number of employees day with the skyline five years ag' we must have. No amount of compe- to see how rapid and far-reachinj tuition can alter this basic principle." change can be." He listed a number With regard to change, Mr. Mur- of refinery projects that were corn ray said that "you have only to com- (Continued on page 8) Murray Orador na Sesion Information di Directiwa Vice Presidente W. A. Murray a dirigi palabra na e 600 miembronan di directive di Lago April 6 y 7. Su descurso y esun di W. B. Maloney, di Standard Oil Company (New Jersey), a constitui di siete sesionnan annual informative di directive. E oradornan cu a enfrenta supervisornan atentivo tabata menos cu den anjanan anterior. Sr. Murray a splica cu supervisornan a pidi pa un solo ora- dor discuti e complexidadnan di Laso. El tabata e orador. Sr. Murray a cubri e topiconan normalmente dis- cuti door di miembronan di Comite Ehecutivo. Un gran parti di su des- curso, cual tabata inclui reduction di forza, operacionnan, segurdad y re- presentacion, tabata dedica na opera- cionnan no relaciond cu refinacion. Anjanan pass, manera Sr. Murray a relata, Lago a cuminza indepen- diente y auto-suficiente door di ne- cesidad; tabatin masha poco servicio trinta anja pasa pa sirbi un indus- tria grand y complejo. Lago tabata haci tur cos pa su mes, y pronto ta- batin servicio y funcionnan di no- refinacion na cientos Sr. Murray a splica cu e marea mester a bira y e refineria a bira mas tanto un refi- neria di azeta como un hacidor di "Deskitamento" tur cos pareuw. Cu e cambio, natu- ralmente. a bin crecemento di servi- cionan den comunidad di Aruba y e reduction of elimmacion di funcion- nan cu no tin di haber cu refinacion. El a menclona servicionan cu no ta parti di Lago mas, tal como pana- deria, dining hall, laundry. El a sigui cu e reciente desaroyonan bisando cul unda otro empresa of personanan por trata e servicionan di Lago satisfac- torlamente, nan lo worde duna e oportunidad. Di acuerdo cu "deskitamento di cosnan cu nos ta haci nos mes mien- tras concentrando mas tanto ariba trabaonan di refinacion," Sr. Murray a referi na e mantenecion y drecha- mento di typewriters y varios sorto di mashien commercial cu a word pasd pa empresanan local El a nota tambe cu un otro fuima ta haci mayor parti di e trabao di limpia tanki di Lago; e comisario di Seroe Colorado a stop operation como un unidad di compania; un contratista local ta hacienda un part di e trabao di renobacion di Lago; y un otro fir- ma ta desarma bungalows cu no ta necesario mas. E orador a bisa e supervisornan cu ya ta algun tempo cu Lago ta cumpra awa for di go- bierno, y e posibilidad di cumpra co- rlente for di e plant di Balashi, ora e word haci mas grand, ta word studied. Sr. Murray a confirm e hecho cu layoffs y oportunidad di empleo cu ta reduciendo ta present problema pa personanan y comunidad. El a (Continua na payina 3) Ocho Ta Competi Pa Puestonan den Election di SPAC Fechanan pa e election annual di Special Problems Advisory Commit- tee a worde cambia for di April 26 y 27 pa Diamars y Diarazon April 25 y 26. Tin ocho candidate ta compete pa e cinco puestonan habri. E can- didatonan aki a worde nombra pa peticion. E vacaturanan a result door di expiracion normal di termino di miembronan. Candidatonan, den e secuencia cu nan number lo aparece ariba e carchi di vota, ta H. Croes, Mechanical-Ad- ministration; J. J. Maanster y C. A. Enser, tur dos di TSD-Engineering; F. A. Garrido, Mechanical-Admini- stration; M. L. Croes, Accounting- Materials and Commissary; E. de Lange, Industrial Relations Depart- ment; R. F. de Cuba, Process-Crack- ing, y L. A. Coombs, Medical Depart- ment. Di e ocho, H. Croes, M. L. Croes y Sr. De Lange ta miembronan actual di SPAC cu ta busca re-elec- cion. E termino ta pa dos anja. H. Croes ta un file clerk cu diez- cinco anja, ocho luna di servicio; Mr. Maanster ta junior engineering assis- tant A cu nuebe anja, cuatro luna di servicio; Sr. Enser ta junior en- gineering assistant A cu diez-cuatro anja, seis luna di servicio, y Sr. Gar- rido ta job order clerk cu diez-un anja, cuatro luna di servicio. M. L. Croes tin nuebe anja, seis luna di munstra, sinembargo, cu e motibo pa reduction di forza y servicionnan, y e efecto ultimamente desed, ta "pre- (Continua na pagina 2) a I, r a r t- ARUBA ESSO NEWS April 22, 1961 Four Receive Thirty-Year Awards Printed by the Aruba Drukkery N.V., Noth. Ant. PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY. AT ARUBA. NETHERLANDS ANTILLES, BY LAGO OIL A TRANSPORT CO.. LTD. Eight Seek SPAC Posts; Election Dates Moved Up Dates for the annual Special Problems Advisory Committee election have been changed from April 26 and 27 to Tuesday and Wednesday, April 25 and 26. Seeking five posts in the election are eight candidates who obtained their places on the ballot through petition. The vacancies have resulted through normal expiration of committee members' terms. Candidates, in the order their nam- es will appear on the ballot, are H. Croes, Mechanical-Administration; J. J. Maanster and C. A. Enser, both of TSD-Engineering; F. A. Garrdo, Mechanical-Administration; M. L. Croes, Accounting-Materials and Commissary; E. de Lange, Industrial Relations Department; R. F. de Cuba, Process-Cracking, and L. A. Coombs, Medical Department. Of the eight, H. Croes, M. L. Croes and Mr. De Lange are incumbent members of the SPAC seeking re-election. H. Croes is a file clerk with fifteen years, eight months service; Mr. Maanster is a junior engineering as- sistant A with nine years, four months service; Mr. Enser is a jun- ior engineenng assistant A with fourteen years, six months service, and Mr. Garrido is a job order clerk with eleven years, four months serv- ive. M. L. Croes has nine years, six months of service and is an accounts payable control clerk; Mr. De Lange has twenty-three years, one month of Lago service and is a settlement and travel clearance clerk; Mr. De Cuba is a process helper C and has eight years, five months service, and Mr. Coombs is a laboratory technician A with eighteen years, eight months service. The purpose of the SPAC is to ad- vise and consult with the company, through the company's appointed re- presentatives, on matters pertaining to benefit plans, medical facilities, sales facilities through the company storehouse or Lago Commissary and other special subjects or problems of a non-work nature. Serving on the election board will be M. A. Bislick, chairman; D. Kock, and A. Koolman. Election head- quarters will be SPAC Headquarters, telephone 2646. Constituents may vote at the fol- lowing locations: hospital lunch room No. 1, lunch shelter near the Gate No. 8, Gate No. 2 bus shelter, tent at Gate No. 9, lunch shelter op- posite the Carpenter Shop, old Zone No. 1 lunch shelter, concrete block shed and Gate No. 3 waiting room. Voting cards will be distributed to constituents by supervisors at their earliest opportunity April 25. Voting hours both days will be from 6:3') a m. until 5:30 p.m. ELECTION DI SPAC (Co)ntnua di pagina 1) servicio y ta un accounts payable control clerk; Sr. De Lange tin binti- tres anja, un luna di servicio na Lago y ta settlement and travel clearance clerk; Sr. De Cuba ta process helper C y tin ocho anja, cinco luna dt ser- vicio, y Sr. Coombs ta laboratory technician A cu diez-ocho anja, ocho luna di servicio. Carchinan di vota lo word reparti pa constituyentenan door di super- iornan mas tempran possible arba April 25. Oranan di vota lo ta for di 6:30 a.m. pa 5.30 p.m. E obheto di SPAC ta