|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
.ru VOL. 21, No. 27 a Esso 'a.4 Concerts Presented By Community Choir Traditional Yule Songs Fill Park, L.H.S.4 auditorium For the fourth Christmas season, the voices of one hundred adults and children blended in Christmas songs both old and new at a special Lago Sport Park concert Dec. 13. The two evenings preceding, the Christmas Choir had performed for Seroe Colo- rado community residents in the Lago High School auditorium, the eighth season it had appeared there. Composed of sixty adult voices and the voices of forty youths, the choir appeared again this year under the very able direction of Mrs. Doris Thompson. Accompanist was Mrs. Ruth Collihns, also an important con- tributor to the successful performan- ces of past concerts with her organ ru n .. ... and piano virtuosity. President Extends New Year's Greeting The old year is nearly gone and the new year is just a matter of a few hours away I sincerely hope that 1960 has been a good year foi you and the members of your family. And further. I wish you good health and happiness during the coming year. 1960 has been a marked year of change -changes in operating methods, changes of physical na- ture, changes in working assign- ments which have been abso- lutely necessa y to help Lago maintain its competitive position In a highly competitive industry All that we have accomplished during 1960 can be attributed in great part to the cooperative spir- it between the men who plan these changes -Lago's manage- ment and those who carry out these plans Lago's employees. By carrying through this coope- rative spirit in the year to come, Lago and its employees will jointly benefit. Once again, I wish you a sin- cere, happy 1961 and may you enjoy God's blessings throughout the year O. Mingus EightBecome Year's FirstRetirees With the New Year will come re- month for subsequent retirement, subsequently became a process hel- tirements foi eight long-service Lago Mr. Maria will have twenty-seven per C in the Pressure Stills clean- employees. Those who will have their years of service when he retires Jan out group. In promotions that follow- names posted on the annuitant rolls 1. He came to Lago Nov. 5, 1929, as ed he served has a houseman, level- will be Hose M DeCuba, dockman, a Pressure Stills laborer then was as- man, operator helper B and assistant Process-Receiving and Shipping- signed cleanout work in 1940. Mr. operator. In that position, he trans- Wharves: George G. Flaherty, proc- Maria transferred to Mechanical- ferred to Process-Catalytic and Light ess foreman. Process-Catalytic and Carpenter in 1944 and subsequently Ends in 1946. He was promoted to Light Ends; Bernardo S. Maria, car- was promoted to laborer B and la- operator in November, 1955. Mr. For- penter helper A. Mechanical-Carpen- borer A. In December, 1944, he was tin plans to return to his birthplace ter; Joseph E. V Fortin, operator, named a carpenter helper B and in of St. Bartholomew. Process-Catalytic and Light Ends; 1951 he became a carpenter helper A. Mr. Keller, with twenty-six years John E. Keller, shift foreman, Proc- Mr. Maria will make Curagao his re- of service, became a Lago employee ess-Light Oils Finishing; Wilfred M. tirement home. March 12, 1935. when he started as George, patrolman I, Lago Police De- Mr. Fortin leaves Dec. 31, after an operator-second class in Process- partment: Julian E. Illidge, janitor- twenty-six years at Lago, for subse- Light Oils Finishing. In 1935 he was special, TSD-Engineering, and Col- quent retirement. He began his serv- advanced to operator-first class and lingwood A. P. George, senior en- ice Nov. 13, 1934, as a houseboy and (Continued on page 4) gineering assistant in TSD-Engineer- ing Average service of the eight re- tirees is twenty-six years. Senior member of the group is Mr. DeCuba who will have nearly thirty- two years of service when he retires Jan. 1. He joined the company Nov. 6, 1929, as a laborer in the Pressure Stills. He became a boilermaker hel- per B when he joined Mechanical- V4 Boiler in 1937 In 1942 he transferred to his present department. He was . named a dockman in 1955. H. 31. DeCuba G. G. Flaherty B. S. Maria J. E. V. Fortin Mr. Flaherty, who has nearly thirty-one years of service, was em- ployed by Standard Oil Company (N.J.) at Bayway May 14, 1930 He came to Aruba in 1932 as a stillman helper-second class in Process-Crack- ing. He returned to Bayway in 1941 after having worked in several of Lago's process departments. In March, 1944, he transferred back to Lago as an operator in Process-Catal- .% r. I ytic and Light Ends where he re- mained until he left earlier this J. E. Keller W. aM. George J. E. Illidge C. A. P. George 1000 Attend Park Concert Approximately 1000 attended the park concert and were treated to such Christmas airs as "How Far Is It to Bethlehem," arranged by Tom Scott; "God Bless the Master of this House," by Henry Hallstrom; "O Holy Night," by Adolphe Adam, and "We Wish You a Merry Christ- mas," arranged by Alice Parker. The children's choir contributed three numbers then combined with the adult choir in presenting three French noels by Cameron McGraw. All told, the choirs presented a total of twenty songs of Christmas at each of the concerts. Solo numbers were aptly performed by Walt d'Us- seau, Nancy Noyes and Angeline Smit. The Seroe Colorado concerts were sponsored by the Lago Community Church while the Lago Sport Park concert was jointly sponsored by the Lago Sport Park Board and the Lago Community Church. Proceeds from the park concert will be donat- ed to an island charity. Lt. Gov. Beaujon Dedicales Lago's Bunker Terminal Special dedication ceremonies the afternoon of Dec. 22 marked the of- ficial opening of Lago's new bunker- ing terminal at Oranjestad Harbor. As President 0. Mingus and other Lago representatives and island dig- nitaries looked on, Lt. Gov. F. J. C. Beaujon opened a valve that started bunker fuel flowing to the Grace Line's Santa Paula. A blue ribbon appropriately secur- ed the valve and as the lieutenant governor clipped it he said, "With the clipping of this ribbon a new fa- cility is added to the economic dev- elopment of the island of Aruba." He went on to relate the growth of Lago's bunkering service at Oranje- stad Harbor which has culminated into the present Fls. 565.000 installa- tion with storage facilities for 50,000 barrels of three grades of fuel. He finished by saying, "Many ships have been coming to Oranjestad Harbor to take bunkers. I hope the amount of ships will increase for the benefit of both Lago and the island of Aruba." Lieutenant Governor Beaujon was introduced by Lago President O. Mingus who said that the bunkering terminal was Lago's contribution in the effort to get more shipping and increase tourist traffic. President Mingus said the company greatly ap- preciated the assistance of the gov- ernment and the contractors and their employees in building the ter- Sminal. PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO.. LTD. ARUBA ESSO NEWS December 31, 1960 hata A HIGHLIGHT of Lago's annual Christmas party for professional civil ser- vants of the Aruba government is the awarding of food baskets piled high a with Christmas goodies. Winners are always envied.ra goza UN PUNTO saliente di e fiesta annual di Pascu organize door di Lago pa mesa ambtenaarnan di gobierno di Aruba ta e rifamento di macutonan halto di modt Pascu. Semper e ganadornan ta worde envidia. Government Workers Feted For the second year running, the Aruba Caribbean Hotel was the scene of the Lago-sponsored Christmas party for civil servants of the Aruba government. The Dec. 16 festivities offered govern- ment employees and Lago repre- sentatives alike the opportunity to meet in a social atmosphere and enjoy convivial surroundings, excellently-prepared food and top- notch professional entertainment. Greeted by both Vice President W. A. Murray and Lt. Gov. F. J. C. Beaujon, the merry-makers were congratulated for their mu- tual cooperation during the year and were given best wishes for a happy holiday season. Following tradition, heaping food baskets were awarded to lucky civil servant ticket holders. BRIEF GREETINGS were del- ivered by both Vice President W. A. Murray and Lt. Gov. F. J. C. Beaujon. SALUDONAN BREVE a worde extend tanto door di Vice Pre- sidente W. A. Murray y Gezag- hebber Beaujon. Pa di segunda anja consecutive, Aruba Caribbean Hotel tabata snscena di e fiesta di Pascu or- ganiza door di Lago pa ambte- naarnan di gobierno. E festividad- nan Dec. 16 tabata ofrece em- pleadonan di gobierno y repre- sentantenan di Lago igualmente c oportunidad pa encontra otro den tn atmosfera social y goza di un ambiente convivial, cuminda ex- celentemente preparA y numero- nan di diverticion professional. Saluda tanto pa Vice Presi- dente W. A. Murray y Gezagheb- ber F. J. C. Beaujon, e fiestador- nan a word felicitA pa nan coope- racion mutuo durante anja. Segun tradicion, macutonan halto di articulonan delicioso a word regale na e ambtenaarnan cu suerte a design. AN ADDED treat for the government guests was the receiving of Lago's 1961 family calendar at the close of the party. UN OTRO aspect di e fiesta tabala partimento di e calendar di 1961 di Lago entire e amihtenaarnan di gobierno. MASTER OF ceremony chores were ably handled by S. Dirkmaat of the Lago Police Department, above right. The new and former commanders of Savaneta Marine Camp, left, were notable guests. A real crowd-pleaser, above left, was the diving and swimming show. E TAREA di maestro di ceremonia a worde trait competentemente door di S. Dirkmaat di Lago Police Department, ariba banda drechi. E coman- dantenan nobo y esun anterior di Savaneta Kamp, robez, tabata invitadonan notable. Berdadera- mente satisfactorio labata e show di sambuya. E VOCALISTA programA di Klompen Klub, Jennifer Marshall, la forma paar aki hunto cu un personal bon conoci di Lago den in1 di su numeronan special. I - ARUBA ESSO NEWS December 31, 1960 December 31, 1960 ARUBA ESSO NEWS ft atA Si THE COMMAND of Ihe Saranela Marine Camp was turned over, above, to Ma A. Heinen, left. by Major G. (iesberts, right, at Dec. 10 ceremonies. Lt. Gov J. C. Beaujon, below left, and IMrs. Beaujon, center, were present for the ev COMAND(O I1 3ariniers Kamp SaManeta a worde transfer, ariba, na Majoor Heinen, robez, door di Mlajour G. Giesberts, banda drechi, durante e ceremonia di Dec. 14I. Gezaghebber F. J. C. Beaujon, abao banda robez, y Sra. Beauj centro, labata present na e occasion. Command Changes At Savaneta Major Heinen New Commander Smart, young troops snapped to attention on the parade field at Sa- vaneta Marine Camp the morning of - Dec 10 as two majors and the lieute- .. ' nant governor came in view. The oc- at Savaneta with Major G. Giesberts, commanding officer for the last three years, officially turning over 1 the camp's command to Major A. Heinen in the presence of Lt. Gov F. J. C. Beaujon. Said the major to the major, "I hereby declare that I have laid down command of Savaneta Marine Camp." Then Major Glesberts continued. "Thanks to all who have helped me during my command. I am truly sorry to leave this hospitable and friendly island." To the English-speaking guests he directed these remarks: "I also want to express my sincere feelings of gratitude for everything you have done for my officers and men and for myself to make our stay on Aruba a jor pleasant one. I definitely owe a spe- cial word of thanks to the different ent. departments of Lago Oil and Trans- A. port Co., Ltd. and to the Lago Sport nan Park Board, Lago Community Coun- jon crll and the American Legion Esso Post No. 1 for their help and coope- ration during my stay in Aruba." Major Heinen, Dutch underground MAJOR GIESBERTS greets Lago Vice President W. A. fighter and U.S.-trained officer dur- Murray at the change-of-command ceremonies. Present were ing the war, officially accepted the many leading island dignitaries. command and requested continued MAJOOR GIESBERTS ta saluda Vive Presidente di Lago W. cooperation from all concerned par- A. Murray na e ceremonianan di cambio di comando. Pre- ties to assist him in his task. senate tabata hopi dignitarionan prominent di e isla. SMajoor A. Heinen Comandante Nobo 'W Tropanan alerto y hoben a para na atencion remarcanan aki: "Tambe mi kier express mi sin- > ariba terreno di parada na Mariniers Kamp Sava- cero sentimentonan di gratitud pa tur loke boso a neta e mainta di Dec. 10 ora dos major y gezag- haci pa mi official y tropanan y pa mi mes pa hadci hebber di Aruba a bini na vista. E occasion tabata nos permanencia aki na Aruba uno agradable. ni, di n nd na Savaneta Maioonr G Gies- Definitivamente mi tan debeh un alabhra ecial di berts, comandante pa ultimo tres anja, oficial- mente a entrega comando di e Kamp na Majoor A. Heinen den presencia di Gezaghebber F. J. C. Beaujon. Asina un major a bisa e otro, "Mi ta declara mediante esaki cu mi a pone abao comando over di Marniers Kamp Savaneta." Despues Majoor Gies- berts a sigui, "Mi gratitud na tur esnan cu a yuda mi durante mi comando. Mi ta lament berdadera- mente di mester laga e isla hospitable y carinjoso aki." Na e invitadonan di habla Ingles el a dirigi e gratitud na e diferente departamentonan di Lago Oil & Transport Co., Ltd. y na Lago Sport Park Board, Lago Community Council y American Legion Esso Post No. 1 pa nan ayudo y coopera- cion durante mi permanencia na Aruba." Majoor Heinen, guerrero di resistencia na Ho- landa y official entrena na Estados Unidos du- rante guerra, oficialmente a acepta e comando y a pidi cooperacion continue for di tur partinan concernA pa yude'le cu su tarea. Un parade a sigui despues di cual e dos majoornan y Gezag- hebber Beaujon a inspect e tropanan. t t~sctri A PARADE by Marine troops was a colorful part of the Dec. 10 change-of- command program. UN PARADA door di tropanan di Mari- niers labata un parti coloroso di e pro- grama di cambio Dec. 10. THE TWO Dutch majors inspect the smart E DOS majoornan, ariba, ta inspect e tropa- Marine troops on the camp's parade grounds, nan di mariners ariba terreno di parada di e above. In his farewell speech, Major G. Gies- Kamp, ariba. Den su descurso di despedida, berts, below, thanked Lago's management and Majoor G. Giesberts, abao, a gradici directive various departments for the cooperation they di Lago y various departamento pa e coopera- gave him during his three years as commander cion cu nan a dune'le durante su tres anja of the Savaneta Marine Camp. como comandante di Mariniers Kamp. 1"' a ARUBA ESSO NEWS December 31. 1960 re, di~ I ARUBA ESSO NEWS December 31, 1960 Ocho Empleado di Lago Ta Anuncia Plan pa Retira Cu Anja Nobo lo bini pensionamento pa ocho empleado di Lago cu largo servicio. Esnan cu lo uni nan mes den fila di pensionistanan ta Hose M. De Cuba, dockman, Process-Receiving & Shipping-Wharves; George C. Flaherty, process foreman, Process-Catalytic & Light Ends; Bernardo S. Maria, carpenter helper A, Mechanical-Carpenter; Joseph E. V. Fortin, operator, Process-Catal- ytic & Light Ends; John E. Keller, shift foreman, Process-Light Oils Finishing; Wilfred M. George, pa- trolman I, Lago Police Department; Julian E. Illidge, janitor-special, TSD-Engineering, y Collingwood A. P. George, senior engineering assis- tant den TSD-Engineering. Esun mas bieuw den e grupo ta Sr. De Cuba kende lo tin cast trinta y dos anja di servicio ora el retire Jan. 1. El a cuminza traha cu compania Nov. 6, 1929, como laborer den Pres- sure Stills. El a bira boilermaker helper B tempo cu el a bai traha cu Mechanical-Boiler na 1937. Na 1942 el a transfer pa su departamento actual. Na 1955 el a worde nombrA dockman. Sr. Martin During World War II the blacked- Sr. Flaherty, kende tin cast trinta out populace on the Allied side of the y un anja di servicio, a worde em- world made much to do about a po- plea door di Standard Oil Company pular song that said there would be (N.J.) na Bayway Mei 14, 1930. El a brighter days ahead "When the bini Aruba na 1932 como stillman Lights Go On Again All Over the helper-second class den Process- World." Cracking. El a bolbe Bayway na 1941 The ballad just about summed up despues di a traha den varis depar- feelings in Aruba. When Christmas tamentonan di process di Lago. Na time rolled around in 1946, Lago Maart 1944 el a transfer atrobe pa employees turned the giant Cat Lago como operator den Process- Cracker into the world's largest Catalytic & Light Ends unda el a Christmas tree. Here was a fitting keda te tempo cu el a laga Lago mas symbol to announce to all island tempran e luna aki pa retire subse- residents, passing airplanes and ships cuentemente. far out at sea that peace once Sr. Maria lo tin binti-siete anja di again prevailed and good will once servicio ora el retira Jan. 1. El a bimn more went out to all men. Lago Nov. 5, 1929, como laborer den When the bright colored lights Pressure Stills y despues el a pasa were switched on this year the even- pa trabao di cleanout na 1940. Sr. ing of Dec. 16, it marked the fift- Maria a transfer pa Mechanical- eenth year in a row that Lago's uni- Carpenter na 1944 y despues a word que Christmas tree had decorated the promovi pa laborer B y laborer A. Yule season. High on top of this Na December 1944 el a worde nom- impressive symbol was the custom- bra carpenter helper B y na 1951 el ary giant revolving star, familiar to a bira carpenter helper A. Sr. Maria crews of countless ships when Aruba lo bai biba na Curacao. looms on the evening horizon during Sr. Fortin ta laga servicio Dec. 31, this season of the year. despues di binti-seis anja na Lago, Amateur photographers will get pa retire subsecuentemente. El a cu- their best opportunity to capture the minza su servicio Nov. 13, 1934, como majesty of Lago's Christmas "tree" houseboy y despues a bira process Tuesday evening, Jan. 3. The revolv- helper C den e grupo di cleanout di ing star will be stopped for their Pressure Stills. Den promocionnan cu benefit from 8 to 9 p.m. Kodach- a sigui el a traha como houseman, rome users should use a tripod or levelman, operator helper B y as- other firm mount and bracket a four sistant operator. Den e position aki, second exposure at an F 6.3 lens el a transfer pa Process-Catalytic & opening with a two and eight second Light Ends na 1946. El a promove pa exposure at the same lens opening, operator na November 1955. These are just suggested exposures as Sr. Keller, cu binti-seis anja di success will depend on the camera's servicio na Lago, a bira un empleado reliability and correct timing, di Lago Maart 12, 1935, tempo cu el THE MOST popular recent visitor to the Esso Club was jolly old Saint Nick. A brief chat with the old gent was a privilege most of the children couldn't resist. This charming "customer" is Susan Mantyla, daughter of Pete Mantyla of the Mechanical Department. E MAS popular reciente bishitante na Esso Club tabata e alegre viejecito San Nicolas. Un dos palabra cu e caballero di edad aki tabata un privi- legio cu mayoria much no por a resisti. Esun dilanti San Nicolas ta Susan Mantyla, yiu di Pete Mantyla di Mechanical-Department. THE GIANT star atop Lago's Cat Cracker will stop revolving Jan. 3 between 8 and 9 p.m. for the con- venience of photographers. E STREA gigantesco ariba Cat Cracker di Lago lo stop di draai Jan. 3 entire 8 y 9 p.m. Star Atop PCAR To Stop Tuesday For Camera Fats a cuminza como operator-second class den Process-Light Oils Finish- ing Na 1935 el a avanza pa operator- first class y na 1937 el a worde nom- bra assistant operator. E promotion di Sr. Keller pa operator a bin na 1941 y ocho anja despues el a bolbe move ariba pa assistant shift fore- man I Su pronlocion final pa shift foreman a worde anuncid Jan. 1, 1952 Tur su anjanan na Lago tabata den e mes departamento. El tin in- tencion di laga Aruba Jan. 19 pa re- tira subsecuentemente. Sr. Wilfred M. George a cuminsa su bmnti-dos anja di servicio Juni 16, 1938. El a cuminza como laborer D den Mechanical-Pipe y despues a transfer pa Lago Police Department na 1940 como watchman D. Pa 1942 el a avanza pa watchman B y na 1944 el a bara caba Patrolman I, e position cu el tabata ocupa na tempo cu el a laga servicio Dec. 28 pa ie- tira subsecuentemente. Sr. Illidge, kende ta laga servicio Jan 1 pa retira subsecuentemente, tin binti-dos anja di servicio na Lago. El a cuminza Juni 5, 1937, como car- penter helper B den Mechanical-Car- penter. Despues di un permanencia cortico den yard craft, el a transfer pa Process-Utilities na 1939 unda el a keda te 1942 Sr. Illidge a pasa e siguiente anja cu e grupo di stewards y despues a pasa pa TSD-Engineer- ing como janitor B. El a promove pa I jamtor A na 1944 y a bira special Janitor na 1951. Sr. Collingwood A. P. George ta retira Jan. 1 despues di binti-dos anja di servicio cu Lago. El a cuminza come laborer D den Mechanical-In- strument Dec. 3, 1938. Promocion tras promotion a sigui y el a avanza promer pa laborer A, despues instru- ment helper A y na 1942 el a bira instrumentman A. Despues el a avanza pa subforeman-third class A na 1943, subforeman-second class B y subforeman B. Na 1948, Sr. George a transfer pa TSD-Engineering como junior field inspector A. El a worde nombra engineering assistant A na 1954 y senior engineering as- sistant na December 1956. New Procedure For Scrap Sales To Start Jan. 1 At the request of the Special Prob- lems Advisory Committee, a revised procedure for the sale of scrap mat- erial to employees nas been develop- ed and will be placed in effect Jan 1. In the future, items such as desks and kitchen sinks will be controlled through the use of a log book. The book will be kept at the Reclamation Yard Office and can be reviewed there. When an employee makes a request for a controlled item to the reclamation supervisor, his name and department and date will be record- ed in the log. If and when the mat- erial becomes available, a memoran- dum will be mailed to the first in- dividual listed in the log for that particular item. This system is being introduced since experience has shown that requests considerably outnumber items available. Those who have requests for scrap mat- erials pending must re-submit the unfilled orders to conform with the new procedure. Items of a non-prior- ity nature are paint cans, asbestos roofing, wire mesh and the like. This material will be disposed of on a first-come, first-served basis. Sales of scrap materials to em- ployees will be made only on Tues- days and Fridays between ours of 7 a.m. and 12 n ployee does not ca mafe, within three day er r g priority notice, empi 'ose name is second n the be notified. _ eral Services-Operations Division, a President Ta Extende Saludos di Anja Nobo E aija bieuw ta cast tras di lomba y e anja nobo su entrada ta solamente un question di algun ora mas Sinmeramente mi ta spin a cu 1960 tabata un bon anja pa bo y bo familiar Y ademas, mi ta desea bo salud y felicidad durante anja cu ta bni. 1960 tabata in anja di cambno grand cambio den metodonan di operation, cambionan di natu- raleza fysico, cambionan den tra- bao cual tabata absolutamenie necesaino pa yrda Lago mantene su position competitive den tin in- dustria altamente completitivo Tur loke nos a logra durante 1960 por \vorde atribui pa un gran parti na eespirito di cooperation enti e e homnbernan cu ta plane e cam- bionan aki duiectiva di Lago y esnan cu ta checuta e plannan -empleadonan di Lago Cu con- tmnuacion di e espirito di coopera- cion aki den e anja cu ta bini, Lago y so empleadonan lo benc- ficia conjuntamente Un vez mas, mi ta desea boso un sincere, feliz 1961 y ci boso Io goza di bendicion di Dios den hen- ter anja. O. MINGUS traha tur cos except e figuranan. | RETIREES i (Conttoai frontm Po0], 1) in 1937 lie was named an assistant operator Mi. Kelle' s promotion to operator came in 1941 and eight years later he again moved ip to as- sistant shift fo eman I His final promotion to shift foreman was an- no-nced Jan 1, 1952 All his Lago years were spent in the same depart- ment. He plans to leave Aruba Jan. 19 for subsequent retirement Mr. Wilfred M. Geoige began his twenty-two-year service lecold June 16, 1938 He started as a laborer D in Mechanical-Pipe then transferred to the Lago Police Department in 1940 as a watchman D By 1942 he had advanced to watchman B and in 1944 he had worked lp to Patiol- man I, the position he held when he lett Dec. 28 for letiieenlen in the near future Mr. Illidge. who leaves Jan 1 foi subsequent retirement, has twenty- two years of Lago service He stallt- ed June 5, 1937, as a carpenter helper B in Mechanical-Carpentei After a stint in the yaid craft, he trans- ferred to Process-Utilities in 1939 where he remained until 1942 Mr Illidge spent the next year with the stewva!ds luliip then moved to TSD- Engineering as a janitor B. lie w\as promoted to janitor A in 1914 and became a special janitor in 1951 Mr. Collingwood A P Geoge be- com ,, rr- Tn 1 anftp, lirpntv- Lt. Gov. fne iujn o two years of Lago employment He SH S started as a laboiei D in Mechanical- Ta Habri S.tarIOt Instluinient Dec 3, 1938. Pinollrtion Nobo di Bit .k B er after pi motion followed aln he :ia- v anced first to laboier A, then m- Ceremonianan special di de:ica- strument helper A and in 1912 he cion a word teni Dec. 22 ilramerdia became an instilmentlnan A He pa efectua e habliniento official di e next advanced to sutbforenaln-thiird station nobo di bunker di Lago na class A in 1943, sibfoiemann-bscond haaf di Oranjestad Cu Presidente O class B and subforeman B In 1948, Mingus y otro representantenan di Mr. Geoige transfelled to TSD-En- Lago y dignitarionan di e isla mi- gineering as a junior field inspector rando, Gezaghebber F. J C. Beaujon A He was named an engineering as- a habhi un valve cu a pone bunker sistant A in 1954 and a senior en- fuel cuminza colie pa Santa Pau.la gineeiing assistant in December. di Grace Line. 1956 Born in Gienada, he plans to Un cnta blauw tabatm e valve retire there, ban wanted y mientlas Gezaghebber tabata corte'le, el a bisa, "Cu corta- CONCIERTO mento di e cinta aki un facilidad nobo (Conilitolu di pti nt 1) ta worde agiega na desaroyo econo- a Merry Christmas," aregla pa Alice mico di isla di Aruba El a continue Parker E koor di much a contrilbn cu un relate di e servicio di banker di tires nume-o y despues a combina cu Lago na haaf di Oranjestad. cual a e koor di hende grand pa piesenta culmina den e actual instalacion di tires cantica di Pascu na Fiances dour Fls. 565,000 cu facilidad di almace- di Camelon McGraw Na tiir, e kou - naje pa 50,000 barrel di tires grado di nan a present un total di binti can- combustible. El a terminal bisando, tica di Pascu na cada in di e con- "Hopi bapor ta bini haaf di Oranje- ciertonan Numeronan solo a wide stad pa tuma bunkers Mi ta spera rendi aptamente door di Walt d'Us- Scu e nlimero di bapornan lo aumenta seau, Nancy Noyes y Angeline Smit. pa beneficio tanto di Lago como di E conciertonan di Seroe Colorado a isla di Aruba." worde auspicia door di Lago Com- Gezaghebber Beaujon a word in- minity Church mientras e concerto troduci door di Presidente di Lago O na Lago Sport Park a worde auspicid Iingus kende a bisa cu e terminal di conjuntamente door di Lago Spa t hker tabata contribution di Lago Park Board y Lago Community Se csfuerzo pa atrae mas move- Chuich. Entrada di e concerto na e cio di bapor y pa aumenta traffic park lo word entregA na un institu- i4nrlsmo. cion di caridad na e isla. SmI USING ONLY colored paper, aluminum foil and colorful plants, Simon Croes constructed this impressive chreche during his pre-holiday vacation. His artistic setting took three days to complete. Mr. Croes, a gardener in General Services-Operations Division, made everything except the wooden figures. The scene is in his home at No. 4A Bernhardstraat. USANDO SOLAMENTE papel di color, aluminum foil y matanan coloroso, Simon Croes a construi e impresivo pesehre aki durante su vacantie. E obra aki a itme'le tres dia pa complete. Sr. Croes, un jardinero den Gen- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 70 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |