|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lisa VOL. 21, No. 18 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. August 27, 1960 Contract Awarded For New Finger Pier SEntire Project Will Cost c @Between $3.5 4 Million Propsed No 3 fn r, a== LztczZZ THE POSITION and shape of new No. 3 Finger Pier can be seen in the above layout of San Nicolas Har- bor. After the pier is finished in mid-1961, No. 4 Finger Pier (shaded) will be dismantled and No. 2 Gasoline Dock will be de-activated. Also scheduled to go by 1965 will be the East Pier which was never intended to be a permanent installation. E POSICION y forma di Finger Pier No. 3 nobo por worde miri den e sketch aki riba di haaf di San Nicolas. Despues cu e pier keda cla na mitar di otro anja, No. 4 Finger Pier (den sombra) lo worde de- sarmi, y No. 2 Gasoline Dock lo worde saci for di uso. Tambe fihi pa worde kiti banda di 1965 ta East Pier cual nunca tabata intencioni come un instalacion Contract pa Pier Nobo Project Lo Costa advent di tanqueronan mas y Pr mas grand a bira evidence na 1958 FIs. 6.5-7.5 M ilion cu tabati much lugar di mara cu ta Di, chikito den haaf di San Nicolas y na E contract pa construi un finger 'suficiente cu ta bastante grand. Ora tuma pier nobo na Lago costando miliones bapornan di 50,000 tonelada a cu- bands di dollar a worde otorgA Aug. 12 na minza worde planed pa carga azeta na su Raymond Concrete Pile Company of e idea pa mehora haaf di Lago pa lo tur South America, subsidiary di Ray- tene paso a cot terreno. E reciente na su mond International. Henter e pro- project di dragamento, cual a saca Dock jecto lo costa entire $3 5 million y $4 1,279,000 yarda cubico di material 27,00C nulion dollar (Fls. 6,500,000 pa for di vloer di haaf, tabata e paso Mas Fls. 7,500,000) incluyendo e construe- nicial den e program y e siguiente East cion di instalacionnan di terra, dra- I fase ta construction di Finge Pier. acom( gamento y desarmamento di No. 4 Ora e pier nobo worde tuma na riable Finger Pier. servicio, Lago lo por acomoda cinco acomo Trabao ariba e pier di 900 pia largo tanquero grand na su tres finger cu so] lo cuminza mes ora. E pier mes ta piers plus uno na No. 1 Gasoline gasoli fiha pa worde traht den diez luna; su Dock. Esaki ta contando afor East na us banda di zuid lo mester drenta ser- Pier, cual mester worde desarmA for di vicio pa mitar di 1961. Desarmamento banda di 1965, y No. 2 Gasoline pa bi di No. 4 Finger Pier y dragamento di Dock, cual lo mester worde saca for pabao e basin banda di nord di e pier nobo di uso despues cu No. 3 bini na ser- Ras lo tuma un cinco luna mas. Henter e vicio. Segun e arreglo nobo, No. 3 of Sc project mester keda cla na princi- Finger Pier lo tuma dos tanquero di nuebe pio di 1962. te 50,000 ton peso morto, No. 2 lo Cuatro Homber A Cumpli La1 Ho Trinta Anja di Servieio To Durante luna di Augustus cuatro empleado a recibi nan reconoci- As mento pa e hecho cu nan a cumpli trinta anja di servicio. E emplea- betwe donan aki ta Alfred Philip, carpenter A den Mechanical-Scaffold; LEC, Luisito Yarzagaray, foreman den Mechanical-Paint; Harold J. Ash- will b lock, operations coordinator den Executive Office, y James A. Moses, stead postmaster den General Services- Stewards. Emblema y certificado pa trinta anja di servicio a worde presentA na Sr. Philip, Sr. Yarzagaray y Sr. Ash- lock door di F. C. Donovan, gerente general interino, na un reunion spe- cial di management staff teni Aug. 10. Sr. Moses a recibi su emblema y certificado na un otro occasion. Despues di worde felicitA door di Sr. Donovan pa nan contribution na compania over di un period di cast un tercer siglo, e empleadonan a tende nan carera worde exponi door di J. R. Proterra, superintendent interino di Mechanical Department, y G. L. MacNutt, superintendent general interino. Sr. Proterra a bisa cu tanto Sr. Philip como Sr. Yarzagaray a cu- minza nan carera cu Lago Aug. 7, 1930. Sr. Philip a cuminza traha cu I Lago como butcher's helper den co- misario. El a transfer pa carpenter 'craft Sept. 13, 1933, como trades- man fourth class. Na 1937 el a word promovi pa carpenter B y na 1941 el a avanza pa carpenter A. E empleado aki, native di Grenada, no tabatin ningun ausencia deductible durante su carera y tampoco el a yega di sostene un accident cu a result den perdida di tempo. El tin idea di bai cu pension na November. Sr. Yarzagaray a cuminza na Lago como chipper den Mechanical-Paint. Despues el a avanza pa painter B na September 1937, y painter A na (Continua na pagina 2) plan t Bet 1 p.m p.m., the e areas sible be git at Fls up al lunch the al be av any o The employ will t deems any it teen. Otorg ojecto Lo Tuma e Cineo Luna on bapor di te 37,800 ton na su Sdi nord y un di te 50,000 ton banda di zuid, y No. 1 Finger na un tanquero di te 47,000 ton banda di zuid. No. 1 Gasoline por acomoda un tanquero di te 0 ton peso morto. ike e actual tres finger piers, Pier y dos gasoline dock por oda diez bapor di tamanjo va- simultaneamente, e haaf lo por oda e mes cantidad di tonelada lamented tres finger piers y un ne dock despues cu No. 3 bai o. Ademas, sacamento di No. 2 servicio lo aumenta e espacio apornan maniobra na entrada rmond Concrete Pile Company 'uth America tabata un di e contratistanan di Estados Uni- (Continua na pagina 8) go's Overtime t Lunch Plan Start Sept. 1 a result of recent negotiations en Lago's management and the employees working overtime e provided with hot lunches in- of box lunches when the new akes effect Sept. 1. ween the hours of 10 a.m. and i. and between 5 p.m. and 8 all overtime employees, with exception of those working in where it is physically impos- to furnish the new service, will ven overtime lunch slips valued . 3 for hot lunches to be picked t Mobile Canteen stops. Box es will not be available during above hours nor will hot lunches ailable to overtime employees at their times than listed above. choice of food is up to the yee but under no circumstances he overtime lunch slips be re- ible for cash. He can choose ems available at a Mobile Can- The new slips will be made out (Continued on page 8) The contract to build Lago's multi-million dollar No. 3 Finger Pier was awarded Aug. 12 to the Raymond Concrete Pile Company of South America, subsidiary of Raymond International. The entire pro- ject will cost between $3.5 million and $4 million dollars (Fls. 6,500,000 to Fls. 7,500,000) including the construction of immediate shore faci- cities, dredging and the dismantling of No. 4 Finger Pier. accomn Work on the 900-foot-long harbor weight facility will begin immediately. The Alth pier itself is scheduled to be built in piers, ten months with its south side slated docks for service by mid-1961. The dis- sizes s mantling of No. 4 Finger Pier and be abl the dredging of the basin on the with o north side of the new pier will take gasoline an additional five months. The en- service tire project is to be completed in of No. early 1962. the mi the W Bib Tankers Spark Project Ray of Sou With the advent of larger and a larger ocean-going tankers it be- . submit came evident in 1958 that there were too many small berths in San Nico- aor constr las Harbor and not enough big ones. Anges The appearance of 50,000 deadweight- achieve ton goliaths on ship designers' draw- create ing boards sparked the thinking that the P led to Lago's overall harbor develop- other ment program. The recent dredging to sub project, when 1,279,000 cubic yards structi of spoil and coral rock were dredged success from the harbor floor, was the ini- for a tial step in the program with the tinuou* next phase being the construction of steel p No. 3 Finger Pier. pr-a When the new pier is put in serv- slabs ice, Lago will be able to handle five pier's large tankers at any one time at its by co three finger piers plus one at the inch-d No. 1 Gasoline Dock. This is discount- cathod ing the East Pier, which is slated for rosion. dismantling by 1965, and No. 2 Gaso- line Dock, which is to be de-com- missioned after No. 3 Finger Pier is Thou put in service. With the new setup, conven No. 3 Finger Pier will berth two dolphin tankers up to 50,000 deadweight tons, and ov No. 2 will take up to a 37,800 dead- que to weight-ton vessel on its north side moth and up to a 50,000 deadweight-ton 106-fo tanker on its south side, and No. 1 ing an Finger Pier will berth a big 47,000 polished deadweight-ton tanker on its south arms, side. The No. 1 Gasoline Dock can modate up to a 27,000 dead- -ton tanker. ough the present three finger East Pier and two gasoline can berth ten ships of varying simultaneously, the harbor will e to handle the same tonnage nly three finger piers and one re dock after No. 3 is put in . In addition, the de-activation 2 Gasoline Dock will increase aneuvering area of big ships at est Entrance. mond Concrete Pile Company ith America was one of nine nd European contractors that ted bids for the big project. A marine contractor, the firm ucted the sewer outfall for Los es, California. This engineering ement is a huge pre-cast con- "pipe" that runs miles out in pacific Ocean. Along with the eight applicants, Raymond had mit designs for the pier's con- on as well as a bid price. The sful applicant's design calls pier conceived to act as a con- s concrete girder supported on )iles. To accomplish this feat, at and pre-stressed concrete will be incorporated in the deck with the mass supported ncrete-capped, steel fourteen- eep H-piles. The piles will be ically-protected against cor- Unique Appearance ugh the structure will have tional turning and mooring is, its construction methods rerall appearance will be uni- San Nicolas Harbor. The mam- tankers will be berthed at a ot-wide breasting island. Load- id unloading will be accom- Swith free-standing loading another feature new to Lago. (Continued on page 8) ~ i \ ': N' G --- - FREE-STANDING loading arms destined for Lago's new No. 3 Finger Pier will be one of the pier's outstanding features. This model of the pier's breasting island shows the detail and position of one of the loading arm structures plus manifold and piping. BRAZANAN DI carga cu ta pari liber destiny pa Finger Pier No. 3 nobo di Lago lo ta un di e aspectonan sobresaliente di e pier. E modelo aki di e isleta na e pier ta munstra e detaye y position di e braza na un banda di e pier plus manifolds y tuberia. El I >- mommommommomi ARUBA ESSO NEWS August 27, 1960 ARVBA 3N ews Printed by the Aruba DrukkerU N.V., Neth. Ant. PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA. NETHERLANDS ANTILLES, BY LAGO OIL A TRANSPORT CO., LTD. Profits Editor's Note: At the annual meeting of the American Petroleum Institute Division of Refining, M. J. Rathbone, president of Standard Oil Company (N.J.), made the following remarks at the conclusion of his address: "We cannot afford to run a major segment of (the oil) industry as though it were some sort of a proving ground for technical perfor- mance and bookkeeping agility. We seem to be capable of making everything conceivable at a refinery except money. Nevertheless, I'm absolutely convinced that every refiner...... has both the equipment and the raw materials needed to produce this strange and elusive commodity. "I think profits can and must become a prime product instead of an incidental or accidental by-product. What is essential is the deter- mination to think and operate as business men. If we do think and act in these terms we will have taken a long step toward restoring our own self-confidence and will undoubtedly exert an important influence on all other branches of our industry. In the long run, everyone will to better off." Ganashi Nota di Redactor: Na e reunion annual di e Division di Refinacion di American Petroleum Institute, M. J. Rathbone, president di Standard Oil Company (N.J.) a haci e siguiente observacion na conclusion di su descurso: "Nos no por permit nos di maneja un segment mayor di industrial (petrolero) como si fuera e ta un sorto di terreno di prueba pa pres- tacion tecnico y agilidad administrative. Nos ta parce capaz di haci tur cos munstra concebible na un refineria, escepto placa. Y toch mi ta absolutamente convenci cu cada refinador...... tin tanto e plantanan como e material prima cu ta requeri pa produci e mercaderia stranjo y elusive aki. "Mi ta kere cu ganashi por y mester bira un product primario en vez di un product secundario incidental of accidental. Loke ta esencial ta e determination pa pensa y opera como hendenan di negoshi. Si nos pensa y actua den e sentido aki anto nos lo a tuma un paso largo den direction di re-establecimento di nos mes confianza propio y indudable- I mente nos lo eherce un influencia important ariba tur otro ramona' di industrial. A lo largo, tur hende lo sali mehor." I Retirement Dates Are Set r By Six Long Service Men Service careers ranging from eighteen years to nearly thirty-three years will be terminated by six employees when they leave Lago Sept. 1 for retirement on that date or in the near future. The six are Wil- liam E. Porter, personnel relations coordinator in the Industrial Re- lations Department; Jose M. Winterdaal, corporal A-dockman in Process-Receiving and Shipping- Wharves; Raymond E. Bowen, zone foreman in Mechanical-Pipe; Via- cente Croes, pipefitter A in Mech- anical-Pipe; Hoze A. C. Figaroa, pipefitter helper A in Mechanical- Pipe, and Frederic Keil, head cook in General Services-Dining Hall. Longest service of the six is held by Mr. Porter who will retire in the near future with thirty-two years and eleven months of company serv- ice. He was first employed Nov. 17, 1927, in the Marine Department of Standard Oil Company (N.J.). He transferred to Aruba Nov. 23, 1937, as a subforeman second class in the Mechanical Department. He returned Mr. Bowen has nearly thirty-two years of service. He will leave Lago Sept. 1 for subsequent retirement. Mr. Bowen was originally employed Jan. 1, 1925, by the Standard Oil Company (N.J.) at Parkersburg, West Virginia. In June, 1936, he joined Humble Oil & Refining Com- pany at Baytown, Texas, where he remained until Dec. 18, 1945. when he transferred to Lago as a subforeman in Mechanical-Pipe. Mr. Bowen was named a pipe foreman in August, 1950, and was promoted to zone fore- man Aug. 12, 1957. Mr. Croes W. E. Porter R. E. Bowenl J. Winterdaal V. Croes to New York City in February, Mr. Croes joined Lago Aug. 23, 1940. Following five years' service in 1937. He started as a laborer D in the armed forces of the United Sta- Mechanical-Pipe where he has since tes, he returned to Lago in March, remained. He advanced to pipefitter 1947, as special assistant to the man- helper B in August, 1938, and was ager of the Marine Department. Mr. promoted to pipefitter helper A in Porter transferred to the Industrial November, 1944. Mr. Croes was sub- Relations Department in October, sequently advanced to pipefitter C 1952, as employment supervisor-staff in March, 1945, pipefitter B in and regular and assumed his present March, 1946, and pipefitter A in position in February, 1957. December, 1955. He will retire Sept. H. Figaroa F. Keil Mr. Winterdaal will have thirty- 1 to his home in Aruba. will make his retirement home in two years and five months of com- Mr. Figaroa has twenty-two years Aruba. pany service when he retires Sept. 1. and two months of service. He came Mr. Keil will leave Sept. 1 for He joined Lago Jan. 28, 1928, as a, to Lago July 1, 1938, as a laborer D. subsequent retirement after serving Mechanical-Yard laborer. He was a in Mechanical-Pipe and by December, the parent company and Lago for dock wharfinger and corporal C from 1939, had advanced to laborer B. He more than eighteen years. Mr. Keil June, 1929, until he transferred to transferred to Mechanical-Yard in was first employed as a cook by the Process-Receiving and Shipping- June, 1940, and returned to the pipe Lago Petroleum Corporation at Lagu- Wharves in July, 1937. Mr. Winter- craft in June, 1941, where he was nillas, Venezuela Aug. 19, 1938. He daal was promoted to corporal B in promoted to laborer A in April, 1942. left company service in 1941 and February, 1940, and became a cor- He subsequently was promoted to later joined Lago in May, 1945, as poral A in July, 1947. He assumed pipefitter helper B in September, 'supervising cook in the Dining Hall. the duties of corporal A-dockman in 1942, and pipefitter helper A, his pre- Mr. Keil was named head cook in the April, 1956. sent position, in February, 1945. He Dining Hall in July, 1940. Four Men Receive Thirty-Year Certificates In August Four employees received recogni- tion in August for having attained thirty years of service. The long- service men are Alfred Philip, car- penter A in Mechanical-Carpenter; Luisito Yarzagaray, foreman in Mechanical-Paint; Harold J. Ash- lock, operations coordinator in the Executive Office, and James A. Moses, postmaster in General Serv- ices-Stewards. Thirty-year service emblems and certificates were presented to Mr. Philip, Mr. Yarzagaray and Mr. Ash- lock by F. C. Donovan, acting gen- eral manager, at a special manage- ment staff meeting Aug. 10. Mr. Moses received his emblem and certi- ficate at a later ceremony. Histories Related After receiving congratulations from Mr. Donovan for their contri- butions to the company over a pe- riod nearly one-third of a century long, the thirty-year employees heard their service histories related by J. R. Proterra, acting mechanical su- perintendent, and G. L. MacNutt, acting general superintendent. Mr. Proterra said that both Mr. Philip and Mr. Yarzagaray began their Lago careers Aug. 7, 1930. Mr. Philip joined Lago as a butcher's helper in the commissary. He trans- ferred to the carpenter craft Sept. 13, 1933, as a tradesman fourth class. In 1937 he was promoted to carpen- ter B and in 1941 he was advanced to carpenter A. The Grenada-born employee has had no deductible ab- sences during his career nor lost- time accidents. He plans to retire this November. Mr. Yarzagaray started at Lago as a chipper in Mechanical-Paint. He subsequently advanced to painter B in September, 1937, and painter A Schedule of Paydays Semi-Monthly Payroll Aug. 16-31 in February, 1941. Mr. Yarzagaray Caripito and La Salina. He began transferred to Mechanical-Colony his Lago service July 25, 1930, as an Maintenance in March, 1945, and was anti-knock tester in TSD-Laborato- promoted to subforeman B in Jan- ries. In August, 1930, he was prom- uary of the following year. He went oted to chemist. After serving in this back to Mechanical-Paint in 1951 as capacity for nearly six years, he at- a paint subforeman, then became tained the position of chief process foreman in October, 1957. Mr. Pro- statistician in February, 1936. Mr. terra specifically cited the safety Ashlock was named group head- record of the Paint Shop and said process statistics in January, 1939. that Mr. Yarzagaray's men had esta- He transferred to the Executive Of- blished their own record of working fice in August, 1944, as operations 1977 straight days without a Paint coordinator, his present position. Shop man incurring an injury of any Mr. Moses kind. Mr. Yarzagaray's entire thirty Mr. Moses began his Lago service years' service have been attained July 9, 1929, as a houseboy in Mech- without a deductible absence and he anical-Stewards. After a short work has never had a lost-time injury. period in the Dining Hall he trans- In outlining the employment his- ferred to General Services-Stewards tory of Mr. Ashlock, Mr. MacNutt where he was named a post office said that the thirty-year employee clerk in 1932. Mr. Moses was named coordinates refinery runs in four postmaster, his present position, in important areas Lago, Amuay, August, 1937. I Trinta-Anja (Contitnua di pagima 1) cuminza su servicio cu Lago July 25, February 1941. Sr. Yarzagaray a 1930, como anti-knock tester den transfer pi Mechanical-Colony TSD-Laboratories. Na Augustus 1930 Maintenance na Maart 1945 y a el a word promovi pa quimico; el a worde promovi pa subforeman B na alcanza e position di chief process January di e siguiente anja. El a statistician na Febnuari 1936 Si bolbe Mechanical-Paint na 1951 Ashlock a worde numbrA group head- como paint subforeman, despues a process statistics na 1939 El a lians- bira foreman na October 1957. Sr. feri pa Executive Office na 1944. Proterra a cita specificamente e re- como operations coordinator. cord di seguridad di Paint Shop y a Sr Moses a cuminza su servicto na bisa cu e trahadornan di Sr. Yarza- Lago Juli 9, 1929, como houseboy garay a establece nan mes record di den Mechanical-Stewards. Despues 1977 dia consecutive sin un minimo di un breve period di trabao den accident. Dining Hall el a transfer pa Gen- Comentando ariba carera di Sr. eral Services-Stewards unda el a Ashlock, Sr. MacNutt a bisa cu e worde nombra post office clerk na empleado aki ta coordina refinacion 1932. Sr. Moses a worde nombrA den cuatro important sitio Lago, postmaster, su actual position, na Amuay, Caripito y La Salina. El a Augustus 1937. Thursday, Sept. 8 Monthly Payroll Aug. 1-31 Friday, Sept. 9 H. J. Ashlock A. Philip L. Yarzagaray NSb- pop ARUBA ESSO NEWS August 27, 1960 Auzust 27, 1960 ARUBA ESSO NEWS 3 Photo Quiz Match Job with Title This photo quiz will surely separate the men from the boys in other words, a thirty-year man should come up with a perfect score or at least a nine or ten. Those fairly familiar with refinery operations can boast if they get six or seven correct. Family mem- bers should make a four or five. Correct answers can be found on page 8. In space under each illustration, write in appro- priate job title. E rompecabeza aki seguramente ta bai separa hom- ber for di much en otro palabra, un homber cu trinta anja di servicio mester por obtene un anotacion perfect of a lo menos nuebe of diez bon. Contestanan bon ta worde hayA ariba pagina 8. Den espacio bao cada ilustracion, scirbi e titulo correct. Burner Oiler Treat Pre-Packer Houseman Operator Pumper er V Rigger Wiper Vharfinger Levelman wlw:~ P" t35 I ~ir~a <911. 'U L I r "O. c:i I 1 *T- t. " 11 J qif& N eight Beat. Day workers head homeward; a small group of men wear- ing the gray uniforms of the Lago Police Department move quietly through the concession, some assigned to patrol outlying areas and others destined to man guard posts. Minutes become an hour and one hour becomes two. Then night hits with cat-like swiftness; the horizon literally swallows the sun, quenching its light-giving fire. Naked lamps set the stage for Night Beat as they stab the blanket of darkness that has covered the near-sleeping refinery. When night shift patrolmen go on duty the refinery population has thinned perceptibly -- the staccato-like sounds of air hammers and roar of open exhausts are replaced with the soft note of trade winds. The near- silence of night is broken as the breeze picks up a scrap of paper and sends it dancing across hard soil. Quiet especially prevails in outlying concession areas that make up the patrolman's beat. In such a setting, the rattle of a bicycle sprocket is magnified out of all proportion. As the vehicle glides into a comforting circle of light its rider can easily be iden- tified. He's a bicycle patrolman making his rounds. Each checkpoint is a punch clock which records the time of his stop. This could be the Reclamation "Yard, busy by day, empty by night. The patrolman's job is basically a two-fold one. First of all he is maintaining a security watch. Secondly, he and his twenty-four fellow policemen are an integral part of Lago's fire protection system. Security is a must in a large industrial plant such as Lago. The conces- sion is a multi-million dollar investment and a source of employment for 4500 persons. To allow unauthorized persons