pa avisa y consult cu companma, pa medio di representantenan nombra di compa- ma, tocante asuntonan perteneciente na plannan di beneficio, facilidadnan medico, facilidadnan di ventas pa medio di storehouse di compania of Lago Commissary y otro asuntonan special of problemanan cu no ta per- tenece na trabao. Den e junta electoral lo sinta M. A. Bislick, president; D. Kock, y A. Koolman. Oficina di election lo ta oficina di SPAC, telefoon 2646. Constituyentenan por vota na e siguiente lugarnan: hospital lunch room No. 1, lunch shelter cerca di General Services shops, IR. training building, lunch shelter di Zone No. 2, tent na Safety Field Center, tent na Porta No. 8, lugar di ward bus na Porta No. 2, tent na Porta No. 9, lunch shelter rilanti flarnenter Shno. General Services shops, IR Training lunch shelter na Zone No. 1 bieuwv, Building, Zone No. 2 lunch shelter, concrete block shed y lugar di warda tent at Safety Field Center, tent at na Porta No. 3. .. J. J. Maanster E. de Lange C. A. Ens R. T. de Cub H. Croes a Redhead, Marval, Rasmiju Yarzagaray Are Honored Four men were congratulated by Lago's vice president in the presence of approving supervisors and management staff members Wednesday, April 12. The men who received W. A. Murray's sincere congratulations were thirty-year employees Orgias A. Redhead of the Process Depart- ment, and Adolfo A. Marval, Damasco Rasmijn and Jacinto Yarzagaray of the Mechanical Department. I The company histories of the four Nutt, that he is an men were recounted by M. E. Fisk, late by Mr MacNutt, that he is an Process Department superintendent authority on the care of tools used and G. L MacNutt, Mechaical e- in the metal crafts. Mr MacNutt Prones G. earentt, Mechanmcal De- partment superintendent. Mr. Red- also stated that Mr Rasmijn is a cooperative and pleasant peson He r head's company career began in the nd plesnt pe old Pan-Am Club. A co-worker in 1930 has five children; one son works fo. when he began was Humphrey Court- Lago Mr. Rasmlit told members of ney, of the Esso Club, who received management that he was happy to his thirty-year award last December have this day. He expressed his sen- Tracing Mr. Redhead's service, Mr. timents of the help that Lago has Fisk mentioned that the Esso Club been to the island of Aruba, and ne O. A. Redhead fire in 1942 destroyed all club em- says a player that Lago will con- ployees' records, and it was V. C. tnue to operate in Aruba. Fuller of General Services who con- The fourth member of the thaty firmed early dates of employees' his- year recipients was Mr. Yarzagaray. stories. Mr. Redhead worked in the Mr. MacNutt stated that Mr. Yara- - Pan-Am Club until 1934 when he be- garay has been in the pant craft his came a laborer in Receiving and entire thirty years and "in spite of Shipping. He has remained in this difficult assignments he has never Shipping. He has remained in this division working his way through ,had a lost-time injury." Mr Yarza- advancements until today he has o- .garay's service began in April 1931 tamed the position of operator Vhen young lie was a football 0 Mr. Redhead has never suffered a enthusiast and today is an ardent lost-time accident. He thanked Mr. fisherman Mr Yarzagaray told the Murray, Mr. Fisk and those present 'group that he started with Lago when at the ceremonies while recounting, he was young, and he is still going the cooperation and assistance he strong He expressed his gratefilns , has always received from his super- to Lago for the wvolk oppottunlt, visors and fellow workers Mr. Red- provided him by the company head spoke specifically about the CuatrO Em pleado Thrift Plan, commending the com- pany for establishing a plan that Houra pa Trinta "helps all employees save." An di Serviio A. A. arval No Lost Time Accidents Cuatro homber a ovorde dung pa- Mr. Marval is one of the men who bien door di vice president di Lag, daily handles many of Lago's life's, den piesencia di supeivisornan Mr. MacNutt stated that he is one ierabronan di dl ectila D2razon, of the smallest men in the riggers, April 12. E hombenan cu a recibi e but his size is no indication of the sincero felicitaclon d V A urray amount of wvork he is capable of tabata Origs At Redhead di Process performing. Mr. Marval was boin on Department, y Adolfo A M arval, the island of Margarita, and after Damasco Rasmion v Ja(lto Yarza- sailing as a young man he came to galay di Mechanlial Department. Lago in May, 1929. He has always E histotia d cnpiclo di e cuatint been in the yard forces, and pre- hombernan a worde conta ldoor (c sently is a corporal A. He, too, M E. Fisk. supemntendente dl Process thanked the men present for acknow- Depaitment. y G CL MaeNutt, super- ledging his efforts. intendente di Mechanical Depart Two days before Christmas in ment. E caieia di Si. Redhead Ul I 1930, Mr. Rasmijn began his Lago compania carmina den Pan-Am career as a laborer in the Store Club beluw Un compa nero (d tra- house, The next year he was trans- bao na 1930 tempo cu el a cuminza ferred to Mechanical-Boiler and he tabata Humphrey Courtney, di Esso has remained there He presently is Club, kende a iecibl su prento pa. Rasmijn a bolermaker C, but more important trnta ana di service na DecemberD. Rasmjn than his job title is the fact, as re- Comentando ariba servicto di Sr. Red- head, Sr. Fisk a menciona cu e can- dela na Esso Club na 1942 a destrui tur record di empleadonan, y tabata V. C. Fuller di General Services kende a confiinma e fechanan anterilo di histoia di empleadonan. Sr. Red- . head a traha den Pan-Am Club te 1934 tempo .,u el a bira laborer den Receiving & Shipping El a keda den' e division aki y a subi door di dife- rente posicionnan te (iu el a bira ope- I tor. Sr Redhead nunca a sostene un ac- SDcidente cu perdida di tempo El a gradici Sr Murr ay, Si Fisk y esnan present na e ceremonianan mientras contando di e cooperation y asisten- cia cu semper el a recibi for di su supervisornan y companjeronan di er F. A. Garrido trabao Sr. Redhead a papla specifi- 11 i camente tocante Thrift Plan comen- J. Yarzagaray di un plan "cll ta yida empleadonan Lago como laborer den Storehouse spaar." E stgmente anja el a tiansfern pa Sr Marval ta un di e hombernan Mechanmcal-Boiler y a keda aya. Ao- cu dlarnamente ta hiza hopi dt e ma- tualmente el ta boileimaker C, pero teriainan cd Lago St. MacNutt a mas important clu su titulo di trabao ,blsa cu el t ti n di e hombernan dta e hecho cu, segun Sr. MacNutt a estatura mas chikito den riggers, conta, e ta tin autoridad ariba terreno pero su tamanjo no ta tin indicacion di percuracion pa helmentnan cu ta di e cantidad di trabao cu el ta capaz worde usA den su division St. Mac- pa han Sr. Mbrval a nace ariba e Nutt a bisa tambe cul St Rasmun ta isla di Margarita. y despues di na- un persona cooperative y placentero bega come un hoben el a bini Lago El tin cinco vlul; tin ta traha pa na Mei 1929 Semper el tabata den Lago. Sr. Rasmun a bisa miembronan yard, y actualmente el ta corporal A di directive cui el Ltabata content di El tambe a gradici esnan present cu lmira e dia akli El a expresa sit sen- h a leconoce sui esfuerzonan, timentonan pa e ayudu cu Lago ta- Dos dia promer cut Pascu na 1930, bata pa e isla di Aruba, y el ta ex- a L. A. Coombs Sr. Rasmijn a clnlnza sit carera na (Cottiinu.ita ", payola 7) r ! ARUBA ESSO NEWS Aoril 22, 1961 THE FOUIRTEEN-ton truss section of Lago's new pipe bridge was erected by the contractor March 19 with the aid of Lago's two heavy-duty cranes. Forty-foot columns support the section. E SECCION di aguante di diez-cuatro ton na e brug nobo di tubo na Lago a word erigi door di e contratista Maart 19 cu ayudo di e dos gruanan plsa di Lago. Columnanan di cuarenta pia ta wanta e section. New Pipe Bridge Spans There's a new bridge over the main refinery road, but its only traffic will be products piped to and from ships berthed at SNo. 3 Finger Pier. It's called a pipe bridge and deserves this name in more ways than one. Not only will its two tiers support sixteen pipelines of different diameters, but the structure has been built out of pipe as well. Fabricated out of 1300 feet of pipe ranging from four to twelve inches in diameter and from 210 feet of sixteen-inch- \ deep I-beams, it was swiftly erected by contractor's men and two heavy-duty Lago cranes in a Sunday, March 19, operation. This necessitated the closing of the main refinery road at the bridge's gate No. 2 site for several hours. The lift itself was confined to the fourteen-ton bridge. With its four columns and braces, it weighs twenty tons. Designed by TSD-Project Engineering, the bridge was fabric- ated by Curacao Drydock Company welders in the area where the laundry once stood. Its pipe members were sandblasted and Dimetcoted in the lower yard before actual fabrication began. Two pipe tiers make up the bridge section with the lower tier clearing the road by approximately forty feet. This gives ample clearance to Lago's heaviest rolling equipment. Its four columns will support loads of forty-five tons each. The total load in- cludes the weight of the bridge, pipelines, products flowing through the lines and wind forces. Columns are twelve inches --- in diameter and are braced with ten-inch pipe which will take longitudinal forces. The bridge has been designed to withstand - wind forces up to 100 miles an hour and lengthwise forces caused by pipeline expansion and contraction as a result of temperature variations. To facilitate the erection of the bridge, truss sections were fabricated on the north side of the road then moved to the south side. Assembly took place at the latter site. The four columns were bolted to concrete pads anchored deep in the coral previous to the lifting operation. With everything in readiness Sunday morning, the two heavy-duty cranes were A CRAl wheeled into position at the extreme ends of the seventy-six- truss se foot-long bridge. The truss section was then lifted to a position Lucas, where it could be bolted to the columns. cra All piping will be installed on the tiers at a later date. Light UN GR1 oils lines will come from the tank 120 manifold, two twenty- section four-inch fuel oil lines will originate at the loading pumphouse T. O. L (Continued on page 6) Dos Main Road NE is hooked to one end of the bridge's action under the supervision of T. 0. transportation zone foreman. Two nes lifted the fourteen-ton bridge. UA ta worde conecti na un punto di e di aguante di e brug bao supervision di ucas, zone foreman di transportation. grua a hisa e brug di diez-cuatro ton. Brug di Tubo V obo Over di CaminaGrandi Tm un brug nobo over di camina grande di refinena, pero su unico trafico lo ta productonan cu ta bai den tubo pa No. 3 Finger Pier. E yama un brug di tubo y ta merece e COLUMNS WERE bolted to concrete pads anchored deep in the coral, and were fabricated out of twelve-inch pipe. Workmen apply leverage to a wrench in the operation. COLIUMNANAN A worde firm cu bolt ariba plachi di concrete hancrA hundo den e coral y a worde fabric di tubo di diez-dos duim. CRANES LIFTED in unison from extreme ends of the bridge. The GRUANAN TABATA lamta conjuntamente for di puntonan extreme di e structure will carry sixteen pipelines across the main refinery road. The brug. E structure lo carga diez-seis linja di tubo over di e camina grand pipe system will be used in connection with No. 3 Finger Pier, currently den refineria. E sistema di tubo lo word usi en conexion cu No. 3 Finger under construction. The bridge was fabricated by the Curasao Drydock Pier, actualmente bao construction. E brug a worde fabric door di Company as part of its contract work on the finger pier. Into the struc- Curaqao Drydock Company como parti di su trabao contrati ariba e ture went 1300 feet of pipe of various diameters, finger pier. Den e structure a bai 1300 pia di tubo di varies diametro. number aki den mas cu un manera. No solamente su dos andana lo want diez-seis linja di tubo di dife- rente diametro, pero e structure tambe a word traha di tubo. Fabrnca for di 1300 pla di tubo variando for di cuatro pa diez-dos duim den diametro y for di 210 pia di I-beam deiz-seis duim, el a worde lamtA liher door di hendenan di e contratista y dos grua pisa di Lago ariba Diadomingo, Maart 19. Esaki a necesita cerramento di camina gran- di di refneria na Porta No. 2 pa various ora. E hizamento mes a keda linuta na e brug di diez-cuatro ton. Cu su cuatro column y suportenan, e ta pisa binti ton. Project pa TSD-Project Engin- eering, e brug a word fabric door di welders di Curacao Drydock Com- pany ariba e sitio unda un tempo laundry tabata para. E miembronan di tubo a worde pasA na sandblast y cubri cu Dimetcoat den lower yard promer cu fabricacion actual a cu- minza. Dos andana di tubo ta forma e seccion di brug cu e andana di mas abao pasando mas of menos cua- renta pia over di e camia. Esaki ta duna amplio pasada na e aparato- nan mas pisA di Lago. Su cuatro columnanan lo want carganan di cuarenta y cinco ton cada un. E peso total ta inclui peso di e brug, linja- nan di tubo, productonan coriendo door di e linjanan y forza di biento. Columnanan ta diez-dos duim den diametro y ta worde wantA cu tubd' di diez dunm cu ta tuma forzanan longitudinal E brug a worde pro- jectA pa wanta forzanan di biento te 100 milla pa ora en forzanan di largura causa door di expansion y contraccion di linja di tubo como re- sultado di vanacion di temperature. Pa facility lamtamento di e brug, seccionnan di aguante a worde fa- bricd na parti nord di e camina y despues movie pa part zuld. E ar- mamento a tuma lugar na e banda aki. E cuatro columnanan a word gebolt na plachinan di concrete han- crA hundo den e coral promer cu e (Continua na pagina 6) Il 4 ARUBA ESSO NEWS April 22, 1961 la Cl - C 71 F t >4( 1 4., Ct:'.- - "Vr TURNA The pulsating rumble of Lago's giant catalytic crack ing unit is once again part of the refinery din after it brief rest last month. Tradesmen representing Lago' many crafts converged on the silenced Cat Cracker Fet 27 to undo, repair, replace and renovate the unit whicl has operated continuously, night and day, since its las turnaround in August and September, 1958. Las month's action was the Cat Plant's fifteenth turnaround Lago workers, near 500 in all and guided by super visors, process men and engineers, went about their ap pointed tasks with efficiency and dedication. They cor pleted their chores March 26, and stamped the Ca Plant with the mark of approval that will see it through another lengthy period of continuous operation until it next turnaround. Approximately 118,000 man hour: went into the twenty-eight-day general inspection Turnaround has been described as a program of b-si maintenance In addition, it affords the opportunity t install newly-designed equipment aimed at increasing the Cat Plant's efficiency and improving Lago's pro ducts. The pictures on these two pages portray men a work; the Lago employees responsible for the efficient turnaround of Lago's giant catalytic cracking um A-i ? { Ia L iL". S ~U*; Wlouu:l 1!r i "O*O a.; ^- 160 . .U? : i . ~h~ *yi-- T-^y A ESSO V7W 00 _Ie. April 22, 1961 (' [la tOUND E grunjamento puisativo di e gigantesco catalytic racking unit di Lago un vez mas ta parti di e boroto i refineria despues di su sosiego cortico luna pasa. 'rahadornan representando e hopi ofishinan na Lago a aha ariba e Cat Cracker silencia Feb. 27 pa limpia, recha, cambia y renoba e plant cu tabata opera con- inuamente, nochl y dia, desde su ultimo turnaround na tugustus y September 1958. E trabao di luna pasa ta- ,ata di diez-cinco turnaround di Cat Plant. Trahadornan i Lago, cast 500 na Lur y guia pa superiornan, hende- an di process y ingenieronan, a liaci nan trabao cu efi- lencla y dedicacion. Nan a complete nan trabao Maart 6, y a pone ariba Cat Plant nan marca di aprobacion ,a e bolbe corre un period largo di operation continue e tempo di su pr6ximo turnaround. Mas of menos 18,000 ora di trabao a bai den e inspection general di inti-ocho dia. Turnaround ta un program di mantene- ion bAsico. Ademas, e ta duna oportunidad pa instala paratonan nobo cu ta intenciona pa aumenta eficien- ia di e Cat Plant y mehora productonan di Lago. E ,ortretnan ariba e dos paginanan aki ta munstra hom- ernan na trabao; e empleadonan di Lago responsible pa turnaround di cat plant. .6 - ii p T'-C 7* (I 4$ * ARUBA ESSO NEWS - I A> n .4L2 2 j ol,4- LAW I friff ,I *W '-3 oe-Il ARUBA ESSO NEWS April 22, 1961 Man, Wife Cross Is there a man who ever escapes the sea, no matter how far inland he may roam. Far from the torment of sea, amid placid streams and quiet lakes, a man can still feel the ocean's strong calling. Some, rooted to the soil they work, choose not to heed this call. Others may rush to meet the challenge of the open sea. Such a man is Fred Ellis who, with his wife Mari- lyn, called at Aruba recently after having successfully crossed the Atlantic in a 43-foot cutter. They arrived at Oranjestad Harbor March 18, purely by chance, with eight months of sailing behind them. A mal- functioning salt-water pump interrupted the final leg of their long cruise. Instead of sailing on to Panama they stopped at Aruba for repairs. "In a way it was a fortunate break-down," said Fred Ellis. "We simply love Aruba. We think it's wonderful and a fitting place to end our journey." Again, the seafarers hadn't planned to terminate their adventure in Aruba but time was running out. THIS ENGLISH built cutter, the Mia, recently ended a 5500-mile voyage undertaken by Fred and Marilyn Ellis. The couple crossed the Atlantic in the 43-foot craft. E BARCO di bela Ingles aki, Mia, recientemente a terminal un viaje di 5500 milla cu Fred y Marilyn Ellis. E pareha a cruza Atlantico den e barco di 43 pia. NEW PIPE BRIDGE (Continued from page 3) and a thirty-inch crude oil line will come from the bottom of the piping at the north end of Lago's present skyway pipeline system. The entire bridge is constructed of welded pipe sections except for the cross beams connecting the chords. I-beams were used for these beams. As truss members, pipe is superior to I-beams inasmuch as it offers equal stiffness in all directions. For this reason, and for ease of maintenance as well, pipe was selected for all truss construction. The seventy-six- foot pipe lengths are called the bot- tom chord and take tension. The top chord, which comprises the top tier, takes compression. Diagonal mem- bers which slope downward toward the middle of the structure take ten- sion while those sloping the other direction take the compression. This, according to the bridge's designer, A. A. Henriksen of TSD-Engineer- ing, is an engineering Golden Rule. His design incorporates the truss principle because this principle is inherently stronger for the weight of materials used. This, however, often leads to greater assembly time and more complicated joints to fabricate. Space has been incorporated on the top tier of the twenty-three-foot- wide bridge for future pipe needs. Walkways will also flank the tiers for maintenance purposes. Two Months Free Insurance Given Group Life Holders Employees covered by group life insurance at Lago will receive two months free insurance. The American Life Insurance Com- pany, the organization that does the insuring, has granted partici- pants the right to withhold their premium payments for May and June. Dos Luna Aseguro Liber Dun6 Na Participantenan Empleadonan cubri door di ase- guro di bida di grupo na Lago lo recibi dos luna di aseguro liber. American Life Insurance Com- pany, e organizaccion cual ta hazi e aseguro, a duna participantenan e derecho pa tene atras nan pago- nan di premionan pa Mei y Juni. BRUG DI TUBO (Continua di pagina 3) lamtamento. Cu tur cos preparA Dia- domingo mainta, e dos gruanan pisa a worde poni den position na e pun- tonan extreme di e brug di setenta y sets pia. E position di aguante des- pues a worde lamta na un position unda e por a worde gebolte na e co- lumnanan. Tur tuberia lo word install ariba e andananan mas despues. Linjanan di azeta liher lo bin for di manifold di tank 120, dos linja di combus- tible di binti-cuatro dulm lo bim for di fondo di e tuberia na punta di nord di e actual sistema dt tuberia elevd. Construccion di e brug tabata parti di e contract di Curaqao Dry- dock Company den su trabao na No. 3 Finger Pier. Henter e brug ta construi di sec- clonnan di tubo geweldo except pa e cross beams conectando e cuerde- nan. I-beams tabata worde usa pa esakinan. Como miembronan di agu- ante, tubo ta superior na I-beams en cuanto e ta ofrece mes fortaleza den tur direction. Pa e motibo aki, y tambe pa factlidad di mantenecion, tubo a worde select pa tur con- struccion di aguante. E pidanan di tubo di setenta y sers pia largo yama e cuerde abao y ta tuma tension. E cuerde ariba, cual ta inclul e an- dana mas halto, ta tuma compression. Miembronan diagonal cu ta binim schum abao pa centro di e structure ta tuma tension mientras esnan cu ta corre den e otro direction ta tuma e compression. Esaki, segun projec- tador di e brug, A. A. Henriksen di TSD-Engineering, ta un regla di oro di enginierla. Su disefo ta mcorpora e principio di aguante pasobra e principio aki ta inherentemente mas fuerte pa e peso di materialnan usa. Esaki, sinembargo, hopi vez ta con- duci na mas tempo pa armamento y yuntura mas complicA pa fabric. Promer cu el a bini Lago, Sr. Hen- riksen tabata project brugnan pa transportation public na Estados Unidos, Sur America y Dinamarca. Espacio a worde incorpord ariba e andana mas halto di e brug di binti- tres pia hancho pa future necesidad- nan di tuberia. Despues cu e diez- seis linjanan di tubo ta install, lu- gar lo keda pa un linja di trinta duim, un di diez-dos duim y dos di diez-seis duim. Lugarnan di camna ta keda na cada banda di e andana- nan y ta worde usa den caso di drechamento. Dr. Ellis, a professor of history and philosophy, has to be at the Univer- sity of British Columbia in Van- couver, B.C., in early June tune enough to ship his cutter to his home in Puget Sound but not time enough to sail it there. It would take four months of hard sailing The story of the Ellis's memorable Atlantic crossing didn't start July 21, 1960, the day they sailed out of South Hampton, England. Instead, it had its beginning in the remote jungles of Burma where Dr. Ellis served during World War II. Al- though he had sailed as a child m Portland, Oregon, it was the crossing of the Pacific on a Liberty ship that gave him the longing to cross an ocean himself. Separated from the service, he went on to complete his education which led to teaching jobs in Eastern schools. In 1954, he joined the Uni- versity of Minnesota and ultimately became a full professor. "There is no tidewater 2000 miles inland," he said. "While at the university, I had only the Mississippi for sailing and it was just too tame." He longed to return to the sea, especially in the Port- land area. In 1960, his big chance came. Offered New Position South Atlantic FRED ELLIS, who is a professor of history and philosophy, and his wife Marilyn study a chart in the Mia's saloon. They started their adventure front South Hampton, England. FRED ELLIS, kende ta professor di historic y filosofia, y su esposa Marilyn ta studia un mapa den salon di Mia. Nan a cuninza nan aventura for di South Hampton. Inglaterra. Pareha Mericano A Cruza Atlantico den Boto Chikito Tin un homber cu ta scapa di e paden di terra el ta biba? Leuw for placido y lagonan tranquilo, un hon di lamar. Algun, pega na e suelo ci aki. Otronan ta apresura nan mes Un tal homber ta Fred Ellis kende, cu su esposa Marilyn, a pasa Aruba recientemente despues di a cruza AL- lantico cu exito den un barco di bela di 43 pla. Nan a yega haaf di Oranje- stad Maart 18, puramente pa suerte, cu ocho luna di nabegacion nan tras Un pomp di awa salo cu no tabata funclona bon a interrumpi e ultim.o part di nan viaje largo En vez di gis li pa Panam nan s. "I was offered the position in Van- a .. ,p AruIba pa diechelp cover just hours from the Puget ruba pa deche t n "Den un sentido tabata tn defect' Sound and took it. The prospects fortunado," Fred Ellis a bisa "Si- of going back to the Pacific coast p ent s ta a Abia Nos are wonderful," Dr. Ellis said. peee t sma Auba Ns ta here cu e ta un hlgar mar-avllosi) "During those years from 1944 to a ee cuado a teun a nos avilje. early last year, I spent many, many A obe, e nabegatena no a plane hours planning this trip. I had been n a pa termnlfa nan aventura na Aruba allowed to practice navigation on pa ternma nan aventura na Aruba that crowded Libert ship by a pero tempo tabata birando cortico. that crowded Liberty ship by a Dr h u p Sa Dr. Ellis, un piotesor di histoi'a y kindly first mate. After the war, I D li, n filosofia, mester ta na L.nlversldad di began reading everything remotely so m a na ..ver British Columbia na Vancouver, EC. connected with boat building, auxili- riih Columia na an ver, .. ,. na principal dl Jtnt bastante tern- ary engines, sailing, chart reading, bas e radio, currents, favorable winds, I o pa baa s barco di a pa Scas na Puget Sound, pero no cu has- ocean crossings in small boats and s P n ,, ,tante tempo pa nabege'le htba aya survival at sea," he continued. A ta temp a nabegele ia Esey ta tuma a lo menos cuatro luna savings program, started several nabegan years ago, ultimately went into the E store die crzada mem d building of the Mia; uncounted hours Atlanti doo dr Ellis no a umae za went into its planning and design. l 21, di n a i f Two years pago, Dr. Ells got Jult 21, 1960, e dia cu nan a sail for S r E g a di South Hampton, Inglaterra. En sabbatical leave and a leave of ab- vez, e tabatmn su principlo den e sence from the University of Minne- mn, e tabatin s principio den mondinan leuw di Burma unda Dr. sota. Accompanied by his wife and _ u D sota. Aompaed by his wife n Ellis a sirbi durante Guerra Mundial four small youngsters, he went to on niucha II. Maske el a vwaja como un much England to supervise the building of e Ma, n d ar t A na Portland, Oregon, tabata cruza- the Mia, named after the Arabic mento di Pacifico arlba tin barco LI- word for water. word for water. berty cu a dune le e deseo pa cruza Much thought and the best mat- bety u a dunee e deso pa cr oceano su mes. erials went into the life rails, saloon and forward quarters and survival Separa for di servicio, el a con- gear lashed to the aft deck. Installed pleta su education cual a dune'le tra- were a radio direction finder, radio bao di duna les den partl onente na telephone and a special fresh water schoolnan. Na 1954, el a ba traha cu tank. In eighteen months the Mia Universidad di Minnesota y final- was as nearly perfect as a sailing mente a bira professor. "No tin malea ship can be. "We had much confl- 2000 milla paden," el a bisa. Mien- dence in the Mia. That was half the tras na univedad, mi tabatm sola- battle won. I knew that even if both mente Mississippi pa zeil ariba y e of us were flat on our backs with ta much manso." El tabata anhela sickness at sea, the Mia would carry pa bolbe cas, particularmente den e us through," the deeply tanned pro- region d Portland Na 1960, so chens fessor said. a bin The Mia is ot cutter design with "Mi a worde ofreci e position na one main mast and two head sails Vancouver solamente algun ora for forward. She has a thirty horse- di Puget Sound y mi a acepta. E power diesel auxiliary engine, prospectonan di bolbe costa Pacifico They made the 1500-mile cruise to ta maravilloso," Dr. Ellis a bisa. Madeira from South Hampton in just "Durante e anjanan aki for di 1944 twenty-one days, then spent several pa anja pasa, mi a pasa hopi, hopi (Continued on page 7) ora planeando e viaje aki. Mi a wore tentacion di lamar make con leuw di tormento di lamar, entire rooinan nber ainda por sinti e yamada fuerte u nan ta traha, no ta sigui e yamada pa contest yamada di lamar. permiti pa p.i tuia nabegacion anb.i e bapor Liberty dror di tin stunirman carnnjoso. Despues di gilerra mi a ci- minza leza iItr cos c(i tm di haci cl trahamento di boto, motor auxiliairo, zelmnento, lezamento di mapa, radio, coriente, biento favorable, cruzada *i I ocean den boto chikito y sobrevi- vencia na lamar," el a continue Un program lit spaar, cual a cuniinsa various anja pasi, por ultimo a realize I trahamento (di lia; incontable ora- nan a bai den si planeamento y di- senjo Dos anja pasa. Dr Ellis a haya siu aulsencia sabatico y tin ausencia c permiso for di Universidad di Minne- sota Acompanja ipa si esposa y cu- atro ym chikito, el a bau Inglateria pa tira vista arlba construction di Mia, yamn seguin e palabra Arabico pa awa Mla ta di e disenjo di bela cu ui mast mayor y dos bela adilanti E tin i n motor auxiliario diesel di trln- ta forza di cabai. Hopi pensamento y e mehor mate- nalnan a bai den e salbabidanan, sa- lon y cuartonan adilanti y material di salbabida na dek patras Tambe a (Conttinia in payuna 8) a THE MTA'S captain began plan- ning his Atlantic crossing while soldiering in nurnia during World War II. E CAPTAN di Mia a cuminza pla- nea su cruzada di Atlantico tempo cu el tabata soldui na Burma du- rante Guerra Muundial II. A Dream Becomes Realitiy... r ARUBA ESSO NEWS April 22, 1961 Dokternan A Hadi Bishita na Centro Medico y Hospital Hopi vez Lago Hospital y Em- ployee Medical Center ta recibi bis- hlta di dokternan. Ta un ocasiun raro ora e bishitantenan por worde describi como tan graciosa manera e dos dokternan cu a bishita facili- dadnan medico di Lago Maart 23. Pasando un vacation cortico na Aruba for di nan trabao medico na Trinidad tabata Dr. Nazreen Raha- man, kende ta specialize den anes- thesia. y Dr Mavis Rampersand, kende ta specialize den obstetrica y gynecologia Despues di nan bishita nan a bisa cu nan tabata masha im- presiona door di e facilidadnan me- dico di Lago pa su empleadonan y miembronan di familiar. Tocante Aruba y hospitalidad di so hendenan, c dos doctoranan tabata yen di elo- go) aM Dr. Rahaman a recibi su entrena- ----- nmento medico na Umversidad Na- cional di ITlandia unda el a gradua na 1956 El a haci su trabao despues di graduacion na Londres. Naci na Guiana Baitanico, awor el ta biba na Trinidad unda el ta den servicio general Dr. Rahaman ta acocid cu Port-of-Spain General Hospital co- nio expel to di anesthetic ariba base di part di tempo. Dr Ranmpersand a recibi su edu- cacion medico na Inglaterra y a gra- ' dua na 1950 for di school medico di Liverpool Naci na Trinidad, el ta actualmente conectA cu Port-of- Spain General Hospital Five-Man Trade Mission from U.S. ision Con Visits Refinery Mision Cosernidl Closely following a visit by a Dutch Di Estados Unidos industrial mission was an inspection Na Bishita La o of the island's commercial and in- lustrial possibilities by a five-man Poco despues di un bishita di un trade mission from the United States nision industrial Holandes a sigul The U.S business leaders represent- Inspeccion di e posibilidadnan comer- ed advertising, manufacturing and cial y industrial di e isla door di un marketing industries and the US mission commercial for di Estados Uni- Department of Commerce. They ar- dos, cual tabata consist di cinco rived in Aruba Easter Sunday miembro. E lidernan commercial di E.U. On their agenda, which included an tabata represent industrianan di island tour, was a luncheon with publicidad, fabricacion y ventas y members of Lago's management Departamento di Comercio di E.U. and a refinery tour April 4 Follow- Nan a yega Aruba Pascu Grandi. ing the Esso Club luncheon, at which Araba nan agenda, cual tabata in- President O Mingus gave the indua- clua un paseo over di e isla, tabata trialists a short history of Lago, the un comida cu miembronan di dire.- group toured the lower yard and tiva di Lago April 4 y un paseo den Acid and Edeleanu Plants and were refineria. Despues di e comida na shown the Employee Medical Centel Esso Club. dulante cual Presidente by Dr. H. Bettink. They then inspect- 0. Mingus a conta e industrialistanan ed the general shops and Nos 5 and un historic bieve di Lago, e grupo a 6 Combination Units They were gi- pasa na lower yard y Acid & Edelz- ven an explanation of cracking ope- anu Plants y nan a word munstra rations by J M Rosborough, assis- Employee Medical Center door di Dr. tant division supei intendent Th. H Bettmk. Despues nan a inspecta tour was concluded with a drive past general shops y Nos. 5 y 6 Combina- Lago Hospital tion Units Nan a worde dund splica- Mission members were P. H Brent, cion di operacionnan di cracking door J M. Deeveis, H. Child Jr J M di J M Rosborough, assistant divi- Willen Jr and S Dreifous. The sion superintendent E bishita a con- mission was led by Mr. Brent, clui cu un vistazo for di hospital r" CRACKING OPERATIONS are explained by J. M. Rosborough, Process. Cracking assistant division superintendent, left, to J. M. Deevers, one of the five members of the U.S. trade mission that visited Lago April 4. OPERACIONNAN DI Cracking ta worde splice door di J. M. Rosborough, assistant division superintendent di Process-Cracking, robez, na J. M. Deevers, un di e cinco miembronan di e mission commercial di Estados Uni- dos cu a haci un bishita na Lago April 4. 4~I TWO CHARMING lady physici- ans were recent visitors at Lago Hospital and the Employee Medi- cal Center while taking a brief holiday from their medical work Sin Trinidad. With Dr. R. F. Brace, above, are Dr. Mavis Rampersand, foreground, and Dr. Nazreen Ra- Shiaman. They chatted with staff physicians, left. and toured Med- dical Center facilities. DOS GRACIOSA doctor recien- temente a bishita Lago Hospital y Employee Medical Center mien- tras nan tabata na Aruba pa un vacacion cortico for di nan trabao medico na Trinidad. Hunto cu Dr. R. F. Brace, ariba, ta Dr. Mavis Rampersand. adilanti, y Dr. Naz- reen Rahaman. COUPLE SAIL ATLANTIC (Continfed from page 6) weeks visiting various islands in the Canary group. The 2000-mile voyage from there to Barbados took just twenty-four days A young English- man served as the third crew mem- ber from England to Madeira. A young German replaced him and served until the Mia reached Bridge- town, Barbados. Fred and Marilyn continued the rest of the journey alone. After several weeks in Barba- dos they continued to Grenada and then sailed through the Grenadines visiting St. Vincent and St. Lucia. By the time they reached Curacao, the seafarers were in a state of near exhaustion. Marilyn said her biggest problems were preparing meals dur- ing heavy seas and conserving fresh water She said she became a pro- ficient juggler. To save fresh water, she wiped the plates clean with tissue paper, removed the remaining food traces with salt water then washed them in clean soapy fresh water This water was then used to wasn clothing. Living a regular life at sea did much to keep up their morale When- ever they passed a point wheie a chart change was necessary, they would have a small party They had books and a short-wave radio as sol, but sufficient entertainment. They were mainly concerned with effecting a safe crossing Back in England in boarding school were their four small children who would join them in their new home on the Pacific coast. The Mia and its owners are on their way to the Puget Sound now The boat was loaded aboard a freighter and is being accompanied by its masters Do they have future sailing plans? "After we get settled down, someday we'd like to sail the Pacific. Nothing extraordinary, just sail down to Tahiti, cruise through the Pacific to Japan and back home," Fred Ellis remarked, his gaze fasten- ed to the horizon far out at sea Inventory Will Close Commissary April 27 The Lago Commissary will ?e closed all day Thursday. April 27, for inventory Inventario Ta Cerra Comisario April 27 Lago Commissary lo ta cerra henter diahuebs, April 27, pa tu- namento di inventario. S. Hodge Nombra Chief Clerk den General Services Samuel T Hodge a worde promovi pa chief clerk den General Services- Administration. E promocion a drenta na vigor April 1. Sr Hodge ta un empleado di Lago durante mas cu diez-seis anja. El a cuminza traha cu compania Jan. 15, 1945, como office boy B den steward group unda el a keda te 1950, e anja cu el a bira apprentice clerk B den General Services-Operations Division. Promocionnan succesivo a hacie'le apprentice clerk A na 1950, steno- grapher II na 1951, y stenographer I na 1954 Su titulo a cambia pa secre- taro na December 1958, e position cu el tabata out.pa na tempo di su reciente promotion Sr. Hodge a naci y a hanja 3a education na Aruba. E no tabatin ningun kibramento den servicio du- rante si diez-seis anja na Lago. Q" Schedule of Paydays Semi-Monthly Payroll April 1-15 Monday, April 24 Monthly Payroll April 1-30 Wednesday, May 10 e1m S a 1 ,- - - raw A a *AM At'MW aWN al OEM mom Wall aII ol *** 14C _____1, 0, t It~ =. I. =- ------- N IDEA c a laa ces-L lis 111ina di suction como un linja -mmmmo -- d mu AN IDEA that lets Process-LOF use a suction line as a discharge line was worth Fls. 700( to L. van Esch. assistant process operator. The in- genuity of his idea also earned it the title of "CYI of the Month." UiN IDEA en ta laga P'rocess-LOF usa iun linja di suction como uii linja di descarga tabata vale FIs. 700 pa L. van Esch, assistant process oper- ator. Su idea a haci cu el a keda nombra comeo e "CYI di Luna." a IMM I I Lady MD's Tour Lago's Medical Center, Hospital Lago Hospital and the Employee Medical Center are often hosts to visiting physicians. It's a rare oc- casion when the visitors can be des- cribed as charming as were the two lady medical doctors who toured Lago's medical facilities March 23. They visited both the Employee Medical Center and Lago Hospital. On a short holiday in Aruba from their medical work in Trinidad were Dr. Nazreen Rahaman, who special- izes in anesthetics, and Dr. Mavis Rampersand, who specializes in ob- stetrics and gynecology. At the con- clusion of their tour they said they had been very much impressed with Lago's medical facilities for its em- ployees and family members. Of Aruba and the hospitality of its people, the two lady physicians spoke highly. Dr. Rahaman received her me- dical training in Ireland's National University where she was graduated in 1956. She did her post-graduate work in London. Born in British Guiana, she now resides in Trinidad where she is a general practitioner. Dr. Rahaman is associated with the Port-of-Spain General Hospital as a part-time anesthetist. Dr. Rampersand received her me- dical education in England and was graduated in 1950 from a Liverpool medical school. Born in Trinidad, she is presently attached to the Port-of-Spain General Hospital. TRINTI-ANJA (Continua di pagina 2) presa un oracion cu Lago lo sigui opera na Aruba. E di cuatro miembro di e recipien- tenan di trinta anja tabata Sr. Yar- zagaray. Sr. MacNutt a bisa cu Sr. Yarzagaray a pas a henter su trinta anja di servicio den division di verf y "no obstante trabaonan dificil nun- ca el a haya un accident cu perdida di tempo." Sr. Yarzagaray su servicio a cuminza na April 1931. Tempo cu el tabata mas hoben el tabata un entusiaste di futbol y awe el ta un piscador ardente. Sr. Yarzagaray a bisa e grupo cu el a cuminza cu Lago tempo el tabata hoben, y cu ainda el ta sinti su mes duro. El a express su gratitude na Lago pa e oportunidad di trabao cu compania a dune'le. ARUBA ESSO NEWS April 22, 1961 Voz y Sonido di Lago lo Forma Ora di Lago Nobo E voz y sonidonan di Lago lo duna un aspect na e program di radio E Ora di Lago cuminzando e siman di April 30. E programanan semanal di Lago lo hiba oyentenan paden di refineria na lugarnan di trabao, na reunionnan, den salanan di conferencia pa discussion y entre- vistanan manera nan ta socede. E hopi voznan na Lago, no solamente esnan di miembronan di Comitd Ehe- cutivo manera a worde presentA den e serie anterior Cu e voznan lo worde transmiti e zondonan asociA cu e voznan aki durante dia di trabao. E programanan di April 30 y Mei 3, cual lo habri e series nobo, lo ta un grabacion di e ceremonianan di April 12 pa honra empleadonan cu a cum- pli 30 anja di servicio. E program lo inclui comentarionan di presenta- cion door di W. A. Murray, vice presi- dente di Lago; comentarionan di aceptacion door di e empleadonan Orgias A. Redhead, Adolfo A. Mar- val, Damasco Rasmijn y Jacinto Yar- zagaray; y historic di carera di e hombernan door di M. E. Fisk, super- intendente di Process Department, y G. L. MacNutt, superintendent di Mechanical Department. E promer program di Lago den e forma nobo ta un ehemplo di e reunionnan cu lo worde transmit. Obheto di e transmisionnan ta pa 'n- troduci radio-oyentenan cerca activi- dadnan di empleadonan paden di re- fineria. E segundo program, cual lo worde transmiti e siman di Mei 7, lo ta tocante e Olympiada na occasion di Anja di Reina Juliana. Descripcion- nan coriente di e eventonan atletico lo worde duna e anochi di e Olym- piada, April 29, y despues transmit Three Lago Men Set April, May Retirement Dates Joannes Christiaans, carpenter hel- per A in General Services-Operations Division-Crafts, Leonso De Mey, dockman in Process-Receiving and Shipping-Wharves, and Auguste J. Sauvageot, hospital kitchen chef in the General Services Department, are three who will join Lago's annuitant roles. L. De ley A. J. Sauvageot Mr. Christiaans, who left April 11, joined Lago Sept. 21, 1935, as a Mechanical-Yard laborer. He moved to Mechanical-Paint in 1938 and was named a laborer A in 1941. He trans- ferred to the carpenter craft in that year, was named a carpenter helper B in 1942 and a carpenter helper A in 1944. Mr. Christiaans transferred to the General Services Department in July, 1948, where he remained un- til retirement. Mr. De Mey began his Lago serv- ice Oct. 1, 1930, as a laborer in Mechanical-Yard. He transferred to the pressure stills as a process hel- per D in 1937, and later returned to the yard craft where he remained un- til 1941. After another short stint in still cleanout work he went to the pipe craft in 1942 as a laborer C. In 1944 and 1945 he served in both the yard and boiler crafts. Mr. De Mey transferred to Process-Receiv- ing and Shipping-Wharves in Octo- ber, 1945, and the following year at- tained dockman status. He left Lago April 16 to retire to his home in Aruba. Mr. Sauvageot joined Lago Oct- 21, 1944, as a supervising cook in the Esso Dining Hall. He plans to leave Aruba May 1 for retirement in the near future. From 1954 until 1957 he served as a hospital kitchen chef then returned to the Esso Dining Hall where he remained until 1958. He went back to the hospital kitchen in October, 1958. series nobo di program lo present den e program Ora di Lago. Pro- gramanan pa future lo inclui cere- monianan di presentation di oloshi hi binti-cmco anja, drentamento di un supertanker manera e lo worde des- cribi for di dek di un remolcador di Lago cu ta yuda e tanquero mara, entrevista cu dirigidornan di trabao na nan lugar di traha. Esakinan ta tres ehemplo di un series di program cual lo trece voznan y zomdonan di Lago den cas di cada oyente E program Ora di Lago a cu- minza Aug. 23, 1959. E serienan di mei ora lo worde transmiti over di dos di e radio emi- soranan di Aruba en bez di tres ma- nera antes tabata worde haci. Cu- minzando Diadomingo, 30 di April, programanan na Ingles lo word transmiti over di Radio Kelkboom, e emisora cual antes tabata encargA cu e transmission di Ora di Lago na Holandes. Radio Kelkboom, na 1435 kilocyclos, 209 meter na bo radio, 1o transmiti e program nobo di Ora di Lago for di 7 pa 7:30 cada Dia- domingo anoche. Programanan na Papiamento lo continuA di word pre- sentA over di Voz di Aruba cada Dia- Employees Asked To Keep Personal Records Current Lago employees are reminded to keep their company personal files accurate and up-to-date. Changes in such data as benefi- ciary designations, address, de- pendency records, nationality, or any other personal information should be reported immediately to the Industrial Relations De- partment. ANNUAL SESSIONS (Continued from page 1) pleted last year, a number of pro- jects being completed and those be- ing investigated. Mr. Murray told the group that last year's runs averaged 405,000 bar- rels a day, and the forecast for this year is about the same. Capital in- vestments were discussed, and while on the subject of money, Mr. Murray stated that the full effect of the in- creased Netherlands Antilles profits tax law would be felt by Lago in 1961. Lago's estimated tax to the Netherlands Antilles government for 1961 will rise to a total of over eight million guilders. The Lago vice president also spoke on safety and particularly safety at home or off the job. He announced the startling figure comparison of seven lost time injuries in the plant last year to 232 lost time injuries to Lago workers outside the plant dur- ing 1960. razon anocne ior di 6:3u pa voz Representation di Aruba ta transmiti na 655 kilo- Two points were clearly outlined on cyclos, 457 meter na bo radio. employees representation "First, we General Services are committed to bargain with what- Ge ef a S vee ever representation agency is chosen Chief Clerk Post by the employees. If this should turn out to be an internationally-affiliated Goes to S. Hodgle union, then we are prepared to nego- Samuel T. Hodge has been promot- tiate a contract with such a group. ed to chief clerk in General Services- Second, we are as firmly convinced Administration. The promotion was as we have ever been that an in- effective April 1. dependent union, controlled by Lago Mr. Hodge has been a Lago em- employees and interested primarily ployee for more than sixteen years. in the welfare of Lago employees He joined the with no strings attached, will be the company Jan. 15, greatest benefit to employees, to the 1945, as an office company, and to Aruba." Speaking boy B in the ste- after Mr. Murray, Mr. Maloney, of ward group where Jersey's New York office, stated that he remained until in many instances employees of other 1950, the year he affiliates were looking to indepen- became an appren- dent representation as the type re- tice clerk B in presentation most suited to promote General Services- their interests. He said there were Operations Divi- many instances indicating increasing sion. Successive popularity in independent representa- promotions made tion. im aprntic S. T. Hodge Mr. Murray concluded his address him apprentice clerk A in 1950, stenographer II in saying that the good old days are 1951, and stenographer I in 1954. His gone, and aren't likely to return. title was changed to secretary in Dec- "The demands on most of our people ember, 1958, the position he held 'it from top to bottom of the organiza- the time of his recent promotion. tion wll be heavier A great many jobs are broadening, calling for mole I UA ATLANTIC responsibility, and offering more chal- A CRUZA ALANI lenge to the alert supervisor and em- (Continiua di pagin~r 6) ployee." The Lago vice president re- worde install un peiler di radio, ra- minded the members of management dio-telefoon y un tanki special di awa that as long 'as we keep Lago com- dushi. Den diez-ocho luna Mia tabata petitive on costs and quality, as long mes perfect cu un barco di bela por as we remain flexible, as long as we ta. "Nos tabatin hopi confianza den meet new needs and problems quickly Mia. Esey tabata mitar di e pelea and efficiently, there will always be ganA. Mi tabata sabi cu si hasta tur a place for Lago in the international dos di nos tabata tira abao malo, Mia oil business." lo sigui," e professor a bisa Nan a haci e viaje di 1500 milla pa Madeira for di South Hampton den solamente binti-un dia, despues a pass various siman bishitando varios isla- nan den e grpo Canarlo. E viaje di 3000 mills for di aki pa Barbados a Ingles a traha como di tercer mie-n- bro di tripulacion for di Inglaterra tuma binti-cuatro dia. Un hoben pa Madeira. Un hoben Aleman a cambie'le y a sirbi como tal te ora Mia a yega Bridgetown, Barbados. Fred y Marilyn a sigui e viaje nan sol. Despues di various siman na Bar- bados nan a sigui pa Grenada y des- pues a nabega door di Grenadines bishitando St. Vincent y St. Lucia. Pa tempo cu nan a yega Curagao, e nabegantenan tabata morto cansa. "Tabata manera bibamento den tin aquarium ora nos tabata hancra na Curacao," Marilyn a bisa. "Multitud- nan tabata congrega tur dia y waak tur movecion cu nos haci. Pero nos a acostumbra cu esey." B. R. Frazier "About petrochemicals..." REFRESHMENTS WERE served during sessions' intermission. REFRESCONAN A worde sirbi na intermission di e sessionnan. SESIONNAN (Continua di pagina 1) servacion di un companma saludable - un compania cu por sigui furn varios miles di bon trabao y un cu por agrega su tremende contribution na bienestar y progress di Aruba.'" El a continue: "Sin e medidanan aki, drastic y penoso manera nan ta a veces, e future di Lago lo ta in- cierto, y tambe future di nos miles di miembronan di familia y di Aruba mes." Mientras Sr. Murray tabata ariba e topico di eliminacion di serviclo, el a clarifica dos important asunto pa empleadonan. El a bisa cu no tin plan actualnente pa cambia operation di Lago Hospital. Un hala di e part bieuw di hospital ta worde desarmia pasobra no tin mester di dje mas. ae^:^----- verticion di capital a worde discuti, y mientras el tabata ariba e topic di placa, Sr. Murray a bisa cu e efecto complete di e winstbelastmng aumentd di Antillas Neerlandes to worde sinti door di Lago na 1961. E belasting cu segun calculation gobler- no di Antillas Neerlandes lo word paga door di Lago pa 1961 lo subi te un total di mas cu ocho million florin. Dos punto a worde claramente splicd tocante representacion di em- pleado. "Promer, nos ta comprometi pa negocia cu cualkier organization representative cu empleadonan es- coge. Si esaki result un sindicato internacionalmente afilia, anto nos ta prepare pa negocia un contract cu un tal grupo. SEgundo, nos ta mes fiamemente convenci manera semper nos tabata cu un sindicato indepen- diente, control door di empleadonan di Lago y inteiesd prermermente den blenestar di empleadonan di Lago sin nlngun otro iiras, lo ta di e mayor beneficio pa empleadonan, pa con.- pania y pa Aruba" Papiando des- pues di Sr. Munay, Sr Moloney, di oficina di Jersey na New York, a bisa cu den hopi instancia empleado- nan di otro afiliadonan ta contempla representacion independlente como e sorto di iepresentacion cu ta mehor cuialific pa plomove nan interesnan El a hisa cu tabatm hopi instancia- nan indicando popularidad aumen- tando den lepresentacion indepen- diente. Sr. Murray a conclul su descuiso bisando cu e dianan bon di tempo bieuw a pasa, y cu no tin probalilid id cu nan to bolbe "E demandanan artba mayor part di nos hendenan for di ariba ta abao den e oiganizacion lo ta mas pisn. Un gian cantidad cli ocupacionnan ta ensanchando, pi- diendo mayoi responsabilidad, y of- leciendo mas oportunidad na e supel- visor y empleado alert E vice prc- sidente a record e miembronan di directive cu tan tempo "nos tene Lago competitive den custo y calidad, tan tempo cu nos por keda flexible, tan tempo cu nos poi enfienta necesidai- nan y problemanan nobo liher y cu eficiencia, semper lo tin un lugar xpa Lago den nerushi international dl azeta " A. Brandlhofer "Over di petrochenico.." C 1 C. B. Garber Compania lo sigui opera Lago Com- missary "Ainda ta berdad, mescos cu durante center historic di comin,- ario, cu como up opelacion di com- pania cu cast bint mil client, e ta yuda stabilize e costo di cuminda y necesidadnan di cas," Si Muiray a bisa Reduccion di forza, Sr. Murray i conta, a cuminza na 1949 tempo -ou Lago tabatin mas di 8,400 empleado. Diez-un anja despues, debi na reduc- cion planed, Lago tin mas of menos 4200 empleado Sr. Murray a acentua cu e reduction di forza y servicionan ta contempla mar.tenecion di un com- pania saludable. Esaki ta nifica ser den un position favorable competitive den costo y calidad di product E ultimo, el a bisa, ta worde manteni teniendo paso cu cambia cu ta asina prevalente den industrial di azeta awentempo. Sr. Murray a identifica costonan y cambio manera puntonan cu ta move. El a munstra cu tin un punto unda reduction di empleo ta perde su ven- taha. "Seguridad y eficiencia y nos abilidad pa haci e trabao di refina- cion cu ta worde spera di nos tin un efecto decisive ariba e cantidad di empleadonan cu nos tin Ningun can- tidad di competition por cambia e principle basico aki " Sr. Murray a conta e grupo cu e promedio di anja pasA tabata 405,000 barrel pa dia, y cu e prediction pa e anja aki ta mas of menos mescos. In- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 1 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |