<%BANNER%>

DLOC



Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00568
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: March 11, 1961
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00568

Full Text




'VTI


N ~ i' 1


It


a


Esso


VOL. 22, No. 5 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. March 11, 1961


Lago Employees,
Families Offered
Free Inoculations
As it has in the past, the Medical
Department again encourages em-
ployees and family members to be
inoculated against such diseases as
tetanus, pollonyelitis, diphtheria,
whooping cough, typhoid fever and
the like. When these inoculations,
commonly called shots, are taken in
accordance with a schedule used in
world-wide medical clinics, those ex-
posed to such diseases either will not
become ill or will have the particular
conditions in a very mild form. With-
out such inoculations these diseases,
which from time to time occur in
Aruba and elsewhere, may cause
severe illness, paralysis and some-
times death.
As part of the preventive medicine
program, these inoculations are pro-
vided free of charge. Schedules
which are followed to give these in-
oculations are on exhibit in the Lago
Hospital and Employee Medical Cen-
ter waiting rooms The inoculations
are given daily during regular clinic
hours People who visit the Medical
Department for inoculations only
should so advise the receptionist.
The Medical Center has a supply
of Salk Vaccine (against poliomyeli-
tis) that must be used before April
1. Those eligible who have yet to oe
inoculated with Salk Vaccine or who
aie due a booster shot (one year
after the third polio shot) aie in-
vited to avail themselves of the vac-
cine.
Oloshi paServicio
Largo Presenta
Na Diez Homber
Diez empleado di largo servicio den
Mechanical, Process Services a worde
present oloshi di oro Maart 1 na un
reumon special cu a worde teni den
Reception Center. E dieznan cu a
recibi e oloshinan bunita aki pa mo-
tibo cu nan a complete binti-cinco
anja di servicio cu compania.
Recipientenan di e oloshinan, cual
a worde present door di F. C. Do-
novan, supermntendente di Service
and Staff Departments, tabata W. L.
Edge, general foreman di yard; W.
C Hopmans, machinist, S. A. Al-
berto y C C. Held, electrical, y H.
F. Medonne, Instiument, tur dos di
Mechanical Department; A. A. We-
ver, Catalytic and Light Ends; R. L.
Wever y P. Croes, Light Oils Finish-
ing, tur di Process Department; E
A Blijden y A. A. Bryson, tur dos
di General Services-Maintenance and
Service
Un total di 908 empleado cu largo
servicio a worde entregA oloshi pa
binti-cinco anja di servicio desde in-
cepcion di e plan aki.
Nomber di cada recipient ta in-
scribi Aruba cash di e oloshi.


Oranan di Clinica
Pa Mamanan Nobo
To Cambia no Hospital
E siguiente camblo den oranan
di clinic a word anuncid pa
Lago Hospital:
Cumnzando Diarazon, Maart
29, e clinic pa mamanan cu ta
report na hospital pa nan exa-
minacion di seis siman despues di
dunamento di luz, y e clinic pa
muchanan chikito cu ta bon di
salud, lo worde teni Diarazon pa
1 p.m. en vez di Diabierna.
E cambio aki ta necesario pa
reparti igualmente e cantidad di
pacientenan durante siman. Ta
worde spera cu e cambio aki lo
reduce e tempo cu pacientenan
master warda.


Capital Awards Worth


Fls. 4730 Presented


To 15 Top Suggesters
Capital awards worth Fls. 4730 have been awarded to fifteen top
suggesters through the auspices of the CYI Plan. Of the fifteen -
who became eligible for 1960 capital awards by having Fls. 300 or more
in CYI payments awarded to them last year twelve were present at
special ceremonies Feb. 21 attended by members of the executive com-


A CYI CAPITAL award of Fls. 400 is presented to E. Richardson of
3Mechanical-Storehouse by Vice President W. A. Murray at special cere-
monies Feb. 21. Mr. Richardson was the top class I suggester. In all,
twelve employees were presented capital awards by Mr. Murray.
UN PREMIO mayor di Fls. 400 di CYI ta worde present na E. Richard-
son di Mechanical-Storehouse door di Vice Presidente W. A. Murray du-
rante ceremonianan special Feb. 21. Sr. Richardson tabata e ganador di
e premio mas grand den clase I. Na tur, diez-dos empleado a worde
present premio grand door di Sr. Murray.


Shops Fabricate Catalyst

Funnel for PCAR Reactor
Swarms of engineers, craftsmen and refiners are presently undoing
everything that makes Lago's Cat Cracker one of the key refinery
units. In a complete turn-around, many of PCAR's parts will be re-
furbished, repaired, replaced and restyled. It's the latter that has
provided an interesting aspect of the 1961 turn-around.
The end result of a turn-around is
efficiency in product control. The
unit is brought down and examined exerts a force of 200 tons capable of
from the ground floor to the obser- bending heavy steel into ninety de-
vation deck. Much as do humans, gree angles. Working toward the
metal parts get tired, too. An effi- conical shape, Mr. Fernandes-Pedra
ent and safe unit must have e needed less force by the blade to give
dic check-ups. While the unit is just a slight turn to the steel plates
down, it affords the needed oppor- being fed into the machine. The
tunit to make alteatons in design press break force was backed off to
thanit make alter aton anin desin about seventy-five tons, the blade
that will aid the Cat Plant's oper- (Cottiiued on page 3)
ating life (Continued on page 3)
atmg life.
One of the major design changes Empleado y Nan
being effected during this turn.- Fam illa Of re
around involves the catalyst reacting am a Ofr
zone inside the reactor. The volume Inoculaceionnan
of catalyst in this area will be re-
duced which will increase flexibility Manera den pasado, atrobe Dc-
of operation. To accomplish these partamento Medico ta encurasha em-
aims a funnel has been fabricated in pleadonan y nan familiar pa word
the boiler shop which will be placed inocula contra tal enfermedadnan
in the reacting zone of the Cat Plant. manera tetanus, poliomyelitis, diphth-
The conical shape of the funnel eria, kinkhoest, cayentura typhus y
provided an interesting challenge for otronan. Ora e inoculacionnan aki
the craftsmen of the boiler shop. Two worde tumA di acuerdo cu un lista
facts increased the magnitude of the cu ta worde usA mundialmente den
challenge: first, men of the boiler clinicanan, esnan cu ta exponi na tal
shop had never turned a conical enfermedadnan sea lo no bira malo
shape on three-quarter-inch steel to a of lo experiment e condition parti-
size as large as was needed for the cular den un forma masha leve. Sin
reactor, and, second, tapered rollers tal inoculacionnan e enfermedadnan
are needed for this type work and aki, cual ta socede di tempo pa tempo
Lago does not have tapered rollers. na Aruba y na otro lugarnan, por
Neverthless, the craftsmen of the causa enfermedad sero, paralysis y
boiler shop took the TSD-Process den algun caso morto.
funnel design and made, for the Como part di e program di medi-
first time in the history of the shops, cina preventive, e inoculacionnan aki
four conical-shaped dust pots and ta word dund gratis. Listanan cu


one huge reactor funnel.
Josey Fernandez-Pedra was assign-
ed the task. He began on the four
dust pots to acquaint himself with
the intricacies of shaping a conical
design. The four pots were fabricat-
ed and welded without error or in-
cident, and Mr. Fernandez-Pedra
moved on to the much more demand-
ing task of the huge funnel. Twelve
pieces of three-quarter inch steel,
sixteen feet long and three and one-
half feet wide were used. The heavy,
bulky pieces were marked at three-
inch intervals and fed into a mam-
moth machine called a press break.
The press break has a blade that


ta worde Lusa pa duna e inoculacion-
nan aki ta colga den lugarnan di
ward na Hospital y Medical Center.
E inoculacionnan ta worde duna dia-
riamente durante oranan regular di
clinic. Hendenan cu bishita Depar-
tamento Medico pa inoculacion sol,
mester avisa e recepcionista.
Medical Centei tin un surtido di
vacuna Salk (contra poliomyelitis
cu mester worde usA promer cu
April 1. Esnan cu ta eligible y cu
ainda mester worde inocula cu va-
cuna Salk of cu ta requeri un boos-
ter shot( un anja despues di e di tires
angua di polio) ta worde invited pa
haci uso di e vacuna.


mittee, management staff and super-
visors of the award winners.
The largest check presented to a
class I suggester by Vice President
W. A. Murray went to E. Richard-
son of Mechanical-Storehouse who
received a Fls. 400 capital award. His
initial award last year was worth
Fls. 600. In class II, M. E. Soders-
ton of Mechanical-Field Coordination
ranked highest with a Fls. 400 capi-
tal award based on his initial award
of Fls. 600 in 1960. Other class I
capital award recipients were G. E.
Graaf, Mechanical-Machinist, Fls.350;
H. E. Amaya, Mechanical-Instru-
ment, Fls. 300; F. Llewellyn, Mech-
anical-Instrument, Fls. 250; J. 0.
Warner, Mechanical Machinist,,
Fls. 250; E. Koolman, Mechanical-
Yard-Transportation, Fls. 250; L.
Vrolijk, Mechanical Machinist,
Fls. 200; E. Maduro, Process-Rec-
eiving and Shipping Wharves,
Fls. 200, and S. A. Davis, Process-
Receiving and Shipping, Fls. 200.
In addition to Mr. Soderston, other
class II capital award winners pre-
sented checks by Mr. Murray were
C. E. Pistek, Mechanical-Machinist,
Fls. 200, and W. C. Keefer, TSD-
E.I.G., Fls. 300.
Checks Mailed
Capital award checks were mailed
to A. Pekary, formerly of Process-
Cracking, who earned Fls. 828 based
on initial awards last year that tot-
aled Fls. 3100; G. F. Quashie, for-
merly of Mechanical-Administration,
a Fls. 376 capital award winner, and
W. Lemen, formerly of Mechanical-
Machinist, who received a Fls. 226
capital award.
Last year, eight suggesters re-
ceived capital award payments tot-
aling Fls. 3400. It was the first capi-
tal award program under the revised
CYI plan which makes it possible for
an unlimited number of suggesters to
qualify for capital awards as long as
their CYI payments for the year
total over Fls. 300. An employee who


is awarded twelve Fls. 25 CYI
awards during the year is eligible to
share in capital award earnings as
well as the suggester who receives a
Fls. 300 or more award.
A formula is used to determine the
actual amount each capital award
winner receives. It is based on a
percentage of the total savings the
company has realized from all CYI's
during the year, the total savings to
the company of ideas submitted by
those eligible for capital awards and,
finally, total savings of the idea or
(Continued on page 2)
Turner, Peterson

Promovi Maart 1

Den Process-LOF
Andrew G. Turner a worde nombrA
shift foreman y Joseph E. Peterson
a worde promovi pa assistant shift
foreman den Process-Light Oils Fin-
ishing. Tur dos promotion a drenta
na vigor Maart 1.
Sr. Turner a cuminza traha cu
Lago Maart 23, 1938, como appren-
tice operator den Lights Oils unda el
a keda desde e tempo. Na November
1938 el a word nombra assistant
operator. Esaki a worde sigui pa
promocionnan pa shift breaker pa
operator na 1941, operator na 1942 y
assistant shift foreman na February
1944.
Sr. Peterson a cuminza traha cu
Esso Transportation Company, Ltd.
Dec. 15, 1935, como fireman abordo
di Inverlago, un lake tanker. El a
bini Lago na 1937 como helper den
Esso Dining Hall y despues a trans-
feri pa Light Oils Finishing e sigui-
ente anja como process helper D.
Door di un series di promotion el a
bira process helper A, pumper, ope-
rator helper A y assistant operator.
El a worde promovi pa operator na
January 1951, cual tabata e position
cu el tabata ocupa na tempo di su
reciente promocion.


VICE PRESIDENT W. A. Murray greeted A. T. Proudfit, right, recently
retired Creole president, aboard the Santa Rosa when it stopped briefly
in Aruba. Mr. Proudfit was on his way to his retirement home in the
United States.
VICE PRESIDENTE W. A. Murray a saluda A. T. Proudfit, banda
drechi e president di Creole kende a retire recientemente, a bordo di
Santa Rosa ora esaki a pasa brevemente na Aruba. Sr. Proudfit tabata
na camina pa su cas na Estados Unidos.


a


I









March 11, 1961


Printed by the Aruba Drukkeri N.V., Neth. Ant.
PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS
ANTILLES. BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.


Responsibility
The free world thinks in terms of industrial complexes, shareholders,
management, profits, losses, ad infinitum as opposed to socialized
productivity in Iron Curtain countries. The word responsibility is
tagged to men who manage free enterprise. Executives and their
supervisory personnel must be responsible for their policies and de-
cisions, their work planning and development. The heaviest weight a
manager carries is responsibility, and he is well aware of his burden.
But he is not alone. In industry, for example, everyone from the
apprentice employee up to the chairman of a board of directors carries
responsibility. Take an employee without title or authority. He most
be a responsible worker to secure his position. As times and methods
change it is his responsibility to learn new job applications either to
maintain his standing as a valuable employee or to increase his income
by advancing to better positions. He knows he must utilize his skills
efficiently because both he and the company benefit through conscien-
tious craftsmanship.
As a family man he has even a greater responsibility. He must
succeed on the job so that groceries can be purchased, a home can he
provided, clothes for wife and children can be bought and kept neat
and clean, savings can be accumulated for his children's educations or
for the purchase of material goods to better his standard of living.
These are real responsibilities. We all have them the busy executive,
the foreman, the craftsman, the laborer, everybody. The secret to the
joys of life is to meet our responsibilities, obligations and challenges
for we all depend on one another to a very high degree.


Responsabilidad
Mundo liber ta pensa den sentido di complejo industrial, accionista,
directive, ganashi, perdida, ad infinitum. Esaki ta un contrast cu
productividad socialize den paisnan di cortina di hero. E palabra res-
ponsabilidad ta worde usa pa hombernan cu ta dirigi empresa liber.
Ehecutivonan y nan personal di supervision mester ta responsible pa
nan poliza y nan decisionnan, nan planeamento di trabao y desaroyo.
E peso mas pisa cu un gerente ta carga ta responsabilidad, y el ta
masha consciente di e peso aki.
Pero el no ta sol. Den industrial, por ehemplo, tur hende for di e
empleado cu ta sinja trabao pa president di e junta di directornan ta
carga responsabilidad. Tuma un empleado sin titulo ni autoridad. El
mester ta un trahador responsible pa asegura su position. Segun
tempo y metodonan ta cambia ta su responsabilidad pa sinja aplica-
cionnan nobo di trabao sea pa mantene su standing como un empleado
valioso of pa aumenta su entrada avanzando pa mehor position. El
sabi cu el mester usa su saber eficientemente pasobra tanto el como
compania ta beneficia door di su conocemento consencial di trabao.
Como homber di familiar ainda el tin responsabilidad mas grand. El
mester tin 6xito na trabao pa el por cumpra comestibles, percura pa
cas, pa panja pa senjora y muchanan, pa tene nan netchi y limpi, pa
spaar pa education di su muchanan of pa cumpra articulonan pa un
mehor standard di bida. Esakinan ta responsabilidad di berdad. Nos
tur tin nan e ehecutivo cu hopi trabao, e foreman, e homber di
ofishi, e peon, tur hende. E secret pa placer den bida ta pa nos cumpli
cu nos responsabilidadnan, obligacionnan y desafionan, como tur di
nos ta depend di otro den un forma of otro.


I Capital
(Continued from page 1)
ideas of each individual participating
in the capital awards. Using this
formula, capital award winners
whose ideas contribute the most sav-
ings to the company earn the largest
capital awards. An accepted idea
counts toward capital award eligibi-
lity in the year it and supplemental
awards, if any, have been paid.
As anticipated when the CYI plan
was revised in 1959, the greater the
total company savings for a given
year then the greater the amount
available for pro-rating payments to
capital award recipients.
Mr. Richardson received his
Fls. 600 CYI award last year for the
acceptance of his suggestion to dis-
continue the use of a six-foot tail
hose on pneumatic paving breakers
and jack hammers. It eliminated the
need for tail hoses by coupling the
main hose directly to the swivel in-
let on the tool through the use of a
three-quarter inch female airhose
coupling. Both time and material
were saved after Mr. Richardson's
idea was adopted.
Mr. Soderston was awarded Fls.600
last year for his suggestion to re-
place winch operated swing lines in
diesel and fuel oil storage tanks with
floating suction lines and non-swing
filling lines. The adoption of his idea
resulted in reduced maintenance of
winches and cable plus a considerable
time savings.
Mr. Graaf made the capital award
lineup with an idea which eliminated
obsolete and unused tools in tool-
boxes. He had three other ideas ac-


Awards
cepted as well. An idea which led to
the improvement of Gilbarco elec-
tronic tank gauging equipment earn-
ed Mr. Amaya Fls. 400 last year,
while F. Llewellyn received initial
awards of Fls. 400 in 1960 for three
suggestions, one of which rearranged
sample lines on analyzers at two
combination units and two other
ideas.
Another winning idea was that of
Mr. Warner who suggested the in-
stallation of a metal plate between
the Plexiglas side window and win-
dow stand on mobile canteens. He
earned Fls. 390. Mr. Koolman re-
ceived Fls. 360 last year for his CYI
to use Ross Carriers m place of
trucks to transport cargo from ships.
Mr. Vrolijk suggested that sandblast
nozzles be fabricated out of scrap
steel and received Fls. 300 last year.
E. Maduro, another Fls. 300 CY[
winner in 1960, had the idea that the
installation of two-inch piping mani-
fold would eliminate crude hose at
No. 1 and No. 2 Finger Piers, reduce
the m-port time of ships, and improve
safety. Last year Mr. Davis received
Fls. 300 for the adoption of his idea
to make adjustments to S.W. header
for loading ships.
Mr. Pistek's initial idea was to
install new babbit inserts instead
of babbiting the bearings in place
on the rock crusher. Mr. Keefer's
Fls. 500 1960 CYI was to change
two tube parallel flow in the roof
outlet bank to series flow on the
visbreakers. This prevented tubes
from overheating and reduced furn-
ace tube replacement costs.


THESE TWELVE Lago employees were presented
CYI capital awards ranging from FIs. 400 to Fls. 200
at special ceremonies Feb. 21. A total of Fls. 4730
was paid to fifteen employees who qualified for cap-
ital awards in 1960. The number includes three for-
mer employees. Feb. 21 recipients, clockwise from the
upper left-hand corner, were E. Richardson, J. 0.
Warner, L. Vrolijk, F. Llewellyn, E. Koolman, E.
Maduro, H. E. Amaya, G. E. Graaf, A. Davis, C. E.
Pistek, W. C. Keefer and M. E. Soderston. Former
employees who received capital awards by mail were
A. Pekary, G. F. Quashie and W. Lemen. Biggest
capital awards went to Mr. Richardson and Mr.
Soderston. Both received FIs. 400.
E DIEZ-DOS empleadonan aki di Lago a worde pre-
senta premio grand di CYI variando for di Fls. 400
pa Fls. 200 durante ceremoniananan special Feb. 21.
Un total di Fls. 4730 a worde paga na diez-cinco em-
pleado kende a cualifica pa premio grand na 1960.
Entre nan tin tres ex-empleado. E recipientenan di
Feb. 21, for di robez pa drechi, ta E. Richardson, J.
O. Warner, L. Vrolijk, F. Llewellyn, E. Koolman, E.
Maduro, H. E. Amaya, G. E. Graaf, A. Davis, C. E.
Pistek, W. C. Keefer y M. E. Soderston. Anterior em-
pleadonan kende a recibi premio grand pa post ta
A. Pekary, G. F. Quashie y W. Lemen. E premlonan
mas grand a bai pa Sr. Richardson y Sr. Soderston.
Tur dos recibi Fls. 400.


Halto den Clase 1
Premionan mayor na un valor di
Fls. 4730 a worde pagA na diez-
cinco empleado segun e plan bao
auspicio di CYI. Di e diez-cinco cu

a bira eligible pa premionan grand
na 1960 ganando Fls. 300 of mas di
CYI segun e plan den curso di anja
pasa diez-dos tabata present
durante ceremonanan di Feb. 21
cual a worde atendi door di miem-
bronan di comite ehecutivo, manage-
ment staff y superornan di e gana-
dornan
E check di mas grand present na
un orginador di idea den clase I door
di Vice Presidente W. A. Murray
tabata pa E. Richardson di Mech-
anical-Storehouse kende a recibi
Fls. 400. Su premio initial anja
pasd tabata pa Fls. 600. Den clase
II, M. E Soderston di Mechanical-
Field Coordination tabata di mas
halto cu un premio di Fls. 400 based
ariba su premio initial di Fls. 600
durante 1960. Otro recipientenan di
premio den clase I tabata G. E.
Graaf, Mechanical-Machinist, Fls. 350;
H. E. Amaya, Mechanical-Instrument,
Fls. 250; J. O. Warner, Mechanical-
Machinist. Fls. 250; E. Koolman,
Mechanical Yard Transportation,
Fls. 250; L. Vrolijk, Mechanical-
Machinist, Fls. 200; E. Maduro, Proc-
ess-Receiving and Shipping-Wharves,
Fls. 200, y S. A. Davis, Process-Rec-
eiving & Shipping, Fls 200.
Ademas di Sr. Soderston, otro
ganadornan den clase II, kende a
recibi check presentA door di Sr.
Murray, tabata C. E .Pistek, Mech-
anical-Machinist, Fls 200, y W. C.
Keefer, TSD-E.I.G., Fls. 300.
Check pa premio grand a worde
mandA pa post pa A. Pekary, an-
teriormente di Process-Cracking,
kende a gana Fls. 828 basa ariba
premionan initial anja pasa cu a


capital Presenta pa e 15
yega na un total di FIs. 3100; G. F Soderston Mas
Quashie, anteriormente di Mechani- C r
cal-Admimstration, un piemio di Halto den Clase 11


Fls. 376. y W. Lemen, antes di Mech-
anical-Machmnst, kende a recibi
Fls. 226 na premio.
Anja pasa ocho orginador di idea
a recibi premionan grand na un to-
tal di Fls. 3400 Tabata di promei
program di premio giandt bao di e
plan revisa di CYI coal ta haci po-
sible pa tn cantidad sin limited di
orginadornan di idea cualifica pa
premionan grand con tal cu nan pa-
gonan di CYI durante anja ta pasa
Fls 3.00.
Manera a ,vorde anticipa tempo cul
e plan di CYI a worde revisa na
1959, mas grand e suma total cu
compania a spaar pa cualkier anja
ta, mas grand e suma dispomble pa
ieparti entire empleadonan den for-
ma di premio grand ta.

Sr. Richardson
Sr Richardson a recibi su piemio
di Fls. 600 di CYI anja pasa pa acep-
tacion di su idea pa descontinua uso
di tail hose di sets pia ariba com-
pressor di kibra empavimento y jack
hammers. Esaki a elimina e necesl-
dad pa tail hose door di conecta e
hose mayor directamente na e en-
trada cu ta draal na boca di e her-
ment door di usa un conexion recep-
tor di tires cuarto duram Sr. Richaid-
son su idea a trece un spaarmento di
tempo y material
Sr. Soderston a gana Fls. 600 anja
pasA pa su idea pa reemplaza linja
di swing operd door di winch den
tankinan di combustible y diesel door
di linjanan di suction cu ta flota y
linjanan di yena cu no ta swing. E
aceptacion di s idea a result den
meno3 mante iccion di winch y cable
plus cons.d Frable spaarmento di
tempo
Sr Graaf a cualifica pa e premio
grand cu i n idea cual a elimina


hermentnan Oielw v no usa den c
cahanan di herment El tabatin tires
otro idea cu tambe a worde acepta
Un idea cu a iesulta den mehora-
mento di aparatonan electronic pa
midi tank di marca Gilbarco a gana
pa Sr Amaya Fls. 400 anja pasa.
mientras F. Llewellyn a recibi pre-
mionan inicial di Fis. 400 na 1960
pa tres idea, uno di cual tabata pa
arregla di nobo linjanan di mnestra
ariba analizadornan na dos plant di
combination y dos otro ideanan mas


Un otro idea ganador tabata esun
di Sr Warner kende a sugeri mnstala-
cion di un plachi di metal entire e
bentana di plexiglas y kozin di e
bentana aki ariba e trucknan di cu-
minda. El a gana Fls 390 Sr. Kool-
man a recibi Fls 360 anja pasa pa su
idea pa uso di Ross Carriers pa
transport carga di bapor en vez di
truck Sr. Vroljk a sugen pa sand-
blast nozzles fabric for di staal
bieuw y a recibi FIs 300 anja pasa.
E Maduro, un otro ganador di
Fls. 300 na 1960, a manda aden e
idea cu instalacion di un manifold di
tubo di dos dulrm lo elinuna hose di
crudo na No 1 y No 2 Finger Piers,
reduce tempo di bapor den haaf, y
mehora seguridad Anja pasa Sr.
Davis a recibi Fls 300 pa adoption
di su idea pa haci ahustamento na e
S. W header pa cargamento di ba-
por
Sr. Pistek su idea initial di
Fls. 300 tabata pa instala insertacion
nobo di babbit en vez di babbiet e
bearings na nan lugar den e garna-
dor di piedra. Sr Keefer su idea di
Fls. 500 na 1960 tabata pa cambia
dos tubo cu ta corre parallel den e
salida di dak pa corre na serne ariba
visbreakers. Esaki a prevent tubo-
nan di brua cayente di mas y ta re-
ducl cost di reemplazo di e tubonan.


I


ARUBA ESSO NEWS








March 11, 1961 ARUBA ESSO NEWS 3


THE EXTRAORDINARY feat of shaping a conical vessel was primarily the work of Josey
Fernande,-Pedra. Guide marks at one-and-one-half-inch intervals are discernible on the heavy
feel sheets. Looking over the print of the project in the boiler shop with Mr. Fernandes-
1'edra is his supervisor, Pablo v/d Biezen. In the third picture are dust pots that with the
huge cone or funnel will go into the Cat Cracker reactor. The dust pots are lined with
prioectne cement. Ceril Angela is inside, having first negotiated the twelve-and-one-half-
inch vessel opening, and Matheo Dania is outside.


E OBRA extraordinario di duna vorma na un vasija conico tabata primeramente e trabao
di Josey Fernandes-Pedra. Marcanan na distancia di un y mitar duim por worde mird
ariba e plachinan pisi di staal. Mirando over di print di e pojecto den boiler shop cu Sr.
Fernandes-Pedra ta su supervisor, Pablo v/d Biezen. Ariba di tres retrato di potehi cu
hunto cu e conico of trechter lo bai den reactor di e Cat Cracker. E potchinan ta furi
paden cu cement protective. Ceril Angela ta paden, despues di pasa door di e apertura
di diez-dos y mitar duim, y Matheo Dania ta pafor.


Reactor Funnel
(Contiimud from page 1) The funnel was not welded in the
stroke was adjusted, and the blade boiler shop. It was pieced together
itself was titled so that one end of the to make sure the pieces were exact,
sheet metal was stuck harder than then piece by piece it will be lifted
the other The stroke was heaviest through the reactor's one manhole
at the end with the shorter radius. and welded together inside in the
The boiler shop men figured a pat- reactor
tern to follow and ran test iuns. Th- The base of the funnel will sit on:
shaping had to be exact or the pieces the bottom of the reactor with its'
would never make a perfect cone, open end over the gas oil feed line.
Error in work such as this is not The volume of catalyst in the funnel
repaired, it must be done over. As it will lange from approximately fift-
turned out, the proficiency of Mr een to eighty tens. The old reacting
Fernandes-Ped a and his assistants zone, in the middle of which the new
enabled the task to be completed funnel will be seated, had a catalyst
without mistake The huge sheets f volume range of from sixty to 120
steel weie struck and tinned at eveiy tons The lower volume level of cat-
three inches The sheets had to be alyst will increase flexibility and will
fed through the press break twice permit operallon at higher tempera-
to give them even contour. The se- tures which will result in lower car-
cond time through, the metal sheets bon yield and greater production of'
were struck in between every three- more valuable products
inch mark
Twelve sheets of steel arranged n a H
five layers make up the cone. It was Radio Victoria
tedious and extremely exacting work Papiamento Newscast
done with unwieldy material on a For 8 to 4 Employees
cumbersome machine. Radio Victoria has inaugurated
a new nevAs broadcast especially
W R. Stott Nam ed aimed at Lago employees driving
Sam e home fiom work in the evening.

Jersey Standar d The newsast is aired in Papia-
S. mento at 4:15 daily, Monday
Executive V.P. through Saturday, and is fresh
off the Associated Press news
William R Stltt, vice president wire Radio Victoria's signal is
and a member of the Board of Di- broadcast over 920 kilocycles rr
rectors of Standard Oil Company 326 meters
(N.J.I, has been elected an executive
vice president and member of the
Executive Committee, the company
recently announced.


Mr. Stott, a marketing executive
for most of his thirty-two years with
Jeisey Standard, succeeds Emile E,
Soubly who plans to retie in May.
Mr. Soubry relinquished his execu-
-tive vice presidency and member-
ship on the Executive Committee
March 1.
It was also announced that Petel
T. Lamont, a vice president and di-
rector with thirty-nine years of com-
pany service, has expressed his de-
sire to retire in May. As previously
announced. Stewart P. Coleman, a
vice president and director, will re-
tire April 1 for reasons of health.
Jersey Standard now plans to no-
minate two new candidates for elec-
tion to the Board of Directors at the
annual shareholders meeting in May.
The company also amended the by-
laws to reduce the number of direc-
tors from sixteen to fifteen.
Nominees are Paul J. Anderson,
Jersey Standard representative for
the United Kingdom and Scandinavia
and the company's Middle East re-
presentative in London, and W. A.
M. Green, regional coordinator for
Europe, the Mediterranean area and
West Africa.


Radio Victoria Ta
Present Programa
Pa Empleadonan
Radio Victoria a inaugura un
program nobo specialmente pa
empleadonan di Lago cu ta bai cu
auto tramerdia. E program ta
worde transmit ttur dia, Dialuna
pa Diasabra, y ta fresco for di
teletype di Associated Press.
Radio Victoria ta transmit ariba
920 kilocyclo of 326 metro.


Service Watches

Presented to Ten

By F.C. Donovan
Ten long-service employees in the
Mechanical, Process and General
Services Departments were presented
gold service watches March 1.
The ten received the coveted time
pieces for having attained twenty-
five years of service with the com-
pany.
Recipients of the watches, present-
ed by F. C Donovan, superintendent
of Service and Staff Departments,
were W. L. Edge, yard general fore-
man; W. C. Hopmans, machinist; S.
A. Alberto and C. C. Held, electrical,
and H. F. Medonne, instrument, all
of the Mechanical Department; A. A.
Wever, Catalytic and Light Ends; R.
L. Wever and P. Croes, Light Oils
Finishing, all of the Process Depart-
ment; E A Blijden and A. A. Bry-
son, both of General Services-Main-
tenance and Service.


10N 4 i )


A BLAST from the 20-gauge shotgun of Lago President O. Mingus
signaled the opening of the Aruba Gun Club's new skeet range at De
Vuyst Field the morning of Feb. 12. The new facilities are located on the
site of the club's old range.
UN SALVO for di e rifle di 20-gauge door di Presidente di Lago O.
Mingus a senjala habrimento di e facilidadnan nobo di Aruga Gun Club
na De Vuyst Field Feb. 12 mainta. E facilidadnan ta keda na mes camina
di esnan anterior.


Shop Ta Fabric Trechter


Di Catalysta pa Reactor

Un neishi di ingeniero, hendenan di ofishi y refinadornan ta deski-
tando actualmente tur loke cu ta haci Cat Cracker di Lago un di e mas
important plantanan di refinacion. Den un turn-around complete, hopi
di e partisan di PCAR lo worde renoba, drechi, cambia y duna un
otro estilo. Ta e ultimo aki cu a duna un aspect interesante na e turn-
around pa 1961
E resultado final di un turnaround
ta eficiencia den control di product. tabatin mester di menos forza di e
E plant ta worde treci abao y blade pa duna solamente un birada
examinA for di e piso abao pa e dek chikito na e plachinan di staal cu ta
di observation. Mescos cu humane, word hlnce den e mashien. Forza di
partisan di metal ta cansa. Un plant e press break a word regulA na mas
eficiente y seguro mester haya check of menos setenta y cinco ton,
periodic. Mientras e plant ta bao, stroke di e blade a worde ahusta, y
e ta duna e oportunidad cu tin mes- e blade mes a worde hizA di tal for-
ter pa haci lateracionnan den disefo ma cu un punto di e plach di metal
cu lo yuda e bida operative di Cat ta word gedal mas duro cu e otro.
Plant. E golpe tabata mas pisa na e punto
cu e radius mas cortico.
Un di e mayor cambionan den di- cue radius mas cortico,
senjo cu ta word efectua durante e E hombernan di boiler shop a cal-
turnaround aki ta involve e zona di cula un procedimento pa sigui y a
reaction di catalyst paden di e re- haci algn prueba. E dunamente di
actor, E volume di catalyst den e forma mester tabata exacto sino
sitio aki lo word reduce cual lo nunca ta forma un cone perfect. Er-
aumenta flexibilidad di operation. Pa ror den trabao manera esaki no por
cumpli e obhetonan aki un trechter worde drecha; e master worde haci
a worde trahi den boiler shop cual di nobo. Manera a result, e profi-
lo worde poni den e zona di reaction clencia di Sr. Fernandes-Pedra y su
di Cat Plant. ayudantenan a hacl possible pa e tra-
bao worde caba sin fout. E plachinan
Desafio Interesante grand di staal a worde golpea y
bird cada tres duim. E plachinan
E form conico di e trechter ra-
E forman comeo di e trechter ta- master a worde pasA door di e press
bata present un desafio interesante break dos ve pa haci nan parew.
pa e hendenan di ofshi di boiler shop. Dr dos vez e plachinan di metal a
Dos hecho a aumenta e magnitude di worde gedal entire cada mares di tres
e desafio: promer, hombernan diduim
boiler shop nunca a draai un forma Diez-dos plachi di staal aregla den
conoci ariba staal di tires cuarto cinco etapa tabata form e cone. Ta-
dulm pa tn tamanjo asina grand bata un trabao fastioso y masha
manera tabatin mester pa e reactor, mmnucioso traha cu material fastioso
y, na di dos lugar, tin mester di ashien d
ariba tin mashien dificil.
rollers pa e sorto di trabao aki y E trechter no a worde geweldo den
Lago no tin rollers cu ta caba den boiler shop a word on hunt
punta fnm. Sinembaigo, e hombernan pa asegura cu e pdann tabata
di ofishi di boilershop a tuma e di- xac, aseg s pda pa a e
exacto, y despises pida pa pida e 1o
senjo pa e trechter for di TSD-Proc- wore pasd door di manhole di e
ess y a traha, pa di promer vez den reactor y geweldo paden di e reactor.
histo ia di shopnan, cuatro potchi Base di e trechter lo sita ariba
den forma conico y un trechter gran- vr di e r
d doe eri reactoeactor cu su band habi
Jdo dn reactor over di e gas oil feed line. E volume
Josey Fernandez-Pedra a word
di catalysta den e trechter lo varia
duna e tawea aki. El a cumlnza ariba pa
mas of menos for di diez-cinco pa
e cuatro potchinan pa familiariza su ochenta ton. E zona bleuw di reac-
mes cu e delicadeza di traha in
cion, den centro di cual e trechter
disenjo conico. E cuatro potchinan a nobo lo snta, tabatin un volume di
worde fabric y geweldo sin error ofatayst e sesenta pa 120
incident, y Sr. Fernandez-Pedra a ton. E mas aba e volum
ton. E nivel mas abao di e volume
cuminza ariba e trabao much mas catalyst aumenta e flexibilidad
glandi di e trechter grand Diez-dos di ctayt operion na flexibra
y lo permit operation na tempera-
pida di staal di tres-cuarto duim, den
tura mas halto cual lo result den
diez-seis pla laigo y ties y mitar pianenos carbon y production mas
hancho a worde usA. E pidanangandi di productonan mas valioso.
grand, pisA a worde marcd na dis-
tancia di tres duim y hincA den un Sch e
mashien gigantesco cu yama un press Schedule of Paydays
break.
E press break tin on blade cu ta Semi-Monthly Payroll
pone un forza di 200 ton y cu ta March 1-15 Thursday, March 23
capaz pa dobla staal pisa den angulo
di nobenta grado. Trahando pa e Monthly Payroll
forma conco, Sr. Fernandes-Pedra March 1-31 Tuesday, April 1


amm







ARUBA ESSO NEWS


March 11. 1961


YESrI 'ERDAY


Nothing startles quite as much as change. It doesn't necessarily
astonish while in process, but when the area of change is revisited
it provokes dramatic exclamations. Views on these pages show the
startling and dramatic changes that have taken place in Lago and
Aruba. No one in 1929 would have dared guess what some day
would blanket the area enveloping San Nicolas Harbor. A few units
were constructed, and equally few quarters and buildings were built
to tend the living and business needs of the men who worked the
young refinery. Today this same refinery "hanged, improved and
turned-around a hundredfold times -is one of the world's greatest.
Originally seven units cared for local petroleum consumption and
fuel oil for the new powerhouse. In this year of 1961 Lago main-
tains itself as a leading energy supplier delivering its products to
more than seventy world locations. Old piers have long since
been torn asunder and replaced by modern steel and pre-stressed
concrete piers. Some of the tankers yesteryear would look like out-
sized motor launches alongside today's oil carrying goliaths. Modern
creativity and engineering not only have changed refining shapes
and processes, but have greatly altered control house instruments.
Today's instruments are compact, exact, efficient and electronic.
Those used years ago were all pneumatic and while they served
well were not as compact or as versatile. The commissary has
undergone tremendous change since this merchandising began in
1938. Men coming to work left their orders in a box outside the
commissary. Filled orders were picked up when then men came off
shift. The commissary had counter service and credit in those days.
(Continued on page 6)


and


UNCHANGED IN t
left, taken in 1928
refinery road. Wor
seven crude units, fi
re-run stills today.
located at the bet
photo's background.
the old hospital and
trast the old with I
up-to-date units an
main road. Though
the great cl
LORE NO a cambi
fineria, robez, retra
e camina grand di
den progress ariba
cuatro di cual awe,
re-run stills. E cat
rada di e camina b;
Tambe den e cercan
pital bieuw y diez-
drechi, contrast di
cual unidadnan me
keda na cada bai
3laske puntonan d
cambio gra


THE CAT Plant control room, left, was
a modern installation back in 1944.
Many long-service employees probably
recall Horace Simmons, shown on the
telephone, and the instrumentation,
which is large by today's standards. A
modern control room, right, has many
electronic instruments in addition to
pneumatic controls. The console oper-
ator merely has to flick a switch to
read temperature recordings.
E CUARTO di control di Cat Plant,
robez, tabata un instalacion modern na
1944. Hopi empleado di largo servicio
probablemente ta record Horace Sim-
mons, munstra na telefoon, y e in-
strumentacion, cual ta grand pa e con-
ceptonan di awendia. Un cuarto di con-
trol modern, banda drechi, tin hopi in-
strumento electronic ademas di con-
trolnan pneumatico. E operator di con-
sole simplemente tin di draai un switch
pa leza temperature.


rp"


THE COUNTER clerk in the foreground of the old plant commissary photo,
above, is Oscar Jacobus now section head at Lago Commissary, below.
E KLERK na toon bank band adilanti den e retrato aki di comisario bieuw,
ariba, ta Oscar Jacobus, kende awor ta section head-perishables.


--


r-S
THE ONLY thing that hasn't changed appreciably
in this view looking west on Nassaustraat in Oranje-
stad is the S. N. Ecury Building.
SE UNICO cos cu no a cambia apreciablemente den
e vista aki mirando pabao den Nassaustraat na
Oranjestad ta e edificio di S. N. Ecury.


4', `~
-a'


Eq







ARUBA ESSO NEWS


March 11, 1961


TODAYY

t iew of the refinery,
? path of the main
as in progress Oil
f, which are used as
cat cracker is now
em the road in the
1. in that area were
d en bungalows. Con-
Iw, right, in which
n oratories flank the
pointss are different,
:1 is evident.
ei e vista aki di re-
a 1928, ta rumbo di
i ria. Trabao tabata
a plant pa crudo,
a worde usA como
t a patras di e retrato.
labata keda e hos-
bungalow. Banda
i uw cu e nobo den

li camina grand.
I ta ta diferente, e
a i evidente. g d


in


ARUBA

S:.- Nada ta asombra hende asina tanto manera cambio. E no ta
causa e asombro necesariamente mientras e ta den progress, pero
ora e cambionan worde contempli despues di tempo nan ta provoca
exclamacionnan dramatic. E portretnan ariba e paginanan aki ta
munstra e cambionan dramatic cu a tuma lugar na Lago y Aruba.
Ningun hende na 1929 por a biba pensa kiko lo tin un dia den e
vecinidad di haaf di San Nicolas. Algun plant a worde construi, y
Salgun casita y edificio chikito a worde traha pa acomoda e hendenan
cu ta opera e refineria hoben. Awe e mes refineria aki cambia,
O t mehora y renoba cientos di veces ta un di mas grand na mundo.
Originalmente siete plant tabata percura pa consumpcion di pe-
troleo y combustible pa e powerhouse nobo. Awor na anja 1961
S Lago ta mantene su mes como un prominent entregador di energia
mandando su productonan pa mas cu setenta lugar na mundo. E
piernan bieuw hopi tempo a worde demoli y reemplaza pa construe-
cionnan modern di staal y concrete basha. Algun tanqueronan di
.x anjanan anterior lo keda munstra mescos cu boto di motor contra
e gigantenan di awendia. Creatividad y ingenieria modern no sola-
mente a cambia e forma y procesonan di refinacion, pero a cambia
L i grandemente e instrumentnan den cuartonan di control. E instru-
mentonan di awendia ta compact, exacto, eficiente y electronic.
Esnan cu tabata worde usA anjanan pasA tur tabata pneumatico y
mientras nan tabata traha bon nan no tabata asina compact of ver-
satil. Comisario a experiment cambionan tremende desde cu el a
principia na 1938. Hendenan cu tabata bini trabao tabata laga nan
orden den un caha pafor di comisario. Ora di bai cas nan tabata
(Continua na pagina 6)


WHEN SAN Nicolas Harbor was offi-
cially opened Nov. 17, 1927, the T-dock,
prominent in the left photo, served
both tiny lake tankers and so-called
"ocean" tankers. The facility was in
use until 1950 when it was crowded out
by modern finger piers. Harbor visitors
now are greeted by the sight of modern
berthing facilities, right, and a new
finger pier under construction. Lago
was merely a transshipping station
when the left photo was taken.
TEMPO CU haaf di San Nicolas a habri
oficialmente Nov. 17, 1927, T-dock, pro-
minente den e foto robez, tabata aco-
moda tanto e tanqueronan chikito como
esnan di lamar grand. E dock aki a
keda na uso te 1950 tempo cu el i
worde reemplazi door di piernan mo-
derno. Bishitantenan na haaf awor ta
worde saluda door di facilidadnan mo-
derno di mara, banda drechi, y un fin-
ger pier nobo bao construction.


-In


IHE ADMINISTRATION Building, No. 1 Power-
house and expanded community date the above
photo to pre-1930 vintage.
E EDIFICIO di administration, No. 1 Powerhouse y
comunidad extend ta munstra cu e retrato aki ta di
promer cu 1930.


ONE PUMP was enough to keep customers happy at Viana's Tire Shop in
1930. Viana's San Nicolas Esso Servicenter, below, is quite a contrast.
UIN POMP tabata suficiente pa tene cumpradornan di gasoline feliz na
Viana's Tire Shop na 1930. Viana su Esso Servicenter na San Nicolas, abao.


St fLa


S-


,,
,
;u~
:~::


c,


" 1 w ;,- ILl








ARUBA ESSO NEWS


Ih 11, 1961


Marc


IT'S A BATFISH!

BATFISH, another angler, like
the goosefish has pectoral fins at
the end of a bony joint. Batfish
are small (8 to 12 in.), are found
in warm waters.


So They Tell

Scene I: A reef coral pocket in the
warm shallows of the Caribbean. Two
batfish are crawling along the bot-
tom. One turns to the other and
says, "Whataya know. We've been
knocking around the coral for many
a tide but if you read the Aruba
Esso News you'd never know we
existed." The other one replies, "How
right you are friend How right you
are. I thought everyone knew that
"mysterious creature" was actually
Uncle Joe, a common ordinary Og-
cocephalus Vespertilio or batfish of
the order Pediculati found in great
numbers in the warm waters of the
West Indies."
"Keerect! And you might let that
editor know that like any other
angler fish we have pectoral fins at
the end of a bony joint, are small
and walk on the bottom by means
of paired fins which are modified for
this purpose," says the other. "You
forgot the most important thing,


Us...


though. We are featured, with all
our cousins, in a popular book called
Fishes, A Golden Nature Guide,
found at most bookstores. In fact,
that is my portrait on the bottom of
page 149," the second "mysterious"
batfish retorts.
Our finny friends will be happy
to know that at least seven sharp-
eyed readers of the Aruba Esso
News spotted them in the nature
guide and were quick to report their
relative finds to the staff. The ama-
teur ichthyologists are Dr. W. F.
Beerman, Jack van Montfrons, Tom-
my Ward, A. Leon, a Forms Design
Group employee in the Accounting
Department, V. Hassell of the Acid
Plant, E. Lennep of the Mechanical
Department and Eric Porritt. Oddly
enough, the batfish is described in
the Encyclopaedia Britannica and
most collegiate dictionaries and turns
out to be not so uncommon after all,
especially in waters around Aruba.


Ta un Raton di Anochi di


Lamar nan A
Enscena I: Un quebrada den rif di
coral den e awanan tibio y no hundo
den Caribe. Dos raton di anochi di
lamar ta lastra ariba fondo. Uno ta
bira pa e otro y ta bisa, "Bo sabi, ya
nos tin basta marea ta anda aki
banda, pero si bo leza Aruba Esso
News lo bo kere cu nunca nos tabata
existi." E otro ta contest, "Bo tin
razon, amigo. Bo tin razon. M'a kere
cu tur hende tabata sabi cu e "cria-
tura misterioso" tabata Omo Jo, un
ordinario Ogcocephalus Vespertilio
of raton di anochi di lamar di orden
di Pediculati cu ta worde hayA na
gran cantidad den e awanan tibio di
West India."
"Coorecto! Y laga e redactor aya
sabi cu mescos cu cualkier otro piscA
di e familiar aki nos tin kiwa na
pecho na fin di un pida weso cu ta
sali, nos ta chikito y ta camna na
fondo di lamar ariba un paar di k-. a
cu ta modifica pa haci esaki," e otro
ta bisa. "Bo a lubida di mas impor-
tante. Hunto cu tur nos primonan,


Bisa Nos...
nos ta aparece den un buki popular
cu yama "Fishes, A Golden Nature
Guide," cual por worde hayA na
mayoria tiendanan di buki. En efecto,
esey ta mi portret abao na pagina
149," e di dos pisc misterioso ta
bisa.
Nos amigonan di lamar lo ta con-
tento pa sabi cu a lo menos siete
lector atento di Aruba Esso News a
mira nan den e buki di naturaleza y
mes ora a report loke nan a mira
na redactornan di Esso News. E
amateur conocedornan di piscA ta
Dr. W. F. Beerman, Jack van Mont-
frans, Tommy Ward, A. Leon, un
empleado di Forms Design Group
den Accounting Department V. Has-
sell di Acid Plant, E Lennef di Mecn-
anical Department y Eric Porritt. E
raton di anochi di lamar ta descnbi
den Encyclopedia Britannica y den
mayoria diccionarionan di colegio y
sobretodo, no ta un piscA asina
stranjo manera nos a kere, special-
mente den awanan di Aruba.


GETTING A taste of someone else's cooking is Zue Yek Lee, Esso Din-
ing Hall cook, who was feted with a retirement luncheon Jan. 12. Left to
right are R. A. Wolff, T. K. Lee, Mr. Lee, P. A. Hunt, L. B. Geerman and
A. J. Sauvegeot.
PURBANDO E cushinamento di un otro ta Zue Yek Lee, kokki na Esso
Dining Hall, kende a worde festeja eu un comida di retire Jan. 12. Di
robez pa drechi ta R. A. Wolff, T. K. Lee, Sr. Lee, P. A. Hunt, L. B.
Geerman y A. J. Sauvegot.


Clinic Time Change
Announced by Hospital
The following change in clinic
time has been announced for the
Lago Hospital:
Beginning Wednesday, March
29. the clinic for mothers who re-
port to the hospital for their
check-up six weeks after delivery,
and the clinic for well babies will
be held Wednesdays at 1 p m. in-
stead of Fridays.
This change is necessary to
equalize the patient load through
the week. It is anticipated it will
decrease patient waiting time.


Agapito S. Croes

Retires March 1
Agapito S. Croes, Mechanical-Yard
cleaner, ended a Lago career of
slightly more than nineteen years
when he retired March 1.
Mr. Croes started with the com-
pany Oct. 10, 1941, as a laborer
D in Mechamcal-

was promoted to
laborer C and two
years later he was
made a laborer B.
From July, 1946,
until August, 1960,
he served in Mech-
anical Machinist
as a porter and
cleaner. Mr. Croes
returned to Mech-
A. S. Croes anical-Yard on the
latter date where he remained until
he retired.


Agapito S. Croes

Ta Retired Maart 1
Agapito S. Croes, cleaner den
Mechanical-Yard, a terminal su ca-
rera na Lago di mas cu diez-nuebe
anja di servicio ora cu el a retire
Maart 1.
Sr. Croes a cuminza traha e corn-
pania Oct 10, 1941, como laborer D
den Mechanical-Yard. Na 1942 el a
worde promovi pa laborer C y dos
anja despues el a bira laborer B. For
di Juli 1946 pa Augustus 1960 el a
traha den Mechanical-Machinist
como porter y cleaner. Sr. Croes a
bolbe Mechanical-Yard ariba e ul-
timo fecha aki unda el a keda te
tempo el a retire.

YESTERDAY TODAY
(Continued from page 4)
to Lago Heights in those days.
Viana's Tire Shop thirty years ago
was located near the Aruba Trading
Company's garage in Oranjestad
The products sold were refined by
Pan-American Oil. There were few
cars. Only the affluent owned such
a marvelous vehicle. Lago workers
walked, some even rode burros in the
very early days of the refinery.
Others walked to work Monday
morning and walked home Saturday
afternoon remaining in San Nicolas
during the week. What a change
exists today. Many of the same em-'
ployees who walked in the Thirties
now ride with their sons or their
neighbors in modern chrome-splatter-
ed United States or European auto-
mobiles. While Lago changed the
face of the southeastern end of the
island, it also altered the economics
of thousands of people in a manner
that has benefited the lives of many.
As Lago grew so did the people of
Aruba in number, ideals and ambi-
tions. Churches and schools kept
pace with the sociological forces
helping to mold fine young men and
women who have made Lago and
Aruba strong and prosperous.


Oscard A. Pietersz

Oscard A. Pietersz, a machinist
A in Mechanical-Machinist and a
Lago employee for more than
thirty-one years, died Feb. 25
after prolonged illness. Born Aug.
4, 1911, in Aruba, the deceased is
survived by his wife and fifteen
children. Funeral and burial serv-
ices were held at the Roman
Catholic Church at Savaneta.


'Basketball, Trampoline na


Lago Sport Park Feb. 24
Diabierna anochi, Feb. 24, aficionadonan a pak den e lugar rond di e
I pista di basketball di Lago Sport Park. Ademas di un excitante wega
di basketball, e mirones por a tende e hoben, duro y vibrant anima-
cion di un grupo special, y nan por a mira un set di hobennan haci nan
kenshi ariba trampoline. Loke a cuminza tur cos tabata e wega di
basketball entire Plymouth y Lago
High School. Viajando cu e equipo di su actonan yen di suspense tabata
High school, manera semper, tabata trece risa y exclamacionnan di asom-
studiantenan y nan ammadornan bro. Doug Massey tabata e payaso
kende, cu nan pulmon di cuero, ta di salto halto ariba tiampolne. E
skeer e anochi cu nan "reys" y otronan cu a participa tabata Bar-
"rahs" pa e Byrons, Marsk, Dicks, y bara Dodge, Jane Hochstuhl, Helen
"rey-rahs" combine pa e Mullens, Lambert, Mary Ann Schindeler, Bon-
Dittlesy Van Ogtrops. Cu e gritonan nie van Montfrans, Stephen Dodge,
ta bai tambe tin e bulamento, skop- Roger MacNatt, John Thompson y
mento y e numeroso actonan di anl- Tom Schindeler.
macion much na delete di e afi- E event cu a hala mas tanto aten-
clonadonan di Sport Paik, kende a cion di mirones, sinembargo, tabara
duna aplauso pa e animadornan des- e wega di basketball entire Plymouth
pues cu esakman a caba di anima e y Lago High. Plymouth a gana
studiantenan di high school y despues 38-27. Tabata di tres vez cu e
cu viento a carga nan gnrtonan hopi equipo di Plymouth a derota Lago.
milla pabao di Sport Park. E equipo di High School no a perde
Na ora di halftime diez studiante cu ningun otro equipo na e isla. E
di Lago High School a munstra nan anotador mas halto pa Plymouth td-
actonan ariba un trampoline situa bata Joy Bergen cu 18 punto. Byron
den centro di e pistanan di basket- Mullen tabata e anotador di mas hal-
ball Tabatin tur sorto di pantomma to pa e equipo di Lago cu 11 punto
y pa culmina tiu, un payaso kende Plymouth a establece un ventaha
Tlurne F P te o grand p0omer cu halftime di 19-6
Turner, eterson Tin dos equipo a anota 19 punto den

Prom otedM Iar hl segndo mtar, loke a mantene e dife-
taI m a Ia c Hrencia di punto na favor di Plymouth

In Process LOF na fin dl wga. E wvega tabata e
unico apanicion di e equipo di Lago
Andrew G. Turner has been named High School ariba pista di Sport
shift foreman and Joseph E Peter- Park duante e temporada aki, y,
son has been promoted to assistant incidentalmente, a cerra e tempoada
shift foreman in Process-Light Oils ,, id ,,' .... ,
i d 196 l- '61 a-' d. b-/ii-^ ^,\-n *1


A. G. Turner J. E. Peterson
Finishing Both promotions were ef-
fective March 1
Mr. Turner star ted with Lago
March 23. 1938, as an apprentice
operator in tight oils wheie he has
remained since In November, 1938,
he was named an assistant operator.
This was followed by promotions to
shift breaker for operator in 1941,
operator in 1942 and assistant shift
foreman in February, 1944.
Mr. Peterson joined the Esso
Transportation Company, Ltd. Dec
15, 1935, as a fireman aboard the
Inverlago, a lake tanker. He joined
Lago in 1937 as an Esso Dining Hall
helper then transferred to Light Oils
Finishing the next year as a process
helper D Through a series of pro-
motions he became a process helper
A, pumper, operator helper A and
assistant operator He was promoted
to operator in January, 1951, which
was the position he held at the time
of his recent promotion.


p c equipo i basketball
di Lago Plymouth, sinembargo, a
sigui como uno di e favoritonan den
e torneo insular di basketball cu ta
word teni awoi ariba pastanan di
Aruba Juniors, Estrella y L S P.

AJERA Y AWE
(('Countli di pagljua 5)
pasa tuma loke nan olden Comiasa-
rio tabatin se vicio na toonbank,
credit y hasta entiego na Lago
Heights den e dranan ey
Viana's Tire Shop trinta anja pasa
tabata situti ceica di Aiuba Trading
Company su ga age na Oranjestad.
E piuodlltonan ('c tabata wotle
bendi tabata worde refint dour n1
Pan-Amei (an Oil Tabatin masha
pocU auto. Solamente esnan cu ta-
bata posee riqueza tabatin tin vehi-
Illo mraravilloso aslna Tiahadornan
di Lago tabata camna, algun hasta
tabata 'cole burico den e prone
dranan dt refinel a. Otionan tabata
camna bin trabao Dialuna mainta y
tabata bal cas Disabra tramerdlia,
kedndo na San Nicolas durante hen-
ter siman, Ki tanibi awendia. Hopi
di e mes empleadonan cu tabata
camna den anjanan trinta awor ia
bin trabao cu nan ymnan of nan bi-
cinja den autonan modeino trahA na
America of Emnopa. Mientras Lago
a cambia vista di e punto zuldoost
di e isla, el a cambia tambe e modo
I di biha di miles na un manera pro-
bechoso


FOLLOWING THE recent retirement luncheon for Hijinio Solognier, cor-
poral A-dockman in Process-Receiving and Shipping-Wharves, he was
presented an ash tray, lamp and ship model by P. L. E. Hodge, right, on
behalf of fellow dock workers.
DESPUES DI e reciente comida di retiro di Hijinio Solognier, corporal
A-dockman den Process-Receiving & Shipping-Wharves, el a worde pre-
senta tin asbak, lampi y modelo di bapor door di P. L. E. Hodge, banda
drechi, na number di su companjeronan trahador ariba haaf.


NIEMEN


Marc








March 11, 1961 ARUBA ESSO NEWS 7
























AMONG THE talented performers on the trampoline during the halftime show were Doug
S Massey, right, Mary Ann Schindeler and Bonnie van Montfrans, right.
-- ENTRE E actuadornan talentoso ariba tramspoline durante e show di halftime tabata
Doug Massey, banda drechi, Mary Ann Sehindeler y Bonnie van Montfrans, banda drechi.













Trampoline Act,

Basketball Key

Lago Sport Park

Activity Feb. 24
LENDING TREMENDOUS appeal to the many fans around the perimeter of Friday night, Feb. 24, fans packed the
the L.S.P. courts were the high kicking and jumping Lago cheerleaders. area surrounding the Lago Sport Park
PRESTANDO UN atraccion formidable pa e aficionadonan canto di e pistanan basketball court. Besides a rousing good
di Lago Sport Park tabata e grupo di animadornan di e equipo di Lago. basketball game, the spectators were keenly
THE SCRAMBLE for the ball intent on hearing loud, vibrant and youth-
centers on two men. The protagon- ful cheers, and watching high bouncing
ists are Bergen and Janson. young ladies and young men on a trampo-
E LI'CHA pa e bala ta concentra line. What started it all was the scheduled
ariba dos bomber. E protagonista- basketball game between Plymouth and
nan ta Joy Bergen y George Janson. Lago High School. Travelling with the high
school team, as always, were the students
and their cheerleaders who have a leathery-
lunged passion for burst ng the night air
with "reys" and "rahs" for the Byrons,
the Marks, the Dicks, and combined "rey-
rahs" for the Mullens, the Dittles and the
Van Ogtrops. With the screams, screetches
and cheers go all the high kicking, leaping,
squatting, bouncing and spine jarring an-
ties of the cheerleading avocation much
to the delight of the Lago Sport Park fans,
who cheered the cheerleaders after the
cheers of the Lago students' cheering had
dissipated somewhere downwind of the
Park's west boundary.
At halftime ten Lago High School stud-
ents performed on the trampoline situated
in the middle of the basketball courts.
There were flips and twists, and, quite
popular, a clown whose near misses brought
exclamations and laughter. Doug Massey
was the high flying trampoline clown. The
others who performed were Barbara Dodge,
Jane Hochstuhl, Helen Lambert, Mary Ann
Schindeler, Bonnie van Montfrans, Stephen
ACTION IN basketball as Dodge, Roger MacNutt, John Thompson
it is played today is fast and Tom Schindeler.
and rugged and creates The main spectator event was the basket-
much body contact. Posses- ball game between Plymouth and Lago
sion of the ball drives High. Plymouth won 38-27. It was the
players into frenzied leaps third time the Plymouth team had defeated
and grabs particularly un- Lago. The high school lost to no other is-
der the basket after an un- land team. High scorer for Plymouth was
successful shot. But with Joy Bergen with 18 points. Byron Mullen
all the leaps of determina- was Lago's high scorer with 11 points.
19 tion there is a striking Plymouth established a commanding half-
amount of rhythm and time lead of 19-6. Both teams scored 19
grace in the athlete's body. points in the second half which maintained
E WEGA di basketball ma- the point difference in favor of Plymouth
STRAIGHT UP era e ta worde hung at the game's end. The game was Lago
STRAIGHT UP is the direction awendia ta liher, arduo y High School's only appearance on the Sport
most often attempted in the game ta causa hopi contact di Park courts this season, and, incidentally,
of basketball. Mark Dittle and H. curpa. Posesion di e bala closed out the 1960-61 season for the high
Ponson go up. ta pone hungadornan tira school basketball team. Plymouth, however,
DERECHO ARIBA ta e direeeion salto y cogidanan zeloso, moved on as one of the favorites in the
cu ta worde busci mas tanto den particularmente bao di e current island basketball tournament being
basketball! Mark Dittle y H. Pon. basket despues di un tiro conducted on the Aruba Juniors, Estrella
son ta bai ariba. sin exito. and Lago Sport Park courts.











ARUHA ESSO NEWS March 11, 1961


A A
a A


i9h


HAIL THE conquering hero. That is the basis for the demonstration in Gaston
Hazel's favor. Pitcher Hazel, fifty-five years young, defeated the Venezuelan
Vets in a recent Lago Sport Park game. Holding the visitors to five hits, he
pitched the San Nicolas version of the Aruba Vets to a Sunday morning 10-1
victory. The Aruba team lost Saturday night 9-3. The games provided ample
excitement including a good old-fashioned rhubarb shown, left, in three stages.


UN APLAUSO pa e here. Esaki ta base pa e dernonstacion na favor di Gaston
Hazel. Pitcher Hazel, cincuenta y cinco anja hoben, a derota e Veteranonan
Venezolano den un wega reciente na Lago Sport Park. Teniendo e bishitantenan
na cinco hits, el a pitchea pa un victoria di 10-1 pa e version de San Nicolas
di e veteranonan di Aruba. E equipo di Aruba a perde Diasabra anochi 9-3.
E weganan a furni amplio excitacion incluyendo un bon rhubarb a la tempo
bieuw, banda robez, den tres etapa.


1961 National League Baseball Schedule


PITTSBURGH CHICAGO L. A. SAN FRAN.
At S. F. At Cne. Phila.(n) Pitts.
At S.F. Phila (n) Pitts.
AtS. F. At Ci. Phila. (n) PittI.
AL. A.(n) Mil. Pitts. n) Phila. n)
At L. A.(n) Milw. itts. (n) Phila.


At Chic. AtS.F. At L. A Milw.
At Phila. n) Milw.(n) Chic. At Pilts.
At PhIa. (n) Milw. (n) Chic. (n) At Pitts. (n)
At Phila. (n) Milw. () Chic. n) At Pitts. (n)
At P Chic. Milw. A Phil. n)
At tt Chic. Mil. At Phila.


23-Su At L. A. At PIts.
24 M ... ......
25-Tu At Chic. At St. L. ()
26-W At Chic. At St. L. (n)
27-Th At Chic.
28-F Pitts. n) S. F. (n)
29-Sat Pits. () S. F.
30-Sun Pitts. IS. F.


Phila.(n) C ......
Phila. ) L. .(n)
Phila. (n) L. A. (n)
Phila. (n) L. A.
At Milw. (n) Cnc. (n)
At Milw. Cinc.


At Milw.
St. L. (n)
St. L. (n)
At Pitts. In)
At Pitts.
At Pitt,.
At Phila. (n)
AtPhil 'nI)
.1'lw. (n)
Mile.


JUNE
1-Th
2-F
3.Sat


Chic. (2) Milw.
At Pitt. ) Phila. (n)
At Pitts. (n) Phila.(n)
ASt. L. (n) AtCinc. (n)
At St. L. (n) t A Cic. (n)


ST. LOUIS APRIL
At Milw. II.Tu
12-W
AitMilw. 13-Th
Cinc. n) 14-F
icne. 15-Sat


Phila. Cinc. 16-Sun
... At L.A. n) 17-M
icn. (n) At L.A.(n) 18-Tu

St L. (n) At S. F. n) 21-F




S27-Th
At ilw. (n) Phila. (n) 28-F
At Milw. Phila. (n) 29-Sat


At Phila. (2)
Cic, nc.
Cinc.
Cc.
L. A.
LA.


At SL. IAt Cinc. L.L. (2) At Chic. (2) At Milw. IPhila. 130-Sun


AtCinc. (n)
At Cin. (n)
At in. (n)
At Cin. (n)
S (n)
S. F. (n)


Cinc. S. F. L.A.
L. A. (n) S.F.(n)
Chic. in) L.A. (n) F. (n)
Chic. (n) L.A. (n) S.F. (n)
At S.F L. (n St. l i) Cinc.C)
At S. F. St. L. (n) Cinec.


At S. F.
At L A. (n)
At L. A. (n)
At L. A. (n)
At Cinc. In)
At Cinc.


Milw. (2) At Cinc. (2) Pitts.
L. A. (n) Pitts. In)
L. A. (n) Pitts. At Chic.
S. F. (n) Phila. In) At Milw. (n)
Phila. (n) At Milw. (n)
Phila. ) L. A. (n) At Cinc. n)
Phila. (n) L. A. At Cinc. (a)
Phila. I. A. At Cinc.
At S. F.
t S. F. (2) At Phila. (2) Milw. (2)
t L. A. (n) A Pitts. (n) Chic. (n)


At St. L. (n) S. F. A Milw. (n) At Chi. Pi. l(n)
At St. L. n) S. F. t Milw. (n) At Chic. Pitts. (n)
...... S. F. At Milw. At Chic.
. A.(n) At StL. n) At Pitts (n) At Phila. (n) Chic. n)
L A. At St L. At Pitts. At Phila. (n) Chic.


At St. L. (2)
At Milw. (h)
At Milw. (n)
At L. A. n)
At L. A. (n)


At Pitts.
At Phila. (n)
At Phila. (n)
At Phla. (n)
Chic. (n)
Chic. (n)


At Phila.
At Pillt. (n)
At Pitts. (n)
At Pitts. (n)
Milw.'(n)
Milw.


Chic. (2)
At Cin. (n)
At Cinc. (n)
AtPhila. (n)
At Phila. (n)


Cinc. AtL.A. Chic. Milw. At Phila. 14-Sun
St. L. (c) At S. F. Mil. (n) Chic. At Pitts. (n) 15-M
St. L. (n) At S. F. (n) ilw. (n) Chc. (n) At Pitts. (n) 16-Tu
St. L. (n) At S. F. lw. (n) Chic. At Pits. (n) 17-W
18-Th
At Phila. (n) St. L. t S. F. (n) A. (n) At Chic. 19-F
At Phil. (n) St. L. SF. A. At Chic. 20-Sat
At Phila. St.L. (2) F. L. ) A. At Chic. (2) 21-Sun
At Milw. (n) At Cinc. Cn) At St. L. (n) S. F. (n) 22-M
At Milw. Ph At Cn. (n) At St. L. (n) F. (n) 23-T
At Chic. Pitts. At St. L. (n) At Cin. (n) L. () 24-W
At Chic Ptt At St. L. () (n) 25-T
At St. L.) S F At M (n) At Chic. P s. () 26-F
At StL. (n) S. F. A Mw. hic. Pt. n) -Sat
At St. L. S. F. At Mlw. t Chic. Pitts. 28-S n
... l L. t() in. At L. A. 29-M
Chic. () At Pitt () L. ) c. (2) At L. A. n) 0-T
Milw. (n) At Phila. ) inc. n) St. L. At S. 31-W


JUNE
..... At Pitt. ( i) Chic. () Milw. n At Phila. (n) .t. L. At S. F. I-Th
Chic. i) St. L. (n) At Pit. () Phila. (n) At Cinc. n) S. F. (n) AtL.A. (n) At Milw. (n) 2-F
hic. St. L. At Ptts. Phila. At Cinc. F. (n) AtL.A. (n) At Mil. 3-Sat


Chic. 2) St. L. At Pitts. Phil.
Mil. (n) At Cin. (n) At S. F. At L. A. (n)
Mlw. (n) At Cine. (n) At S. F. (n) At L.A. (n)
Milw. (n) At Cinc. () At S. F. At L. A. (n)
Milw. At Cin. At. F. At L. A. (n)
At St. L. (C) At Chic. At L. A. (n) At S. F. n)
At St. L. At Chic. At L.A. ) At F.


At Cine. (2) F.
At St. L.(n) Pitts. (n)
At St. L. (n) Pitts. (n)
AlSt. L. (n) Pilt. (n)
Pi tts. (n)
Miw. IPhila. (n)
Milw. IPhila. (n)


t1-Sun At St. C. (2) At Chi. (2) At L.A. AtS. F. Mil. 2) Phila. Pitts.
12 M ...... ...... .. ... ........ At S. F. L A.
13-To Pitts. (n) ..... SL L. (n) Cinc. (n) -... At S. F. (n) L. A. (a)
14-W At Pits. (n) At S F. St. L (n) Cinc. (n) At L. Chi. n) Milw.
15-Tn At Pitt (n) At S. F. St. L. (n) Cinc. ) AtL. A. (n) Chic. (n) Milw.
16-F At Phila (n) AtLA. (i) CInc. Cs St L. (n) AtS.F. (n) Mil. (n Chic.
17-S.t At Phila. At LA. () Ccr St. L At SF. Milw. (n Chic.
m-S". At Phila. (2) At L A. Cin. (2) St. L. At. S. F. Milw. Chic.
19.M ...... ..... ...... ...... ..... .
20-Te St. L (n S. F.( Pitt ) itPhla.. (n) AtL. A. APtCh.ic. AtMilw. (n)
21-W St L L() S. F. (n) Pitt. (a) At Phila. (n) L. A. At Chic. At Milw. (n)
22-Th StI. L ) S. F. In) Pit. (n) At Phila. (n) L. A. At Chic. At Milw. (n)
23-F L. A. (n) Chi. (n) At Pitts. (n) Phila. (n) At Milw. (n) At Cinc. (n) At St. L. (n)
24-Sat L A. Chic. At PltUs. Phila. At Mile. At Cine. At St. L.


Cinc. (2)
At Phila. (n)
At Phila. (n)
At Pitts. (n)
At Pitts.
At Pitts.
AL'Cic. (In)
At Cine. (n)
At Cinc. (n)
SCIn. (n)
S. F. (n)
S.F.


25-Sun L. A. Chic. At Pits. Phila. At Milw. At Cinc At St. L. (2) S. F. (2) 25-S
2-M .... At St. L. (n) S. F. (n) ... .... At Phila. (n) Milw. (n) 2
27.Tu At Chic. At St. L. (n) S. F. In) L. A. (n) Cinc. At Pitti (n) At Phila. (n) Miw. (n) 27Tu
2f-W At Chic. At St. L. (n) S. F. (n) L. A. (n) Clne. At Plts (n) At Phila. (n) Mlw. (n) 2-W
29-Th AL Chic. .. S. F n) L. A. ( Cn. At Pitts In) At Phila. (n) .... 29-Th
30-F At Mil. n) Cine. () L. A. (n) S. F. ) St L. At Phita. (n) At Pitts. (n) A Chic. 0-F

UL I At Milw. I Cin. IL. A. ) IS. F. ISt. L. At Phila. n) I At Pitts. IAt Chic. I JULYt
2-Sun At Milw. (2) Cinc. (2) L. A. I. F. ISt. L. At Phila. I At Pitts. I AL Chic. I 2-Sun


3-M Pitts. (n) L. A. ...... At Cn. n)
4-T Pitts. L. A. IA St L (2) At Clne.
-W At S.F. (n) Phila. (n) At Mlw. ia) At Chic.
c-T At S. F. Phila. At Milw. At Chic.


At Milw. (n) ... 3-M
At Miw. At Chic. (2) Phil. (2) 4-Tu
St. L. (n) C. () At L. A. (n) 5-W
St. L.) CInc. At L. A. ) 6-Th


(n) Denotes night games.


CINC. MILWAUKEE IPHILA
At L. A. (2) Pilts? (n) At Chic.
At L. A. (n) Pittl. At Chic.


PITTSBURGH CHICAGO
At Milw. (n) Phila.
At MiIw. Phila.


L. A SAN FRAN. Si. L6UIS JULY
Cinc (2) St. L. (n) At S. F. (n) 7-F
Cinc. (n) S. . At S. F. 8-Sat


9-un At L. A. Pit($lt. At Chic. (2) At Milw. Phila. (2) Coin. St. L. At S. F. 1-S
10-M ...... ...... I ... .... . I . 10.M
11-Tu ALL-STAR GAME AT SAN FRANCISCO ll-To
12-W .. . .. .... .. .( .. ... .. 12-W
13.Th Chic. (n) At St. () At L. A. (n) At S. F. At Cinc. (n) Phila. (n) Pitts MIlw. (n) 13-Th
14-F Chic. (n) At St. L. (n) At L. A. (n) t S. F. (n) At Cinc. (n) PhlIa. (n) PitLs. (n) Milw. in) 14-F
15-Sat Chic. (n) AtSt. L. (n) At L.. t S. F. At CI. In) Phila. Pils. Mlw. (n) 15-Sat
16-Su i Chic At St. L At S. F At L. A. At Cin. Pitts. Ohia. Milw. 16-Sun
17-M Milw. In) At) 17- PPh
1R-Tu Milw. (nl At Cine. in) .. At St. L. Cn) 'A . Chic (n) i9-Tu
19-W L. A. (n) At Phila. (n) Milw. (n) Chic. (n) At Pitts. (n) At C*ne. (n) At St. L. (n) S. F (n) 19.
20-Th L. A. (n) At Phila. (n) Milw. (n) Chic. (n) At Ptts. (n) At Cinc. (n) At St L. n) S. F. n) 20Th
21-F 5. F. (n) At Pils. (n) Chic n) Milw (n) At Pha. In) At St. L. (n) A Ce. (n) L A. n) 21-F
22-Sat S. F. At Pitts. Chic Mi. At Phila. At St. L. (n) At Cnt. L A n) 22-Sat
33Sun S.F. (2) At Pitts. Chic. Milw. At Phila. At St L. At Cn (2) L. A, 23-Sun
24-Mon AtMilw.(n nc. (n)
25-T A Mulw. (n) Cinn) ) L. A. in) S. F. in) St. L. At Phila. (n) At Pitts. (n) At Chic. 2-T
26-W At Milw. in) Cinc. () L. A. () S. F. (n) St. L. At Phila. (n) At PIttl. (n) At Chic. 6-W
27.Th At Mlw. Cinc. L. (n) S. F. (n) St. L. t Phila. (n) At Plts. (n) At Chic 27-Th
28-F At. Chic. St. L. (n) S.F. (n) L A. in Cinc. t Pitts (r) At Phila (n) At Mil in) 28-F
29-Sat At. Chic. St. L. S. F (n) L. A. Cnc. At Pitts. At Phila (In) A' Milw. 29-Sat
30-Sun At Chic. (2) ISt. L. (2) S. F. L. A Ccnc. (2) At Pitts. lAt Phila. [At Milw. (2) 30-Sun
31-.M ALL-STAR GAME AT BOSTON 31-M
AUG. 'AUG
IUG. .. Tu -
2-W Phila. (n) At hic. At Cinc. (n) At tL.n) Milw. C F ) At L. A (n Pitts. (n) 2.W
3-Th Phla.(n) At Chic. At Cinc. (n) At St. L. (n) Ml. F. (n) tL A (n) Ptts n) 3-T
4-F Pitt. (n) At S. F. (n) AtSt. L. (n) At Cin. (n) At L.. A.( Inc (n) Miw (n) Phila (n) 4-F
5-Sat Pitts. At S F. At St. L. At Cn. At L. A. (n) Chic, In) Miw P 5 Sat
6-Sun Pitts. (2) At S. F. At St L. (2) At Clc. (2) At L A. Chic lM.v. Phila (2) 6-Sun
7-M AtSt. L(n) P n) At Phila. (n) C.C (n) -
8-Tu At St. ) At L. 0n) A In) Pitts. (n) At Phi a. in) Al S F (n) Milav In) :Chic In) CW i(n) S Iu
9-W At Phila. (n) At L. A. (n) Cinc. (n) St L. (n) At S. F. Milw n) Chic A Pitts. ( 9.W
O0-Th .... St. L. (n) At PittS n) 1 0-Th
I1-F A S. F. (n) Ciuc. in) At Pitt (n) Phila (n) At M il. (n) iCin n) Il-F
12-Sat At F. Chic. At Ptt. Phila. At M Iw_ L (n) Clic Al L A (n) 12-Sat
13-Sun At. S F Chic. At Pitt. Phila At MI' St L Ciic. At LA 3l-Sui
14-M Pitt. A Chic. At Mlw (n) Phila. StL A n) 14.
IS-Tu At L. A. (n) At Chic. A n) Phia. Cic. ) St. L In) At S. F (n) IS Tu
16-W AtL. A. (2) Ptts. At Chic. At Milw. Phila. Cine (2) St. L. At SF r W
17-Th ( Phla (n) At Milw () At Chic. Pitt St L At 5 F 17-Ti
1-F St L. Phila.) At Milw. ) At Chic. Pitt. At S F. n) L A n) At Cine (n) 13-F
19-Sat St. L n) Phila. At Milw. At Chic. Pitt. At 5 F iL A AtL Cnc. (n) 19-Sat


St. L. Phila. (2) At Milw. (2) At Chic.
S F. (n) At Pitts. (n) Chic. (n) Milw. In)
S. F. (n) At Pitts. (n) Chic. (n) MIlw. (n)
S. F. (n) At Pitts. (n) Milw. (n)
L. A. () At Phla. (n) Mil. n) Chic. (n)
L. A. At Phla. Milw. Chic.


27-Sun L.A.(2)
28-M ....
29-Tu At Pitt. n)
30-W At Pits. (n)
31-Th


At Phila.
At Phila n)
S. F. (n)
S. .
L. A. (n)


PILLt.
At Phola. (n)
At Phila. (n)
At Pitts. (n)
At Pitts.


Milw. Chic. (2) At Pitts. (2)
Milw. (n) .
St. L. (n) Cinc. (n) L. A
St. L. (n) ... F


At F.
At St. L. (n)
At St. L. (n)
At St. L. (n)
At Cine. (n)
At Cinc.
At Cinc. (2)
At Chic.
At Mulw. (n)


L A.
At Cinc. (n)
At Cinc. (n)
At Clnc. (n)
At St. L. (n)
At St. L
At St. L.
At Milw. (n)
At MIlw.
At Chic.


IS. F.
' At Phila. (n)
At Phila. (I)
At Phila. (fI


SEPT. I SEPT.
S T-F L. A. ( 0) At St. L. In) S. F. At Milw in' At Chic. Pilh. (n) I F
2-Sat t Phila. (n) L. A. Cinc (n) At St. L. S. F. At M iw At Chic. Pit: 2-Sat
3-Sun At Phla. At Chic. Cine. At St. L. M0rw 5 F At L. A, Pits 3-Sn
4-M AtPha.2) At Chi C (2) At L. Mlw. S F n) AtL. A. Pitts 41
S-Tu AtSt. L. (n) Phila. (n) At Mlw. (n) At Chic. Pitti. S F. (n) At L. A. (n) Cnc Cn) S-Tn
6-W At St. L. (n) Phila. ) At Milw. n) At Chic. Pitls. S F. (n) At L. A (n) Cnic (n) W -W
7Th .... ... A Chic. Pit . .
8-F St. L. (n) Pilts. (n) At Chic. At Milw. in) Phda. At 5. F. (n) L.A (n) At Cmnc. (n) S F
9-Sat St. L. Pitts. At Chic. At Milw. Phila. At S. F. L. A. At Cine. 9-Sat
10-Sun St.L. Pitts. At Chic. At Milw. Phila. At F. L. A. At Cln 10-Sun
IM ASt. L. (nI) At L. A. in) At S. F. ..... Phila. In) Putt,. Mii. In) I -M1
12-Tu Chic. n At St. ) A. A (n) A S. F. (n) At Cin. (n) Phila. (n) Pitts. In) Mihlw n) 12-Tu
13-W Milw. () At Clin. n) At. S. F. (n) At L. A. (n) At St. L. (n) Pitls. In) Phla. In) Chic. () 13-W
14-Tih ........ At S. AtL. A. (n) At St. L. (n) Pitts. (n) Phila. Chic (n) 4Th
15-F A..L. A. (n) ...... At S. F. (n) Milw. (n) Chic. (n) 15-F
16-Sat Phila. At L. A. (n) At Cnc. St. A* S. F. Milw. (n) Chic. At Piltt. 16-Sat
7-Sun Phila. tL. A. A ine. St. L. At S. Milw. Chic. At P 17-Sun
1.M At S. F. ) St. L. C) A; L A. n) Chic. c) Mi,()l CP)A ti C) 1l-
1-TU PiAt. (n) A. At ASt. L lCinc. C) At L. A Chic ilw Plil In) 19 Tn
20-W Ptts. (n) At S. F. At St. L. In) At Cinc. (n) AtL A (nA Chic (n) Miw Phila (n) i 20 W
21-Th 21 Th
22-F S. F (h) Chic. ) Pl (n) A PIhla. (n) A Iw (Pn) M At St L (1) IAt 6cc (n) L A (n) 22.-F
23-Sat S. F. Chic Pilt. (n) I At Phla. (n) At Milw At St L A Cc. LA 2, c t
24-Sun SF. Chic. pts. At PhIla. At M6w. At St L At Cn A '4 Sun
2-M St.L.) S F.n) L A C() A Pills (n) At Ph`la (n) Alt Mw ) 25-.
26-Tu At Chc. St L L A () Cinc. At Pil s, {n) At Miw. 26-T
7-W I.. L. A. (n S F.n) At Pha. (n) A Pts. (n) At C c 7W
2K-Th .... L A NO) S F. in) An Phila. (n) At P-intCi 28-Tb
29-F At Pitts. ) S.F.n) nc. () At MIw. In) I 29-F
2t-TI h lt(i iM L An) -At Phdla In) is Pin) T
30-Sat A Pl S. F. St. L. () L.A. At Chic. LAt Mw. At Phla, ) 30-Sat
OCT. I I OCT
1-Sun At Pitts. S.F. SFt. L. Cine. L. A. At Chic. At Milw. At Phila. I-Sun


Games ot preceded by "At" are horm games.


APRIL CINC. MIL-WAUKEE PHILA.
Il1Tu Chic. St.L At L. A. (n)
12-W ...At L. A. (n)
13-Th Chic. St L. At L. A. n)
14-F At St. L. Cn) At Chic. At S. F. (n)
S1-Sat At St. L. At Chic. AtS.F.


16-Sun At St. L.
17-M ..
I-Tu At. F. (n)
19-W At S. F.
20-Th At S. F.
21-F At L A. .(n)
22-Sat At L A. .(n)


II


__ 1_ I ~


ARUBA ESSO NEWS


March 11, 1961