in refinery, lower yard and tank farm areas could place both the individual and the company in jeopardy. Should such a person, not acquainted with safe practices neces- sary at Lago, be injured then the company would be liable. And of course the patrolman is making his rounds to protect valuable property from (Continued on page 6) INTO A comforting circle of light pedals a Lago Police De- partment bicycle patrolman. On the Night Beat, such a patrol- :I man helps maintain the security of the concession, a multi. million dollar responsibility. DEN UN circulo comfortable di luz ta drenta un patrolman di Lago Police ariba bicycleta. Den ward di anochi e patrolman aki ta yuda mantene seguridad di e concession, un responsabilidad in- volviendo miliones di dollar. PATROLMAN J. V. van Stralen, makes a routine phone call to head- quarters during the course of his Night Beat duties. PATROLMAN J. V. van Stralen ta haci un yamada telefonico di rutina durante curso di su ward di anochi. CHIEF SPITZER estimates that 6000 vehicles HEFE SPITZER ta calcula cu mas of menos of all kinds pass in and out concession gates 6000 vehiculo di tur clase ta pasa door di porta- in a twenty-four-hour period. Above and far nan di e concession den cualkier periodo di binti- right is activity at Gate No. 2. Checking a back cuatro ora. Ariba y leuw banda drechi ta door of the Dining Hall, center, is a corporal munstrA actividad na Porta No. 2. Den centro, on patrol, un corporal na patrulila ta check aun port. J-ALWAYS ON duty is at leas constable of the Lago Brigad left is Constable P. J. van tien. A shift supervisor at i quarters, right, takes time o0 Sa coffee break. In the back j iiis the duty office's radio ope SEMPER NA warda ta a lo I Sa mun polish di gobierno. Banda ta Polis P. J. van Venetier supervisor di ward na of Abhanda drechi, ta reposa un ra bebe koffie. Banda patras ta c dor di radio pa e official na n PATROLS ARE made by police van as well as on foot or bike. Corporal F. S. Scott checks the Dining Hall, above, and a second lieutenant, below, makes a routine check in the Reclamation Yard. PATRUYA TA worde haci cu auto, na pia y cu bicycleta. Corporal F. S. Scott ta check Dining Hall, ariba, y un segunda luitenant, abao, ta haci un check rutina den Reclama- tion Yard. M- r L ARUBA ESSO NEWS August 27, 1960 ARUBA ESSO NEWS PATROLMEN GUARD finger piers. PATROLMAN TA guard finger pier. Warda di W arda di anochi. Trahadornan di den dia ta bai cas; un grupo chikito di bomber cu uniform shinishi di Lago Police Department bisti ta move suavemente door di concession, algun encargA pa patruya sitionan aleji y otro pa tene guard na cierto puestonan. Minuutnan ta bira ora y un ora ta bira dos. Presentemente nochi ta drenta cu lihe- reza di un pushi; horizonte literalmente ta guli solo, apa- gando e luz incandescent. Luznan electric ta pone e esce- nario pa warda di anochi, borando e capa nocturno cu a baha over di un retineria sonambulente. Ora e patruyadornan di anochi subi word e poblacion di refineria ya a mengua visiblemente e zonido staccato di mashiennan di aire y grunjamento di exhaust habri ya a troca pa e nota suave di biento alisio. E silencio complete di anochi ta worde kibrA door di e brisa cu ta coi un pida papel y ta corre'le su dilanti como bailando ariba suelo duro. Particularmente na e sitionan aleja cu ta forma terreno di e patruyador ta reina silencio. Den un ambiente asina e kraakmento di spaak di bicycleta mes ta crece for di tur proportion. Ora e vehiculo yega den un circulo comfortable di luz, e corredor por worde identificA. El ta un patrolman ariba bicycleta haciendo su rond. Cada punto di check ta un oloshi di punch cual ta registra e mo- mento cu el a para ey. E sitio por bien ta Reclamation Yard, frecuenta den dia, abandon anoehi. Trabao di e patrolman aki fundamentalmente ta double. Na promer lugar, el ta mantene un guard di seguridad. Na segunda lugar, el y su binti-cuatro companjeronan ta un parti integral di Lago su sistema di protection contra candela. Seguridad ta un mester den un plant industrial grand manera Lago. E concession ta un inverticion di miliones di dollar y un fuente di empleo pa 4500 persona. Hendenan sin autorizacion den refineria, lower yard of tank farm por trece tanto e persona mes como compania den peligro. Si un tal persona kende no ta na haltura di practiconan di seguridad na Lago worde herida, anto compania ta keda responsible. Y naturalmente e patrolman ta tira su rond pa protega propiedad valioso di compania di worde usa door di hende- Snan sin autorizacion. (Continua na pagina 7) MAIN GATE guards check thousands of vehicle move- ments in a twenty-four hour period. GUARDANAN NA Porta Mayor ta check miles di ve- hiculo den cualkier period di binti-cuatro ora. Anochi A LONELY check point is the Fire Water Pump House area where a fire security station is located. UN PUNTO solitario pa control ta e sitio rond di Fire Water Pump House unda tin un stacion di seguridad contra candela. with a bicycle patrolman, left, during late ghtly lit Gate No. 3 near the GOB. S sulta cu un patrolman ariba bicycleta, robez, No. 3 cerca di Oficina Mayor splendorosa- .nte ilumina. K SAILORS SURRENDER their special passes to Main Gate policemen"' they return to their ship after a short shore leave. During the day, thousands of workers must be checked through this gate. NABEGANTENAN TA entrega nan paso special na poliznan di Porta Mayor ora nan bolbe nan bapor despues di un paseo breve. AFTRT A night's work, Radio Operator F. Brooke, left, and Patrolman D. Carter head for home and rest. DESPUES DI un anochi di trabao, operator di radio F. Brooke, robez, y Patrolman D. Carter ta bai cas unda un bon sosiego ta ward nan. August 27, 1960 r 5 5 --z ARUBA ESSO NEWS August 27, 1960 Seis Empleado Ta Bai Retira den Future Cercano Seis empleado cu ta bai laga Lago Sept. 1 of despues ta na punto pa cerra careranan cu ta varia den du- racion for di diez-ocho te casi trinta y tres anja. Nan ta William E. Por- ter, personnel relations coordinator den Industrial Relations Department; Jose M. Winterdaal, corporal A-dock- man den Process-Receiving and Ship- ping-Wharves; Raymond E. Bowen, zone foreman den Mechanical-Pipe; Vicente Croes, pipefitter A den Mech- anical-Pipe; Hoze A. C. Figaroa, pipe- fitter helper A den Mechanical-Pipe, y Frederic Keil, head cook den Gen- eral Services-Dining Hall. Sr. Porter E servicio mas largo di nan seis ta word ocupt door di Sr. Porter kende ta retire den future cercano cu trinta y dos anja y diez-luna di servicio cu compania. El a worde emplea Nov. , 17, 1927, den Marine Department di Standard Oil Company (N.J.). El a i transfer pa Aruba Nov. 23, 1937, como subforeman segunda clase den Mechanical Department. El a bolbe pa New York City na Februari 1940. Despues di cinco anja di ser- vicio den fuerza armada di Estados Unidos, el a bolbe Lago na Maart 1947 como special assistant di e ge- . rente di departamento di marina. Sr. Porter a transfer pa Industrial Re- lations Department na October 1952 d como employment supervisor-staff and regular y a ocupa su position actual na Februari 1957. Sr. Winterdaal lo tin trinta y dos anja y cinco luna di servicio ariba Sept. 1, e fecha cu el ta retire. El a cuminza traha na Lago Jan. 28, 1928, E,. como laborer den Mechanical-Yard. -' El tabata dock wharfinger y corpo- - ral C for di Juni 1929 te tempo cu el a transfer pa Process-Receiving & Shipping-Wharves na Juli 1937. Sr. fitter B na Maart 1946, y pipefitter Winterdaal a word promovi pa cor- A na December 1955. El ta retire N igh poral A na Juli 1947. El a cuminza Sept. 1 pa su cas na Aruba. Night traha como corporal A-dockman Sr. Figaroa tin binti-dos anja y I (Continued from page 4) na April 1956. El ta retira pa su dos luna di servicio. El a bmi Lago'being misused by unauthorized per- residencia na Aruba. Juli 1, 1938, como laborer D den Sonss, Mechanical-Pipe y pa December 1939 Equally important to Lag is the Sr. Bowen el a avanza pa laborer B. El a trans- patrolman's fire watch. During the Sr. Bowen tin casi trinta y dos feri pa Mechanical-Yard na Juni 1940 four to midnight and midnight to anja di servicio. El ta laga Lago y a bolbe pipe craft na Juni 1941, t ni Sept. 1 pa retira despues. Sr. Bowen unda el a worde promovi pa laborer many refinery areas literally devoid originalmente a worde empled Jan. A na April 1942. Despues el a worde y refinery areas literally devoid of personnel. A pati-olman recently 1, 1925 door di Standard Oil Com- promovi pa pipefitter helper B na spotted a near fire in the Electronic pany (N.J.) na Parkersburg, West September 1942 y pipefitter helper Virginia. Na Juni 1936 el a cuminza A, su actual position, na Februari traha cu Humble Oil & Refining 1945. El ta retira pa su cas na Aruba. wasThey have also quenched smoldering Company na Baytown, Texas, unda el Sr. Keil lo laga Lago Sept. 1 pa duced a conflagrat could have pro- a keda te Dec. 18, 1945, tempo cu el retira subsecuentemente despues di Duties Extend Farther a transfer pa Lago como subfore- traha cu compania pariente y Lago But the duties extend farther man den Mechanical-Pipe. Sr. Bo- durante mas di diez-ocho anja. Sr. in definition. The major job of the wen a worde nombrA foreman di pipe Keil a word empled originalmente Lao Police De artment da and na Augustus 1950, y a word promovi como kokki door di Lago Petroleum pa zone foreman Aug. 12, 1957. Corporation na Lagunillas, Venezu- night, is keeping an ar-tight check on refinery and concession security. Sr. Croes a cuminza traha na Lago ela, Aug. 19, 1938. El a laga servicio According to Police Chief W. G. Aug. 23, 1937. El a cuminza como di compania na 1941 y despues a according to Police Chief W. 0 SSpitzer everyone of Lago's 4500 em- laborer D den Mechanical-Pipe unda bolbe cuminza traha cu Lago na Met ployees is contacted by a force mem- el a keda. El a avanza pa pipefitter 1945 como supervising cook na Din- ber each time the employee enters helper A na November 1944. Sr. ing Hall. Sr. Keil a word nombrA ber each time the employee enters the refinery. And considering the Croes a worde avanzA despues pa head cook na Dining Hall na Juli fact that each of these may pass in fact that each of these may pass in pipefitter C na Maart 1945, pipe- 1948. RETIREE CAYETANO D. Manuela, left, accepts a monetary gift from K. R. Williams, supervisor of maintenance and supply division at Lago Hospital, which was presented on behalf of the retired janitor's fellow workers. Mr. Manuela retired Aug. 1. PENSIONISTA CAYETANO D. Manuela, robez, ta acepta un regalo monetario for di K. R. Williams, supervisor di maintenance and supply division na hospital di Lago, cual a worde present na number di su companjeronan di trabao. Sr. Manuela a retira Aug. 1. an ou o gates several Ltmis a Uy, it is not implausible to estimate that Lago policemen check eight to ten thousand identification badges every day. The badge must be checked before a man can obtain his time card and at the Main Gate alone, 2200 employees are so checked by methodical patrolmen. An equally important task of patrolmen stationed at any one of Lago's eight entry and exit gates is checking vehicles. Chief Spitzer esti- mates that there are more than 6000 vehicular movements every twen- ty-four hours. When ships dock and the crew gets shore leave, their spe- cial passes must be cleared at the Main Gate. It's a constant security program of check, check, check! "We insist on identification every time an individual passes through one of our refinery gates," said Chief Spitzer. Add to the basic security and fire watch assignments the myriad of po- lice duties the department handles every day and it is evident that the gray uniform of the Lago police- man is a familiar and welcome sight. In addition to our man on bicycle patrol, other patrolmen make their BOARDING THE Dutch destroyer Van Amstel Aug. 12 for Cura;ao were the 120 members of the San Nicolas youth choirs, Bel Canto and Vivons en Chantant. Because of the illness of J. Bongers, they were under the direction of C. Stouten when they gave their three performances to military, religious and civilian audiences. The singers returned to Aruba Aug. 16 after the three successful and well-re- ceived performances. ABORDANDO E bapor di guerra Holandes Van Amstel Aug. 12 pa in viaje pa Curacao tabata e 120 miembronan di e koornan Bel Canto y Vivons en Chantant di San Nico- las. Pa motibo di enfermedad di J. Bongers, nan tabata bao direction di C. Stouten ora nan a duna nan tres rendicion dilanti audiencianan military, religioso y civil. E miem- bronan di e koornan a bolbe Aruba Aug. 16. Beat Oloshi pa 25 Anja Di Serrvico Duna Na 16 Empleado Un cantidad casi mas halto cu nunca di empleadonan cu a cumpli binti-cinco anja di servicio a worde presentA oloshinan incribi di ore Aug. 3 durante ceremonianan na Centro di Recepcion. Diez-seis em- pleado di largo servicio for di tres departamento a recibi e oloshinan pa binti-cinco anja di empleo for di F. W. Switzer, superintendent interno di departamentonan di staff y ser- vicio. E grupo di mas grand cu a yega di word present oloshi pa binti-cinco anja di servicio tabata consisti di binti-un. Esaki a tuma lugar Sept. 3, 1958. E diez-seis cu a recibi oloshi Aug. 3 pa servicio largo tabata H. A. Fi- garoa, General Services-Operations Division-Crafts; F. Croes, Light Oils Finishing; F. J. Dunbar, Receiving & Shipping; F. Martin, Receiving & Shipping, y B. F. Lyle, Catalytic & Light Ends, tur di Process Depart- ment; C. Lade, B. Erasmus, R. E. Pietersz, y V. Briezen, tur di Mech- anical-Machinist; C. J. Maduro, Mlfechanical-Carpenter; S. Dirksz y N. Geerman, tur dos di Mechanical- Pipe; Z. Kelly y P. Henriquez, tur dos di Mechanical-Storehouse; H. V. Tromp, Mechanical-Paint, y R. A. Wever, Mechanical-Yard. E cantidad total di oloshinan di servicio present desde incepcion di e program ta awor 846. NEW ARRIVALS June 24 LACLE, Dominico Mech. Pipe: A son. Juan Dominico June 25 DI.JKHOFF. Roberto Accounting; A son. Ronald Robertico June 27 PETIOCCHI. Marcelino A. Acid & Edel.: A daughter, Jacinta Marneta \RENDS. Guillermo E Rec. & Ship.; A daughter. Lourdes Marieta June 29 PAULA. Efignio M. Mech. Carpenter, A son M\liURO. Franci.cus TSD Lab No. 1.: A son, Edgar Patrlcio rounds on foot and by truck. The June 30 SKLEBERG. Charles W. E. Utilities: A system on the Night Beat is one of son. Leslie Rudy having a man patrol a given area, tlADURO. Alejandrino TSD Lab No. 2; A daughter. Azucena say the Reclamation Yard. He "re- July I ports in," so to speak, by punching GIBBS. Harold A Lago Polie:; A daugh- ter, Janine Merie a special clock located at stations July 3 along the way. Oft times, he will be RRILL. Wii:a.m E Lago Police: A dauihler, Gaihrelle Uhlita the only man passing through an )OEFSTOP, lnacio T. Mech. Yarr, A otherwise isolated area. He is train- dauV', hter. Mra Mercedes VROLLIK. Leoncio Mech. Storehouse: A ed to spot the small details that may daughter. Leonria Phocasia indicate foul play or a fire hazard VRLE N, uly 4 avERILEMAN, BeRn.to Mech. Adninn : A and he knows what to do when an daughter, Amanla Rufinn incident occurs. He is picked for his CROES. (hlherto Mech. Machinist: A 'on Gerr.it Antoniut honesty, integrity and intelligence. WEVER. Harry Accounting: Twin There is no place on the force for a ia:u'htorP Ursula Elenor & Athina Taritsa n'er-do-well. July s The man on the gate or Night Beat CIERERIN. Reginald D. Medical: A son, Paul Robert becomes a common sight. Trucks rLTIDnE. Antonio E. Mech Admin.: A on patrol wend their way from daughter, Gloria Martina July a station to station; a guard snaps ALDERS. Beniamin E. Crackini: A Friendly salute to the bus driver: daughter. Nanette Marie a friendly salue to te ver TROSS, Eroal Mech Welding. A daugh- prowl "cars" sweep spotlights over ter. Clauidtfe Nurns KELLY. Martin Mech Metal Traldes: A a row of fishing boats; a corpo- laughterr. Edna Fiomr.na ral tests the lock on the Dining Hall July * BLnEN. AIhnhan A. M~ech. Pipe; A - it's all in a day's, or in this case nL Orlando Rf M ipe A night's, work for men of the Lago July 10 KpOOLMAN. Jacolho Sorehouse. A son. police. silva t;ro AUGUST 1 was the retirement date for Dominico Koolman of Process- Receiving and Shipping-Wharves. Mr. Koolman, left, received a monetary gift from his fellow workers shortly before he left. AUGUSTUS 1 TABATA fecha di pensionamento tambe pa Dominico Koolman di Process-Receiving & Shipping-Wharves. Sr. Koolman, banda robez, a recibi un regalo monetario for di su companjeronan di trabao poco proper cu el a retire. August 27, 1960 ARUBA ESSO NEWS Twenty-Eight Suggesters Receive FIs. 2245 for CYI's CYI's worth a total of Fls. 2245 to suggesters were adopted during July. The top award went to G. F. Quashie, formerly of Mechanical- Administration, who received Fls. 650 for his idea which led to a change in the procedure of handling vacation schedules. Another top July suggester was E. Koolman of Mechanical-Garage who received Fls. 360 for his idea which led to the -- use of Ross carriers, instead of FIs. 2245 Pagc 4 trucks, for transporting cargoes from ships to the Storehouse. Pa Ideanan na A CYI award of Fls. 300 was paid r to S. A. Davis of Process-Receiving CYI den Juli and Shipping for his loading pump- Premionan cu un valor total di house idea He suggested several ad- Fls. 2245 a worde pagA pa ideanan justments to be made to the present aproba durante luna di Juli. E pre- S. W. header for loading tankers. mio mas grand a bai pa G. F. Quas- Other July CYI winners, and the hie, antes di Mechanical-Administra- amounts they received were: tion, kende a recibi Fls. 650 pa su Accounting idea cual a result den discontinua- ' Arends 2 ,P FIs. 25 cion di mandamento di listanan di General Services vacacion, loke a result den spaar- J. Wilson FIs 30 mento di tempo y placa. Un otro Mechanical premno grand durante luna di Juli Admin. a bai pa E Koolman di Mechanical- V F. Coffie Fis. 25 Garage kende a recibi Fls. 360 pa su Storehouse idea cual tabata pa usa Ross carriers T Cioes Fls. 40 pa trasporta carga for di bapor pa H O Hughes Fls. 25 Storehouse en vez di truck. Electrical Un premio di FIs. 300 a worde S. E. Reed Iterm.) Fls. 30 paga na S. A. Davis di Process- H. de Gourville (term.) Fls. 25, Receiving & Shipping pa su idea to- B F. Semeleer Fls. 20 'cante loading pumphouse. El a sugeri Instrument various mehoracion cu por worde haci H E Amaya Fls. 50 na e actual S. W. header pa carga P.-LOF. Run telephone wire from tanqueronan. terminal No 8 to wall of tanks elec- tromc receiver at crude field office. Machinist A R. Lo-A-Njoe FIs. 35 J. M. Bisslik Fls. 30' E A. Gumbs Fls. 30 A A Wilson Fls. 25 -Metal Trades L. Winterdaal Paint D. Kelly XMedAical LOF A. M. Richardson Fls. 50 P.-LOF. Method to prevent turret mystery nozzles from swinging over Swtg. Pit. substation. Rec. & Ship. 1 J. Harms Fls. 25 Utilities R. A. Richardson Fs. 25 Tech. Serv. Dept. fi/i Fls. 25 Fls. 25 POINTING WITH pride to a Ross carrier is Mechanical-Garage employee E. Koolman. He is pleased because he received a Fls. 360 CYI award for his idea to use such a machine to transport cargoes from ships to the Storehouse in place of motor trucks. MUNSTRANDO CU orguyo ariba un Ross carrier ta E. Koolman, em- pleado di Mechanical-Garage. El tin motibo pa ta content come el a recibi un premio di CYI di FIs. 360 pa su idea pa usa tin mashien asina pa transport carga for di bapor pa Storehouse en vez di truck. I Warda d (Continial dl paying 5) Igualmente important pa Lago ta e guard contra candela cu e pa- truyanan ta mantene. Durante e wardanan di cuat'or pa mei anochi y di mei anochi pa och'or di mainta tin hopi sitionan den refineria unda nin- gun hende ta present. Patruyador- nan a yega di localiza candela den Electronic Data Processing Center den Oficina Mayor. Nan a paga ba- sura cu e pega candela y cu por a i Anochi cuerpo di polis no tin lugar pa hen- denan inconfiable. E hombernan na porta of na pa- truya a bira un vista coming. Truck cu gruponan di patruyador ta bai di stacion pa station; un guard ta duna un saludo amical na un chofer di bus; auto di poliz ta tira su spotlight ariba un fila di botonan di pisca; un corporal ta test e cerradura di Din- ing Hall tur ta den un dia di tra- bao, of mehor dicho, den un anochi F Sampn result serio. di trabao, pa e hendenan di polis di F Sampson Fls. 30 I. Maduro Fl. 60 Pero e trabaonan ta extended ainda Lago. Process P.-R&S. Extend caustic line No. 1 mas leuw den definition. E trabao Cracking Fnger Pier. mas grand di Lago Police Depart- J. I. de Costa (term. FIs. 35 E. Maduro Fls. 25 ment, di dia y anochi, ta pa tene un SERVICE AWARDS Svan Cleef Fl. 30 UEG control efectivo ariba seguridad di H. Kock Fls. 25 H. F. Gaba Fls. 25 refineria y concession. Segun Hefe di 20-Year Buttons Polis W. G. Spitzer cada un di Lago Evert M. Robles Acid & Edel. eer ice su 4,500 empleadonan ta hini den Francelin A. G. Maccow Rec. & Ship. Twenty-Fire- Year Servrice P G.ml dBd naneno tnhai den contact door di un mmbro di e Pedro G. Briceno R&S-Wharves grupo cada vez cu e drenta den re- Bruno Giel Commissar WPatdhes Presented to 16 Yrune ^ard at hes Presented to 1 fineria. Y considerando cu cada uno Pedro D. Croes Yard A near-record number of twenty- and Shipping; F. Martijn, Receiving d e empleadnan ki podiser ta pas Dominico G. Croes Mech-Admin five-year service employees were pre- and Shipping, and B. F. Lyle, Cat- pa d y pa Pauline V. St. Jour Medical fe-yei pa gia,,no ta ipopes hie pa calcula cu Erwin I t. cal sented coveted gold, inscribed wat- alytic and Light Ends, all of the pznan di Lago ta i check cho E I. Wdh Cack ches at Aug. 3 ceremonies held at Process Department; C. Lacle, B znan dI Lago ta check cho te Aewindr Jd Cracki the Reception Center. Sixteen long- Erasmus, R. E. Pietersz, and V. Bre- diez mil fcha tur dia. E ficha master Moesto Fir Pipe service men from three departments zen, all of Mechanical-Machinist; C. worde p check promer un homber g ar But were awarded twenty-five year J. Maduro, Mechanical-Carpenter; S. por punch su carchi y na Porta O10-Year Buttons were awarded twenty-five year J. Maduro, Mechanical-Carpenter; S. Mayor sol, 2200 empleado ta word Britlo Arends Yard watches by F. W. Switzer, acting Dirkz and N. Geerman, both of yor s 22 emleado ta word ro Arend Yard Service and Staff Departments su- Mechanical-Pipe; Z. Kelly and P. gecheck asina door di patrolman na uea Oeihondt Scaid perintendent. The largest group so Henriquez, both of Mechanical-Store- gu amel J Lee Medica honored for having attained twenty- house; H. V. Tromp, Mechanical- Vehiculonan Jo3nquin deCuba TSD-Eng. -EIG five years of Lago service numbered Paint, and R. A. Wever, Mechanical- Calixto Kock Gcen Serv.-Comminsaresa twenty-one. The record award cere- Yard. Un tarea igualmente important di Ms. Mildred A. Baynes Medicc l rAqui:e5 R. Leon Accountng monies took place Sept. 3, 1958. Ten of the above were members of e patruyadornan staciona na un di e Leonard F. Morltz UilYard The sixteen recognized Aug. 3 for Lago's first apprentice school group ocho portanan di Lago ta controla- Jies K n Utilities their long service were H. A. Figa- back in 1935. In addition, Mr. Henri- mento di vehiculonan. Sr. Spitzer ta Jesus M. Come Utilities roa, General Services-Operations quez' father was a twenty-five-year calcula cu su hendenan ta check mas BNa, ans R&S-Wares Division-Crafts; F. Croes, Light Oils service watch recipient some time di 6000 movecion di vehiculo cadr- a Suse A. eremon St Yard Finishing; F. J. Dunbar. Receiving ago. binti-cuatro ora. Ora bapornan dren- Agustin WCereman Sto to ..e ta y e tripulantenan baha, nan paso- Agust!n Kock Medical nan special mester worde control na Fan''sco So:ognier Medical SP Porta Mayor. Ta un program con- -' state di seguridad y tur cos ta check, check, check! "Nos ta insisti ariba identification cada vez cu un persona pass door di un di nos porta- nan," Sr. Spitzer a bisa. Pone hunto cu e seguridad fundamental y e pro- teccion contra candela e miles di otro funcionnan policial di e departa- mento tur dia, y ta bira evidence cu . -- e uniform shinishi di e poliz di Lago ta un vista familiar y bonbini. Ademas di nos hendenan patruy- ando ariba blcycleta, otro patruya- dornan ta pasa na pia y den auto. E sistema den wards di anochi ta asina cu un bomber ta patruya un cierto vecindario, por ehemplo Reclamation Yard. El ta report, na modo di pa- pia, door di punch un oloshi situA na puntonan den e vecindario. Mucho DOMINICO RASMIJN, General Services-Operations Division, was honor- vez el ta e fnico hende cu ta yega ed with a retirement luncheon July 28. Left to right are V. C. Fuller, den e vecindario abandon aki. El ta WALTER E. Deese, Mechanical-MasI L. Solognier, F. Rasmijn, a son: J. M. J. Wagemaker, F. Legenhausen, worde entreni pa percibi detayenan retirement luncheon. Left to right Miss Maria Rasmijn, a daughter, and Mr. Rasmijn. chikito cu por indica situation ab- Mrs. Deese, H. E. Culver, H. A. Ma DOMINICO RASMIJN, General Services-Operations Division, a worde normal of peligro di candela y el WALTER E. Deese, Mechanical-Mas honri na un comida di despedida Juli 28. Robez pa drechi ta V. C. Fuller, sabi kiko el mester haci ora secede comida di despedida Juli 26. Robez L. Solognier, F. Rasmijn, un yiu; J. M. J. Wagemaker, F. Legenhausen, un incident. El ta escogi pa su hon- Proterra, Sra. Deese, H. E. Culver, Srta. Maria Rasmijn, otro yiu, 3 Sr. Rasmijn. radez, integridad y inteligencia. Den Dee YMCA's Softball All Stars To Play In Park Aug. 28 Twelve teams began competition Aug. 13 in the YMCA Junior Soft- ball Tournament that is scheduled to run through Sept. 26. Vying for laurels in the contests, which will feature an All Star game Aug. 28 and a World Series starting Sept. 24, are squads split into two leagues - the National League and the Ca- ribbean League. Pursuing the pennant in the Na- tional League are the Don Bosco Stars, St. Jans Knapen, Eagles, Bos- ton Stars, Indians and San Nic Clubs. Caribbean League contenders are the YMCA, Brazil Braves, Bordo Boys Junior, Royal Boys, Chicago Flyers and New York squads. In addition to the All Star game scheduled at the Lago Sport Park Sunday, Aug. 28, at 3 p.m., there are nine games yet to be played in the Caribbean League and eight games left in the National League scramble. Game time is 4:30 p.m. Contests are slated for Aug. 29, 30 and 31 and the first sixteen days in September, ex- cluding Sept. 4 and 11. World cham- pions will be decided in a best two out of three series. YMCA Softball All Stars den Park Aug. 28 Diez-dos equipo a habri competi- cion Aug. 13 den e YMCA Junior Softball Tournament cual lo dura te Sept. 26. Bringando pa e promer puestonan den e concursonan, cual lo present un wega di todos estrellas Aug. 28 y un Serie Mundial cumin- zando Sept. 24 ta equiponan part den dos division. Bringando pa campeonato den Liga Nacional ta Don Bosco Stars, St. Jans Knapen, Eagles, Boston Stars, Indians y San Nic Clubs. Con- tendornan den Liga di Caribe ta YMCA, Brazil Braves, Bordo Boys Junior, Royal Boys, Chicago Flyers y New York. Ademas di e wega todo-estrella cu ta fihA pa tuma lugar na Lago Sport Park Diadomingo, Aug. 28, pa 3 p.m., tin nuebe wega cu mester worde hung ainda den Liga di Caribe y ocho wega den Liga Nacional. Ora di wega ta 4:30 p.m. Concursonan ta fih. pa Aug. 29, 30 y 31 y e promer diez-seis dianan di September, ex- cluyendo Sept. 4 y 11. World's Largest Oil Tank To Store 605,000 Barrels The world's largest crude oil stor- age tank is being constructed in Ku- wait. The giant steel structure will be 260 feet in diameter and sixty- four feet high. The floating roof tank will have a capacity of 605,000 barrels of oil more than enough to fill an 80,000 deadweight-ton ocean tanker or to supply a 20,000-barrel- a-day refinery for a month. ons, was guest of honor at a July 26 are G. L. MacNutt, J. R. Proterra, thiasen, W. L. Edge and Mr. Deese. ons, tabata huesped di honor na un pa drechi ta G. L. MacNutt, J. R. H. A. Mathiasen, W. L. Edge y Sr. se. 0 ARUBA ESSO NEWS August 27. 1960 Eleven Tankers Have Long Wait For Lago Berths Eleven large tankers were lined up like taxi cabs waiting for a New York City theater crowd, the lead vessel lying just off the San Nicolas Harbor reef and number eleven an- chored at a point nearly three miles up the coast. Shades of World War II? Was this a convoy "making up" so that protection in numbers might thwart killer submarines? No, the incident occurred less than a month ago. During a twenty-eight-hour period that started the morning of Aug. 4, the previously mentioned "convoy" of eleven tankers was stacked up either with crude oil car- goes to discharge or clean products to pick up. There were already three large tankers and two clean-product vessels occupying berths. Five empty berths could not be used because they were either not suitable for the larger vessels or not piped for clean products. One of the eleven of the "left outs" was the 47,000 deadweight-ton Esso Aruba, fully loaded with crude from Lake Maracaibo. After a wait of nearly fourteen hours, the vessel fi- nally obtained a berth. The yet-to-be-built No. 3 Finger Pier will be a decided help in clean- ing up such situations as the "stack- ed-up convoys" when they occur as it will be able to handle any vessel, approved for San Nicolas Harbor. Diez- UnTanquero Mester A Warda Pa Drenta Haaf Diez-un tanquero tabata linjd ma- nera taxi dilanti un bapor di turista. Esun di mas cerca tabata ward net pafor di rif dilanti haaf di San Nico- las mientras e ultimo tabata hancrA na un punto como tres milla leuw di costa. Un vista di guerra? Of ta un convooi tabata formando pa e grupo grand hunto spanta submarinonan enemigo? No, e incident a socede menos cu un luna pasd. Durante un period di binti-ocho ora cu a cu- minza Aug. 5 mainta, e "convooi" di diez-un tanquero tabata consist sea di bapornan cargA di crudo of bapor- nan wardando pa tuma carga di pro- ducto limpi. Ya tabatin tres tanquero grand y dos bapor cogiendo carga limpi ocupando lugar den haaf. Cinco lugar di mara cu tabata bashi no por a word usa pa motibo cu sea nan no tabata adecuado pa bapornan mas grand of e tuberia no tabata na con- dicion pa traha cu product limpi. Un di e diez-un cu mester a ward pafor tabata Esso Aruba. E tanquero di 47,000 tonelada peso morto tabata carga di crudo for di Maracaibo. Des- pues di ward casi diez-cuatro ora por fin e bapor a haya occasion pa drenta. E finger pier No. 3 cu lo worde traht, den future lo ta un ayudo de- finitive pa prevent formacion di tal convooinan den future, como e lo ta capaz pa acomoda cualkier bapor aprobA pa haaf di San Nicolas. Photo Quiz Answers 1. Burner 2. Pre-Packer 3. Treater 4. Operator 5. Levelman 6. House- man 7. Wiper 8. Oiler 9. Whar- finger 10. Pumper 11. Rigger Though these job titles may seem unusual, they are a far cry from tongue twisters used at Lago in the past. Long-service employees insist that laundry employees carried such titles as "left shirt sleeve presser," "button sewer-oner," "counter-clock- wise pleat presser," "soap shaverer," and many, many others. We doubt the authenticity of this but it sounds good. However, all titles in the quiz are bonafide. I CORRECCION E Ordinanza Nacional tocante A seguro General di Viejez ta furni pension pa personanan eligible ora nan yega seisenta y cinco anja di edad e no seisenta anja manera nos a public den ultimo edicion di Aruba Esso News. Sal CONVOY MAKING up? Not exactly. This string of large tankers was CONVOOI FORMANDO? No exactamente. E fila di tanquero grand aki held up for over a day early this month when berths for the "big ones" a worde teni atras mas cu un dia na principio di e luna aki ora cu no were at a premium. Eleven in all were affected, though one had departed tabatin lugar pa e "grandinan." Diez-un na total a worde afecli; un a when the above aerial photograph was taken. Actually, five berths were bai cabs ora e portret aki a worde saca for di den aire. En efecto tabatin empty but were not suitable for large tankers, cinco lugar di mara liber, pero nan no por a acomoda e tanqueronan Program Nobo di Cuminda Cayente Lo Cuminza Sept. 1 Como resultado di reciente nego- ciacion entire directive di Lago y LEC, empleadonan cu ta traha so- bretiempo lo haya cuminda cayente en vez di sandwich cuminzando Sept. 1. Entre 10 a.m. y 1 p.m. y entire 5 p.m. y 8 p.m. tur empleadonan cu ta traha sobretiempo, cu exception di esnan cu ta traha na lugarnan unda ta totalmente impossible pa furni e servicio nobo, lo worde dund un ticket pa un valor di Fls. 3 pa ob- tene cuminda cayente na sitionan unda e Mobile Canteen ta para. Du- rante e oranan menciona ariba sand- wich den caya lo no ta disponible y tampoco lo tin cuminda cayente dis- ponible pa empleadonan cu ta traha sobretiempo na otro oranan sino es- nan mencionA ariba. E selection di cuminda ta keda na e empleado, pero bao di ningun cir- worde troca pa placa efectivo. El por escoge cualkier articulo cu ta worde bendi na e Mobile Canteen. E ticket nobo ta worde trahA den dos copia door di supervisor di e empleado, kende ta retene un copia pa archivo. Detayenan di e plan nobo a word formula door di un comite conjunto di tres representante di LEC y tres representante di directive. Represen- tantenan di directive tabata P. A. Hunt, president; T. M. Binnion y W. L. Edge. Miembronan di LEC tabata L. A. Chance, A. F. Croes y V. C. Figaroa. Den establecimento di e program e comit6 a descubri cu na cierto lugarnan lo ta impossible pa entrega cuminda cayente. Empleadonan cu ta traha ariba lancha of remolcador y cu ta midi ariba bapornan ainda lo mester word entrega sandwich na cumstancia e ticket pa cuminda por caha no obstante e ora di dia. (Continua di y Europa cu Contract pa Piei pagina 1) sefio pa construction di e pier y a manda oferta tambe e prijs. E diseflo di e aplicante ta pa un pier di concrete want 'ariba balki di staal. Pa logra esaki, slabs di concrete bashA y armA di antemano lo worde incorporA den dek di e pier y nan lo sosega ariba balkinan di staal den forma di letra H cu capa cabri cu concrete. E bal- Skinan aki lo worde protege catodica- Smente contra cosorison. aden pa e project grand. Siendo un contratista grand di obranan marl- timo, e firm a construi e sistema di sewer pa Los Angeles, California. Esaki ta consist di un tubo di con- crete basha di antemano cu ta corre milla leuw den Oceano Pacifico. Hunto cu e otro ocho aplicantenan, Raymond mester a manda aden di- SAN NICOLAS Harbor in May, 1950, presented a different picture to aviators than she does today. The old T-dock is in the foreground and reef docks can be seen. When the new No. 3 Finger Pier is completed and other piers dismantled, the harbor will change in appearance once more. HAAF DI San Nicolas na Mei 1950 tabata presents un diferente aspect for di aire cu awendfa. E T-dock bieuw banda adilanti y reef docks per word mira. Ora No. 8 Finger Pier keda cla y e otro pierman desarmi, e haaf lo eambia apariencia strobe. I Hot Lunch (Continued from page 1) in duplicate by the employee's su- pervisor who retains one slip. The details of the new plan were worked out by a joint committee of three LEC representatives and three management representatives. Man- agement committee members were P. A. Hunt, chairman; T. M. Binnion and W. L. Edge. LEC committee In-Plant Feeding Stop No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Location Powerhouse No. 2 Administration Bldg. General Office Bldg. P.C.A.R. Hydro Plant Gasoline Pumphouse Tar Flash Unit Powerhouse No. 1 Light Oils Finishing Office Loading Pumphouse Marine Office S.A.R. Lunch Shelter Zone 1 Maske e structure lo tin dolfin conventional pa bira y mara, su me- todo di construction y apariencia general lo ta inico pa haaf di San Nicolas. E tanqueronan gigantesco lo mara na un isleta di 106 pia hancho. Cargamento y descargamen- to lo tuma lugar cu brazonan cu ta pard liber, un otro aspect nobo na Lago. E isleta mes lo parce hopi ariba dek di un portaavion modern ora e ta worde traha, esta promer cu manifolds y tuberia y brazonan pa carga worde install. E forma aki y e brazonan cu ta para liber a worde disefid pa Esso Research and Engi- neering Company cual, den contact intimo cu Lago. a traha e specifica- cionnan pa e contratistanan y a es- coge esun ganador. Na otro partinan di mundo tin brazo asina na uso caba. En vez di usa hose di rubber pa carga e discarga, dos tubo di staal bmti siete pia largo ta conecta lin- janan di terra cu di e bapor. Mescos cu un dril gigantesco di djentista, e brazo di dos pida ta worde bahA door di cable pa un operator den un stacion na halto te ora e brazo ta conectA. E ora e ta want su mes. Conexion unico di staal ta cerra per- fecto y na manera flexible. E tubo mas grand cu ta pasa over di e isla unda bapornan ta mara lo ta uno di trinta duim pa descarga crudo for di bapornan cu ta bini di Creole. Un camina di concrete lo corre bai pa e isla y terminal den un sitio grand pa draai rond. E contratista lo traha e pier, des- arma No. 4 Finger Pier y draga e basin banda di nord di e finger pier nobo pa un profundidad di cuarenta pia. Aparatonan cu e compania lo trece Aruba ta inclui un pile-driver flotante, un plant di concrete flo- tante y un draga. Otro aparatonan flotante lo worde contratA for di otro fuentenan. SII Program members were L. A. Chance, A. F. Croes, and V. C. Figaroa. In setting up the program the committee found certain work areas where it would not be feasible to provide the hot lunches. Employees working on barges and tug boats and while gauging on tankers will still be furnished box lunches regardless of the time of day. Evening Schedule 6:16 6:24 6:27 6:32 6:35 6:40 6:54 6:59 7:02 7:17 7:21 pm PIER CONTRACT (Continued from page 1) The breasting island itself will clo- sely resemble the deck of a modern aircraft carrier at the building stage before manifolds, pipe and loading arm structures are installed. This shape and the free-standing loading arms were designed by Esso Research and Engineering Company which, in close liaison with Lago, made up the pier specifications for bidders and picked the successful contractor. Now in use in other world ports, the free- standing loading arms are just that. Instead of using rubber hose for load- ing and unloading, two twenty-seven- foot-long steel pipes connect a shore line to a ship line. Like a giant den- tist's drill, the two-piece loading arm is lowered by cable by an operator in a high-up station until the arm is secured. It is then self-supporting. Unique steel joints make a perfect, flexible connection Thirty-Inch Line Largest pipeline running out to the breasting island over an exposed pipe trestle will be a thirty-inch crude line for unloading the big Creole crude ships now in service. A con- crete roadway will run out to the is- land and terminate in a large turn- around area. The contractor will build the pier, dismantle No. 4 Finger Pier and dredge the north basin of the new finger pier to a depth of forty feet. Equipment the company is slated to bring to Aruba includes a floating pile driver, floating concrete plant and dredge. Floating equipment will be procured from other sources as well. The doomed No. 4 Finger Pier was Lago's first finger pier. It was built in 1935. Prior to that Lago used a T-dock and No. 1 Gasoline Dock, both built in 1927 to handle harbor traffic. ARUBA ESSO NEWS August 27, 1960 r |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 1 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |