Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00559
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: November 5, 1960
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00559

Full Text




VOL. 21, No. 23 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. November 5, 1960


3 0

Esso Aruba A Entrega

Carga Record di Crudo
E flase "nan ta bira ima y mas Oct 14 tabata un bon dia pa e
glandi" no tin mester antecedence: gigantenan den transportation di
su relacion na actividadnan marina azeta Tres tanqueto grand a nlara
ta bon conoci E referencia no ta na Finger Piers 1 y 2, cu en total
solamente na tamanjo di tanquero- 129,262 ton peso morto. Esso Aruba,
nan, pero tambe na nan cargamento 47,446 ton peso morto, tabata na No.
Esso Aiuba, un tanquero lenombra 1. zuid; Tidewater Wafra, 46,493 ton
aki banda, ta un ehenplo inteiesante. peso morto tabata na No. 2 zuid; y
E majestuoso gigante di flota di Esso Caripito, 35,323 peso moito, ta-
Esso net nuebe luna despues di bata mara na No. 2, nord.
so promei entrada na haaf di San Wafra a hiba afor como 300,001)
Nicolas a trece un catgamento barril di pioducto limpi Esaki ta
record di i udo Oct 14 Esso Amlbh nienos cu e record point na Juni di c
a descarga 14,610 ton of 344,035 bar- anja door di Agrigentum. E tanquero
rl di crudo E cargamento grand Italiano tabatin 47,937 ton of 313,285
aki di crudo Oficina y Tigre a worde barrel di combustible.
baha den diez-tres ora y trinta y Agrigentum ta tambe e tanquero di
cinco mmuut na un paso promedio di mas grand cu e yega di drenta haaf
25,334 barril pa ora. Esso Aruba a di San Nicolas. Na 817 pia nuebe
kibra record di descargamento an- dulm e ta mas grand cu Esso Aruba,
teriormente anrba number di Esso cual su 740 pia di largo anterior-
Switzerland y Esso Trinidad. mente tabatin e record di tamanjo.

THEIR SIZES graphically por-
trayed in relation to each other and
the piers that berth them are the
Esso Aruba, left, and the Wafra,
right. The Aruba brought in a
record crude cargo.
NAN TAMANJO graficamente re-
trata en relacion cu otro y e pier-
nan na unda nan ta mara ta Esso
Aruba, banda robez, y Wafra,
banda drechi. Aruba a trece aden
un carga record di crudo.

Switzer Presents

Quarter Century
Watches to Eight
Eight employees with twenty-five
years of Lago service had their long
employment tenure recognized Nov.
2. General Superintendent F. W.
Switzer presented these men with
anniversary watches at special Re-
ception Center ceremonies. The total
watch recipients number 872.
Of the recipients, four were from
Mechanical, two from Process anJ
one each from General Services and
Technical Service From Mechanical
were Jacobus H. Dijkhoff, store-
house; Pablo De Cuba, yard; Mariano
J. Garrido, garage, and Candido Da-
bian, welding. The Process men were
Barbarnto J. Amaya and Jose Dirksz,

Esso Aruba Delivers

Record Crude Cargo

The phrase "they get bigger and bigger" needs no antecedent; its
relation to marine activities is immediate. The reference is not only
to tanker size but also to cargo. The Esso Aruba, a vessel held in high
esteem on these shores, is a striking example.
The majestic giant of the Esso fleet just nine months after her

maiden entry into San Nicolas Har-
bor brought to Lago a record
crude cargo. On Oct. 14, the Esso
Aruba discharged a record crude
cargo of 46,610 tons or 344,035 bar-
rels. The huge cargo of Oficina crude
and Tigre crude was unloaded in
thirteen hours thirty-five minutes at
an average rate of 25,334 barrels an
hour. The Aruba broke discharge
crude haulage records formerly held
by the Esso Switzerland and the
Esso Trinidad.
Oct. 14 was quite a day for goliaths
of oil transportation. Three large
tankers berthed at Finger Piers 1
and 2 totalled 129.262 dead weight
tons. The Esso Aruba, 47,446 dwt,
was at No. 1 south; Tidewater's
Wafra, 46,493 dwt, was berthed at
No. 2 south and the Esso Caripito,
35,323 dwt, was tied up at No. 2
The Wafra carried out some
300,000 barrels of clean product. This
is short of the record set in June of
this year by the Agrigentum. The
Italian tanker had 47,937 tons or
313.285 barrels of fuel oil in her
tanks when she left the harbor.
The Agrigentum is also the larg-
est tanker ever to enter San Nicolas
Harbor. At 817 feet nine inches she

Dunlap Named

Thrift Secretary
C. C. Dunlap, an Industrial Re-
lations Department division head, has
been appointed secretary of the
Lago Thrift Foundation. He replaces
former Public Relations Manager B.
Teagle, who retired.
Mr. Dunlap has over twenty-five
years of company service. The ma-
jority of his years have been spent in
the field of employee benefits. His
company service began at the Bay-

both of Light Oils Finishing. The way INew Jersey) refinery. He
General Service recipient was Ja- transferred to Lago in 1938 and join-
cinto I. Quandt, and Charles J. ed the industrial relations forces
Schwarz represented TSD. later that same year.

is larger than the Esso Aruba, whose
740-foot length had previously held
the size record.

Empleado Mester
Check Feeha di
Salida di Hospital
Empleadonan cu tin miembro di
familiar na Lago Hospital ta word
pidi pa obtene e fecha probable cu
nan dependientenan lo sali. Segun e
fecha ta acerca, empleadonan mester
check cu hospital diariamente pa ser
segur di e fecha exacto di salimento.
E sugerencia y suplica aki ta
worde haci door di Departamento
Medico pa evita mandamento di poliz
di gobierno na cas di empleadonan
cu e respond cu un miembro di fa-
milia por sali for di Lago Hospital.
Un yamada breve, liher pa telefoon
door di e empleado lo furni e infor-
macion necesario.

Ocho Empleado

Recibi Oloshinan
Ocho empleado cu binti-cinco anja
di serviclo na Lago a worde honra
November 2 pa nan largo servicio.
Superintendent General F. W. Swit-
zer a presents oloshinan di aniver-
sario den ceremonianan special na
Reception Center. E total recibidor-
nan di oloshi pa binti-cinco anja di
servicio ta awor 872.
Di e recibidornan, cuatro tabata
di Mechanical, dos di Process y un
di General Services y un di Techni-
cal Service. For di Mechanical ta-
bata Jacobus H. Dijkhoff, storehouse;
Pablo De Cuba, yard; Manano J.
Garrido, garage, y Candido Dabian,
welding. Esnan di Process tabata
Barbanto J. Amaya y Jose Dirksz,
tur dos di Light Oils Finishing. Esun
di General Services tabata Jacinto
I. Quandt, y Charles J. Schwarz ta-
bata di TSD.


Aruba's population is young, and
it is contributing its share to the
earth's population explosion. In
fact, there could be over 100,000
people living in Aruba thirty years
from now These facts are some of
the more important ones revealed in
the extremely comprehensive study
of Aruba's population completed by
Dr. Amos M. Hawley. The basis for
the facts and population projections
is Aruba's first modern census taken
this summer.
Dr. Hawley, professor of sociology
at the University of Michigan and
recognized authority in population
analysis, compiled his report in a
170-page word and graph tome. His
final projections led to the over
100,000 population figure. It's based
on an arbitrary set of assumptions,
of course, but nevertheless proposes
the maximum possibility. His maxi-
mum projection is based on high
fertility, high mortality and no mi-
gration. These assumptions in fact
could produce the figure of 104,048
persons in Aruba in 1990. There are
intermediary projections varying the
assumptions which run from the
maximum population figure to the
lowest at 43,600. This low figure for
1990 assumes low fertility, high mor-
tality and a migration rate compar-

able to the exodus during the years The smallest nationality group list-
1955 through 1960 ed is the Venezuelans with 632
The increase by 1990 would be the persons. Other nationality groups,
entire population, but primarily it too small to identify, are lumped in
reflects Netherland Antillian growth. "other" and total 2108.
Here lies the importance of Dr. Haw- The largest influx of foreign born

ley's findings. The age composition
of other nationalities in Aruba is not
conducive to growth. The Netherland
Antillian's is. The average age of the
Aruban and Netherland Antillian is
less than seventeen, which is very
young and indicative of a growing
population. The population of Aruba
is growing steadily and according to
Dr. Hawley "it is patently clear that
the maintenance of the Aruban po-
pulation at its present size will re-
quire a constant out-flow of popu-

53,199 Persons
Aruba's population today is 53,199
persons, of which four-fifths are
Netherland Antillians. The total
comprises a multitude of nationali-
ties. Netherland Antillians number
42,430 persons. The second largest
group recorded by census enumera-
tors is the category identified as
"other Netherlanders," which totals
2922 persons. British West Indians
are next with 2633, then United
States' citizens who number 1426.

occurred between 1955 and 1959.
Settling in Aruba during that five-
year period were 2681 persons. Of
the number, 875 were Netherlanders
and 545 from other Caribbean is-
lands. Over half the number of sett-
lers were women, but this is not unu-
sual. It follows a pattern that has
existed for over thirty-five years.
Women settlers still in residence in
Aruba from before 1925 through
1959 outnumber their male counter-
parts 8194 to 4008. The last large
migration was between the years
1945 and 1949. Again, more women
than men of that period reside in
Aruba today
Women seem to be predominate in
all population counts. Of the 42,430
Netherland Antillians, 21,640 are fe-
males. An interesting aspect of the
total Netherland Antillian population
is birthplace, While all are recogniz-
ed Netherland Antillians, only 36,870
were actually born in Aruba. Those

tions for births of the second largest zation of a society. Slightly less than

group of off-island born. Other Neth-
erland Antillians were born in the
United States, Holland, Venezuela
and other countries.
Aruba's 53,199 population equals a
density of 299 persons for each
square kilometer. This density is ex-
ceeded in the Caribbean only by Bar-
bados. For comparison, Suriname has
a density of two and Venezuela a
density of seven. Nevertheless,
Aruba's density, although seemingly
high, is actually modest.
Density Modest
Density figures to be meaningful
must be considered in relation to the
area make-up. In Aruba's instance,
the island must be compared to an
urban development. Aruba's popula-
tion produces virtually none of its
consumer needs thereby creating
huge tracts of unused land. Less
than two-tenths of one per cent of
Aruba's labor force is engaged in
agriculture. There are exactly twen-
ty-eight farmers in Aruba. Four are
The population comprises 10,878
households that range in average

half of all units, 46.5 per cent, are
conventional families of the head,
wife and children. The British West
Indians have the largest single fa-
mily households with 43.6 per cent
of their population in this category.
The proportion of broken families is
greatest in the Netherland Antillian
group. Of their population, there are
11.9 per cent broken families. Of the
entire household population, ten per
cent constitutes broken families, of
which the majority have female
In conventional families, the Brit-
ish West Indian women score the
largest percentage of family heads
The BWI women list themselves as
head of 34.2 per cent of conventional
families. The Netherland Antillian
women are second listing themselves
as head of 20.9 per cent of conventio-
nal families of that group The larg-
est proportion of male heads of fa-
milies is the United States families
with 94.7 per cent of their number.
The Aruban's attachment to his
home is evident in that over half of
the Netherland Antillians, 57.8 per
cent, own their own homes and

born off the island were born mostly size from the Netherland Antillian another 1.6 per cent is buying.
on other Caribbean islands. Other six to the Suriname two. The house- Another claim that is now fact is the
Latin American countries were loca- hold is the primary unit of organm- (ContlnIed on page 8)


2 ARUBA ESSO NEWS November 5, 1960

A mumA N Wi S

Printed by the Aruba DrukkeriJ N.Y., Neth. Ant.

News of Former Lagoites,

Abadan Sent by Griffin
F. E. Griffin, former Lago executive vice-president and presently,
general manager at Abadan, recently sent the Public Relations De-
partment samples of Abadan publications and news of ex-Lagoites in
Persia. The contingent is growing reports Mr. Griffin. In addition to
himself, there are seven other former Lago employees working at
Abadan. They are Bonbrest, Viele.
Weeks, Armstrong, McCormick, language of the ancient sages that
Townsend and Brown spoke wisdom before most modern
The front cover of one of Aba- languages came into being starts at
dan's publications forwarded by Mr. the back and progresses toward the
Griffin pictured units exactly like front. English is the reverse starting
the old Lago Combination Units 1 at the front and moving backwards
through 8. They are, in fact, dupli- Both meet happily and conveniently
cates and are known in Abadan as ,n the middle Picture captions run
Aruba Type Low Pressure Crackers side-by-side, not one on top of the
The Abadan general manager stated other as is the treatment in the Aruba
in his letter that he remembered Esso News and most bi-lingual news-
back to 1930 when some of the Kel- papers.
logg men engaged in construction of
the Lago units left Aruba for Aba- Dunlap Nombra
dan to build like models. Odd to S e eta o di
Lago methods, these units are in- ecleta dl
operative and have been for the past Lago Thrift
ten years, but remain standing. Mr.
Griffin stated that in Abadan old C. C. Dunlap, division head den In-
units are never dismantled and as a dustrial Relations Department, a
result there are dozens of idle units worde nombra secretario di Lago
around that have outlived their use- Thrift Foundation. El ta reemplaza
fulness. B Teagle. anteriormente gerente di
Picking at interesting bits of Aba- Relaciones Publicas, kende a bai cu
dan's Employee Communication's pension.
Bulletin, the four-page sheet led off Sr. Dunlap tin mas di binti-cinco
with the information that Abadan anja di servlcio cu compania, mayo-
processed 342,000 barrels a day in rla di cual a worde pasa den terreno
June. Further along there appears a dl programanan di beneficio. Su ser-
little note urging workers to take vicio di compania a cuminza na iefi-
additional salt in their meals and neria di Bayway INew Jersey) El a
water. The piece states how much transfer pa Lago na 1938 y a bini
body water is lost in hot, humid industrial relations na 1939.
weather. Information such as this is
given with good reason. Temperature Tres MRiem bro di
highs for July 23 and 24, the dates ago Sport Park
covered by this three-times-weekly go p r r
sheet, were 107 degrees and 115 de- Board Re-eligi
grees in the shade. Correct, friend, in
the shade. Ah!, don't those refresh- A. W. Brokke, J. A. Bishk y V. C.
ing Trade Winds that give Aruba a Thompson, tres miembro di LSPB,
mean temperature of 83 degrees feel a salh na cabez den e elecclon di Lago
good. Sport Park Board cu a worde tent
And just in case you have friends Oct. 26 y 27. E dos miembronan per-
in Abadan and wondered what they manente eligi pa di promer vez ta E.
did Tuesday evening, July 26, they E. Carrilho y C. B Bislip.
probably went to the Taj cinema. At Sr. Brokke a haya 526 voto y Sr.
the Taj they saw Sylva Koscina and Bislick y Sr. Thompson a haya res-
Remato Salvatori in Mogli Peric pectivamente 443 y 433 voto. Sr. Car-
Olose (don't let the title fool you, rilho, kende a yega di actua como
it's really a Neapolitan western). miembro substitute, a haya 419 voto
There were two showings and both y Sr. Bislip, 410.
were Italian with dubbed in Farsi
(which makes it a western to end all
Inside the Bulletin were pictures
of the refinery clinic at Abadan. One
pictured Mr. Griffin on an inspection
tour. Half the sheet is in English
and the other half is in Persian. The

Competition di

Futbol na Park
Ocho oncena di futbol actualmente.
ta compete contra otro den e compe-
ticion cu a cuminza ariba Lago Sport
Park. E competition a habri Oct. 19
y lo terminal Dec. 5. Cuatro wega ta
worde hungA tur siman Dialuna, Dia-
razon y Diabierna anochi pa 7:30 y
Diadomingo tramerdia pa 4 'or. Na
total binti-ocho wega lo worde hung.
Equiponan cu ta participa ta
Juventud Milionarlos, Tropical,
Union, Estudiantes, Bubali, La Fama
y Trappers.
E program pa e sigulente dos si-
man ta manera ta sigui: Diadomingo,
Nov. 6, S.C.A. vs Juventud Millo-
narios; Dialuna, Nov. 7, Tropical vs
Union; Diarazon, Nov. 9, Estudiantes
vs S.C.A.; Diabierna, Nov. 11, Bubalh
vs Tropical; Diadomingo, Nov. 13,
Trappers vs Union; Dialuna, Nov. 14,
La Fama vs Juventud Milionarios;
Diarazon, Nov. 16, Estudiantes vs
Tropical, y Diabierna, Nov 18, Bu-
ball vs S.C.A.
E competition ta worde conduci
door di miembronan di Lago Sport
Park Board su subcomit6 pa futbol
cu ta encabezA pa Raymundo Kemp.

