|UFDC Home||myUFDC Home | Help ||
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
STANDARD VIEW MARC VIEW
VOL. 21, No. 27
Concerts Presented By
Songs Fill Park,
For the fourth Christmas season,
the voices of one hundred adults and
children blended in Christmas songs
both old and new at a special Lago
Sport Park concert Dec. 13. The two
evenings preceding, the Christmas
Choir had performed for Seroe Colo-
rado community residents in the
Lago High School auditorium, the
eighth season it had appeared there.
Composed of sixty adult voices and
the voices of forty youths, the choir
appeared again this year under the
very able direction of Mrs. Doris
Thompson. Accompanist was Mrs.
Ruth Collihns, also an important con-
tributor to the successful performan-
ces of past concerts with her organ
ru n .. ... and piano virtuosity.
New Year's Greeting
The old year is nearly gone and
the new year is just a matter of a
few hours away I sincerely hope
that 1960 has been a good year
foi you and the members of your
family. And further. I wish you
good health and happiness during
the coming year.
1960 has been a marked year of
change -changes in operating
methods, changes of physical na-
ture, changes in working assign-
ments which have been abso-
lutely necessa y to help Lago
maintain its competitive position
In a highly competitive industry
All that we have accomplished
during 1960 can be attributed in
great part to the cooperative spir-
it between the men who plan
these changes -Lago's manage-
ment and those who carry out
these plans Lago's employees.
By carrying through this coope-
rative spirit in the year to come,
Lago and its employees will
Once again, I wish you a sin-
cere, happy 1961 and may you
enjoy God's blessings throughout
EightBecome Year's FirstRetirees
With the New Year will come re- month for subsequent retirement, subsequently became a process hel-
tirements foi eight long-service Lago Mr. Maria will have twenty-seven per C in the Pressure Stills clean-
employees. Those who will have their years of service when he retires Jan out group. In promotions that follow-
names posted on the annuitant rolls 1. He came to Lago Nov. 5, 1929, as ed he served has a houseman, level-
will be Hose M DeCuba, dockman, a Pressure Stills laborer then was as- man, operator helper B and assistant
Process-Receiving and Shipping- signed cleanout work in 1940. Mr. operator. In that position, he trans-
Wharves: George G. Flaherty, proc- Maria transferred to Mechanical- ferred to Process-Catalytic and Light
ess foreman. Process-Catalytic and Carpenter in 1944 and subsequently Ends in 1946. He was promoted to
Light Ends; Bernardo S. Maria, car- was promoted to laborer B and la- operator in November, 1955. Mr. For-
penter helper A. Mechanical-Carpen- borer A. In December, 1944, he was tin plans to return to his birthplace
ter; Joseph E. V Fortin, operator, named a carpenter helper B and in of St. Bartholomew.
Process-Catalytic and Light Ends; 1951 he became a carpenter helper A. Mr. Keller, with twenty-six years
John E. Keller, shift foreman, Proc- Mr. Maria will make Curagao his re- of service, became a Lago employee
ess-Light Oils Finishing; Wilfred M. tirement home. March 12, 1935. when he started as
George, patrolman I, Lago Police De- Mr. Fortin leaves Dec. 31, after an operator-second class in Process-
partment: Julian E. Illidge, janitor- twenty-six years at Lago, for subse- Light Oils Finishing. In 1935 he was
special, TSD-Engineering, and Col- quent retirement. He began his serv- advanced to operator-first class and
lingwood A. P. George, senior en- ice Nov. 13, 1934, as a houseboy and (Continued on page 4)
gineering assistant in TSD-Engineer-
ing Average service of the eight re-
tirees is twenty-six years.
Senior member of the group is Mr.
DeCuba who will have nearly thirty-
two years of service when he retires
Jan. 1. He joined the company Nov.
6, 1929, as a laborer in the Pressure
Stills. He became a boilermaker hel-
per B when he joined Mechanical- V4
Boiler in 1937 In 1942 he transferred
to his present department. He was .
named a dockman in 1955. H. 31. DeCuba G. G. Flaherty B. S. Maria J. E. V. Fortin
Mr. Flaherty, who has nearly
thirty-one years of service, was em-
ployed by Standard Oil Company
(N.J.) at Bayway May 14, 1930 He
came to Aruba in 1932 as a stillman
helper-second class in Process-Crack-
ing. He returned to Bayway in 1941
after having worked in several of
Lago's process departments. In
March, 1944, he transferred back to
Lago as an operator in Process-Catal- .% r. I
ytic and Light Ends where he re-
mained until he left earlier this J. E. Keller W. aM. George J. E. Illidge C. A. P. George
1000 Attend Park Concert
Approximately 1000 attended the
park concert and were treated to
such Christmas airs as "How Far Is
It to Bethlehem," arranged by
Tom Scott; "God Bless the Master of
this House," by Henry Hallstrom;
"O Holy Night," by Adolphe Adam,
and "We Wish You a Merry Christ-
mas," arranged by Alice Parker. The
children's choir contributed three
numbers then combined with the
adult choir in presenting three
French noels by Cameron McGraw.
All told, the choirs presented a total
of twenty songs of Christmas at
each of the concerts. Solo numbers
were aptly performed by Walt d'Us-
seau, Nancy Noyes and Angeline
The Seroe Colorado concerts were
sponsored by the Lago Community
Church while the Lago Sport Park
concert was jointly sponsored by the
Lago Sport Park Board and the
Lago Community Church. Proceeds
from the park concert will be donat-
ed to an island charity.
Lt. Gov. Beaujon
Special dedication ceremonies the
afternoon of Dec. 22 marked the of-
ficial opening of Lago's new bunker-
ing terminal at Oranjestad Harbor.
As President 0. Mingus and other
Lago representatives and island dig-
nitaries looked on, Lt. Gov. F. J. C.
Beaujon opened a valve that started
bunker fuel flowing to the Grace
Line's Santa Paula.
A blue ribbon appropriately secur-
ed the valve and as the lieutenant
governor clipped it he said, "With
the clipping of this ribbon a new fa-
cility is added to the economic dev-
elopment of the island of Aruba." He
went on to relate the growth of
Lago's bunkering service at Oranje-
stad Harbor which has culminated
into the present Fls. 565.000 installa-
tion with storage facilities for 50,000
barrels of three grades of fuel. He
finished by saying, "Many ships have
been coming to Oranjestad Harbor to
take bunkers. I hope the amount of
ships will increase for the benefit of
both Lago and the island of Aruba."
Lieutenant Governor Beaujon was
introduced by Lago President O.
Mingus who said that the bunkering
terminal was Lago's contribution in
the effort to get more shipping and
increase tourist traffic. President
Mingus said the company greatly ap-
preciated the assistance of the gov-
ernment and the contractors and
their employees in building the ter-
PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO.. LTD.
ARUBA ESSO NEWS December 31, 1960
A HIGHLIGHT of Lago's annual Christmas party for professional civil ser-
vants of the Aruba government is the awarding of food baskets piled high a
with Christmas goodies. Winners are always envied.ra
UN PUNTO saliente di e fiesta annual di Pascu organize door di Lago pa mesa
ambtenaarnan di gobierno di Aruba ta e rifamento di macutonan halto di modt
Pascu. Semper e ganadornan ta worde envidia.
For the second year running,
the Aruba Caribbean Hotel was
the scene of the Lago-sponsored
Christmas party for civil servants
of the Aruba government. The
Dec. 16 festivities offered govern-
ment employees and Lago repre-
sentatives alike the opportunity
to meet in a social atmosphere
and enjoy convivial surroundings,
excellently-prepared food and top-
notch professional entertainment.
Greeted by both Vice President
W. A. Murray and Lt. Gov. F. J.
C. Beaujon, the merry-makers
were congratulated for their mu-
tual cooperation during the year
and were given best wishes for a
happy holiday season.
Following tradition, heaping
food baskets were awarded to
lucky civil servant ticket holders.
BRIEF GREETINGS were del-
ivered by both Vice President
W. A. Murray and Lt. Gov. F.
J. C. Beaujon.
SALUDONAN BREVE a worde
extend tanto door di Vice Pre-
sidente W. A. Murray y Gezag-
Pa di segunda anja consecutive,
Aruba Caribbean Hotel tabata
snscena di e fiesta di Pascu or-
ganiza door di Lago pa ambte-
naarnan di gobierno. E festividad-
nan Dec. 16 tabata ofrece em-
pleadonan di gobierno y repre-
sentantenan di Lago igualmente c
oportunidad pa encontra otro den
tn atmosfera social y goza di un
ambiente convivial, cuminda ex-
celentemente preparA y numero-
nan di diverticion professional.
Saluda tanto pa Vice Presi-
dente W. A. Murray y Gezagheb-
ber F. J. C. Beaujon, e fiestador-
nan a word felicitA pa nan coope-
racion mutuo durante anja.
Segun tradicion, macutonan
halto di articulonan delicioso a
word regale na e ambtenaarnan
cu suerte a design.
AN ADDED treat for the government guests was the receiving of
Lago's 1961 family calendar at the close of the party.
UN OTRO aspect di e fiesta tabala partimento di e calendar di 1961 di
Lago entire e amihtenaarnan di gobierno.
MASTER OF ceremony chores were ably handled
by S. Dirkmaat of the Lago Police Department,
above right. The new and former commanders of
Savaneta Marine Camp, left, were notable guests.
A real crowd-pleaser, above left, was the diving
and swimming show.
E TAREA di maestro di ceremonia a worde trait
competentemente door di S. Dirkmaat di Lago
Police Department, ariba banda drechi. E coman-
dantenan nobo y esun anterior di Savaneta Kamp,
robez, tabata invitadonan notable. Berdadera-
mente satisfactorio labata e show di sambuya.
E VOCALISTA programA di Klompen Klub, Jennifer
Marshall, la forma paar aki hunto cu un personal bon
conoci di Lago den in1 di su numeronan special.
ARUBA ESSO NEWS
December 31, 1960
December 31, 1960 ARUBA ESSO NEWS
THE COMMAND of Ihe Saranela Marine Camp was turned over, above, to Ma
A. Heinen, left. by Major G. (iesberts, right, at Dec. 10 ceremonies. Lt. Gov
J. C. Beaujon, below left, and IMrs. Beaujon, center, were present for the ev
COMAND(O I1 3ariniers Kamp SaManeta a worde transfer, ariba, na Majoor
Heinen, robez, door di Mlajour G. Giesberts, banda drechi, durante e ceremonia
di Dec. 14I. Gezaghebber F. J. C. Beaujon, abao banda robez, y Sra. Beauj
centro, labata present na e occasion.
Command Changes At Savaneta
Major Heinen New Commander
Smart, young troops snapped to
attention on the parade field at Sa-
vaneta Marine Camp the morning of -
Dec 10 as two majors and the lieute- .. '
nant governor came in view. The oc-
at Savaneta with Major G. Giesberts,
commanding officer for the last
three years, officially turning over 1
the camp's command to Major A.
Heinen in the presence of Lt. Gov F.
J. C. Beaujon.
Said the major to the major, "I
hereby declare that I have laid down
command of Savaneta Marine Camp."
Then Major Glesberts continued.
"Thanks to all who have helped me
during my command. I am truly
sorry to leave this hospitable and
To the English-speaking guests he
directed these remarks: "I also want
to express my sincere feelings of
gratitude for everything you have
done for my officers and men and for
myself to make our stay on Aruba a
jor pleasant one. I definitely owe a spe-
cial word of thanks to the different
ent. departments of Lago Oil and Trans-
A. port Co., Ltd. and to the Lago Sport
nan Park Board, Lago Community Coun-
jon crll and the American Legion Esso
Post No. 1 for their help and coope-
ration during my stay in Aruba."
Major Heinen, Dutch underground MAJOR GIESBERTS greets Lago Vice President W. A.
fighter and U.S.-trained officer dur- Murray at the change-of-command ceremonies. Present were
ing the war, officially accepted the many leading island dignitaries.
command and requested continued MAJOOR GIESBERTS ta saluda Vive Presidente di Lago W.
cooperation from all concerned par- A. Murray na e ceremonianan di cambio di comando. Pre-
ties to assist him in his task. senate tabata hopi dignitarionan prominent di e isla.
SMajoor A. Heinen Comandante Nobo
'W Tropanan alerto y hoben a para na atencion remarcanan aki: "Tambe mi kier express mi sin-
> ariba terreno di parada na Mariniers Kamp Sava- cero sentimentonan di gratitud pa tur loke boso a
neta e mainta di Dec. 10 ora dos major y gezag- haci pa mi official y tropanan y pa mi mes pa hadci
hebber di Aruba a bini na vista. E occasion tabata nos permanencia aki na Aruba uno agradable.
ni, di n nd na Savaneta Maioonr G Gies- Definitivamente mi tan debeh un alabhra ecial di
berts, comandante pa ultimo tres anja, oficial-
mente a entrega comando di e Kamp na Majoor
A. Heinen den presencia di Gezaghebber F. J. C.
Asina un major a bisa e otro, "Mi ta declara
mediante esaki cu mi a pone abao comando over di
Marniers Kamp Savaneta." Despues Majoor Gies-
berts a sigui, "Mi gratitud na tur esnan cu a yuda
mi durante mi comando. Mi ta lament berdadera-
mente di mester laga e isla hospitable y carinjoso
Na e invitadonan di habla Ingles el a dirigi e
gratitud na e diferente departamentonan di Lago
Oil & Transport Co., Ltd. y na Lago Sport Park
Board, Lago Community Council y American
Legion Esso Post No. 1 pa nan ayudo y coopera-
cion durante mi permanencia na Aruba."
Majoor Heinen, guerrero di resistencia na Ho-
landa y official entrena na Estados Unidos du-
rante guerra, oficialmente a acepta e comando y
a pidi cooperacion continue for di tur partinan
concernA pa yude'le cu su tarea. Un parade a
sigui despues di cual e dos majoornan y Gezag-
hebber Beaujon a inspect e tropanan.
A PARADE by Marine troops was a
colorful part of the Dec. 10 change-of-
UN PARADA door di tropanan di Mari-
niers labata un parti coloroso di e pro-
grama di cambio Dec. 10.
THE TWO Dutch majors inspect the smart E DOS majoornan, ariba, ta inspect e tropa-
Marine troops on the camp's parade grounds, nan di mariners ariba terreno di parada di e
above. In his farewell speech, Major G. Gies- Kamp, ariba. Den su descurso di despedida,
berts, below, thanked Lago's management and Majoor G. Giesberts, abao, a gradici directive
various departments for the cooperation they di Lago y various departamento pa e coopera-
gave him during his three years as commander cion cu nan a dune'le durante su tres anja
of the Savaneta Marine Camp. como comandante di Mariniers Kamp.
ARUBA ESSO NEWS
December 31. 1960
I ARUBA ESSO NEWS December 31, 1960
Ocho Empleado di Lago Ta
Anuncia Plan pa Retira
Cu Anja Nobo lo bini pensionamento pa ocho empleado di Lago cu
largo servicio. Esnan cu lo uni nan mes den fila di pensionistanan ta
Hose M. De Cuba, dockman, Process-Receiving & Shipping-Wharves;
George C. Flaherty, process foreman, Process-Catalytic & Light Ends;
Bernardo S. Maria, carpenter helper A, Mechanical-Carpenter; Joseph
E. V. Fortin, operator, Process-Catal-
ytic & Light Ends; John E. Keller,
shift foreman, Process-Light Oils
Finishing; Wilfred M. George, pa-
trolman I, Lago Police Department;
Julian E. Illidge, janitor-special,
TSD-Engineering, y Collingwood A.
P. George, senior engineering assis-
tant den TSD-Engineering.
Esun mas bieuw den e grupo ta Sr.
De Cuba kende lo tin cast trinta y
dos anja di servicio ora el retire Jan.
1. El a cuminza traha cu compania
Nov. 6, 1929, como laborer den Pres-
sure Stills. El a bira boilermaker
helper B tempo cu el a bai traha cu
Mechanical-Boiler na 1937. Na 1942
el a transfer pa su departamento
actual. Na 1955 el a worde nombrA
During World War II the blacked- Sr. Flaherty, kende tin cast trinta
out populace on the Allied side of the y un anja di servicio, a worde em-
world made much to do about a po- plea door di Standard Oil Company
pular song that said there would be (N.J.) na Bayway Mei 14, 1930. El a
brighter days ahead "When the bini Aruba na 1932 como stillman
Lights Go On Again All Over the helper-second class den Process-
World." Cracking. El a bolbe Bayway na 1941
The ballad just about summed up despues di a traha den varis depar-
feelings in Aruba. When Christmas tamentonan di process di Lago. Na
time rolled around in 1946, Lago Maart 1944 el a transfer atrobe pa
employees turned the giant Cat Lago como operator den Process-
Cracker into the world's largest Catalytic & Light Ends unda el a
Christmas tree. Here was a fitting keda te tempo cu el a laga Lago mas
symbol to announce to all island tempran e luna aki pa retire subse-
residents, passing airplanes and ships cuentemente.
far out at sea that peace once Sr. Maria lo tin binti-siete anja di
again prevailed and good will once servicio ora el retira Jan. 1. El a bimn
more went out to all men. Lago Nov. 5, 1929, como laborer den
When the bright colored lights Pressure Stills y despues el a pasa
were switched on this year the even- pa trabao di cleanout na 1940. Sr.
ing of Dec. 16, it marked the fift- Maria a transfer pa Mechanical-
eenth year in a row that Lago's uni- Carpenter na 1944 y despues a word
que Christmas tree had decorated the promovi pa laborer B y laborer A.
Yule season. High on top of this Na December 1944 el a worde nom-
impressive symbol was the custom- bra carpenter helper B y na 1951 el
ary giant revolving star, familiar to a bira carpenter helper A. Sr. Maria
crews of countless ships when Aruba lo bai biba na Curacao.
looms on the evening horizon during Sr. Fortin ta laga servicio Dec. 31,
this season of the year. despues di binti-seis anja na Lago,
Amateur photographers will get pa retire subsecuentemente. El a cu-
their best opportunity to capture the minza su servicio Nov. 13, 1934, como
majesty of Lago's Christmas "tree" houseboy y despues a bira process
Tuesday evening, Jan. 3. The revolv- helper C den e grupo di cleanout di
ing star will be stopped for their Pressure Stills. Den promocionnan cu
benefit from 8 to 9 p.m. Kodach- a sigui el a traha como houseman,
rome users should use a tripod or levelman, operator helper B y as-
other firm mount and bracket a four sistant operator. Den e position aki,
second exposure at an F 6.3 lens el a transfer pa Process-Catalytic &
opening with a two and eight second Light Ends na 1946. El a promove pa
exposure at the same lens opening, operator na November 1955.
These are just suggested exposures as Sr. Keller, cu binti-seis anja di
success will depend on the camera's servicio na Lago, a bira un empleado
reliability and correct timing, di Lago Maart 12, 1935, tempo cu el
THE MOST popular recent visitor to the Esso Club was jolly old Saint
Nick. A brief chat with the old gent was a privilege most of the children
couldn't resist. This charming "customer" is Susan Mantyla, daughter of
Pete Mantyla of the Mechanical Department.
E MAS popular reciente bishitante na Esso Club tabata e alegre viejecito
San Nicolas. Un dos palabra cu e caballero di edad aki tabata un privi-
legio cu mayoria much no por a resisti. Esun dilanti San Nicolas ta
Susan Mantyla, yiu di Pete Mantyla di Mechanical-Department.
THE GIANT star atop Lago's Cat
Cracker will stop revolving Jan. 3
between 8 and 9 p.m. for the con-
venience of photographers.
E STREA gigantesco ariba Cat
Cracker di Lago lo stop di draai
Jan. 3 entire 8 y 9 p.m.
Star Atop PCAR
To Stop Tuesday
For Camera Fats
a cuminza como operator-second
class den Process-Light Oils Finish-
ing Na 1935 el a avanza pa operator-
first class y na 1937 el a worde nom-
bra assistant operator. E promotion
di Sr. Keller pa operator a bin na
1941 y ocho anja despues el a bolbe
move ariba pa assistant shift fore-
man I Su pronlocion final pa shift
foreman a worde anuncid Jan. 1,
1952 Tur su anjanan na Lago tabata
den e mes departamento. El tin in-
tencion di laga Aruba Jan. 19 pa re-
Sr. Wilfred M. George a cuminsa
su bmnti-dos anja di servicio Juni 16,
1938. El a cuminza como laborer D
den Mechanical-Pipe y despues a
transfer pa Lago Police Department
na 1940 como watchman D. Pa 1942
el a avanza pa watchman B y na
1944 el a bara caba Patrolman I, e
position cu el tabata ocupa na tempo
cu el a laga servicio Dec. 28 pa ie-
Sr. Illidge, kende ta laga servicio
Jan 1 pa retira subsecuentemente,
tin binti-dos anja di servicio na Lago.
El a cuminza Juni 5, 1937, como car-
penter helper B den Mechanical-Car-
penter. Despues di un permanencia
cortico den yard craft, el a transfer
pa Process-Utilities na 1939 unda el
a keda te 1942 Sr. Illidge a pasa e
siguiente anja cu e grupo di stewards
y despues a pasa pa TSD-Engineer-
ing como janitor B. El a promove pa
I jamtor A na 1944 y a bira special
Janitor na 1951.
Sr. Collingwood A. P. George ta
retira Jan. 1 despues di binti-dos anja
di servicio cu Lago. El a cuminza
come laborer D den Mechanical-In-
strument Dec. 3, 1938. Promocion
tras promotion a sigui y el a avanza
promer pa laborer A, despues instru-
ment helper A y na 1942 el a bira
instrumentman A. Despues el a
avanza pa subforeman-third class A
na 1943, subforeman-second class B
y subforeman B. Na 1948, Sr. George
a transfer pa TSD-Engineering
como junior field inspector A. El a
worde nombra engineering assistant
A na 1954 y senior engineering as-
sistant na December 1956.
For Scrap Sales
To Start Jan. 1
At the request of the Special Prob-
lems Advisory Committee, a revised
procedure for the sale of scrap mat-
erial to employees nas been develop-
ed and will be placed in effect Jan 1.
In the future, items such as desks
and kitchen sinks will be controlled
through the use of a log book. The
book will be kept at the Reclamation
Yard Office and can be reviewed
there. When an employee makes a
request for a controlled item to the
reclamation supervisor, his name and
department and date will be record-
ed in the log. If and when the mat-
erial becomes available, a memoran-
dum will be mailed to the first in-
dividual listed in the log for that
particular item. This system is being
introduced since experience has
shown that requests considerably
outnumber items available. Those
who have requests for scrap mat-
erials pending must re-submit the
unfilled orders to conform with the
new procedure. Items of a non-prior-
ity nature are paint cans, asbestos
roofing, wire mesh and the like. This
material will be disposed of on a
first-come, first-served basis.
Sales of scrap materials to em-
ployees will be made only on Tues-
days and Fridays between ours
of 7 a.m. and 12 n
ployee does not ca mafe,
within three day er r g
priority notice, empi 'ose
name is second n the be
eral Services-Operations Division, a
President Ta Extende
Saludos di Anja Nobo
E aija bieuw ta cast tras di
lomba y e anja nobo su entrada ta
solamente un question di algun
ora mas Sinmeramente mi ta spin a
cu 1960 tabata un bon anja pa bo
y bo familiar Y ademas, mi ta
desea bo salud y felicidad durante
anja cu ta bni.
1960 tabata in anja di cambno
grand cambio den metodonan
di operation, cambionan di natu-
raleza fysico, cambionan den tra-
bao cual tabata absolutamenie
necesaino pa yrda Lago mantene
su position competitive den tin in-
dustria altamente completitivo
Tur loke nos a logra durante 1960
por \vorde atribui pa un gran parti
na eespirito di cooperation enti e
e homnbernan cu ta plane e cam-
bionan aki duiectiva di Lago
y esnan cu ta checuta e plannan
-empleadonan di Lago Cu con-
tmnuacion di e espirito di coopera-
cion aki den e anja cu ta bini,
Lago y so empleadonan lo benc-
Un vez mas, mi ta desea boso
un sincere, feliz 1961 y ci boso Io
goza di bendicion di Dios den hen-
traha tur cos except e figuranan.
| RETIREES i
(Conttoai frontm Po0], 1)
in 1937 lie was named an assistant
operator Mi. Kelle' s promotion to
operator came in 1941 and eight
years later he again moved ip to as-
sistant shift fo eman I His final
promotion to shift foreman was an-
no-nced Jan 1, 1952 All his Lago
years were spent in the same depart-
ment. He plans to leave Aruba Jan.
19 for subsequent retirement
Mr. Wilfred M. Geoige began his
twenty-two-year service lecold June
16, 1938 He started as a laborer D
in Mechanical-Pipe then transferred
to the Lago Police Department in
1940 as a watchman D By 1942 he
had advanced to watchman B and in
1944 he had worked lp to Patiol-
man I, the position he held when he
lett Dec. 28 for letiieenlen in the
Mr. Illidge. who leaves Jan 1 foi
subsequent retirement, has twenty-
two years of Lago service He stallt-
ed June 5, 1937, as a carpenter helper
B in Mechanical-Carpentei After a
stint in the yaid craft, he trans-
ferred to Process-Utilities in 1939
where he remained until 1942 Mr
Illidge spent the next year with the
stewva!ds luliip then moved to TSD-
Engineering as a janitor B. lie w\as
promoted to janitor A in 1914 and
became a special janitor in 1951
Mr. Collingwood A P Geoge be-
com ,, rr- Tn 1 anftp, lirpntv-
Lt. Gov. fne iujn o two years of Lago employment He
SH S started as a laboiei D in Mechanical-
Ta Habri S.tarIOt Instluinient Dec 3, 1938. Pinollrtion
Nobo di Bit .k B er after pi motion followed aln he :ia-
v anced first to laboier A, then m-
Ceremonianan special di de:ica- strument helper A and in 1912 he
cion a word teni Dec. 22 ilramerdia became an instilmentlnan A He
pa efectua e habliniento official di e next advanced to sutbforenaln-thiird
station nobo di bunker di Lago na class A in 1943, sibfoiemann-bscond
haaf di Oranjestad Cu Presidente O class B and subforeman B In 1948,
Mingus y otro representantenan di Mr. Geoige transfelled to TSD-En-
Lago y dignitarionan di e isla mi- gineering as a junior field inspector
rando, Gezaghebber F. J C. Beaujon A He was named an engineering as-
a habhi un valve cu a pone bunker sistant A in 1954 and a senior en-
fuel cuminza colie pa Santa Pau.la gineeiing assistant in December.
di Grace Line. 1956 Born in Gienada, he plans to
Un cnta blauw tabatm e valve retire there,
ban wanted y mientlas Gezaghebber
tabata corte'le, el a bisa, "Cu corta- CONCIERTO
mento di e cinta aki un facilidad nobo (Conilitolu di pti nt 1)
ta worde agiega na desaroyo econo- a Merry Christmas," aregla pa Alice
mico di isla di Aruba El a continue Parker E koor di much a contrilbn
cu un relate di e servicio di banker di tires nume-o y despues a combina cu
Lago na haaf di Oranjestad. cual a e koor di hende grand pa piesenta
culmina den e actual instalacion di tires cantica di Pascu na Fiances dour
Fls. 565,000 cu facilidad di almace- di Camelon McGraw Na tiir, e kou -
naje pa 50,000 barrel di tires grado di nan a present un total di binti can-
combustible. El a terminal bisando, tica di Pascu na cada in di e con-
"Hopi bapor ta bini haaf di Oranje- ciertonan Numeronan solo a wide
stad pa tuma bunkers Mi ta spera rendi aptamente door di Walt d'Us-
Scu e nlimero di bapornan lo aumenta seau, Nancy Noyes y Angeline Smit.
pa beneficio tanto di Lago como di E conciertonan di Seroe Colorado a
isla di Aruba." worde auspicia door di Lago Com-
Gezaghebber Beaujon a word in- minity Church mientras e concerto
troduci door di Presidente di Lago O na Lago Sport Park a worde auspicid
Iingus kende a bisa cu e terminal di conjuntamente door di Lago Spa t
hker tabata contribution di Lago Park Board y Lago Community
Se csfuerzo pa atrae mas move- Chuich. Entrada di e concerto na e
cio di bapor y pa aumenta traffic park lo word entregA na un institu-
i4nrlsmo. cion di caridad na e isla.
USING ONLY colored paper, aluminum foil and colorful plants, Simon
Croes constructed this impressive chreche during his pre-holiday vacation.
His artistic setting took three days to complete. Mr. Croes, a gardener in
General Services-Operations Division, made everything except the wooden
figures. The scene is in his home at No. 4A Bernhardstraat.
USANDO SOLAMENTE papel di color, aluminum foil y matanan coloroso,
Simon Croes a construi e impresivo pesehre aki durante su vacantie. E
obra aki a itme'le tres dia pa complete. Sr. Croes, un jardinero den Gen-