Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00556
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: September 24, 1960
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00556

Full Text



SVOL. 21, No. 20 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. September 24, 1960 t--94 L

Lago Sport Park
Gibson Exhibition

Set for Tonight
Althea Gibson b wings her tennis
lar kct and the skill that made her a
\world' champion to the Lago Sport
Paik tonight. Sept 24 She also
brings with hei classy, bouncy Kiaol
Fageios who will be her opponent in
lhitlh the exhibition singles natch
and doubles match
Game time is 8 p m at the pal k's
tennis court and, although all tickets
ti bleacher seats and chaus are ex-
pected to be sold out by evening.
some standing tickets will be avail-
able at the gate. Ticket sales start
at 6 pm with seats, if available at
Fis 5 each and standing ticket, at
Fis 3 each
The exhibition of Mis Gibson,
Wimbledon champion in 1957 and
1958, is being sponsored jointly by
the Aruba Lawn Tennis Association,
Aruba Sport Union and the Lago
Sport Park Board. In addition to the
singles match, Miss Gibson will team
lip with Jannie Biokke in a doubles
match against Miss Fageros and Vic
Hennquez. Both Mr Brokke and Mi
Hennquez are classed as Atiba's top
men tennis players
Althea Gibson is the negro gul

NEW CONCRETE baffle section is poured at the secondary separator as
part of recent modifications to the system. The work is in conjunction
with Lago's program to reduce oil losses. The baffle, now completed,
helps reduce separator leakage.
UN SECCION nobo di impediment di concrete ta worde basha na e
,eparador secundario como part di reciente modificacionnan na e sistema.
E trabao ta socede conjuntamente cu e program di Lago pa reduce des-
peidicmi di azeta. E impediment, awor complete, ta yuda reduci lek-
mento for di e separador.

Fishermen Saved When

bo in poverty in Silver, 'oult 'a- S
rolma, who began playing paddle lashu g L i ht S
tennis in New York's Harlem streets
and parlayed her ambition and na- Being fishermen, the four San Nicolas men gave the Aruba Esso
tural talent into becoming the News' feature article Survival at Sea more than a cursory glance the
world's champion in amateur afternoon of Sept. 10. Little did they realize, as they planned a fishing
women's tennis. She, movie than any- expedition for the next day. that they would be cast in the role of
one else. removed the color line that survivors and that the very survival techniques mentioned in the
for years had kept negroes out of article would be instrumental in
US amateur tennis She came to making their rescue successful Their foresight began to pay off
Aruba this morning, Satuiday, from The four "lucky" fishermen are when 4 p.m. Monday rolled around
a p ofessional performance in Cura- Albeit and Nemencio Solognier, and they hadn't returned from their
;ua, whete she appealed at Mundo brothers who reside at Z.W. 74; Ro- fishing trip. The police were notified
Nobo last night under the auspices bert Rasmjn of Bernhardstraat 90 by one of the worried families and,
of the Netherlands Antilles Lawn and Vincent Robert Cham of Lelle- in turn, the Oranjestad harbormaster
Tennis Association straat 24. Although Lady Luck did was asked to search for the men.

have a nand in solving their ulti- Lago Police, the Marine Department
Exhibition di mate plight, the four did much in Signal Tower and the San Nicolas
getting themselves out of their own Government Pilot Office were also
Gibson na Sport predicament. alerted.
pLk A Nochir Most 'important, before they set out By now, poor lighting conditions
Pr k AWeC Oehlll finomn Ci' Cabal just west of San made the search difficult and the
Althea Gibson ta tree so laket Nicolas Sunday, Sept. 11, they told harbormaster's launch was forced to
di tennis y proficiencia cu a hace'le their families where they would be return when it failed to sight the
campeon mundial den Lago Sport fishing and to expect them back by lost craft. At 5:50 p.m., an alert
Park awe nochi, Sept 24. El ta trece 4 p.m. Monday, Sept. 12. If not back signal tower operator in the Marine
cu ne tambe e maestra Karol Fage- by that time, the families were to Department, J. I. Schwengle, spotted
ros kende 1o ta su oponente den tur notify the police. They also had a flashing light about five miles out
dos wega di exhibition, tanto e enkel plenty of water and food on board, in a southwesterly direction. It
(onmo e dobbel plenty of anchor rope and an anchor wasn't a tanker signalling, he knew
Ora di wega ta 8 p m na cancha and, most important of all in then that, because no message was being
di tennis y, make tur carchi pa lu- case, a powerful searchlight. (Contmiued on page 8)
garnan di sinta probablemente lo ta
bendi pa ataidi, lo tin algun carchi
pa lugar di para na port. Bende-
mento di carchi ta cuminza pa 6 p.m.
cu slenta, si tin disponible, na Fls 5
pa persona y carchi pa para na razon
di FIs. 3 pa un.
E exhibicion di Srta. Gibson, cam- .
peon di Wimbledon tanto na 1957
coma na 1958, ta worde auspicia
conJuntamente door di Aruba Lawn
Tennis Association, Aruba Sport
Unic y Lago Sport Park Board. Ade-
mas di e wega enkel. Srta. Gibson
lo forma paar cu Jannie Brokke den
un dobbel contra Srta. Fageros y
Vic Henriquez. Tanto Sr Biokke
como Sr Henriquez ta pertenece -..
entire e sobresaliente tennmstanan
masculino di Aruba.
Althea Gibson ta e much muher.
di color naci na Silver, South Caro- as
lina, kende a cuminza hunga tennis
den cayanan den Harlem na New
York y a combine su ambition y ta-
lento natural pa bira campeon mun-
dial den tennis femenina. El, mas cu
ningun otro, a kita e barera di color
cu anjanan largo a tene hendenan di THESE SAN Nicolas fishermen gave more than a E PISCADORN,
color pafor di tennis amateur na Es- glance to the Aruba Esso News' Sept. 10 feature story ariba e articulo
tados Unidos. El a yega Aruba awe Survival at Sea and two days later were themselves the toecante scapame
mainta despues di un actuacion pro- subject of a search when their motors failed. Left to mes tabata word
fesional na Curacao unda el a hunga right, right photo, are Albert Solognier, Vincent Robert pa drechi, foto
na Mundo Nobo ayera nochl, Sept. 23. Cham, Nemencio Solognier and Robert Rasmiin. Vincent Cham.


AN aki di San Nicolas a tira un vista
den Aruba Esso News di Sept. 10
into na lamar y dos dia despues nan
Ie busca ora nan motor a faya. Robez
banda drechi, ta Albert Solognier,
Nemencio Solognier y Robert Rasmijn.

masha dificil pa busca y e lancha di
havenmeester tabata oblige di bolbe
sin localiza e boto perdi. Pa 5:50
p.m., un signal tower operator alerto
na Marine Department, J. I.
Schwengle, a mira un luz como cinco
milla pafor den direction zuidoost.
No tabata un tanquero cu ta duna
senjal, esey el tabata sabi, pasobra e
luz no tabata transmit un mensaje.
E luz aki a worde treci na atencion
di P. C. Paulussen, loods di gobierno
na San Nicolas, kende a tuma me-
dida mes ora.
"Ora e signal tower operator a
bisa cu el a mira e luz," Sr. Paulus-
(Continua na pagina 8)

Oil Loss Downward Trend

Noted in Committee Report
Although Lago's manufacturing oil losses are still above the goal of
0.40 per cent recommended by the Oil Loss Survey Group's study, the
Oil Conservation Committee reports an encouraging downward trend
in these losses for the first seven months of this year. From January
through July, manufacturing oil losses amounted to 2996 barrels a day
or 0.71 per cent of throughput. This
compares favorably with a daily loss
of 3583 barrels or 0.85 per cent ex- tanks. In July, 1960, alone nearly
perienced in 1959. The difference, a two-thirds of Lake crude received at
daily decrease of 587 barrels lost, Lago was transported in the new
amounts to several hundred guilders tankers.
daily and hundreds of thousands of Other Contributors
guilders annually.
The report also revealed that crude Other areas that have contributed
oil transportation losses also show to reduction in oil losses in the refi-
improvement in 1960 over 1959. Loss- nery include the increasing trend in
es from January through July were underground oil recovery and repairs
93.538 barrels or 0.10 per cent. In to storage tanks showing high eva-
1959 the losses were 335,856 barrels portion losses. Two new recovery
or 0.22 per cent. wells have been put in service east of
The reduction in manufacturing oil TSD-Laboratories and several tanks
losses was a result of putting recom- have been taken out of service and
mendations of the Oil Loss Survey repaired. In addition, planned for in-
Group into action. A thorough refi- stallation soon in five floating roof
nery-wide study of pump leakage was tanks are toroidal (tube-type) seals
made so that this oil loss flow could which are highly efficient m reduc-
be stopped. And as a result of a study ing losses from evaporation.
made of Lago's oil separators, modi- The committee also plans to make
fications were recently made at the a second refinery-wide pump leakage
secondary separator which included survey which wil be conducted later
installation of new-type skimmers, this year.
adding additional pumping facilities Piseador Salbf
and the construction of a new baffle
section. The latter improvement has Ora nan Luz
reduced leakage.
The report also said that recent A W order Mira
studies indicated improved separator Siendo piscadornan, e cuatro horn
efficiency which is determined by bernan di San Nicolas a paga bon
measuring the oil content in the ef- atencion na e articulo den Aruba
fluent (refinery waste water). While Esso News di 10 di September to
oil content in both the primary and cante scapamento na lamar. Poco
secondary effluent has been reduced, nan por a realize, ora nan tabata
water volume has actually increased plane pa bai pisca su siguiente dia
which indicates improved efficiency cu nan lo haya nan den position di
of the separators, sobreviviente y cu e metodonan cu
The committee is especially opti- a worde splicA den e articulo lo con
mistic about reducing crude oil trans- tribui pa un gran parti pa haci nan
portation losses through a recently salbamento possible.
instituted cross-check program and E cuatro piscadornan cu suerte ta
the adoption of identical testing pro- Albert y Nemencio Sologmer, dos
cedures by laboratories at La Salina ruman cu ta biba na Z.W. 74; Robert
and Lago. Both labs now run bottom Rasmijn di Bernhardstraat 90 y Vin
sediment and water tests on portions cent Robert Cham di Leliestraat 24
of the same sample. Maske suerte a hunga un papel den
The major reason for the downward nan salbamento, nan cuatro mes a
trend in the above oil losses has been haci hopi pa salba nan mes.
attributed to use of the new Creole Mas important, promer cu nan a
tankers to transport most of the sah for di Cura Cabai pabao di San
crude used at Lago. These ships have Nicolas Diadomingo, Sept. 11, nan a
segregated ballast facilities which eli- bisa nan familianan cu nan lo ta
minate the loss of crude as a result piscando y cu nan por worde speri
of handling ballast in crude cargo Dialuna tramerdia, Sept. 12, pa 4 'or
Si nan no regresa pa e ora aki, ant(
nan mester notifica polis. Tambe
nan tabatin suficiente awa y cuminda
a bordo, hopi cabuya y anker y, mas
important cu tur den nan caso, un
potente luz reflector.
Nan huicio bon a cuminza duna re-
sultado ora 4 'or Dialuna a yega y
nan no a bolbe. Polis a worde noti
ficA door di un di e familianan pre
r ocupA y, en turno, havenmeester na
"- Oranjestad a worde pidi pa laga
busca e hombernan. Lago Police
Marine Department Signal Tower y
kantoor di loods na San Nicolas a
worde alertA.
Ya pa e ora aki, obscuridad a hac

.- w













ber 24, 1960

Printed by the Aruba Drukkerij N.V., Neth. Ant.

Hurricane Donna
Like a wounded tiger slashing and cutting through a defenseless
line of beaters, Hurricane Donna left a trail of twisted homes and
bodies as she cut through Dutch, French, British and U.S. windward
islands. Not content with the unimaginable destruction she had
wrought, Donna took her knife-like winds of 150 miles an hour to
the Florida peninsula where more lives were consumed and a multi-
million dollar citrus crop literally ruined. Then the hurricane, classed
as the worst tropical storm in five years, slashed into Long Island and
Connecticut after ravaging the Atlantic Coast.
Although Aruba was spared, the effects of Hurricane Donna were
still personally felt here. Many, many island residents have loved ones
in such hard-hit windward islands as St. Maarten. Anguilla and Antigua
and, although the loss of life was small, hundreds residing on those
islands lost almost every possession they owned. How does one replace
a home that has been reduced to mere splinters of wood? What does
one do for food, clothing and medicines? These people need help and
it's up to those spared by Donna to come to their aid.
In Aruba, several groups are collecting money and donations of
food and clothing for this worthy, worthy cause. Each group re-
presents an island or area that needs our aid and fast. You may be
approached by representatives of each of these groups asking for
your help. If humanly possible we should all try to give what we can
to all who ask our help. The family in Anguilla is just as homeless as
its counterpart in St. Maarten or Antigua. So give what you can to
all those you can, but more important give for the relief of Hurricane
Donna victims.
If you wish to contribute food, clothing or money and have not been
contacted get in touch with any one of the following groups: Metho-
dist Church, the Rev. John Gumbs, minister; Netherlands West Indies
Welfare Association, H. Lopes, relief committee chairman; French
St. Maarten Relief Committee, UNIA Hall, E. V. Emmanuel, chairman,
or the British West Indian Association, Anglican Church Hall.

Horcan Donna
Manera un tigro heridA coriendo y cortando door di un linja di
defense, Horcan Donna a laga un lastro di casnan destrui y morto
ariba su camina door di islanan Holandes, Frances, Ingles y di Estados
Unidos. No content cu e destruction inimaginable cu el a causa,
Donna cu su bientonan di 150 milla pa ora a sigui den direction di e
peninsula di Florida unda mas bida a word sacrificA y un cosecha di
citro di various miliones literalmente a worde ruina. Despues e horcan,
clasifica como e tempestad tropical di mas brabo den ultimo cinco
anja, a azota Long Island y Connecticut despues di lastra ariba costa
Maske Aruba a keda gespaar, e efectonan di Horcan Donna a worde
sinti personalmente aki. Hopi, hopi resident na e isla aki tin familiar
cu a hiba danjo pish den e islanan St. Maarten, Anguilla y Antigua, y
make e perdida di bida tabata chikito, cientos di hende na e islanan
aki a perde casi tur posesion cu nan tabatin. Con hende ta haci reem-
plaza un cas cu a worde reduci totalmente na splinter? Kiko un hende
ta haci pa cuminda, panja y medicine? E hendenan aki mester ayudo
y ta deber di esnan cu a keda gespaar for di Donna pa yuda nan.
Na Aruba, various grupo ta colectando placa y donacionnan di ali-
mento y panja pa e causa valioso aki. Cada grupo ta represent un
isla of lugar cu tin master di nos ayudo liher. Bo por worde acerca
door di representantenan di cada un di e gruponan cu ta solicit ayudo.
En cuanto ta possible nos tur mester purba pa duna loke nos por na tur
esnan cu solicit nos ayudo. E familiar na Anguilla ta sin cas mescos
cu esun na St. Maarten of Antigua. Pesey duna loke bo por na tur
esnan cu bo por, pero mas important duna pa alivia e victimanan di
Horcan Donna.
Si bo ta desea di contribui alimento, panja of placa y bo no a worde
acerca ainda, tuma contact cu cualkier di e siguiente gruponan:
Methodist Church, Rev. John Gumbs; Netherlands West Indies Welfare
Association, H. Lopes, president; French St. Maarten Relief Commit-
tee, UNIA Hall, E. V. Emmanuel, president, of British West Indian
Association, Anglican Church Hall.

HURRICANE DONNA sent these Caribair and Trans Caribbean planes
scurrying from Puerto Rico for the safety of Princess Beatrix Airport.
Above are seven DC-3's from Caribair, a TCA DC-6B and a privately-
owned Piper Apache.
HORCAN DONNA a manda e aeroplanonan aki di Caribair y Trans
Caribbean for di Puerto Rico pa bin busca refugio na vliegveld Prinses
Beatrix. Aki riba tin site DC-3's di Caribair, tin DC-6B di Trans Carib-
bean y un Piper Apache cu ta propiedad privado.

Lago Sport Park Board

Jersey Sets Up
Two New Public

Relations Posts
Establishment of two new public
relations positions in Standard Oil
Company INew Jersey, as part of a
streamlining of organization was
announced recently by M. J. Rath-
bone. president.
Robert H Scholl, formerly exe-
cutive vice president of Esso Stand-
ard Division of Humble Oil & Re-
fining Company, a Jersey affiliate,
has been named director of Public
I Relations with overall administrative
|responsibility for the function
Stewari Schackne, formerly public
relations department manager, has
been named Public Relations Coun-
selor to concentrate particularly on
planning and creative activities
In making the announcement, Mr.
Rathbone said the new positions
were cicated to handle the expanding
public relations of the company.
Promotions Set

For Morrison,

Moran Guevara
SIn two pi emotions annoin(.edd arilic

this month Robeit E Moirison was
Election Set for Oct. 26, 27 ;named assistante sueivisi.n,
Election Set for Oct. 26, 27 f Lago High School and the elemen-
Five vacancies on the Lago Sport Park Board will be filled in an tary school and Francis P Moran-
election scheduled for Oct. 26 and 27. A slate of at least ten candi- Guevara was named office supervisor
dates will be offered constituents at the polls. The five candidates in Mechanical-Storehouse. Mr. Mor-
elected will fill posts vacated by V. C. Thomson, J. A. Bislick, H. Geer- nison's promotion was effective Sept
man, A. W. Brokke and T. Johnson, all incumbent board members!

Eleeeion pa Lago

SP Board Fihd

Pa Oct. 26 y 27
Cinco vacatura den Lago Sport
Park Board lo word yena pa medio
di un election cu ta fdha pa Oct. 26 y
27. Un lista di a lo menos diez can-
didato lo worde present na votador-
nan. E cinco candidatonan cu word
eigi to ocupa puestonan cu ta bira
vacant door di cabamento di ter-
mino di V. C Thomson, J. A. Bislick,
H. Geerman, A. W. Brokke y T.
Durante un reunion di e Comate
Nominativo Sept. 1 a worde nombrda
como candidate V. C. Thomson, N.
A. Brathwaite, F L Hodge, T. John-
son, R. Hernandez, R H Murray, C
B. Bislip, E. E. Carrilho, J. A. Bis-
lick, E. E. Calrilho, J. A. Bislick y
A. Le Grand Ademas di e candidato-
nan nombra cualkier empleado staff:
y regular, cu exception di empleado-
nan no-permanente, kende tin a lo
menos un anja di servicio continue.
por laga pone su number ariba listal
pa medio di un peticion.
Formularionan official di peticion lo
ta disponible na Personnel Relations
Division, oficina 206, Administration
Building. E formularionan por word
obteni cuminzando 7 am. Dialuna,

whose terms will expire
Nominated as candidates by the
Nominating Committee at a Sept. 1
meeting were V C. Thomson, N. A.
Brathwaite, F. L. Hodge, T. Johnson,
R. Hernandez. R. H. Murray, C. B
Bishp, E E. Carrilho, J. A. Bislick
and A. Le Grand. In addition to the
nominated candidates, any staff and
regular employee, with the exception
of non-permanent employees, who
has at least one year of continuous
service may have his name placed
on the slate through a petition.
Official petition forms will be
available at the Personnel Relations
Division, room 206, Administration
Building. The forms can he obtained
starting at 7 am. Monday, Sept 26
They must be signed by at least 1II
eligible constituents and ietuined to
the Personnel Relations Division by
Saturday, Oct 1, at 12 noon
The ten nomminted candidates vweie
named by a committee made up of
C. R MacDonald, C. Piiere, S
Smith, S. R. Tromp, S Illidge. J M
Halley, G Lawrence, M. Lewis, M
D Kock and J C. M Lashley
y debolbi na Personnel Relations Di-
vision no mas laat cu Oct 1
E diez candidatonan nonmbia a
worde selectA door d utn comite con-
sistiendo di C. R. MacDonald, C
Pierre, S Smith, S R Tromp, S. II-
lidge, J M Halley. G. Lawrence. M

Sept. 26. Nan mester word firm pa' Lewis, M. D Kock y J. C
a lo menos 100 constituyente eligible ley

jar "
IR. Morrison F. loran-(Gueovara
1 and Mr M oi-ran-(;levaia assumed
his new duties Sept 16
Mr Mollison ,ane to Lago High
School in Septembel, 1955,. fion a
teaching position in Mahopac Con-
tral School, Mahopar, New Ynik He
holds a bacheloil f ai ts 1< ve,. finn11
SHobai t College in (;en, i, NC.\ S"m k,
S ler i h \kas t .i lulati iI Jlun
S 19 n 19 95, Mt M iii ssnn ii l ,tivedl
his master s of ,rts (legr I 1 1 lm ('.i-
lInibla UTn iv Sl[ty In 191' .oni 1941
he \\was enioiled in tih Ne\vailk C(ol-
leg' if ingineellt g i inde tlhe ;iu-,-
pices of the US A my's A STP
lr MoIlta n-( ;ievarai jll ne L;di ai
Nor 3i, 1938, as ;an Esso Club .ip
prentile waltet He was i)romtnlei tn
an Esso Club clek II in 1941 and
bowling alley attendant the idllowing
year In J. ne, 1912, ie ti alnsf ,led to
Mechianical-Sti ehiust-e and attl ,1
seles of p lomotions ,idv inld to,
Stenographer I in NoveonI.-, 19-lt
Pr'io to his pr1,-nl oii> ,,l.,m n ,. ,

M. Lash- section hlead-,i Irspinlidei In the
Stoi eliouse

IVY CARDOZE Jacobus gets a treasured
autograph from Nestor "Chogui" Zavarce as
other Administration Building girls look on.
The lad's song is a Western Hemisphere hit.
IVY CARDOZE-JACOBUS ta haya un auto-
graaf anheli for di Nestor "Chogui" Zavarce
mientras otro damas di Administration Building
ta mirando. Cancion di Nestor a bira un "hit."

"EL PAJARO Chogui" is ren-
dered for the umpteenth time
by Mr. Zavarce at a Comman-
deursbaai Club show.
"EL PAJARO Chogui" ta
worde interpretA pa di mil y
un vez pa Sr. Zavarce na
Commandeursbaai Club.

FANS AT the Commandeursbaai Club Sept. 11
show literally swarm around the popular Vene-
zuelan singer. He also appeared at the Juventud
Christiaan Fair.
AFICIONADONAN NA Commandeursbaai Club
Sept. 11 ta rondona e popular cantante Vene-
zolano. El a haci presentation tambe na feria di
Hubentud Cristian.

NESTOR ZAVAR(C had an varl) evening T1 shou in
Curacao Sept. 12 but couldn't make travel conneclionis.
The Aruha Fbilig Club's Ferrel Himes, right, flew Mr.
Zavarce over in his private aircraft.
NESTOR ZAVARCE meter a hac tin presentation di-
lanti TeleCuracao lempran den atardi Sept. 12 pero el
no por a viaja. Ferrow Himes, banda drech,, di Aruba
Flying Cluh a hlhe'le.






September 24. 1960

A REFINERY tiur topped off Ihe first day at Lago for five
crafts students. One of the stops was the control room at
the Combinat:on lnits.
UN PASEO den refineria a cel a di promer dia na Lago pa
cinco studiante di ofishi. Vn d e lugarnan cu a worde bis-
hit. tahbaa Comnhnation Units.

Tour Greet Crafts Students

Orientation programs and a refinery tour greeted
the five crafts students enrolled in the Industrial
Preparatory Program when they reported for their
first day of training Sept. 1. During the morning the
five Aruba youths Franklin Fortin, Praxedes
Anthony, Raymundo Amaya, Sixto Bislip and An-
tonio Gibbs were given a review of the training
program and instructed in safe work practices and
employee rules and regulations. In addition, they
were introduced to R. Bagwell, Mechanical-Electrical
craft trainer, and R. Beaujon, Mechanical-Instrument
craft trainer, who explained the variety of work per-
formed by the two crafts.
During the afternoon, the crafts students were
taken on a special refinery tour by S. Luydens of the
Public Relations Department

Programanan di orientacion y un paseo den refi-
neria a worde prepare pa e cinco studiantenan cu ta
participa den e program preparativo industrial ora
cu nan a report pa promer dia di entrenamento Sept.
1. Durante mainta e cinco hobennan di Aruba -
Franklin Fortin, Ptaxedes Anthony, Raymundo
Amaya, Sixto Bislip y Antonio Gibbs a word
duna un revista di e program di entrenamento y
instrui den practiconan di seguridad y reglanan di
trabao. Ademas, nan a worde introduce na R. Bag-
well, trainer di Mechanical-Electrical, y R. Beaujon,
trainer di Mechanical-Instrument, kende a splica nan
e variedad di trabao cu e dos ofishinan aki ta haci.
Durante tramerdia, e studiantenan a worde hibA
ariba un paseo den refineria door di S. Luydens di
Public Relations Department.

FUNCTIONS PERFORMED in the Distillation Pilot Plant
Laboratory are explained to the students by B. F. Dirksz,
senior laboratory assistant.
OPERACIONNAN DEN Distillation Pilot Plant Labora-
tory ta worde splici na e studiantenan door di B. F. Dirksz,
senior laboratory assistant.

STUDENTS TAKING instrument craft training are A.
Gibbs, right in the above photo; R. Amaya, left in upper
left photo, and S. Bislip, center lower left. E. Halley,
above, and J. Ridderstap, left, explain shop functions.
STUDIANTENAN CU ta tuma entrenamento den instru-
ment craft ta A. Gibbs, banda drechi den e portret ariba;
R. Amaya, banda robez den portret mas ariba banda
robez, y S. Bislip, centro, den e portret mas ariba banda
robez, E. Halley, ariba, y J. Ridderstap, robez, ta splica
trabaonan di den shop.

AN ELECTRICAL test, right, intrigues P. Anthony and
F. Fortin, center. Bob Bagwell, above right, points out
winding on a re-wound motor to the pair.
UN PRUEBA electric, banda drechi, tin P. Anthony y
F. Fortin, centro, intriga. Bob Bagwell, banda drechi
ariba, ta munstra windings nobo ariba un motor.

THE MORNING orientation meeting was led
by R. F. Martin, left, acting Training Division
head. He reviewed the Industrial Preparatory
Program with the students.

E REUNION di orientation den oranan di THE VARIETY of work performed by the in-
mainta a worde conduct pa R. F. Martin, strument craft was detailed to crafts stud-
robez, hefe interino di Training Division. El ents by G. Frank, left. Job trainer is R.
a repasa cu e studiantenan e program. Beaujon, second from left.

E VARIEDAD di trabao cu ta worde haci
door di instrument craft a worde splice en
detaye na e studiantenan door di G. Frank,
robez. E instructor di trabao ta R. Beaujon.







ARUBA ESSO NEWS September 24, 1960

THIS IS the entrance to the new Esso Rotter-
dam Refinery, dedicated last May.
ESAKI TA e entrada pa e refineria nobo di Esso
na Rotterdam. cu a worde dedicA den lMei.

electronically controlled. The new Adm
station Building, center, has modern li
Spheroads, right, were floated to Rotter
from Amsterdam.


POWERFORMER UNIT, above, uses platinum catalyst in manufactur-
ing high-quality gasolines. Tests necessary for control of production
processes are performed in the refinery's modern laboratory, below.
PLANTA AKI riba ta usa platinum catalyst den fabricacion di gaso-
line di alta calidad. Pruebanan necesario pa control di procesonan di
production ta worde haci den e refineria laboratorio modern, abao.

Aids Dutch Economy
On a famous dike in the Netherlands these words are engraved:
"A nation that lives builds for its future." Though the foundation
has long been laid, an important "building block" in assuring future
economic success in the Netherlands is the recently-dedicated Esso
Rotterdam Refinery. The significance of the new installation was
summed up in this apt statement by J. W. de Pous, Minister of
Economic Affairs, in the opening paragraph of his May 12 dedica-
tion ceremony address. "Not only does the realization of this pro-
ject form a material enrichment of the industrial potential of the
Netherlands, but moreover this refinery also contributes to the
strengthening of the economy of Western Europe which is marked
by vigorous expansion."
Dedicated on that spring day was one of the world's most modern
petroleum refineries. Its important innovations include nearly 100
per cent automation and air fin cooling. Automation is in the form
of extensive electronic instrumentation allowing most operations -
process and oil movement and storage control to be supervised
and controlled from just two locations. Air fin cooling is cheaper to
install and maintain than water cooling and eliminates the possi-
bility of contaminating public waters with refinery wastes.
The first of 2700 foundation piles was driven in the soft sand
May 19, 1958, by the contractor, Badger N.V., a subsidiary of
Badger Manufacturing Company of Boston, Massachusetts. By Feb.
18, 1959, the 100,000 barrel-a-stream-day pipe still was in operation
and the $53,000,000 Esso Rotterdam Refinery was partially in
This investment, which corresponds to Dfl. 200 million and
NAFI. 100 million, came from both Standard Oil Company (N.J.),
parent company of Esso Nederland N.V., and investors in the Neth-
erlands. In referring to the substantial portion invested by Jersey
Standard, P. T. Lamont, a director of the parent company, said in
his dedication day address: "The fact that Netherlands investors
have also made available large amounts of capital for this project
is a tribute to the mutual confidence that exists between our two
The project was a tremendous one and required cooperation be-
tween governments, private enterprise, municipalities and the very
men that performed the labor.
The City of Rotterdam made available the strategic site for the
refinery in the Botlek area of Rotterdam Harbor. In order to ele-
vate the site fifteen feet, the municipality filled it in with 6,000,000
cubic yards of sand.
Next came the contractor, several thousand skilled and unskilled
construction men and some thirty subcontractors and suppliers.
And from the "lowlands" grew mighty towers and stacks and
modern edifices.
Designed by the Esso Research and Engineering Company, the
(Continued on page 6)


..' --
TGE pipe still tower was to
barge to the refinery site.

MORE THAN 2700 limber piles wes
driven in the soft earth to form fol)
dations for heavy refinery structure
MAS DI 2700 pil6n a word mandA: d
e suelo moli pa forma fundeshi pa
structuranan pisdi di refineria.

H.R.H. PRINCE Bernhard participated in the May 12 dedication cere-
monies. The control house, above, strikes a modern note.
S.A.R. PRINS Bernhard participando den e ceremonianan di dedicacion
Mei 12. E centro di control aki pa movement y almacenaje di azeta ta
present tin nota modern.

finery site had to be elevated fifteen fee
accomplish this, 6,000,000 cubic )ards of fill
were hydraulically moved to the building
by the municipality of Rotterdam.




September 24, 1960

SSeptember 24, 1960 ARUBA ESSO NEWS 5


RAC.IONNAN TA worde control, por-
handal robez, electronico. Iinjanian
11 di e oficina administrative ta refleha
i',cfil ctonltemporaneo. Spheroids a bini
flotando pa Rotterdam.

MI'PRESSIVE IS this overall view of the Rotter-
dam refinery's process area.
III'OSANTE TA e vista general di e section di
refinacion di e compania na Rotterdam.

rs f --- --

)REN hall pa e Pipe Still a worde
getoutw cu lancha hibAi pa sitio.

: ;- 4 -.-f
BREATHTAKING moment was the
rising of the 150-foot-long pipe still
,wer that tips the scales at 180 tons.
'N .MOMENTO di suspense tabata hi-
amento di e toren aki di 150 pia largo
a e Pipe Still. E ta pisa 180 ton.

Refineria Rotterdam

Ta Yuda Economia
Ariba un famoso dljk na Holanda e palabranan aki ta engraba:
"Un nacion cu ta biba ta obra pa su future." Maske e fundeshi a
worde poni hopi tempo caba, un blokki important cu ta asegura
6xito economic di Holanda ta e refineria nobo di Esso cu a worde
dedica recientemente Significancia di e instalacion nobo a worde
suma brevemente cu e apto palabranan aki di J. W. de Pous, Minis-
tro di Asuntonan Economico, na principio di su descurso di inaugu-
racion dia 12 di Mei: "No solamente realizacion di e project aki ta
forma un enriquecemento material di e potencia industrial di Ho-
landa. pero ademas e refineria aki ta contribui tambe na fortifica-
clon di e economic di Europa Occidental cual ta worde marc door
di expansion vigoroso."
Ariba e fecha aki, 12 di Mei, a worde dedicA un di e refinerianan
mas modern di petroleo. Su inovacionnan ta inclui casi 100 por
ciento di automatizacion y enfriacion pa medio di chapaleta di aire.
Automatizacion ta den form di instrumentacion electronic ex-
tensivo permitiendo mayoria operation refinacion, movement di
azeta y almacenaje di worde vigil y controlA for di solamente
dos lugar. Enfriacion pa medio di chapaleta di aire ta mas barata
pa instala y mantene cu enfriacion pa medio di awa y ta elimina e
posibilidad di contamination di awanan public cu desperdicio di
E promer di 2700 pil6n di fundeshi a worde mandf den e suelo
moli ariba Mei 19, 1958, door di e contratista Badger N.V., un sub-
sidiario di Badger Manufacturing Company of Boston, Massachu-
setts. Pa Feb. 18, 1959, e Pipe Still cu ta corre 100,000 barril pa dia
tabata trahando y e refineria di Esso na Rotterdam, cu ta costa
$53,000,000 tabata pa un gran parti den operation.
E inverticion aki, cual ta coresponde na Fls. 200 million Holandes
y Fls. 100 million Antiliano, a bini for di Standard Oil Company
IN J.), compania pariente di Esso Nederland N.V., y invertidornan
na Holanda mes. Refiriendo na e parti substantial inverti door di
Jersey Standard, P. T. Lament, un director di e compania pariente,
a bisa den su descurso ariba e dia di dedicacion: "E hecho cu in-
vertidornan Holandes tambe a haci disponible cantidadnan grand
di capital pa e project ta un berdadero tribute na e confianza
mutuo cu ta existi entire nos dos paisnan."
E project tabata uno tremende y tabata requeri cooperation
entire gobierno, empresanan particular, municipalidadnan y di e
hendenan cu a ehecuta e obra.
Ciudad di Rotterdam a haci disponible e sitio strategic pa e re-
fineria den e seccion di Botlek banda di haaf. Pa eleva e sitio cu
diez-cinco pia, e municipalidad a yene'le 6,000,000 yard cubico
di santo.
Despues a bini e contratista, varies miles di trahadornan di con-
struccion y como trinta sub-contratista y entregadornan di material.
Y torennan majestuoso, chimenea y edificio modern a euminza
(Containtr n, paginat 6)

TWO PIERS were built to accommodate 50,000 deadweight-ton tankers
in the western and southern legs of the harbor, above. Drain water,
below, is subjected to special purification processes.
DOS PIER a worde traha pa acomoda 50,000 tanquero di peso morto
den parti pabao y pa zuid di haaf, ariba. Awa di drenaje, abao, ta
worde pasA pa un process special di purificacion.

MER CU construction cuminza, sitio di e
eeria mester a worde eleva cuarenta y cinco
Pa logra esaki, 6,000,000 yard cubico di
no y santo a worde treci hidraulicamente
pa e sitio di construction.

REFINERY TANK cars, above, transport part of the daily crude oil
needs. At right is the pipe still furnace, one of the largest in the world.
TRUCKNAN CU tanki, ariba, ta transport un parti di e necesidadnan
diario di crude. Banda drechi ta e forno di pipe still, un di mas grand
na mundo.

6 ARUBA ESSO NEWS September 24, 1960
September 24, 1960

Beaenan di Lago Aproba

Pa Tres Mucha Muher

t k 1 0 1 l

JOINED BY friends and loved ones, twenty-seven HUNTO CI amigo y familiar, binti-siete graduado di e
graduates of the 1950 Lago Vocational School attended klas di 1950 di Lago Vocational School a atende e
the Tenth Anniversary Class Reunion Reception and fiesta di dkcimo aniversario cu baile cu a worde teni
Dance at the Bonaire Club Sept. 10. na Bonaire Club Sept. 10.

LVS Grads Hold

10-Year Reunion

At Bonaire Club
Students who started their Lago
Vocational School training back in
1950 reunited as graduates and Lago
employees at the Tenth Anniversary
Class Reunion Reception and Dance
which was held at the Bonaire Club
Saturday evening, Sept. 10.
Including the twenty-seven gradu-
ates and guest speakers, 125 persons
attended the reception which was fol-
lowed by a dance on the club's ten-
nis courts. Guest speakers were E.
F. Welch, acting assistant manager
in the Industrial Relations Depart-
ment, and F. Wernet, deputy in the
Island Council of Aruba. Mr. Welch
spoke of the need for continued edu-
cation in order to meet demands of
the ever-changing industry in which
we work.
The dance that followed the re-
ception was attended by more than
500 merry-makers.

THE WELCOME address was
given by L. Kock, TSD-Labora-
tories employee.
E DESCURSO di bienvenida a
worde duna door di L. Kock, TSD-

Klas di LVS A

Observa Fiesta

Di Decimo Anja
Hobennan cu a cuminza nan entre-
namento na Lago Vocational School
na 1950 a bolbe reuni como graduado
y empleadonan di Lago na e en-
cuentro na occasion di decimo ani-
versario cual a worde celebra na
Bonaire Club Diasabra anochi, Sept.
Incluyendo e binti-siete graduado-
nan y oradornan invitA, 125 persona
a atende e reception cual a word
sigui pa un balle ariba pista di ten-
nis di e club. Oradornan invite ta-
bata E. F. Welch, acting assistant
manager den Industrial Relations
Department, y F. Wernet, deputado
di isla di Aruba. Sr. Welch a papla
tocante e necesidad pa education
continue pa asina enfrenta e deman-
danan di un industrial semper cam-
biando den cual nos ta traha.
E bailey cu a sigul e recepcion a
worde presencia door di mas cu 500.

PRINCIPAL ADDRESS was given by E. F. Welch, DESCURSO PRINCIPAL a worde duna pa E. F.
acting assistant IR manager, shown left welcoming Welch, acting assistant IR manager, munstrA banda
class members. A dance, attended by over 500 merry- robez dunando bonbini na miembronan di e klas. Un
makers, followed the reception. baile, atendi door di mas di 500, a sigui e recepcion.

curso di entrenamento pa ayud .nte
di boticario na Den Haag ta Corne-
lia F. Samson, di K-ningstraat 40,
Oranjestad, kende ta yiu di W. B.
Samson, assistant operator den Proc-
Srta. De Lange y Srta. Thode a
laga Aruba Aug. 13 pa Holanda y lo
cuminza nan estudio Sept. 1. Srta.
Samson a sali pa Den Haag Aug. 15
y io cuminza su entrenamento Sept.
1. E dos future enfermera a traha
como ayudante na Lago Hospital for
dL October 1959 te recientemente pro-

di C. I. Thode, un pensionsta di Lago mer cu nan a sali pa Holanda. Srta,
anteriormente empled den Mechani- Samson a gradua di Maria College
cal-Carpenter. Esun cu a drenta e na 1959.

| Esso Rotterdam Refinery
(Continued from page 1,) get spheroid tanks from Amsterdam
refinery's process facilities consist of to Rotterdam, the tanks were parti-
the single-stage pipe still, a cyclic ally filled with water and then float-
Powerformer with a 16,500 barrel-a- ed. Launches provided the tows. The
stream-day production capacity, a refinery covers 475 acres bisected
Hydrofiner with the same capacity and criss-crossed with 169 miles of
and copper chloride treating facili- pipelines and nearly 300 miles of
ties. Both Middle East and local electric cables About 40,000 cubic
Dutch crudes are processed. The lat- yards of concrete and 30,000 tons of
ter is consumed at the rate of 15.000 steel were used in the project
barrels a day and is brought in by The Administration Building,
the Refinery's own rail cars. Total striking in its contemporary design,
production is about 95,000 barrels a houses offices for refinery admini-
day or about 4.5 million long tons a station, Marine and Forwarding
year. In addition to rail cars, crude is Services and the Medical Depart-
transported by giant ocean tankers, ment. Also located in the five-story
barges and tank trucks. Products building are a ninety-six-seat audi-
being manufactured are fuel gas, torium, cafeteria and guard house.
propane, butane, gasoline, vaporizing Two piers were built to handle up
kerosine, jet fuels, diesel oil, gas oil to 50,000 deadweight-ton tankers
and heavy fuel oils. The refinery is while the Oil Movement and Storage
supplying markets in the Nether- Control House can load 165 tank
lands, which include ships' bunkers, trucks a day by remote control.
as well as important Western Euro- The refinery's pipe still furnace is
pean customers. By increasing the the world's biggest and has a total
oil refining capacity of the Nether- capacity of 465,000.000 BTU/hours
lands, now 18.5 million long tons, by That's a lot of heat The air fin cool-
25 per cent, the new Esso Rotterdam ing system sed initially at the
Refinery is instrumental in making Esso-designed refinery at Whitegate,
the Netherlands the largest exporter I Ireland -consists of banks of small
of petroleum products in Western [ tubes. A stream of oil is cooled as it
Europe. Annual petroleum exports passes through the tubes which have
now amount to about $53,000,000 fins to increase their radiating sur-
(NAFI. 100,000,000 and DFI. 200,000, face. Cooling air is blasted past the
000). tubes by large fans
Some facts and figures show that Process operations are controlled
the refinery has ninety-two storage by means of electronic instruments
tanks with a total capacity of and electronic remote-control valves,
5,000,000 barrels. Of this number remote tempeiatuie indicators and
thirteen hold 150,000 barrels each Tu tank level gauges

I Esso Refineria
(Conti:um di pugina 5) tires ta contene 150,000 barrel cada un
spruit for di den terra Pa hiba tank spheroid for di Am-
Projecta door di Esso Research sterdam pa Rotterdam, e tankinan a
and Engineering Company, facilidad- worde yena parcialmente cu awa y
nan di refinacion ta consist di un despues flota. Lanchanan a lastra
Pipe Still di un solo etapa, y Power- nan despues. E refineria ta cubrl 475
former cyclico cu capacidad di pro- acres part y cruza door di 169 milla
duccion di 16,500 barril pa dia, un di tuberia y casi 300 milla di cable
Hydrofiner cu e mes capacidad y fa- electric. Mas of menos 40,1100 yarda
cilidadnan pa trata cloruro di koper. cubico di concrete y 30,0011 tonelada
Crudo tanto for di Mediano Oriente di hero a word usa den e project
como local ta word refined. E ultimo E oficina adninistmlativo, notable
aki ta worde consumi na razon di pa so disefo contempuoaneo, ta con-
15,000 barril pa dia y ta worde treci tene oficmanana pat administration di
door di e wagonnan ferrocarril di e refineila, serviilonan di despacho
refineria mes. Production total ta maritime, y depai tanento medico
mas of menos 95,000 barrel pa dia of Tambe den e edificio di cinco piso
mas of menos 4 5 million ton largo pa tin un auditoli i cu ta sinta nobenta y
anja. Ademas di wagon ferrocarril, sets persona, cafeteria, y cuarto di
crudo ta worde transport door di guardia, y ainda tin un plso cu no ta
gigantesco tanqueronan, lancha y ocupa.
truck. Productonan cu ta word trah I Dos pier a worde traha pa trata
ta fuel gas, propane, butane, gaso- cu tanqueronan di te 50,000 ton peso
line, kerosine vaporizante, jet fuel, morto nmentras e centro di control
azeta diesel, gas oil y combustible di movement di azeta y almacenaje
pisa. E refineria ta entrega na mer- por carga 165 truck pa dia pa medio
cadonan dentro di Holanda, cual ta di control remote. Facilidadnan pa
inclui bunker pa bapornan, y tambe descarga tanquero ta worde operA
na important consumidornan den electronicamente tambe
Europa Occidental. Door di aumenta Forno di e Pipe Still ta esun di
e capacidad di refina azeta di Ho- mas grand na mundo y tin un capa-
landa, awor 18.5 million ton largo, cu cidad total di 465,000.000 BTU/ora
25 por ciento, e refineria obo di Esey ta un cantidad di cayentura
Esso na Rotterdam ta contribui hopi E sistema di enfriacion pa medio di
na haci Holanda e exportador di mas chapaleta di aire- usa pa di promer
grand di productonan di petroleo na vez na e refineria project door di
Europa Occidental. Exportacion anu- Esso na Whitegate, Irlandia ta
al di petroleo awor ta suma na consist di andana di tubo chikito.
$53,000,000 (NAFls. 100,000,000 y Un coriente di azeta ta enfria mlen-
HFls. 200,000,000). tras e ta core door di e tubonan cu

Algun hecho y cifra ta munstra cu
e refineria tin nobenta y dos tanki
di almacenaje cu un capacidad total
di 5,000,000 barrel. Di esakinan, diez-

,tin chapaleta pa aumenta nan super-
ficle di radiacion. Aire enfriando ta
worde suplA contra e tubonan door
di ventilador grand.


Dos much muher a drenta school
pa enfermera na Holanda y un a
drenta school pa ayudante di boti-
cario, tambe na Holanda, cu beca di
Lago Scholarship Foundation.
E dos cu ta sigui entrenamento pa
enfer:no- a na St. Lambertus Zieken-
huis na Helmond ta Elvina R. de
Lange di Weststraat 20, Oranjestad,
y Silvia A. Thode di W.S.P. No. 12,
San Nicolas. Srta. De Langc ta yiu
di E. de Lange, settlement and travel
clearance clerk na Industrial Rela-
tions Department. Srta. Thode ta yiu

September 24, 1960 ARUBA ESSO NEWS 7

Top August CYI's

Awarded to Two

Mechanical Meni
Top suggesters in August \were F
Iio haldson., lMe hancal-Stol choulse,
who Ieceived .a CYI awaid of Fis 6(8i0,
.ind H E Alnava. Mechlanical-In-
stluimnnt, h\i, w\a;s aw.ided FIs 4(100
for his CYI
Mi Ri< haiuson's ide,i led to ell-
linultitin of a six-foot tail hose on
pneumatti pa.ving b2eakeis and jack-
haimrlets when he suggested to con-
nect these tools directly to the main
.in supply Ib nieans of a female alir
Im..e .niupling This resulted in both I
niatrla ls :in .l Ama' ;is idea led to a redilc-
tiln in palts bh eakage and reduced
iuntcninA n e on Gilbarco electronic I
guging e-quiipnient used in the ciude
tank lalin He suggested changing
th wiring set-up in the system so
that an amplifier would have a
shluiter span movement inside a tank
wvht'ln it was empty o(r when a power
outage occurred This protects the
equipment from either siklkng the
tank top ol dropping too low din ing
its cLontlntuios cycle
A total of twenty-one idel.is wel e
aIcepted in Augulst froni siggellte t
who shared Fls 18111 in CYI twai s
Other CYI August wrlnnIls al 'tl i
Ind. Hel.
L E Madllln FIs 120
I R Change ifflt e huils at thrift
pimn ,ffie at main gate-

1' Her nandez
CC Baiz

H H Tromp

R Q Picius


C F Haynes.
Me h -Mach Dill & Ltip
flo FD fans to be installed
& 10 V B
(; E G(:iaf 2

V B Romeoin

Fls 25

---in- -
HIS IDEA to eliminate tail hoses on pneumatic tools SIT IDEA pa elimina hosenan patras ariba aparatonan
was worth a Fls. 600 CYI award in August to E. neumatico tabata vale Fls. 600 durante luna di Augus-
Iichardson, Mechanical-Storehouse employee, left tus pa E. Richardson, empleado di Mechanical-Store-
photo. H. E. Amaaa, right photo, of Mlechanical-In- house, foto robez. H. E. Amaya, foto banda drechi, di
sirument, was awarded Fls. 400 for his idea which Mechanical-Instrument, a worde premii Fls. 400 pa su
improved Gilharco electronic gauging equipment. idea cual a mehora aparatonan electronic.

Garage & Transp.
W 0 Woodley

Fis 14 Dos Empleado A Gana

Mech.-Garage Install ell between -
huse & nozzle on gasoline truck p Prmio C.YI L a Pasa
J Rosel FIs 751
(supplemental) E ganadornan di e premionan mas hammers ora cu el a sugeri pa conec-
Mech-Garage. Cut hole 3x9" on grand pa luna di Augustus tabata ta e aparatonan aki directamente
toI) ventilator of new type Lincoln E. Richardson, kende a recibi un pre- ariba e linja mayor di aire pa medio
welders powered by GM, diesels mo di Fls. 600, y H. E. Amaya, di un yuntura femenma di aire.
\\'. O Woodley Fls, 3U Mechanical-Instrument, kende a haya Esaki a result den spaarmento di
s Paul Fls 25 FIs. 400 pa su idea. material y tempo.
Yard I E idea di Sr. Richardson a hiba na E idea di Sr. Amaya a result den

F Lecrdam

Fls 25


Fis 2(1 H T. Erasmus FIs 50
P-Cracking-Tar Plant. Install 2'"
Fis 25 bypass line to keep idle tar pumps
Swarmed up

Fls 50
at No. 9

SFs 30t

L V Lewis

A Duzung

Fls 25 0 J. Mainul o



Tech. Serv.

Fls 25

Fls. 25

FIs 25


Fls, 30 eliminacion di un hose di seis pia
ariba kibrador di pavimiento y jack-


July 21
LOVELL, Herman A. Crackine: A son.
CGlnfnild Dean Cnrnel'
iGEERMAN. Bertrando TSD Eng., A
daughter. Margaiceta Magdalena
De(UHA, Miuuel E. Machinist. A daugh-
Icl. naria Elizalieth
WVESTER, Jan I). Welding. A laughter.
Vi ai.an Pamela
July 22
VROLI.K. Leon Machinist: A daughter.
Neirta Filornna
I(ORNES, ]'rans Pant; A -n., liarlid
July 23
TROMi'P. (irego, Yad: A son. Re-
mionl A.\iolinari
VAN HEYNEGEN. I'ul G Commnasar).
A il.ughlte, .\nna Mades' ia
July 25
TlOMPl. Pedro Electricl, A son. Mar-
,elinoi Rievmundu

July 26
SCHOTHOiRG, lielco I). -
lion, .\ ]n-o Ricardo
TI NhSON. Jaimes A. -
d.iLlghter. Malva Dianne
July 27
IIALLEY. Gernimain C. E. -
son, Charles Anthony
KiOOLMAN. Francisco V. -
\ son

un reduction di kibramento di pieza
y mantenecion reduci di aparatonan
Gilbarco di midi cu ta worde usA den
crude tank farm. El a sugeri pa
cambia e wayamento den e sistema
asina cu un amplificador lo tin un
espacio mas chikito pa move den un
tank ora e ta bashi of ora un fayo
socede. Esaki ta protega e aparato
sea di dal contra e tanki of cai
much abao den su cycle continue.
Un total di binti-un idea a word
acepta na Augustus y Fls. 1800 a
word pagA na premio.

Jersey Establece

Dos Posicion

Nobo den PR
Establecimento di dos position
nobo den relaciones pubhcas di Stan-
dard Oil Company (New Jersey)
como parti di duna mas efectividad
na organization a worde anuncia awe
door di M. J. Rathbone, president.
Robert H. Scholl, anteriormente
vice president ehecutivo di Esso
Standard, Division of Humble Oil &
Refining Company, un afiliado di
Jersey, a worde nombrA director di
Relaciones Publicas cu responsabili-
dad administrative general pa e fun-
Stewart Schackne, anteriormente
gerente di departamento di relaciones
publicas, a worde nombra Consehero
di Relaciones Publicas pa concentra
particularmente ariba actividadnan
creative y di planeamento.
Haclendo e anuncio, Sr. Rathbone
a bisa cu e posicionnan nobo a word
estableci pa duna frente na e function
creciente di relaciones publicas di
compania den e expansion cu e ta
mira su dilanti den Estados Unidos
y den estranheria.

Hoben di B.G. Ta

Solicitando Pals
Prueba cu Aruba Esso News ta
circular na hopi puntonan distant di
mundo a bini den un carta reciente-
mente for di un hoben cu ta biba na
British Guyana. Su number ta Comp-
ton H. Coxall Armstrong y el ta
solicitando pen pals na Aruba. E
hoben Armstrong, binti-cinco anja, ta
bisa cu el ta interest den corespon-
dencia cu hendenan for di diez-nuebe
pa sesenta y cinco y cu tur carta lo
worde contest.
El ta bisa cu el ta traha den un
tienda, el ta soltero y ta interesA den
leza, scirbi, cricket, cine, religion y
viajamento. "Tin ora mi ta smti so-
litario," el ta scirbi, "pero cu algun
hende pa intercambia di opinion,
bida lo ta mas agradable." E direc-
ion di Sr. Armstrong ta 43 Hadfield
Street, Lodge, Georgetown, B. G.

M.chinist. A
Cracking, A

Gen. Serve ; A
Aeid & Edel..

A LUNCHEON was held July 25 in honor of David A. Rae of Mech-
anical-Pipe. Left to right are R. E. Bowen, B. J. Brueer, Mr. Rae, C. B.
Garber, J. R. Proterra, W. D. Huffman and H. E. Culver.
I'N COMIDA a worde teni Juli 25 na honor di David A. Rae di Mech-

SHORTLY BEFORE Fugate N. Smith of the Mechanical Department set
sail for home and retirement, he was feted by this group with a Dining
Hall luncheon. Left to right are C. C. Waddell, S. L. DeWeese, Mr. Smith,
President 0. Mingus, J. R. Proterra, C. R. Osborn and G. B. Mathews.
POCO PROMER cu Fugate N. Smith di Mechanical Department a bai eu
pension, el a reuni u e grupo aki pa un comida di despedida.

July 28
KOCK. lose Electrical: A in, .Joelito
KR(OZENDIJK MNarco Ac & Eiel., A
daughter. Ruina Valete Marin
July 30
VAN DER IIIEZEN. Julian Mech. Paint.
A daughter Suzena Juhleta
GONZALEZ, Hector E. Moth Adlmn :
A daughter. Trma Bettina
MADURO, ler-man A Mech. Boiler: \
*son, omello Angelo
August 1
ETIENNE. Svllester B. Ind Rel.; A
laughter. Cleopat.la Denbarah Ann
HODGSON. Rchatl E.., Jr. TSD. A
daughter. Margaret Anne
August 2
KOOLMAN. Antonio V. Mech. Yard. A
'-on. Alfonso Rutilio
August 3
iMAI)IJRO, Johannes J. Stioehou-., A
d ,o uchter
Ho1EN. Alwin L. TSD Lali No. 1: A
August 6
TO)DMAN, Teodulo P. Utilities: A son
August 7
HUGHtES. lHarold 0. Storehouse: A
daughter. Brenda Cecilia
THIJZEN, Juan B. LOF; A son. Alexdo
ANGELA. Cerl Mason & Iniul.: A son,
Rudolf Ar,.nio
August 8
KOCK. Ilnacio Storehouse. A son. Cael
August 9
GOM;EZ. V.nancio F. C. TSD Lab 1. A
son. Tim

Seminar Applications

To Be Available Oct. 1

At Training Division
Application forms for the se-
minar on Corporate Finance, to
be given Nov. 7 to Dec. 2 by
Prof. N. M. Bedford of the Uni-
versity of Illinois, will be avail-
able starting Oct. 1 at the Train-
ning Division, Administration
Building. Forms must be com-
pleted and returned by Oct 31.

SHORTLY BEFORE he retired Aug. 1, Federico H. Kock of Mechanical-
Boiler was feted with a farewell luncheon. Left to right are N. Tromp,
Mr. Kock, H. E. Culver, P. J. M. van der Biezen, A. Kock, who is the
retiree's son, and D. Hodges.
POCO PROMER cu el a retira Aug. 1, Federico H. Kock di Mechanical-
Boiler a worde festeja na un comida di despedida.

FRANK BURSON'S company career goes back to September, 1930. The
TSD-Process engineer has left for home and retirement. Left to right at
his luncheon are G. N. Owen, W. E. Meisenheimer, Mr. Burson, F. C.
Donovan, C. J. Schwarz, E. L. Dodge and J. S. A. Moller.
CARERA DI Frank Burson a cuminza na September 1930. E enginiero
aki di TSD-Process a laga Aruba awor cu pension.

8 ARUBA ESSO NEWS September 24, 1960

Five Mechanical

Men Set Dates

For Retirement
Albert J. Hellwig, office supervisor
in Mechanical-Storehouse, left Lago
Sept. 15 for subsequent retirement
and four other employees will join
Lago's annuitant ranks Oct. 1. Re-
tiring then will be Bruno F. Werle-
man, corporal C in Mechanical-Yard;
Placido Scharbaay, mason A in
Mechanical-Mason; Placido Hernan-
dis, garage helper A in Mechanical-
Garage and Transportation, and
Charles M. C. Rumnit, insulator hel-
per B in Mechanical-Carpenter.
Mr. Hellwig joined Lago Sept. 20,
1945, as a material control super-
visor in the Storehouse where he re-
mained throughout his fifteen years
of company service. He was promot-
ed to assistant operations supervisor
in June, 1946, and then became re-
quirements supervisor in January,

B. F. Werleman
B. F. Werleman

P. Hernandis

P. Scharbaay

C. M. C. Rumnit

Mr. Werleman began his Lago
career of nearly thirty years in
August, 1928, as a Mechanical-Pipe
laborer. He served for a short time
in 1931 in the Pressure Stills and in
1935 in the carpenter craft. Mr.
Werleman was promoted to corporal
C in Mechanical-Yard in May, 1937.
He plans to retire to his home in
Mr. Scharbaay came to Lago in
Aug. 23, 1926, as a mason craft
employee. He became a tradesman
second class in July, 1933, and was
promoted to mason A in March,
1939. He will make his retirement
home in Aruba.
Mr. Scharbaay came to Lago Aug.
23, 1926, as a mason craft employee.
He became a tradesman second class
in July, 1933, and was promoted to
mason A in March, 1939. He will
make his retirement home in Aruba.
Mr. Hernandis started as a foun-
dry laborer in July, 1937. Over the
years he served in Mechanical-Boiler,
Process-Utilities and the Pressure
Stills. He worked in cleanout in the
latter unit from May, 1941, until
March, 1945, when he transferred to
the dry dock. Mr. Hernandis was
promoted to laborer A in 1947, mach-
inist helper B in 1949 and tool room
helper A in 1954. He transferred to
garage and transportation in that
year and was named garage helper
A in 1955.
Mr. Rumnit started at Lago in
January, 1944, as a laborer D in the
mason craft where he has since re-
mained. By October, 1945, he had
been promoted to laborer C, B and
A. Then in January. 1948, he was
named a mason helper B and in 1959
he became an insulator helper B in
the insulator craft in Mechanical-

Inventories To Close

Both Commissaries

Thursday, Sept. 29
Both commissaries the Lago
Commissary and the Community
Commissary will be closed all
day Thursday, Sept. 29, for in-

R. Morrison y


A Worde Promori
Den dos promotion anuncia ante-
riormente e luna aki Robert E Mor-
rison a worde nombrA assistant su-
pervising principal di Lago High
School y e school elementarno y Fran-
cis P. Moran-Guevara a worde nom-
brA office supervisor den Mechanical-
Storehouse. Sr. Morrison su promo-
cion a drenta na vigor Sept. 1 y Sr
Moran-Guevara a ocupa su puesto
nobo Sept. 16.
Sr. Morrison a bini Lago High
School na September 1955 for di Ma-
hopac Central School, Mahopac, New
York. El tin grade di bachiller di
Hobart College na Geneva, New
York, unda el a gradua na Juni 1949
Na 1950, Sr. Morrison a recibi su
grado di maestro na Columbia Uni-
versity Na 1943 y 1944 el tabata na
Neward College of Engineering bao
auspicio di A.S.T.P. di Ehercito Ame-
ricano, un program di entrena-
Sr. Moran-Guevara a cuminza tra-
ha na Lago Nov 30, 1938, como ap-
prentice waiter na Esso Club. El a
worde promovi pa Esso Club clerk II
na 1941 y bowling alley attendant e
siguiente anja. Na Juni 1942 el a
transfer, pa Mechanical-Storehouse y
despues di un series di promotion el a
avanza pa stenographer I na Novem-
ber 1944. Promer cu su reciente pro-
mocion el tabata section head-corres-
pondence den Storehouse

(Continua di pagina 1)
sen a bisa, "mi a pidi permiso mes
ora pa bai afor den e boto di loods


RALPH PAPA, left, hands over the keys to YMCA facilities in San
Nicolas to Leslie Lejuez, first volunteer "Y" leader and a Wholesale
Commissary employee, shortly before the general secretary left Aruba
Sept. 15 after three years' service in the local club. Mr. Lejuez will be
acting general secretary until Dec. 12 and is using his vacation time to
fill the important post.
RALPH PAPA, robez, ta entrega yabi di facilidadnan di YMCA na San
Nicolas na Leslie Lejuez, promer lider voluntario di "Y" y un empleado
di Wholesale Commissary, poco promer cu e secretario general a laga
Aruba Sept. 15 despues di traha tres anja cu e club. Sr. Lejuez lo ta
secretario general interino te Dec. 12 y ta usa su tempo di vacation pa
traha den e puesto important aki.

Informe di Comite Ta Nota

Reduction den Desperdielo

pa waak. xa taoata basta scur caoa Maske e desperdicio di azeta den
Despues mi a puntra un di nos boots- fabricacion na Lago ta ainda ariba e
man, M. Noguera. pa hiba mi pafor punto di 0.40 por ciento recomendA
y el a combine." door di e studio di Oil Loss Survey
Sr. Paulussen a sigui conta cu Group. e comite di conservation di
eventualmente nan a mira e luz entire azeta ta report un tendencia pa
lamar bruto y, despues di un viaje di baha den e desperdicionan pa e
cinco milla, nan a haya e piscadornan promer siete luna di e anja aki. Fori
perdi. E boto perdi a worde bon di Januari pa Juli, desperdicionan
hancrd pe no drief. E piscadornan ta- tabata suma na 2996 barril pa dia of
bata usa un luz reflector di bateria0.7 pr ciento di production. Esaki
pa hala atencion y despues a conta ta compare favorablemente cu un
cu hopi bapor a pasa sin nota e peli- desperdicio diario di 3583 barril of
gro cu nan tabata den. E boto di Sr. 0.85 por ciento. E diferencia, un re-
Paulussen a touw e boto trece den baho diario di 587 barril, ta suma na
haaf di San Nicolas y e trabao di varis cientos di florin pa dia y
salbamento a keda cla. Tur cuatromiles di florin den un ana.
tabata den bon condition di salud E inform ta indica tambe cu des-
maske nan tabata comprendible- perdicio di crudo den transportation
mente cansa. Nan tabata afortunado tambe ta munstra un mehoracion na
cu nan tabatin hopi awa y cuminda 1960 compared cu 1959. Desperdicio
abordo. Despues nan a relata cu nan for di Januari pa Juli tabata 93,538
a bini den dificultado era nan motor barril of 0.10 por ciento. Na 1959 e
paden su gasket di cabez a bula y e desperdicio tabata 335,856 barril of
propeller di nan motor di for di bordo 0.22 per ciento
a car afor, E hombernan a bisa cu E reduction den desperdicio tabata
semper nan ta sali bon prepared cu resultado di ponemento den accion di
awa, cuminda, luz y motor di re- e recomendacionnan di Oil Loss Sur-
serva y cu semper nan ta haci segur vey Group Un studio den center
cu autoridadnan ta word notified si refneria di lekmento na vAlvula y
nan no bolbe. pomp a worde haci pa para e fuente
aki di desperdlcio. Y come resultado
SCHEDULE OF PAYDAYS di un studio haci di separadornan di
Semi-Monthly Payroll Lago, modificacionnan a worde haci
Sept. 16-30 Saturday, Oct. 8 recientemente na e separador secun-
Monthly Payroll dario cual tabata inclui espumadera
Sept. 1-30 Monday, Oct. 10 di estilo nobo, agregacion di mas

LAGO PRESIDENT O. Mingus crowns popular Miss
Mina Tromp queen of the Noord Fair at Aug. 28 cere-
monies. Mr. Mingus also tried his hand at various
games of skill, right photo, at the fair which was held
to gain funds for a youth club at Noord.

Srta. Mina Tromp
28. Sr. Mingus a pi
nan, foto banda dre
colecta fondo p1

facilidad di pomp y construction di
un seccion nobo di impediment. E
ultimo mehoracion aki a reduce lek-
E informed ta bisa tambe cu estu-
dionan reciente ta munstia mehor
eficiencia di separador, cual ta word
midi dooi di contenido di azeta den e
eflluente Mientrlns p rnntpmlIn ri

Cinco Empleado

Ta Retira den

Future Cercano
Albert J. Hellwig, office super-
visor den Mechanical-Storehouse, a
laga Aruba Sept. 15 pa retira sub-
secuentemente y cuatro otro em-
pleado lo drenta fila di anuitantenan
cummzando Oct. 1 Ariba e fecha
aki lo retire Bruno F. Werleman, cor-
poral C den Mechanical-Yard; Pla-
cido Scharbaay, mason A den Mech-
anical-Mason; Placido Hernandis,
garage helper A den Mechanical-
Garage & Transportation, y Charles
M. C. Rumnit, insulator helper B den
Mechanicai-Car penter.
Sr. Hellwig a cuminza traha na
Lago Sept. 20, 1945, como material
control supervisor den Storehouse
unda el a keda durante henter su
diez-cinco anja di servicio cu com-
pania. El a worde promovi pa asis-
tant operations supervisor na Juni
1946 y despues a bira requirements
supervisor na Januari 1955.
Sr. Werleman a cuminza su carera
di casi trinta anja na Augustus 1928
como laborer den Mechanical-Pipe.
Pa un corto tempo na 1931 el a traha
den Pressure Stills y na 1935 den
carpenter craft Sr Werleman a
worde promovi pa corporal C den
Mechanical-Yard na Mei 1937. El ta
un native di Aruba y ta keda biba
Sr Scharbaay a bni Lago Aug. 23.
1926, como empleado di mason craft.
El a bira tradesman second class na
Juli 1933 y a word promovi pa ma-
son A na Maart 1939 El ta keda biba
aki na Aruba.
Sr Hernandis a cnminza como
foundry laborer na Juli 1937. Du-
rante anjanan el a traha den Mech-
anical-Boiler, Process-Utilities y
Pressure Stills. El a traha den clean-
out for di Met 1941 pa Maart 1945,
tempo cu el a transfer pa dry dock
Sr Hernandis a worde promovi pa
laborer A na 1947, machinist helper
B na 1949 y como tool room helper

.azeta tano dn A na 1954. El a transfer pa garage
azeta tanto den e efluente primario and transportation den e anja aki y
o v and transportation den e anja aki V
come seeundalio a worde reduce, vo- .
com secndario a woide redci, 1 a worde nombra garage helper A na
lumen di awa en efecto a subi, loke I195
ta hiza eficiencia di e separadornan 15.
ainda mas tanto Sr. Rumnit a cuminza tiaha pa
E comite ta particularmente opti- Lago na Januarl 1944 come laboler
mistico tocante reduction di desper- D den mason craft unda el a keda
dicio den transportation di crudo pa desde e tempo Pa October 1945 el a
medio di un program recientemente bira laborer C B y A Despues na
adopt y adoption di procedimiento Januar 1948, el a word nombra
identico di test na Laboratorionan 'mason helper B y na 1959 el a bira
na La Salina y Lago Tur dos labora- Insulator helper B den insulatoi c aft
torio awor ta haci prueba di sedi- di Mechanical-Carpenter.
mento na fondo y di awa ariba porc- I

onnan di e mes muestra. FISHERMEN SAVED
E principal motibo pa e reduction
den e rebaho den e desperdicionan (Continued from page 1)
aki riba ta worde atribui na use di transmitted. This light was brought
tanqueronan nobo di Creole pa trans- to the attention of P C Paulussen,
porta mayor part di e crudo usa na government pilot at San Nicolas Hai-
Lago. E bapornan aki tin facilidad bor, who immediately got into action
di ballast apart cu ta elimina e per- "When the signal tower operator
dida di crude come resultado di tu-
a d crudo como resultado d tu- said he had a flashing light in sight,"
mamento di ballast den tankinan pa Mr. Paulussen said, "I asked his per-
crudo. Na Juhi 1960 sol cast dos ter-
crudo. Na Ju 1960 so cas dos ter- mission to go out in the pilot launch
cer part di crude di Matacaibo re- and loo around. By now it was
cibi na Lago a worde transport den pretty dak. Then I asked one of our
pretty datir. Then I ased one of our
e tanqueronan nobo. launchmen. M Noguera, if he would
take me out and he agreed "
Mr Paulussen went on to relate
that they eventually spotted the
flashing light in the rough seas and,
after a five mile voyage, found the
S lost fishermen The lost boat had
been secu ely anchored to keep it
from drifting The fishermen had
been using a battery-powered search-
Sa light to attract attention and later
'related that many ships passed by
:without being aware of their dis-
S tress Mr Paulussen's launch towed
the craft back to San Nicolas Harbor
and the rescue was over All four
were in good physical shape although
they were understandably tired They
were fortunate in having plenty of
water and food on board. They later
said that they got in trouble when
their inboard engine blew a head
gasket and the propeller was lost on
itheni spare outboard engine. The
Lago 0. Mlingus ta corona e popular men also said they always go out
come reina di Feria di Noord Aug. well prepared with water, food,
urba su man tambe na varies wega- lights and spare engine and that
echi, na e feria cual a worde teni pa they always make sure authorities
a no club di hubentud na Noord. will be notified if they don't return