Employees Asked
To Check Discharge
Dates at Hospital
Employees who have family
members in Lago Hospital are
requested to obtain the probable
date their dependents will be dis-
charged. As the date approaches,
employees should check with the
hospital daily to be sure of the
exact day of discharge
This suggestion and request is
made by the Medical Department
to avoid sending the government
police to employee homes with the
message that a family member is
ready to be discharged from Lago
Hospital. A short, quick telephone
call by the employee to the hos-
pital will provide all the neces-
sary information.

Three Incumbents

Re-elected to Lago

Sport Park Board
A. W. Brokke, J. A. Bislik and V.
C. Thompson, three incumbents, led
the balloting during the Lago Sport
Park Board elections Oct. 26 and 27.
Two permanent members elected for
the first time were E E Carrlho
and C. B. Bislip
Mr. Brokke drew 526 ballots to
lead Mr. Bislick's and Mr. Thomp-
son's 443 and 433 ballots. Mr Car-
rilho, who has served as a Board
alternate, drew 419 ballots, and Mr
Bislip received 410.
In addition to the elected five, the
complete Board includes R. E. A.
Martin, M. Reyes, J. Briezen, R.
Kemp and J. Kock.

Tres Equipo di

Den Volleyball
Tres equipo di Rapid a gana e
campeonatonan den tres division di
volleyball cl a competi na Lago
Sport Park. Rapid I a gana den di-
vision A di caballeros, Rapid a gana
den division B di caballeros y Rapid
Reds a gana den division femenina
Na segunda lugar den e divisionnan
aki a sali Flash, Local y La Fama.
Binti-cinco equipo a tuma part den
e competition cu a cuminza Aug 6
y a terminal Oct. 6 E presentation
di premionan a worde haci Oct. 12
despues di e weganan di exhibition.
E sub-comite di Sport Park Board
pa volleyball ta consist di M. Reyes,
president, C. Pierre, D. Lau, V Gil-
huys y R. E. A. Martin



GOVERNOR A. B. Speekenbrink and Prime Minister E. Jonckheer were
among the guests at a Lago Executive Committee luncheon recently.
Included in the group were Netherlands ambassadors to Latin American
countries, who attended a conference here.
GOBERNADOR A. B. Speekenbrink y Promer Minister E. Jonckheer la-
bata entire invitadonan na un comida ofreci pa Comite Ehecutivo di Lago
recientemente. Den e grupo tabatin embajadornan Holandes cerca paisnan
Latino-americano, kende a atende e conferencia na Aruba.

Oficialnan di Sport Park

Honra na Fiesta Anual
R. E. A. Martin a duna bonbini y a gradici nan; Gerente di Rela-
ciones Publicas E. Byington a cita nan esfuerzonan durante anja;
personal di Esso Dining Hall a prepare un bon comida pa nan; Mateo
Reyes a anuncia e representante sobresaliente entire nan; J. B. Wix y
Sensacion Musical a percura pa recreation pa nan; y, na tur, casi cien

o icial y anotauor a goza plenamente
di e fiesta annual cu ta worde ofreci
pa nan door di Junta di Lago Sport
E fiesta a tuma lugar na Ameri-
can Legion Home, mescos cu esun di
anja pasa. E festividadnan a word
nabri door di Sr. Martin, secretario
di Junta di Sport Park. Ademas di
duna bonbini na e official y anota-
dornan, el a gradict nan pa nan con-
tribucion valioso na e causa di de-
porte na Park. Sin e official y ano-
tadornan lo tabatin masha poco
wega organize cu por tuma lugar na
Sport Park. Sr. Martin a asegura e
official y anotadornan voluntario cu
nan esfuerzonan ta woide aprecid di
berdad. Tambe el a nota cu nan es-
fuerzonan pa sinja otro sportividad
tabata sall na beneficio di desaroyo
di hubentud Arubiano.
Sr. Byington a agrega su gratitude
pa e actividadnan di e official y ano-
tadornan y tambe di Lago Sport
Park Board. Su referencia na e Junta
ta inclui e hecho cu e ta consists di
un grupo di deportistanan balente cu

ta haci un bon trabao.
E punto mas notable di e anochi
tabata nombramento di un official
sobresaliente. E anja aki J. M. Hal-
ley di Storehouse a sali cu e distin-
cion Mateo Reyes, president di
Junta di Lago Sport Park, a pre-
senta un regalo na Sr. Halley y a
express cu ta un prvilegio pa e
Junta di por concede e honor
Ademas di Sensacion Musical, re-
creacion a worde present door di J.
B. Wix, maestro di ceremony, y Jose
La Cruz di Comisario, kende a canta.
Recreacion impromptu, manera sem-
per, ta surgi na flestanan di Sport
Park, y ta cosecha hopi aplausu E
anja aki tabata den forma di balle di
limbo E pai ticipantenan, kende a
haci un bon trabao di pasa bao di e
cabo di basora teni na un haltura
generoso di cinco pia, tabata Mike
Lewis, Noel Richardson y Bob Mar-
tin. Y naturalmente lo no tabata un
fiesta di Spoit Pa k sin Cherry can-
tando "I'm In the Mood for Love "

WORKMEN SPREAD approximately forty yards of concrete into the area that will eventu-
ally become the foundation for a new turbine in No. 2 Powerhouse. The first pour of con-
crete formed the mat. There will be other pours before the foundation in the Powerhouse
pump room is ready for the 7500 KW turbine.
TRAHADORNAN TA plama mas of menos cuarenta yarda di concrete na e sitio cu even-
tualmente lo bira e fundeshi pa un turbina nobo na No. 2 Powerhouse. E proper basha di
concrete ta forma e mat. Lo tin mas bashamento promer cu e fundeshi den e cuarlo di
pomp na Powerhouse ta cla pa e turbina di 7500 KW.


(GESTS AT the annual Sport
Park party for officials and scorers
Sere welcomed by R. E. A. Martin,
Board secretary .
INVITADONAN NA e fiesta annual
di Lago Sport Park a worde dunai
honbini door di I. E. A. Martn.
secretario di e Junta.


Sport Officials Feted

At Park Bc
R. E. A. Martin welcomed them and thanked
them; Public Relations Manager E. Byington ack-
nowledged their year's efforts; the Esso Dining Hall
forces fed them; Mateo Reyes announced the out-
standing representative in their group; J. B. Wix
and the Sensacion Musical entertained them; and,
all in all, close to one hundred officials and scorers
thoroughly enjoyed the annual party given in their
behalf by the Lago Sport Park Board.
The party was held at the American Legion
Home, as was the affair last year. The festivities
were opened by Mr. Martin, secretary of the Sport
Park Board. In addition to welcoming the officials
and scorers to their party, he thanked them for
contributing a valuable service to the conduct of
sports at the Park. Without the officials and scorers
there would be little organized play at the Sport
Park. Mr Martin assured the volunteer officials and
scorers that their efforts were appreciated and not

ard Party
just actions taken for granted. He also noted that
their efforts to teach sportsmanship benefited the
development and athletic growth of Aruban youth.
Mr. Byington added his thanks for the activities
of the officials and scorers and also the Lago Sport
Park Board. His reference to the Board included the
fact that it comprises a group of hard working
sportsmen who do a good job.
The most notable spot in the evening's schedule
was the naming of the outstanding official. This
year J. M. Halley of the Storehouse was honored.
Mateo Reyes, president of the Lago Sport Park
Board, presented a gift to Mr. Halley and expressed
the Board's privilege at being able to honor him.
Mr. Halley has officiated softball, baseball and
cricket competition. He has served on softball and
baseball subcommittees of the Lago Sport Park
Board. Among those present to congratulate Mr.
(Continued on page 7)

E. Byington thanked the officials
and scorers for their services at
the Lago Sport Park.
GERENTE DI Relaciones Publicas
E. Byington a gradici e official y
anotadornan pa nan servicionan
na Lago Sport Park.

FOLLOWING TIE dinner served by Dining Hall forces and, as always,
immensely enjoyed by the guests, the group of one hundred was enter-
tainment by the music of Sensacion Musical. On one particular number,
Tony Bryson lent his support to the featured vocalist.
DESI'PES DI e comida sirbi door di personal di Dining Hall y, manera
semper, inmensamente gustal door di e invitadonan, e grupo di un cien
hende por a goza di music di Sensacion Musical. Den un pieza particular,
Tony Bryson, a acudi pa yuda vocalist di e program.

AN IMPROMPTU but gay exhibition of limbo dancing UN EXHIBICION alegre y impromptu den baile di
was a crowd pleaser. The main performers were Mike limbo a cai masha den smaak. E actuadornan tabata
Lewis, Noel Richardson and Bob Martin. Their actions Mike Lewis, Noel Richardson y Bob Martin. Nan nu-
drew chuckles and cheers, mero a cosecha grito di harimento.

STHE MC duties were capably handled by J. B. Wix, shown above
With R. E. Muller of the Public Relations Department and M.
Reyes. Jose La Cruz was one of the scheduled vocalists, while R. D.
Cherebin came on in spontaneous fashion with his annual song.
door di J. B. Wix, munstra ariba hunto cu R. E. Muller di Departa-
mento di Relaciones Publicas y M. Reyes. Jose La Cruz tabata un
vocalist di e program, mientras R. D. Cherebin a bini aden
spontaneamente cu su cancion annual.



November 5, 1960



November 5. 1960

# 'U-


THE CARGO contractor's semi tractor-trailer, E SEMI tractor-trailer di carga, ar
above, the pipe dolly, upper left, and Dempster pa tubo, robez mas ariba, y Demp
Dumpster, upper right, all have something in ster, banda drechi mas ariba, ti
common pneumatic-tired wheels. comuin wiel di aire.

Edison will live on in history as the
inventor of the electric light bulb
and Bell's name will be forever sy-
nonymous with his telephone, but the
inventor of the wheel must languish in
*---- his anonymity. His contribution is con-
sidered one of the greatest, if not the
greatest, steps in civilization's advance-
ment, but history does not know who
he is.
Iyl The contributions of the wheel to
modern-day industrial plants such as
Lago or to our way of life itself cannot
be measured. Without the wheel, man
undoubtedly would be living in a primi-
tieve state with only beasts of burden
and sledges as carriers of his food and
Forerunner to the wheel was the
method of using a row of smooth logs
over which heavy objects were rolled.
^ .( ~ The Egyptians, for example, used this
method to move giant stone blocks from
quarries to the building sites of the
great pyramids. It worked something
like this: The block was placed on a row
of logs and inched along toward its des-
tination. As the end log of the chain
was uncovered, it had to be laboriously
S carried to the front of the row which, in
effect, presented an endless road of
smooth, round logs. This cumbersome
and slow transport mode served man for
Then along came our anonymous gent
with the "thinking head" on his shoul-
ders. From him came the CYI to end all
CYIs. "Why not cut off the end of a log
and then run a smaller log through the
center of this disc?" he ventured. Thus
we had a primitive, but workable, wheel
and axle. As time passed the simple
wheel was modified, changed in design
riba, e dolly and improved until today's great variety
ster Dump- evolved. Now we have pneumatic-tired
ir tin algo
(Continued on page 7)

AN ENORMOUS length of pipe juts out
a fifteen-ton capacity straddle truck. Lag
seven of the strange vehicles plus two sn
ones. They save much time in loading an
loading materials.
UN ENORME pida tubo ta sali patras ,
straddle truck di diez-cinco ton. Lago tin
di e vehiculonan stranjo aki plus dos mas
kito. Nan ta spaar hopi tempo den car
descarga material.


LIKE BEES in a hive, scooters
swarm in and out of the refinery.
There are about 200 of the handy
vehicles including both the regular
two-wheel and side-car models.
MESCOS CU abeja den nan cas,
scooters ta plama den tur direction
den refineria. Tin como 200 di e
vehiculonan 6til aki incluyendo
tanto esun regular di dos wiel como
esun cu baki na banda.

A STRADDLE truck dwarfs one of transpor-
tation's latest additions, a Fiat 600 sedan.
Three of the mighty mites are now in use.
UN STRADDLE truck ta laga un di e ultimo
adicionnan na transportation, un sedan Fiat
600, keda chikito canto di dje.

THIS IS called a handy crane and handy it is when lifts are
are required for numerous small pipe jobs around the re-
finery. It has a two and one-half-ton rated lift capacity.
ESAKI TA loke yama un grua liher y ripido e ta tambe ora
mester hiza tubonan no much grand na various lugarnan
den refineria. E tin un capacidad di dos y mitar ton.

WHEELS MOVE the sweeper that
keeps roads free of litter in the con-
cession. The large brush on the rear
of the sweeper picks up litter and de-
posits it in a large bin.
WIELNAN TA move e baridor cu ta
tene caminanan limpi di sushedad den
concession. E basora grand banda pa-
tras di e baridor ta recoge e sushi
den un baki grand.

S IT TAKES heavy road rollers to
-W^ smooth down freshly-laid asphalt.
Lago's excellent network of paved
roads can be attributed to such spe-
cialized equipment as its graders,
TIN 3IESTER di rollers pisa pa pa-
reja asfalt fresco basha. E excelente
reda di camina asfalta na Lago por
worde atribui tambe na apartatonan
specialize manera e graders, banda



November, 516

1 November ., 1960 ARUBA ESSO NEWS 5

E dison lo sigui biba den historic como
inventor di e bombilla electric di
luz y number di Bell pa semper lo
ta synonymo cu di telefoon, pero esun
cu a invent e wiel mester sigui des-
conoci. Su contribution ta worde con-
sidera un di mas grand, si no ta e mas
grand, advance den civilizacion.
E contribution di e wiel na e planta-
nan industrial modern manera Lago of
na nos sistema di bida no por word
midi. Sin e wiel, hende sin duda lo ta-
bata biba den un estado primitive cu
solamente animal di carga y slee como
portador di su cuminda y su necesidad-
Promer cu e wiel hende tabata usa un
clerto cantidad di troncon di palo bon
puli tras di otro y over di esakinan
materialnan pisa tabata worde lora. E
Egyptonan, por ehemplo, tabata usa e
metodo aki pa move piedranan grand
for di den seroe pa sitio unda e pyrami-
danan grand tabata worde trahA. E
trabao tabata bai mas of menos asina:
E piedra ta worde poni ariba un grupo
di troncon y hiba poco poco pa su des-
tinacion Segun e ultimo troncon tabata
keda atras, e mester a worde cargA hib6
adilanti loke, en efecto, tabata bin forma
asina tn cadena sin fin di troncon. E
metodo lento y laborioso aki di trans-
portacion a sirbi hende durante hopi
Luego di repente a present e cabal-
lero kende su number no ta conoci, pero
kende ariba su schouder tabata carga un
cabez yen di pensamento. El a bin cu e
idea pa caba cu tur otro idea. "Pakiko no
corta punta di e troncon y despues pasa
un pida palo den centro di e disco?" el
a pensa Asino nos a bin haya un wiel y
su as. E ta primitive berdad, pero e por
traha. Segun tempo tabata pasa e simple
wiel a worde modifica, cambii den for-
(Contlinl l n paguina 7)

NEW TO Lago is the nine-ton fork lift, top, while
the old stand-b3s are air foam fire carts, above,
and transit-mix cement trucks, right.
NOBO TA Lago ta un fork lift di nuebe ton, ariba,
mientras e garoshinan di foam pa paga candela,
ariba, y truck di mezcla cement, banda drechi.


L .:?ga

VICE PRESIDENT W. A. Murray TWO TRACTOR-trailer rigs are used at Lago to
emerges from his company sedan, transport large loads of goods and materials.
left above. Wheels make welding They are especially useful in moving cargo from
machines, left, mobile, finger piers to the Storehouse.
VICE PRESIDENTE W. A. Mur- DOS RIG tractor-trailer ta worde usd na Lago pa
ray ta baha for di un sedan di com- transport carganan grand di mercancia y ma-
pania, robez ariba. Wiel ta haci trial. Nan ta particularmente fitil den move-
mashien di welding movible, robez. mento di carga for di finger piers pa Storehouse.

ordinary bicycle wheel, used by
,ago's prominent landmarks.
di un wiel ordinario di hicycleta,
'rnan, ta e cat cracker.

CRAFT TOOL carts are a common sight throughout the concession.
Their mobility saves much time and offers added convenience to
craft men.
E GAROSHINAN di herment ta un vista comun den henter e con-
cesion. Nan mobilidad ta spaar hopi tempo.

-n*- *

A ROCK contractor's dump truck is partly obscured by dust
as it unloads into the rock crusher's hopper.
DUMP TRUCK di un entregador di piedra ta worde obscureci
pa e stof ora e ta basha piedra den hopper di e garnador di





CONSTRUCTION WORK on Lago's new bunker station in Oranj
completion. This lad is setting the level for a firewall.
TRABAO DI construction na e stacion nobo di bunker di Lago na
ta haci bon pregreso. E hoben aki ta aplica e waterpas na un n


S Pictured in the early stages of its
development is the new bunker sta-
tion in Oranjestad. Constructed at an
,i1 estimated cost of $300,000, the ter-
minal will feed fueling stations at any
S one of the four docks in the Oranje-
stad harbor complex.
The project is being constructed in
conjunction with the Aruba island
government's efforts to attract tourist
Ships. The modern bunkering facili-
ties give the harbor flexibility of
service it never had before. Gas oil,
diesel fuel and fuel oil run to each of
the four valve pits at dockside so
that any of the three fuels or blends
may be furnished as bunkers. Fuel
oil will be stored in a 23,200-barrel
tank, the diesel fuel in a 20.300-
barrel tank, and the gas oil in small
6464-barrel tank. The three tanks are
former Lago tanks. In addition to the
S fuel, air lines and water lines run to
the dockside pits. The government
has installed fresh water lines as an
integral part of the bunkering faci-
iestad nears Located across the street from the
Public Works Building, Lago's bun-
Oranjestad kering terminal building will be de-
luraya. (Continlrid on piage 8)

A SHARP tool, above, means a sharp job, and this worker
tends his tools on the Oranjestad terminal project. A welder,
below, prepares pipe before it is laid in trenches.
UN HERMENT skerpi, ariba, ta nifica un trabao delicado, y e
trahador aki ta manehando su hermentnan. Un welder, abao, ta
prepare tubo promer cu hinca nan den e zanja.


A WORKMAN, above, trims tank plates prior to in-
stallation on the hunker station's building site. Ap-
plying a weld, left, to one of the storage tank's bot-
tom seams is an emplo) ee of Curagao Dokmaat-
schappij, one of the bunker station's two contractors.
UN TRAHADOR, arlba, ta trim plachinan di tanki
promer cu nan word install. Aplicando un weld,
robez, na bom di tun di e tankinan ta un empleado dl
Curagaosche I)okmaatschappij, un di e dos contratis-
tanan di e station.

THE TERMINAL building, being constructed by Bohama, takes E EDIFICIO di e stacion, eu ta worde construi pa Bohama, ta
shape and is ready for the roof raising. Bohama workmen, right, tumando forma y dak ta cerca di lamta. Trahadornan di Bohama,
are building the fencing that will surround the station. Here they banda drechi, ta traha e muraya rond di e stacion. Aki nan ta
prepare a concrete foundation, prepare e fundeshi di concrete.

I'IPE LEADING out to loading stations will be
out of sight when the trenches are filled in.
Sleeves, paint and wrapping offer protection
front corrosion.
TUBONAN CU ta bai pa e stacionnan di carga
lo keda for di vista ora e zanjanan worde tapi.
Manga, verf y paketamento ta ofrece protection
contra corosion.

NEARLY COMPLETED is the installation of a 20,300-barrel
storage tank. Going up, rear, is the 23,200-barrel tank.
E INSTALACION di un tanki di 20,300-barril ta casi cla.
Banda patras, tin tanki di 23,200-barril ta bai laria

I _

November 5, 1960

k6 !

I November 5, 1960 ARUBA ESSO NEWS 7


E poblacion di Aruba ta hoben, y ta contribuyendo su parti na e
explosion di poblacion na mundo En efecto, den trinta anja di awor
por bien tin 100,000 hende na Aruba. E detayenan aki ta algun di
esnan mas important revela den e studio extremamente comprehen-
sivo dL e poblacion di Aruba cu a worde complete pa Dr. Amos M.
Hawley Base pa e detayenan y pro-
)eccionnan di publacion La e promer
Ccnso modelno di Aruba cu a word 42,430 Antiliano, 21,640 ta muher. Un
conduct durante verano aspect interesante di e poblacion
Dr Hawley, professor d) sociologia total Antiliano ta e lugar di nace-
na Universidad di Michigan y autor- nmento. Mientras tur ta Antiliano ,e-
dad leconoct den analyse di pobla- conoci, solamente 36,870 a nace na
cion, a compila e mforma aki den n Aruba. Esnan cu a nace pafor di
voluimen di 170 pagina consistlendo Aruba ta mayor part ariba otro isla-
di palabia y grafiek Su projeccion- nan den Canbe. Otro paisnan Latino-
nan final a hibe'le na e cifra di amercano tabata lugar di nacemento
1lh110110 pa e poblacion. E ta basa dl e segundo grupo den tamanjo di
ai ba un set di asumpcion arbitrario, esnan cu no a nace aki. Otro Antill-
natuialmente, pero en todo caso e ta anonan a nace na Estados Unidos,
indua e posibilidad maximo. Su pro- Holanda, Venezuela y otro paisnan
jeccion naximo ta basa ariba alta E poblacion di Aruba cu ta 53,199
fertilidad, alta mortalidad y e hecho ta represent un densidad di 299 per-
cu no tin migracion E asumpcion- sona pa cada kilometro cuadra. E
nan aki en efecto por produci e cifra densidad aki ta worde surpass den
di 104,048 persona na Aruba na 1990 Caribe solamente door di Barbados.
Tin projeccionnan intermediario varn- Pa comparacion, Surinam tin un den-
ando e asumpcionnan cual ta colie sidad di dos y Venezuela di siete. No
for di e cifra maximo pa e poblacion obstante, e densidad di Aruba, make
te e punto mas abao di 43,600 E e ta pace halto, ta en efecto mo-
cifia abao aki pa 1990 ta asiuni fer- desto. Cifranan tocante densidad, pa
tilidad abao, moitalidad abao y on nan tin nificacion, master word

termnno di migration comparable na
e exodo durante anjanan 1955 pa

Crecemento Antilliano
E aumento te 1990 1o ta henter e
publacion, pelo pilmeramente e ta
iefleha e crecemento Antilliano. Aki
den e importancia di e levelacionnan
di Dr. Hawley ta sinta Composlclon
di edad di otro nacionalidadnan na
Aruba no ta conducive pa c ece-
mento. Esun di Antilianonan ta. E
edad promedio di e Arubano y An-,

tiliano ta menos cu diez-siete, cual
ta imasha hoben y ta indica un po-
blacion creciente. E poblacion na
Aruba ta crece constantemente y
segun Dr Hawley "ta masha cla cu
pa mantene e poblacion di Aruba na
su tamanjo actual lo master tin iun
salida constant di poblacion."
E poblacion di Aruba awe ta
53,199 persona, di cual cuatro quinta
part ta Antiliano. E total ta inclui
un multitude di nacionalidad. Tin
42,430 Antiliano E segunda category
den tamanjo ta e grupo clasifica conlo
otro Holandesnan, cu ta alcanza e
total di 2922 persona. Despues ta
binl hendenan di Islanan Ingles cu
2633, despues cludadanonan di Esta-
dos Unidos cu 1426 E grupo di na-
clonalidad mas chikito ariba list ta
Venezolanonan cu 632 persona. Otro
gruponan di nacionalidad, much
chikito pa identifica, ta grupo baj
"otro" y ta suma na 2108
E influjo mas grand di estranhero
a tuma lugar entire 1955 y 1959 Du-
rante e period di cinco anja aki a
establece na Aruba 2681 persona. Di
e total aki, 875 tabata Holandes y
545 for di otro islanan di Caribe.
Mas cu mitar di esakman tabata
hende muher, pero esaki no ta much
stranjo. E ta sigui un tendencia cu ta
exist ya mas di trinta y cinco anja.
Hende muhernan cu a establece nan
aki for di promer cu 1925 te 1959 ta
surpasa e hende hombernan cu 8194
pa 4008. E migration ultimo y grand
tabata entire anjanan 1945 y 1949
Atrobe, di e period aki ta biba mas
muher cu homber na Aruba awe.
Hende muher parce ta predommna
den tur conteo di poblacion. Di e

(Continued from page 4
wheels, steel wheels, solid wood
wheels, wire and wood spoked
wheels, plastic wheels, solid rubber
wheels, steel rimmed wheels, wheels
that move on endless tracks such as
found on caterpillar tractors and
even wheels with rubber tires that
don't squeal on turns.
At Lago, the wheel plays its most
noticeable and important role as a
means of transporting materials of
all kinds. In its secondary role, the
wheel is found on nearly everything
mechanical in the concession. Wheels
help Lago roll smoothly, or Lago
rolls on wheels.

consider en relacion na composition
di e lugar. Den caso di Aruba, e isla
mester worde compare cu tin desar-
oyo urban. E poblacion di Aruba ta
produce virtualmente nada di su ne-
cesidadnan di consumpcion y pesey
tin tractonan grand di terra cu no
ta na uso. Menos cu dos decimo di un
por clento di e forza trahador l i
Aruba ta involvi den agriculture. Tin
exactamente binti-ocho trahador di
cunucu na Aruba. Cuatro ta muher.

10,878 Unidad Domestico
E poblacion ta consist di 10,878


Tin 16,334 muchanan di edad di bai
school, y di e cantidad aki 78.7 por
ciento of 12,941 ta atende school. E
proportion di muchanan Antiliano cu
ta na school na e minimo edad ta
abao 133.2) compare cu e proporcion
halto (mas di 90) di muchanan entire
edadnan Ji ocho y diez-dos. E aten-
dencia ta baha despues di diez-dos
segun hobennan ta laga school en
busca di trabao. Un encuentro inte-
resante dT percentage ta evidence na
e edad di cinco y na edad di diez-'
seis, edadnan unda generalmente la
cuminza y caba school. Muchanan di
cinco anja cu ta drenta school ta
suma na 33.2 por ciento di e pobla-
cion cu edad di bai school. E propor-
cion ta subi despues y ta baha te
34.4 por ciento na edad di diez-seis,
cast e mes proportion cu e muchanan
cu ta drenta.
E majoria di Antillas Holandes a
complete seis te siete anja di school.
Mas di diez-tres anja di school a
worde complete door di 5.3 por ciento
di e hombernan y 3.7 por ciento di
muhernan. E grupo Venezolano na
Aruba ta present un paradox. An-
alfabetismo ta worde consider me-
nos cu cuatro anja di school, y ta
prevalece mayor part entire Venezo-
lanonan. Y toch, cu exception di e
grupo Holandes, e Venezolanonan tin
e percentage mas halto cu mas di
diez-tres anja di education. Muher-
nan di Islanan Ingles tin un percen-
taje mas halto di analfabetismo cu e
hombernan den nan grupo. E may-
oria di tur gruponan di nacionalidad
tin seis te siete anja di education.
Ta significant y tambe laudatorio
pa e esfuerzonan di e educadornan
di Aruba cu education na Aruba a
aumenta dramaticamente den e ul-
timo trinta anja. Cada hoben a re-

unidad domestic cu ta varla for di cilb un nivel mas halto di education
e tamanjo promedio di Antillas H.)- cu su mayornan. E analfabetismo cu
landes. esta seis, pa e promedio di dos ta exist entire e grupo Antiliano ta
manera na Surinam. Unidad domes- entire hendenan di cuarenta anja Y
tico ta e unidad primario di organi- mas bieuw.
zacion den un sociedad. Poco menos
cu mitar di tur unidad, 46.5 por Forza Di Trabao
ciento, ta familiar conventional con- E forza di trabao aki na Aruba ta
sistiendo di cabez di cas, esposa y consist di 31 por ciento di e pobla-
yiunan. E hendenan di Islanan Ing- cion total, y ta inclui personanan ii
les tin e unidadnan domestic mas diez-cuatro anja di edad y mas
grand di cualkier grupo, esta 43.5 bieuw cu ta tumando parti active
por ciento di nan poblacion den e ca- den trabao, cu ta na vacacion, y cu
tegoria aki. E proportion di familia- ta temporariamente sin trabao, pero
nan kibra ta mas grand den e grupo dispuesto pa traha. Antilianonan tin
Antiliano Di nan poblacion, diez por e proporcion mas chikito di nan to-
ciento ta constitui familianan kibra, tal den e forza di trabao, 28.2, mien-
di cual mayoria tin cabez di cas cu tras Surinamnan tin e proportion mas
ta femenina halto, 58.8, di nan poblacion den e
Den familianan convenclonal, e forza di trabao. E diferencianan aki
muhernan di Islanan Ingles ta anota ta refleha e composicionnan di edad
e percentage mas halto di cabeznan di e gruponan di nacionalidad. E
di cas femenina. E muhernan di e grupo Antiliano, master word re-
Islanan aki ta na cabez di 34.2 por corda, tin un edad promedio di menos
ciento di familianan conventional. E cu diez-siete pa henter su poblacion.
muher Antiliano ta segunda parando Di su forza di trabao, e edad prome-
na cabez di 20.9 por ciento di famili- dio pa Antilianonan ta 34.8 anja pa
anan conventional di e grupo aki. E homber y 29.2 anja pa muher. Tur
proporcion mas halto di cabeznan di otro gruponan den e forza di trabao
familiar masculine ta familianan di ta duna un promedio di mas of me-
Estados Unidos cu 94.7 por ciento. nos cuarenta anja. Maske un per-
Apego di e Arubano na su cas ta centaje chikito di e poblacion total
evidence for di e hecho cu mas di ta den e forza di trabao, e Antiliano
mitar di Antilianonan, 57.8 por ta comenda casi tres-cuarto of 72.5
ciento, ta donjo di nan mes cas y un por ciento di e forza di trabao su
otro 1.6 por ciento ta cumprando di mes. E percentage na segunda lugar
nan. Un otro alegacion cu awor ta
comproba ta e expression hopi vez
haci tocante "mehor condition di SPORT PARK PARTY
bida" na Aruba. Antilianonan no ta
biba preta den nan cas na Aruba. (Continued from page 3)
Nan densidad den cas ta salt na un Halley was Luther Pantophlet, Sport
promedio di menos cu un persona pa Park mainstay behind the plate in
apartamento. baseball and softball games and last
Den Canbe, e percentajenan di year's outstanding official
poblacion di Aruba, mientras mas ho- In addition to the Sensacion Mu-
ben, ta parce di Jamaica. Tres por sical, entertainment was provided by
clento di e poblacion ta ariba se- J. B. Wix, master of ceremonies, and
senta y cinco anja di edad; 53.5 por Jose La Cruz of the Commissary, who
ciento ta entire diez-cinco y sesenta sang. Impromptu entertainment, as
y cuatro y 43.5 por clento ta bao always, finds its way forward at the
diez-cinco. Cuatro for di cada cien of Sport Park parties, and is roundly
3.6 por ciento di e poblacion ta bao applauded. This year it broke out in
un anja dl edad. Nan ta worde cuida the form of limbo dancing. The
pa tenedornan di cas cu ta repre- participants, who did a neat job of
senta 17.8 por clento di e poblacion. inching under a broom handle held
E mes tenedornan di cas aki ta cuida at a generous five-foot highth, were
tambe un otro 19.9 por ciento di e Mike Lewis, Noel Richardson and
poblacion -nan yiunan entire edad Bob Martin. And it just wouldn't be
di un y seis. E 9448 tenedornan di a Sport Park party without Cherry
cas na Aruba ayuda pa 1000 slrbiente singing 'I'm In the Mood for Love."
paga ta percura pa 10,878 unidad So R. D. Cherebin obliged and gave
domestic na Aruba. with his annual rendition.


ta pa e hendenan di Islanan Ingles.
E Antilianonan ta e participantenan
mas hoben y potencialmente di mas
vigoroso den e forza di trabao.
E proportion di dependencia ta
halto den e grupo Antiliano. Usando
bao edad di diez-cuatro y sesenta y
cinco y mas ariba como dependiente,
tin nobenta dependiente pa cada
ciento Antiliano den anjanan "econu-
micamente active." Ningun otro
grupo tin un proportion asna grand.
Inspectando e problema for di un
otro punto, pa cada cien trahador
Antiliano tin 348 Antiliano cu no ta
E proportion halto di dependencia
den e grupo Antiliano ta debi na des-
empleo. Di e forza di trabao Antili-
ano, 21 por ciento ta sin trabao. Di e
total di e hendenan sin trabao na
Aruba, 91.3 por ciento ta Antiliano.
Hende muher ta sin trabao much
mas frecuente eu bomber except
den e grupo Surinam. Empleo ta
tuma lugar much mas hopi entire
atendedornan di school cu for di fila-
nan di esnan sin trabao, ilustrando e
necesidad di education.
E percentage mas halto di esnan
emplea ta entire edadnan di trnnta y
citco y trinta y nuebe anja. E in-
cidencia mas abao ta cuarenta y
cinco y cuarenta y nuebe. Hende mu-
hernan ta alcanza nan percentage
mas halto di empleo entire binti y
binti-cuatro anja, mas of menos diez-
cinco anja promer cu e hombernan.
Nan ta casa y bira tenedor di cas
despues di e anjanan aki, y despues
mas of menos na edad di cuarenta
nan ta bolbe ariba mercado dl tra-
bao. Den totalidad, e forza di trabao
mas grand entire hombernan ta entire
edad di binti y binti-nuebe.

Industria Petrolero
Industria petrolero, manera por
worde sospecha, ta emplea un tercer
of 33.1 por ciento di tur trahadornan
emplea. Gobierno ta e siguiente em-
pleador cu 18.7 por ciento di esnan
tbh lto di

etmpilea. r pe-cen aje mas a
trahadornan masculine ta den hende-
nan di ofishi y personal supervisorio.
E percentage mas halto di trahador-
nan muher ta den servicio domestic.
E entrada promedio pa un trahador
homber kende ta cabez di su familiar
y ta mantene su esposa y cuatro yiu
ta Fls. 8630.
E edad promedio pa casamento no
a varia apreciablemente den cmncu-
enta anja. Na 1910 hombernan tabata
casa na 26.7 anja y muher na 22.9
anja. Cuarenta anja despues homber
tabata casa na 27.1 anja y muher na
236 anja Tin un aumento chikito
compare cu e promedionan pa 1910,
pero hopi di e anjanan entire e dos-
nan aki ta munstra promedio bao
esnan di 1910. Tabatin mas di 1900
nacemento den e diez-dos luna pro-
mer cu e fecha di Juni 27, 1960, cu
a worde utiliza den e censo. E per-
centaje di nacemento pa e grupo An-
tiliano ta mas of menos 36.24 pa po-
blacion di un mil E proporcion di
reproduccion di muhernan Antiliano
entire edadnan di cincuenta pa cincu-
enta y cuatro anja ta 22.41 pa cada
mil den nan grupo di edad, loke ta
excepcionalmente halto. Reproduc-
cion ta yega na su punto mas halto
den muhernan entire edadnan di binti
y binti-cuatro.
E cifra di morto, calcula for di es-
tadistica colecta den e censo, ta 21.38
pa cada mil di e poblacion, loke ta
implica un expectation di bida na
tempo di nacemento di 46.8 anja. E
relacion entire cifranan di nacemento
y di morto na Aruba ta munstra un
paso rapido di crecemento di e pobla-
cion. Un cifra di morto di 21 38 y di
nacemento di 36.24 ta duna e pobla-
cion un paso di aumento annual di
14.86 persona pa cada mil di e pobla-
cion. Dr. Hawley a bisa: "E pobla-
cion di Aruba por spera di mas cu
redobla su tamanjo cada pasa gene-
racion di e cifra di fertilidad y mor-
talidad keda manera nan ta y si no
tin migracion." E cifra halto di nace-
mento ta duna e poblacion un poten-
cia enorme pa crece.
Casi ochenta por ciento of 79 7 por
ciento di e poblacion ta Catolico. Otro

afiliacionnan ta 15.7 por ciento Pro-
testant, 4 por ciento Judio, 2.5 por
ciento otro, y 1.7 por ciento nada.
E edadnan y comparacionnan entire
bomber y muher di e gruponan di
nacionalidad grand ariba e isla ta
munstra detayenan interesante. Tin
mas muher cu tin homber den e
grupo Antiliano. Tin mas homber,
sinembargo, entire edadnan di cuaren-
ta y cinco y cincuenta y na nace-
mento. E gran mayoria di persona-
nan mas bleuw cu setenta y cinco ta
muher. E gran cantidad di hoben-
nan ta iguala e poblacion creciente.
Tin 21,640 muher y 20,790 bomber.
Den e grupo Holandes, e homber-
nan apenas ta mas hopi cu e muher-
nan, 2068 persona contra 1902. E
percentage mas grand di Holandes-
nan ta entire edadnan di trinta y
cuarenta anja. E grupo mas chikito
ta entire diez-cinco cu binti.
E grupo di Surinam ta munstra un
exceso di bomber, y un di e forza-
nan di trabao mas anciano. Esaki ta
sugeri cu e migracion mas grand di
Surinam pa Aruba a tuma lugar binti
anja pasa. Tin 580 homber y 468
muher. E percentage mas halto ta
entire trinta y cinco y cincuenta y
cinco. Ariba setenta, e percentajenan
ta mas parti hende muher. E percen-
taje di muchanan di Surinam ta chi-
kito. Esaki ta valida e teoria cu e
grupo di nacionalidad aki lo desapa-
rece pronto for di enscena Antiliano.
Yiunan di Surinamnan sea ta biba
otro camina of ta casando cu otro
gruponan y asina ta perde nan iden-
tidad national.

Islanan Ingles
E grupo di Islanan Ingles tin mas
muher cu bomber. Tin 1457 muher di
Islanan Ingles y 1176 homber. Ex-
cepto pa edadnan avanza, e percen-
taje mas chikito di personanan di
Islanan Ingles ta den e grupo di
binti te binti-cinco anja. E grupo di
nacionalidad ta un otro cu un pro-
medio halto di edad na trabao. E La,
mescos cu e Surinamnan, double mas
halto cu Antilianonan. E predominan-
cia di muhernan den e sociedad di
Islanan Ingles, particularmente na
edadnan mas halto, ta sugeri aspec-
tonan di un sistema social matriar-
chal. Tendencia ta munstra tambe
ariba desaparicion di e grupo aki.
Den e grupo di Estados Unidos,
tin poco mas homber cu muher, 722
bomber contra 702 muher. E percen-
taje mas halto di e grupo di Estados
Unidos ta entire edadnan di nace-
mento y diez. E percentage mas halto
entire adultonan ta entire edadnan di
trinta y trinta y cinco anja.
Entire Venezolanonan e percentage
mas grand ta entire edad di cinco y
diez anja. Bida largo ta remarkable
den e grupo aki. Un percentage pro-
porcionalmente grand di e grupo Ve-
nezolano na Aruba ta setenta y cinco
anja, y ta mas part homber. E grupo
mas chikito ta entire di binti y binti-
cinco. E percentage di muchanan ta
chikito Esaki atrobe ta sugeri cu e
grupo aki di nacionalidad ta mezcla
door di casamento y pronto lo perde
si identidad.
Lago master tin un inventarlo di
entire 300 pa 400 tire di tur. Tire ta
worde usa na razon di mas of menos
1000 pa anja. Esey ta un cantidad di
rubber. Wielnan definitivamente ta
yuda Lago lora suavemente -of
mehor bis Lago ta lora ariba'

(Continua di pagmla 5)
ma y mehora te cu e variedad grand
di awe a bin result. Awor nos tin
wiel cu tire di aire, wiel di hero,
wiel di palo sl6ido, wiel cu spaak di
hero y di palo, wiel di plastic, wiel di
rubber s6lido, wiel cu riem di hero,
wiel cu ta move ariba cadena sin fin,
manera esnan di tractor y hasta wiel
cu tire di rubber cu no ta canta den
Na Lago, e wiel ta hunga su part
mas remaicable y important como
medio di transportation di material
d: tur sorto Den su papel secundario,
e wiel ta worde hayA arlba cast tur
pleza mecanico den e concession.




8 ARUBA ESSO NEWS November 5, 1960

Aruba Population Indicates

Enormous Growth Potential

(Continued from page 1)
oft made statement of "better living
conditions" in Aruba Netherland An-
tillians are not crowded within their
living quarters in Aruba. Their room
density averages less than one per-
son for each room.
In the Caribbean, the percentages
of Aruba's population, while youn-
ger, resemble Jamaica. Three per
cent of the population is over sixty-
five years of age; 53.5 per cent is be-
tween fifteen and sixty-four, and
43.5 per cent is under fifteen. Four
out of every one hundred or 3.6 per
cent of the population are under one
year of age. They are cared for by
housekeepers who represent 17.8 per
cent of the population. These same
housewives also tend another 19.9
per cent of the population their
children between the ages of one and
six. The 9448 housekeepers aided by
1000 paid domestics tend the 10,878
households in Aruba

16,334 Children
There are 16,334 children of school
age, and of this number 78.7 per
cent or 12,941 attend school. The
proportion of Netherland Antillian
children enrolled in school at the mi-
nimum age is low (33.2) compared to
the peak proportion (above 90) of
children between the ages of eight
and twelve. The enrollment declines
after twelve as youngsters discon-
tinue their education in search of
employment An interesting meeting
of proportions is evident at the be-
ginning age of five and the finishing
age of sixteen. Five-year-olds enter-
ing school amount to 33.2 per cent of
the school age population. The pro-
portion goes up in the middle years
and drops to 34.4 per cent at sixteen,
or almost the same proportion as
entering children.
The Netherland Antillian majority
has completed six to seven years of
school. Over thirteen years of formal
schooling have been completed by 5.3
per cent of males and 3.7 per cent of
females. The Venezuelan in Aruba
creates a paradox. Illiteracy is con-
sidered less than four years of
schooling, and is most prevalent
among the Venezuelans. Yet with the
exception of the Netherlander group,
the Venezuelan has the highest
percentage educated beyond thir-
teen years. British West Indian fe-
males have a higher illiteracy rate
than do the males of their group.
The majority of all nationality
groups have six to seven years of

Education Increasing
It is significant and also lauda-
tory to the efforts of Aruba's educa-
tors that education in Aruba has in-
creased dramatically over the past
thirty years. Each youth has achiev-
ed a higher level of education than
did his predecessor. What illiteracy
exists in the Netherland Antillian
group is in forty-year and older per-
The labor force in Aruba com-
prises 31 per cent of the total popu-
lation, and includes persons fourteen
years of age and older actively en-
gaged in employment, on vacation,
and temporarily unemployed but
available for work. Netherland An-
tillians have the smallest proportion
of their number in the work force,
28.2, while the Surinamers have the
largest proportion, 58.8, of their po-
pulation in the work force. These
differences reflect the age composi-
tions of the nationality groups. The
Netherland Antillian group, it is to
be remembered, has a median age of
less than seventeen for its entire po-
pulation. Of its work force, the An-
tillian median age is 34.8 years foi
males and 29.2 years for females
All other labor forces average around
forty years of age. Although a small
percentage of their total population
is in the work force, the Netherlane
Antillian commands nearly three
quarters or 72.5 per cent of the worn
force itself. The next largest share ir

eight per cent of the work force held
by the British West Indian
The Netherland Antillians are the
youngest and potentially the most
vigorous participants in the labor
The dependency ratio is high in the
Netherlands Antillian group. Using

under age fourteen and sixty-five and
over as dependents, there are ninety
dependents for every one hundred
Netherland Antillians in "economically
active years." No other group has as
large a proportion. Inspecting the
problem from another approach, for
every one hundred Netherland Antil-
lian workers there are 348 Nether-
land Antillian non-workers.
The large dependency ratio in the
Netherland Antillian group is due to
the unemployed. Of the Netherland
Antillian labor force, 21 per cent is
unemployed. Of the total unemploy-
ed in Aruba, 91.3 per cent are Neth-
erland Antillians. Females are un-
employed much more frequently than
males except in the Suriname group
Employment draws more from school
attenders than from the ranks of the
unemployed, pointing up the neces-
sity for education.
Peak employment percentage falls
in the thirty-five to thirty-nine age
group. The lowest incidence is forty-
five to forty-nine. Females reach
their peak employment percentage
between twenty and twenty-four
years, about fifteen years before the
males do. They leave for marriage
and housekeeping after these peak
years, and then around age forty
they return to the labor market. In
number, the largest male worker
force is between twenty and twenty-

Oil Top Employer
The oil industry, as suspected, em-
ploys one-third or 33.1 per cent of all
employed workers. The government
is the next largest employer with 18.7
per cent of employed workers. The
highest percentage of male workers
is in the craftsmen and foremen cate-
gory. The highest percentage of wo-
men workers is found in domestic
The median income for a male wor-
ker who is head of his family and
supports his wife and four children
is Fls. 8630.
The average age for marriage has
not varied appreciably in many years.
In 1910 males married at 26.7 years
and females wedded at 22.9 years.
Forty years later males marry at
27.1 years and females wed at 23.6
years. There is a slight increase over
the 1910 averages, but many of the
intervening years produced averages
below the 1910 figures. There were
over 1900 births in the twelve months
preceding the June 27, 1960, census
date. The birth rate for the Nether-
land Antillian group is approximate-
ly 36.24 for thousand population. Re-
production rate of Netherland An-
tillian women between the ages of
fifty to fifty-four years is 22.41 for
every thousand in their age group,
which is exceptionally high. Repro-
duction reaches its peak in women
between the ages of twenty and

Growth Potential
The death rate, computed from
statistics gathered in the census, is
21.38 for every thousand of the po-
pulation, which implies a life expec-
tancy at birth of 46.8 years. The
relationship of birth and death rates
in Aruba points to a large rate of
growth of the population. A death
rate of 21.38 and birth rate of 36.24
Should give the population an annual
rate of increase of 14.86 persons for
every thousand of the population. Dr.
Hawley stated: "The Aruban popu-
lation could expect to more than
I double its size in every second gene-
Sration were prevailing rates of ferti-
I lity and mortality to remain as they
- are and were there no migration."
L The high birth rate gives the popu-
I nation enormous growth potential.

Nearly eighty per cent or 79.7 perI
cent of the population is Roman Ca-
tholic. Other affiliations are 15.7 per
cent Protestant, .4 per cent Jew, 2 5
per cent other, and 1.7 per cent none.
The ages and male-female compa-
risons of the major nationality
groups on the island are enlighten-
ing. There are more Netherland An-
tillian women than men. There are
more males, however, between the
ages of forty-five and fifty and at
birth. The large majority of persons
older than seventy-five are women.
The large number of youth equals
the growing population. There are
21,640 females and 20,790 males.
In the Netherlander group, the
males barely outnumber the females
2068 persons to 1902 persons. The
largest percentage of Netherlanders
is between the ages of thirty and
forty years. The smallest age group
is the fifteen to twenty bracket
The Suriname group exhibits an
excess of males, and one of the oldest
work forces. This suggests that main
migration of Surinamers to Aruba
was twenty years ago. There are 580
males and 468 females. The largest
percentage is between thirty-five
and fifty-five years. Above seventy,
the percentages are overwhelmingly
women. The percentage of Suriname
children is small. This validates the
theory that this nationality group
will soon disappear from the Antl!-
Ilan scene. Children of Surinamers
are either living elsewhere or ale
intermarrying and thereby losing
their national identity.
The British West Indian group has

more females than males There are I
1457 BWI females and 1176 males TERMINAL
Except for the advanced ages, the (Conitolmed from porc I)
smallest percentage of BWI persons corated with attractive colors. The
is in the twenty to twenty-five entire teimmal will be enclosed in
group. This nationality group is modern, attractive fencing that has
another with a high average work a pleasing grill-work affectation. The
age. It is, like the Surinamers, twice design of the entie project is such
as high as the Netherland Antillians.' that it will be as becoming as three
The predominance of women in the tanks and a building can be All
BWI society, particularly at advanc- lines, which can appear unsightly,
ed ages, suggests aspects of a ma- ate hidden below the surface On the
triarchic social system Trends also docks, all piping and valves are
hidden in covered trenches
point to the disappearance of this hidden in covered trench s
grou A T-2 tanker froni San Nicolas
group Harbor will keep the terminal sup-
In the United States group, there plied with the three grades of fuel
are slightly more males than females, The Bohama Construction Com-
722 males to 702 females. The largest pany and the Curacao Dry Dock
percentage of the US group is be- Company handled the consti action
tween birth and age ten The highest
adult percentage is between the ages Julio Maduro
of thirty and thirty-five years.
Among the Venezuelans the largest Julio Maduro, twenty-seven-
percentage is between five and ten year-old Mechanical-Transporta-
years. Longevity is striking in this tion employee, died Oct 18 at
group. A proportionately large per- Lago Hospital. He had over twelve
centage of the Venezuelan group in years of Lago service He is sur-
Aruba is seventy-five or older, and vived by his widow and one child.
are mostly men. The smallest group
is between the ages of twenty and
twenty-five years. The percentage of Julio Maduro, empleado di
children is small. This again suggests Mechanical-Transportation, di bin-
that this nationality group is blend- ti-siete anja di edad, a murl Oct.
ing through marriage and will soon 18 na Lago Hospital El tabatin
lost its identity nmas cu diez-dos anja di servicio
cu Lago El a laga atlas su viuda
Schedule of Paydays y in yu.

Semi-Monthly Payroll CLASSIFIED ADS
Oct. 16-31 Tuesday, Nov. 8 CLASSIFIED ADSn
Oct. 16-31 Tuesday, Nov. 8 FOR SALE: HBF house with flower
Monthly Payroll garden. J. v d Blest 5, South Cura
Oct. 1-31 Wednesday, Nov. 9 Cabal.. See Mau Asam.