|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
,-A ruba Esso Neu VOL. 21, No. 14 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. July 2, 1960 Seis Empleado Reeibi Boton Di 30- Anja Emblema Duna Na Reunion Juni Empleadonan di Lago cu a c mphl Ilinta anja di seLVcilt a hulln;A InI Iol uipoltante dein desaloyo dt t irparnla den tin dI e leflnerlanan i.ns glandc na mlndo Esaki tabata en breve e mensaje dl Vice Piesi- .- dente X. fA M Iulay den tin cltunon Special (d ntinage nt staff Juni 15 na ('al toason sets enpleade dt Laoa it l, ide hon llli p llol i mi n uir aI ouinph tllnta atnja (it Leruvl(a o 1 ( olllpanla Esnan ii a lent lnlaIl d eiii llea- diamn ii tin tIi ta anja di set Vi'c i taIonta RupeLto Angela, ihofei dil ta:l na Garaag & Ti n.,li) tatllon, Edgar R M oe. zone foi enian ( en Metal T aides, Fugate N Snith, zonit illst'lVlSol (len heclhnlum ai A nllnt- , etratnin v Haliold E Culver, tssls- tant divislln su per ntendent- l afi ts THIS GIANT among giants moved through the San E GIGANTE aki entire gi den Mechanical Admniunstlationi t ll Nicolas Harbor entrance June 12 to establish a new entrada pa haaf di San Nic dit Mechanical Depaitmnent, Wilhlan Lago record. The Agrigentum, nearly 818 feet long tun record nobo pa Marine l Nmlits, assistant division super-, and 50,40 deadweight tons, is the biggest vessel to casi 818 pia larga y 50,450 intendcnt, P ocess-Catalytil & Light, call at Lago. e bapor mas grand cu a End,, y G~lden N Owen, division h ad--Safety, Industrial Relations De- II t muient esaki t piti enop tuniadtalian Tanker Is Larges lay a nisa, pa me3nota e cosnan p There was nothing really un- It was just five months ago to the Based on boso a logra den tminta ana na Lago. usual about the Sunday morning of day that the majestic Esso Aruba Esso Ar Mi ta luza e let in nnan kni pa e June 12 vet an air of excitement had broken most Marine Department could w motibo aki y m ta aseglu cu e oto prevailed among the men who records. When she entered the harbor planning m riembionan di driectlva ta sintl mes- work the ships in San Nicolas Har- Jan. 12, she became the largest tan- had good Sos Peisonalmente mii no po conta bor' Far out, and running free, the ker to ease up to a finger pier at wouldn't historic di boso t inta anja dt set- dark hull of a tanker could be seen. Lago. With a beam of 102 feet, a ger piers vicio na Lago Pero akt present tin It was big, no doubt of that, but at length of 740 feet and a deadweight in the fot otlo (cu o tiata na haci esey," el a three miles out its exact size couldn't I tonnage of 47,446, it appeared that a pilots in (onclut be determined. long-lasting record for bigness had dicated a Mechanical Suipe intendent G L Marine Department men knew her been set. How could anything larger tains wit MacNutt a conta tocante caleta di size though They had been antici- be safely accommodated seemed to of piloting (catio dit eempleadonan cu ta per- patting the arrival of this giant tan- be the question. And with her entry, Assistant tenece na so depaitamento El a bisa ker among giants She was the Agri- the Esso Aruba pushed the Al-Malik hout. To cu Si Angela tabata esun di mas gentum and plans were well formiu- Saud Al-Awal a notch down in the the vess' hoben den e gi upo y tabata un hoben lated to bring her 817-foot, nine- record books. That 46,548 deadweight No. 1 Fi di diez-cuati o tempo cu el a cu- mench long hull safely alongside No 2 ton tanker had been the record- south wo ninza tLaha cu companla Juni 1, Finger Pier south Heie was a vessel breaker Nov. 20, 1956. tugs Ess 1929, como office boy den Marine that dwarfed grant Esso-design Just how do you safely bring in Nicolas. Department. Su trabao tabata mnclmi 36,000 deadweight ton tankers, the such a vessel as the Agrigentum? ( entlegamento di lespondl na lake Ag'igentunm's 50,450 deadweight tons Su ceed tankers Na 1932 el a pasa pa Dmnng overshadowing these Esso tanks. iMuler Succeedsv Me Hall unda el a keda te 1937 tempo Here, too, was a ship that needed H Aass8 us PR en el a bolbe Marine Department, careful piloting and skillful tug work' e (Contiu, pa paytm 8,1 I to insure a safe entry and docking. As tn.4 t n I e nn t~~a~~ltllAs iegan II1Punell8)' II 7 E U II. M. NASSY introduces I. E. Muller, center, to J. W. H. Bongers, direc- tor of the choirs Vivons en Chantant and Bel Canto. Mr. Muller, former Industrial Relations Department employee, will succeed Mr. Nassy as Public Relations Department assistant when the latter leaves Lago July 7 to head Surinam's Government Information Bureau. H. 3. NASSY ta introduce It. E. Muller, centro, na J. W. H. Bongers, director di e koornan Vivons en Chantant y Bel Canto. Sr. Muller, ante- riormente empleado di Industrial Relations Department, lo sigui Sr. Nassy como assistant den Public Relations Department ora e ultimo aki laga Lago Juli 7 pa encabeza Servicio Informativo di Gobierno di Surinam. gantenan a pasa door di olas Juni 12 pa establece Department. Agrigentum, tonelada peso muerto, ta yega di drenta na Lago. t Visitor past experiences with the 'uba and other giants, it ell be done with careful and maneuvering. Lago i assurance that the giant go astray (taking out fin- as if made of matchsticks) rm of one of the best harbor the business and two de- md highly skilled tug cap- h top-notch crews. The job ig the Agrigentum went to SHarbor Master Jan Berk- assist him in maneuvering el into the basin between nger Pier north and No. 2 uld be the 1600 horsepower o Oranjestad and Esso San Continued on page 3) msaje di L k mnri11 II! neahaw1 nvs ,p CSE -b---------*---- Curtently on special assignment in Cuarenta y cuatro siman, of me Sthe Public Relations Department is sidente 0. Mingus a inaugura loke R. E. Muller, former chief job ana- di comunicacion di Lago cu su eml lyst in the Industrial Relations De- el ta funciona. E ventura aki tab apartment, who will succeed H. M. sistiendo di mei ora di transmisio: Nassy as public relations assistant di Aruba, y utilizando e idioma cu ta July 7. Mr Nassy will leave Lago on mas intimamente relacionA cu cada that date aftei twenty-two years' stacion. E programanan tabata con- servce to head Suams Goven- ssti primeramente di music. Na mas erie to head Suras G of menos mitar punto, e programa- ment Infol'mation Buleaul. nan tabata word interumpi pa un Mr. Muller, a life-long resident of breve mensaje door di un miembro Aruba, has nearly nineteen years' di directiva di Lago. service. He joined Lago Feb 14. Awor e mensajenan semanal den e 1936, as a clerk in Accounting. Dur- program a yega na nan fin, a lo ing the next eleven years he advan- menos por lo pronto. E program mes ced from apprentice typist C to A lo siguli cu music so. President rank, from apprentice clerk D to Mingus a suspend e mensajenan den rank and to junior clerk II In May, e program cu e mensaje cu ta sigui. 1952, after five years away from the "Cu e program di e siman aki, company, he went to the Industrial Lago ta suspended e series di charla- Relations Department as a job ana- nan semanal door di ehecutivonan di lyst. In September, 1956, he be- compania cual tabata den aire desde Came a personnel assistant A and in Aug. 23. Sinembargo, nos lo sigui July 5 he was named chief job auspicia tin otro sorto di program, analy, he st named ef jobna e mes oranan, atraves di e mes I t emisoranan. As public relations assistant, Mr. "Nosa papia tocante hop co den Muller will be responsible for Lagos e 44 program desde cu nos a cu- tour program, will supervise Lago minza diez luna pasa. Haciendo esey Sport Park activities and will main- nos a trata na cumpli cu e intent tain liaison between the public rela- primordial di e series: pa promove un tons manager and non-company or- mehor comprendemento di Lago, su ganizations problemanan y su obhetonan, y tambe Lago Hour Messages End For Summer Musical Format Is Substituted Forty-four Lago Hours ago, or Aug. 23, 1959, to be exact, Presi- dent O. Mingus opened a new ven- ture in Lago communications with its employees and the community in which it operates. The project was the Lago Hour, a one-half hour of radio time over Aruba's three radio stations utilizing the language most closely associated with each of the radio stations. The shows were primarily music with a slight pause in the middle of each for a message by a member of Lago management. The Lago Hour's weekly messages have now come to a close, for the time being only. The program itself will continue with all music. Presi- dent Mingus suspended the pro- gram's talks with the message that follows. "With this week's program Lago suspends the series of weekly talks by company executives that has been in progress since last Aug. 23. How- ever, we will continue to sponsor another type of broadcasts at the same times, on the same stations. "We have talked of many things in the forty-four programs since we began ten months ago. In doing so we have pursued the main objective that was originally established for the series: to promote a better under- standing of Lago, its problems and its goals, and also the important world oil business of which Lago is an important part. We hope there has been some measure of success in our efforts to fulfill this objective. "The subjects of our talks have covered a wide range of information. And as Lago and its people are im- portant to Aruba, so is this informa- tion on things that are of great con- cern to Lago and its people. "We have explored in detail many (Contlnued on page 7) ago Termina sical Continua hor dicho 23 di Augustus 1959. Pre- tabata un ventura nobo den sistema pleadonan y cu e comunidad den cual ata e programs "Ora di Lago," con- n atraves di e tres radio-emisoranan e important mundo di azeta cual SLago ta un parti chikito di dje. Nos ta spera cu nos por a encontra algun I exito den e esfuerzo aki. S"E topiconan di nos charlanan a cubrn un variedad amplio di infor- macion. Y mescos cu Lago y su hen- denan ta important pa Aruba, asina e information aki tocante cosnan cu ta di gran interest pa Lago y su hen- denan tambe ta. "Nos a explore detayadamente i hopi di e polizanan di compania y factornan similar cu ta afecta nos empleadonan: plannan di beneficio pa disabilidad, vacacion, pension y pa sobreviviente; e sistema di repre- sentacion cu ta tene vista ariba e mehor interesnan di empleadonan den terreno di sueldo, oranan y con- dicionnan di trabao; Thrift Plan cu ta yuda empleadonan spaar pa anja- nan cu ta binm; Coin Your Ideas, cual ta compensa empleadonan pa idea- nan valioso; e abono cu ta yuda em- pleadonan terminal pasa e period te (Cnctioua na pagina 7) AM ARUBA ESSO NEWS July 2. 196i A oBA(ss N E w$ Printed by the Aruba Drukkerl N.V., Neth. Ant. PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. Six Receive Thirty-Year Awards Lago's thirty-year employees have played an important role in help- man, he became assistant division ing Lago develop into one of the world's major oil refining instal- superintendent-crafts in December, lations. This was the gist of congratulatory remarks made by Vice 1957. President W. A. Murray in a special management staff meeting June K. E. Springer, acting process su- 15 when six Lago men were honored for having attained thirty years perintendent, related the service his- A Life Was Saved A modest, unassuming scaffold builder saved a man's life the other day, a man whom he barely knew if he knew him at all. The lifesaver is P. L. Dabien, a scaffold helper B in Mechanical-Carpenter. The life he saved was that of Frederick Maxwell, a former dry dock employee who recently found work with the contractor that is scrapping several of Lago's obsolete refining units. Mr. Maxwell was cutting pipe with a burning torch. Mr. Dabien, not far away, was helping build scaffold. The scene was the old No. 4 Combination Unit. Suddenly the victim's head and trunk were envelop- ed in flames. His torch had ig- *l. united a pocket of oil. In panic and in pain, Mr. Maxwell started running the worst thing he S could do in the direction of another refining unit. "Fall down and roll on the ground!" several workers yelled. Their words fell on deaf ears. But Mr. Dabien didn't waste time yell- ing at the burning man whose clothing, by now, was enveloped in Flames. Instead, the heroic worker .re acted. He ran after Mr. Maxwell, Se a threw him bodily to the earth and in doing so ripped off the burning coveralls. Unmindful of painful burns he received in the process, P. L. Dabien Mr. Dabien then rolled the injured man in the earth, the action smothering out the flames. Rushed to Lago Hospital because of the severity of his injuries and the proximity of the institution, Mr. Max- well was treated for severe burns on 25 per cent of his body. He was kept there until he could be moved to San Pedro Hospital where lihe began to recover slowly from his critical condition. Time alone will heal the deep burns, but full recovery is imminent. What about Mr. Dabien? Why did he act so quickly and with such great courage knowing full well he would probably be injured in the process? He doesn't really know. Yet, it is the likes of him of which heroes are made. Concern for his fellow man, quick to make a decision and the proper one and quick to take action here are the ingre- dients of heroism. There is a simple safety lesson that can benefit us one and all. Don't panic! If your clothing suddenly catches fire, don't run. You only feed more oxygen to the flames. If possible, tear off your cloth- ing. Or fall to the ground and roll so the flame will be smothered. If you are near a body of water, jump in. Your life may depend on it. of company service. Joining the ranks of thirty-year employees were Ruperto Angela, Of Mr. Moore, Mr. MacNutt said Garage and Transportation taxi dri- half his thirty years' service had ver; Edgar R. Moore, Metal Trades been with Lago and the other half zone foreman; Fugate N. Smith, with other Standard Oil Company Mechanical Administration zone su- (N.J.) affiliates. He joined Jersey pervisor and Harold E. Culver, Mech- Standard's Humble Oil & Refining anical Administration assistant divi- Company Feb. 16, 1927, in Texas, sion superintendent-crafts, all of the and remained there until June 27, Mechanical Department; William H. 1939. He transferred to duties in Ve- Norris, assistant division superinten- nezuela with Creole, then retuned dent, Process-Catalytic and Light to Humble in January, 1940. He Ends, and Gordon N. Owen, safety transferred to Lago Dec 22, 1945, as division head, Industrial Relations a tradesforman-welding in the Mech- Department. anical Department. "Such a gathering as this allows Mr. Smith came to Lago June 22, us much reminiscing," Mr. Murray 1930, as a refinery apprentice in the said, "about the things you have Mechanical Department. Later that done in your thirty years at Lago. month he transferred to the Garage I have enjoyed these meetings partly and Transportation Division as a for that reason and so have the other truck driver. In November, 1930, he members of the management staff. I went to Mechanical-Machinist as a personally can't recount each of your third class machinist helper A series thirty-year histories. In order that I of promotions through the years ad- can be brought up to date, others vanced Mr. Smith to assistant zone here today will do that for me," he supervisor and then zone supervisor concluded. The latter promotion came in June, Mechanical Superintendent G. L. 1957. MacNutt related the careers of the four new thirty-year men in his de- Skippy's Island apartment. He said that Mr Angela Mr. Culver known to most of his was the youngest man in the group associates as Skippy) was revealed and had been a youngster of four- by Mr. MacNutt as the only man at teen when he joined the company Lago who has had an "island" named June 1, 1929, as an office boy in the, after him. "They call it Skippy's Is- Marine Department. His duties in-l land. It suddenly cropped up in the cluded delivering messages to lake lagoon years ago as a result of tankers. In 1932 he went to the din- dredging operations. Skippy sort of ing hall where he remained until laid claim to it and used it as a fish- 1937 when he returned to the Marine ing spot," Mr. MacNutt added. He Department. For the next ten years said that Mr. Culver joined Lago he was a chauffeur in that depart- March 21, 1930, as a truck driver in ment. Mr. Angela transferred to the Garage and Transportation Divi- Mechamcal-Garage and Transporta- sion. He transferred to the welding tion as a taxi driver in November, craft in August, 1931, as a welder 1947, where he has since remained, helper third class A series of pro- Mr. MacNutt said he is an outstand- motions followed and, after his pio- ind driver and a safe one. i motion to Metal Trades general fore- tory of Mr. Norris. He said that Mr. Norris had Joined the company May 12, 1930, as a helper second class in the Pressure Stills. He transferred to Catalytic and Light Ends in Oc- tober, 1938, where he has since re- mained, Over the years he received a series of promotions culminated by his advancement to assistant divi- sion superintendent May 1, 1956. "He is one of our most safety-minded supervisors," Mr. Springer related "He is responsible for the handling of highly volatile products and has done much to enhance Lago's safety program." Industrial Relations Manager J. V. Friel summed up Mr. Owen's thl ty- year career. He said that Mi. Owen originally joined Jersey Standard June 16, 1930, then transferred to Lago Aug 15, 1937, as a safety di- rector. "The story of Lago's safety is the story of Gordon Owen," Mi. Frel related. He went on to list safety accomplishments realized at Lago under Mr. Owen's direction such as a reduction in lost time ac- cidents from as high as 120 in 1938 to only eight in 1957 In addition to leading Lago to the title of the world's safest refinery, Mr. Owen has also been very active in im- plementing fiist aid and community safety. During the period preceding the Presentations. Mr Murray said that in looking back, thirty years may not seem like such a long time "Times have changed," he said. S"We've had our ups and downs dur- ing these changes and you have been here to see them Through your ex- periences, you, more than anyone else, know that changes will always ' be taking place. Our long-service Employees can do much to make sure these changes are for the betteilment of Lago." Un Bida Salb6 Un trahador di stelashi modesto, keto a salba bida di un otro homber algun dia pasA, un homber cu ape- nas el tabata conoce of podiser no por total. E homber aki ta P. L. Dabien, scaffold helper B den Mech- anical-Carpenter. E bida cu el a salba tabata di Frederick Maxwell, anterior- mente empleado di drydock, kende recientemente a cuminza traha cu e contratista cu ta kibrando varies di e plantanan bieuw di Lago. Ningun hende sabi por cierto con e accident a socede kiko ta su ber- dadero causa. Sr. Maxwell tabata cortando tubo cu un torcha cendi. Sr. Dabien, no much leuw, tabata yuda traha un stelashi. E sitio tabata No. 4 Combination Unit bieuw. Di re- pente cabez y curpa di e victim a keda involvi den vlam. Su torcha a cende un plans di azeta. Den panico y dolor, Sr. Maxwell a cuminza corre e cos di mas peor cu el por a haci den direction di e plant. "Cai abao y lora den terra!" varies trahador a grite'le. Pero nan palabra tabata cai ariba orea surdo. Sr. Da- bien no a perde tempo gritando e homber di kende mientras tanto ya su panjanan tabata na candela. En vez, e trahador heroico a actua. El a corre tras di Sr. Maxwell, bente'le abao y haciendo asina a skeer su coveralls for di su curpa. No pagando tino na e quemaduranan cu el mes tabata recibiendo, Sr. Badien despues a lora e homber herida den terra, y e action aki a paga e vlamnan. HibA mes ora pa Lago Hospital en vista di seriedad di su heridanan y como esaki ta mas cerca, Sr. Maxwell a worde trat& pa quemadura serio over di binti-cinco por ciento di su curpa. El a worde teni aki te ora el por a worde trasladd pa San Pedro Hospi- tal unda el a cuminza recupera len- tamente di su condition critic. Sola- mente tempo por cura e quemadura- nan profundo, pero lo el recupera completamente si. (Ccntinua na pagina 7) G. N. Owen F. N. Smith H. E. Culver R. Angela W. H. Norris E. R. Moore L. July 2 1960 I s ~ A IF c - t ARUBA ESSO NEWS Tanker Conllinlufd from payc I1 Though the choppy Caribbean, the pilot boat moved out to the Agri- gentum At 7.20 a.m Captain Berk- hout boarded the tanker, and after meeting the ship's master, Comman- dante Paolo Bovone, began the diffi- < ilt job of piloting the vessel to its berth Standing duectly in front of the helmsman on the bridge, he began giving helm and engine orders such as left easy. amidships, half ahead and full ahead He gave his orders i Italian which facilitated maneu- vers Being three miles out, he had the oppo tunity to get the feel of the big ship and discuss the coning operation with Commandante Bovone Half Speed S a in The vessel's 21,000 shaft hor sepower steam turbines wet e slowed to less than half speed and the Agrigentum moved past the Esso Caracas at nearly eight knots The Caiacas was dwarfed by the Agrigentuim The powerful vessel cruised past the Esso La Guaira. which had been moved out of No 2 Gasoline Dock to give maximum entry space to the Agrigentum. The Munkedal, which had been be thed at No 2 Finger Pier south, had been moved outside the haibol to make room for the ship i8'1 a m The Agrigentuin ap- Loads Record * Fuel Oil Cargo poached the basin between the fin- ling mooring lines. The Agrlgentum ger piers and picked up a tug on the de-ballasted and in about five hours starboard right bow and port was leady to load fuel oil, Left) quaitei Engines turned the Commandante Bovone was quite screw at a very reduced speed so pleased with the docking. He had that the ship could assist the tugs in only been in command of the Agri- making the swing into the basin gentum and its crew of fifty for Tight Quarters three months Pilot Berkhout took Shis leave, but not without praising 8 2o am Captain Bei khout po- the helmsman and the tug captains. sitioned himself on the port wing of the "My job was made easir by the the bridge Using the ship's whistle, he signaled the pott quarter tug to excellent cooperation of two proper- let up and move to the starboard ly-handled tug boats," he added. quarter. Meanwhile, the starboard tug had been pushing, but with dif- Fuel Oil Cargo faculty, since it couldn't push at right After loading a record fuel oil angles to the giant's hull. The length cargo of 47,937 tons (313,285 bar- and beam of the Agrigentum limited rels) the Agrigentum set sail for the freespace in the basin, so the tug United Kingdom at 7:40 a.m. the had to do its best in tight quarters following morning. Completely air- Captain Beikhout signaled the bow conditioned, the giant is capable of tug with a small mouth whistle to re- 17.3 knots. It was built in Genoa at veise its engine to slow the Agri- a cost of about eight million United gentum ilut the tuig men couldn't States dollars and turned over to its hear the signal. "These ships are owners De 31, 1957. It moved out getting too big for the little whistle," of Sn N bor with a m ue - sai th pof San Nicolas Harbor with a suim- said the pilot mer draft of 38 feet. Reverse Pull Long-service Marine Department 8 30 amn Through the reverse employees clearly recalled the days pull of the tug, the Agrigentum was when the T-2 type tanker was con- slowed to a snail's pace and eased sidered large. Yet, the Agrigenturn against the finger piei and finally has a cargo-carrying capacity three stopped and secured. The job was times that of a T-2 or nine times over Dockmen scurried about hand- that of a lake tanker. WORKING TOGETHER. the two tugs help the mammoth tanker make its swing into the basin with little room to spare. TRAHANDO HI'NTO, e dos remolcadornan ta yuda e tanquero gigan- tesco haci si swing den e basin. COMMIANDANTE BOVONE has been BOW LINE out, the Agrigentum eases into No. 2 Finger Pier south. in command for about three months. A spring line runs aft to a bollard to help slow down the vessel. COMANDANTE BOVONE ta den co- CU CABUYA di mara afor, Agrigentum ta slip den No. 2 Finger Pier. mando durante tres luna. Un otro cabuya patras na e cabez di mara ta pa yuda want e bapor. THE ESSO Oranjestad, left, races ahead of the giant vessel so it will be in position to help swing it into the basin between No. I and No. 2 Finger Piers. The huge tanker, below left, dwarfed the Esso Amuay which is a giant in its own right. Forty feet of the Agrigen- tum extended beyond the pier. ESSO ORANJESTAD, banda ro- bez, ta corre dilanti di e gigante pa el por yuda swing e den e basin entre No. 1 y No. 2 finger pier. E gigantesco tanquero, abao, robez, a laga Esso Amuay keda chikito banda idi dje, aunque e ul- timo aki ta un gigante den tur sentido di palabra. OFFICERS OF the Agrigentum, right, pose with the madonna gi- ven them by Sr. Donna Carla Gronchi, wife of the Italian Re- public's president. Customs and immigration papers are cleared by Commandante Paolo Bovone, right in lower right photo. (FICIALNAN DI Agrigentum, banda drechi, ta posa cu e ma- donna duna na nan door di Sra. Donna Carla Gronchi, esposa di president di Italia, kende tabata madrina di e bapor na su bautismo Juni 16, 1957. Papelnan di imigra- cion y auduana ta word finalize door di Comandante Paolo Bovone, handa drechi den e portret. L. I 11101111111111111M July 2, 1960 Tanquero Gigante Ta Lago Su Bishitante Mas Grandi No tabatin nada berdaderamente stranjo e Diadomingo mainta ake di Juni 12, pero toch tabata reina un aire di excitacion entire e homber- nan cu ta traha cu bapornan den haaf di San Nicolas. Na horizonte, apenas visible, tabata aparece e bodega color scur di un tanquero. E tabata grand, no laga duda, pero for di tres milla afor su tamanjo exacto tabata indeterminable. Sinembargo, e hendenan di Marine largura da 740 pia y su 47,446 tone- Department si tabata conoce su ta- lada peso muerto, tabata parce ma- manjo. Ya nan tabata anticipa yega- nera cu un record pa hopi tempo a da di e gigante entire gigante aki. E worde poni den sentido di tamanjo. tanquero tabata Agrigentum y plan- Con algo mas grand por drenta se- nan tabata cla caba pa trece su 817 guramente? tabata e pregunta. Y cu pia y nuebe duim di largura salbo na su entrada, Esso Aruba a pusha Al- canto di No. 2 Finger Pier Zuid. Malik Saud Al-Awal un lugar mas Esaki tabata un tanquero cu ta laga abao den bukinan di record. E tan- esnan di Esso chikito cerca dje. Su quero aki di 46,548 tonelada peso 50,450 tonelada peso muerto ta laga muerto a kibra e record Nov. 20, esnan di Esso cu nan 35,000 ton den 1956. sombra. Y esaki tabata un bapor cu Otro Gigantenan ta demand habilidad di loods y cui- Con ta e manera pa drenta un ba- dadoso maniobra di remolcadornan por manera Agrigentum segura- pa asegura un entrada seguro mente? Basa arba experiencia pa- Tabata net cinco luna pasA cu e sado cu e Esso Aruba y otro gigan- majestuoso Esso Aruba a kibra may- tenan, esaki por bien worde haci cu oria record di Marine Department. cuidadoso planeamento y maniobra. Ora esaki a drenta haaf Jan. 12, el Lago tabatin bon aseguranza cu e a blra e tanquero di mas grand cu a gigante lo no los (rancando piernan yega di mara na un finger pier di como si fuera nan ta traha di palito Lago. Cu un hanchura di 102 pia, un (Continua no pagina 6) ARUHA ESSO NEWS July 2, 1960 Teagle .- -. MAJOR GIESBERTS salutes a snappy Marine col- MAJOOR GIESBERTS ta saluda un column di ma- umn as it passes in review as a singular honor to riniers pasando den defile como un honor singular na Mr. Teagle. On the reviewing stand are Mrs. Teagle Sr. Teagle. Ariba podio ta para tambe Sra. Teagle y and Lt. Gov. F. J. C. Beaujon. Fife and drum kept Gezaghebber F. J. C. Beaujon. Fluit y drum ta duna the cadence for the marching troop, march pa e trupa. THREE YOUTHS from Tanki Leendert bring this colorful wood plaque, depicting Aruba scenes, to Mr. Teagle on the reviewing stand. TRES HOBEN di Tanki Leendert ta trece e colorido obra di man aki cual ta tin plachi munstrando vista- nan di Aruba. pa word entregA na Sr. Teagle. APPRECIATION FOR services rendered by Mr. Teagle to Savaneta Ma- rines and visiting sailors was given, above, by Major G. Giesberts. Pas- sing in review, below, are members of the Rapid youth organization. APRECIO PA servicionan demonstri door di Sr. Teagle na mariners di Savaneta y nabegantenan bishitante a worde express, ariba, door di Majoor Giesberts. Pasando den revista, abao, ta miembronan di e Rapid. Bert FRERE EDGAR and a lad from the Don Bosco Club greet Mr. Teagle and present him with a Dutch silver bread tray and warm message. FRERE EDGAR y un tercio chikito for di Don Bosco Club ta saluda Sr. Teagle y ta presente'le un schaaltji di pan traha di plata Holandes y tin mensaje caluroso. Night The evening of June 10 has been deeply etched in the memories of the thousands of island residents who paid tulbute to Belt Teagle at special Lago Sport Park ceremonies Long, too, will this night be a me- morable one to the guest of honor who, in his capacity as public lela- tions manager for many years. transformed a crudely marked-off playing field in San Nicolas into the modern sports stadium it is to- day Glowing tributes were paid this one man, not only for his untiring contributions toward the develop- ment of the Sport Park, but foi the good works the now-retired man- agement staff member has left be- hind. He was dedicated to the youth of Aruba, and, in this connection, to the many sports programs that atr, important in shaping healthy minds and bodies When word of Ins June 23 retiie- ment reached all whom he had selv- ed, the gigantic program that is now Sport Park history became a thought, then a plan and finally re- ality. It was the fist time that a single member of Lago management had been so honored by so many at the park. It was the first time that a mass group demonstration of over a thousand participants had assem- bled on the playing field in honor of one man. And it was the second time only, in recent years, that Dutch Marines passed in review for a civilian resident. The honors were great, and well deserved LORD C(OBASHI, popular Airub. calypso singer., sang. "MrI. l'ea g I the Man of Quality." LORD COBASHI, popular canlante d calypso na Ariua, a canta "\lr Teagle, the Mall ol Qualilt." THE ACCENT was on youth when twenty-seven marching groups paid tribute to Mr. Teagle. During his nineteen years in Aruba, he was dedi- cated to its youth and the sports programs they participated in. E ACENTO tabata ariba hubentud ora binti-siete grupo marchando a paga tribute na Sr. Teagle. Durante su diez.nuebe anja na Aruba. el a dedica su mes na hubentud > e programanan deportivo. "IT IS a most wonderful tribute ian witnessing demonstrations " TA UN tribute maravilloso y nil' plando demonstracionnan di r A N\ARM embrace is given Lag4 25,000th tour visitor, Mrs. Eliza Hot facia Lopez, by Bert Teagle, now reti ed, at the June 10 ceremonies held Lago Sport Park in his honor. Near 6001i persons attended the affair. - C Jul) 2, 1960 ARUBA ESSO NEWS 5 Noch E anochi di Juni 10 a worde graba ploflndantente den memorial di e miles di residentenan di Aruba, kendo a duna tribute na Bert Teagle den e ceiemnontanan special na Lago Spot L Park. Pa hopi, hopi tempo tambe e anochi aki lo keda uno memorable pa e huesped di honot kende, den sit capacidad como geiente di relaciones publicas durante largo anja, a trans- forma tin terreno di hunga cruda- mente marca na Sail Nicolas den e station model no di depoite cu e ta awe Tributonan altisonante a worde paga na e persona aki, no solamente pa sit cont lbucionnan incansable na desaloyo di Sport Park, peio pa e bon tiabao cl e gerente di relac ones puihlas rc t a ba retira ta laga atras El tabata dedica na hubentud di Al ba., y na e hopi programanan la deporta cu ta important den for- mation di cit pa y mente sano Ora noticla di si pensionamento Juln 23 a alcanza tur esnan kende el a subi, e program gigantesco cu awor ta historic di Sport Park a bira tn nocion, despues un plan y final- mente lealidad Tabata di promer vez cu tn solo mlembio di directive di Lago a word horni na e maneia aki door di asina tanto den e park. Ta- bata di promer vez cu un demon- stracion masal di mas cri mil partici- pante a congrega ariba e terreno di wega pa honra un solo persona. Y tabata di segunda vez solamente. den anjanan reciente, cu mariners Ho- iandes a pasa den defile pa un rest- dente civil EYMUNDO KEMP escorts Mrs. Bo- afacia Lopez to the reviewing stand to greet Mr. Teagle. AYMIN)DO KEMP ta escort Sra. unifacia Lopez pa e podio pa saluda Sr. Teagle. Di GIRL SCOUTS of Aruba in smart, blue uniforms parade past the Sport Park stands. With Mr. and Mrs. Teagle in the special guest section were leading island dignitaries, members of Lago management and personal friends. Teagle PADVINDSTERS DI Aruba den uniform netchi color blauw ta pasa den parada dilanti tribune di Sport Park. Cu Sr. y Sra. Teagle den un section special pa invitadonan ta dignitarionan di e isla, miembronan di directive di Lago, y amigonan. A TRIBUTE to Mr. Teagle's con- tributions to the Sport Park was made by Lt. Gov. F. J. C. Beaujon during the June 10 ceremonies. UN TRIBUTO na contribucionnan di Sr. Teagle na Sport Park a worde haci door di Sr. Gezagheb- her F. J. C. Beaujon durante e cere- monianan Juni 10. ON BEHALF of all participating organizations, Sports Queen Milda Croes presented a silver tray and bouquet to the Teagles. NA NOMBER di tur organizacionnan participate, Reina di Deporte \lilda Croes, a presenia un schaaltji di plata y houqutet na e pareja Teagle. GIFTS FROM Aruba's Girl Scout troops are accepted by Mr. Teagle, above, from two youthful members. An artful scroll is presented Mr. Teagle by I. E. A. Martin, below, on behalf of the L.S.P. Board. REGALONAN DI padvindsters di Aruba ta worde acepta door di Sr. Teagle, ariba, for di dos miembro hoben. Un scroll decorative ta worde present na Sr. Teagle pa It. E. A. Martin, abao. - " forget it," voiced Mr. T'eagle after iind youngsters and adults. ubide'le," Sr. Teagle a bisa contem- * hoben, adult 3 hasta bieuw. COLORFUL MAYPOLE dancers from the Tanki Leendert youth orga- nization thrilled the Sport Park crowd with numbers danced to the tumba, original Antillean compositions played by Sonora del Caribe. (OLORIDO BAILE di cinta present door di e hobennan di Tanki Leendert a captiva e mironesnan. E piezanan a worde demonstrate ariba tononan di tumba, composicionnan netaniente Antilliano, B. ARUBA ESSO NEWS 0,- RED CROSS girls collected cash donations for the stricken Chileans at Lago's Main Gate on the June 9 payday. Red Cross workers also packaged clothing. MIEMBRONAN DI Cruz Roja a colecta placa pa e Chi- lenonan desadventurado na Porta Mayor di Lago ariba 9 di Juni, dia di pago. Trahadornan di Cruz Roja a paketa tambe panja y cuminda pa word barca pa Chile. SEROE COLORADO residents gave a total of thirty-three cases of clothing, mostly woolen, in the drive. RESIDENTE DI Seroe Colorado a duna un total di trinta y tres caha di panja, mayor parti di lana, durante e coleccion. Tanquero Gigante I (Coninua ad pagina 0) Finger Pier Zuid, a wore pasa di swafel) den forma di un di e mehor pafor di haaf promer cu el a caba di loodsnan trahando y dos captain di carga. remolcador dedica y altamente cuali- 8:10 a.m. -- Agrigentum acercando ficA hunto cu nan tripulacion sobre- basin entire e finger piers y un re- saliente. E floods cu a tuma e encargo molcador a gancha adilanti banda pa trece Agrigentum aden tabata drechi y un otro robez banda patras. Havenmeester Substituto Jan Berk- Motornan tabata move e chapaleta bout. Pa asistie'le den e trabao pa na un velocidad masha modern asina maniobra e bapor den e basin entire cu e bapor mes por yuda e remolca- No. 1 Finger Pier Nord y No. 2 dornan den hacimento di e swing den Zuid, Easo Oranjestad y Esso San e basin. Nicolas tabata disponible. 8:20 a.m. Capt. Berkhout a Ariba e inquieto Caribe e boto di establece su mes na banda robez di loods a laga sali pa contra Agrigen- brug. Usando pitro di e bapor, el a turn. Pa 7:20 a.m. Capt. Berkhout a senjala e remolcador patras banda borda e tanquero, y despues di sa- robez pa laga bai y pasa pa banda luda captain di e bapor, Comandante drechi. Mientras tanto, e remolcador Paolo Bovone, el a cuminza e trabao banda drechi tabata pusha pero cu dificil di loods e bapor trece aden. dificultad, como e no tabata pot a Para imediatamente dilanti e timo- pusha na e propion Angulo cu bodega nero ariba brug, el a cuminza duna di e bapor. E largura y hanchura di direccion tal como mitar robez, mitar e gigante tabata limit espacio libre derecho, mitar adilanti y full adi- den e basin, asina cu e remolcador lanti. El tabata duna su ordennan na mester a haci tur loke e tabata por Italiano cual tabata facility e manio- den sitio pretA. Capt. Berkhout a bramento. Siendo tres milla afor, el senjala e remolcador adilanti cu un tabatin oportunidad pa familiariza fluit chikito di boca pa pone su mo- su mes cu e bapor grand y pa dis- tor traha contrario pa want Agri- cuti su operation du Comandante gentum. Pero e hendenan ariba e re- Bovone. molcador no por a tende e fluit. "E Ocho Milla bapornan aki ta bira much grand 8 a.m. E bapor su turbinanan di pa e fluitnan chikito," e loods a re- stiem cu ta entrega 21,000 forza di marca. cabai a worde modern na menos cu mitar velocidad y Agrigentum a pasa Esso Caracas na cast ocho milla. E gigante aki mes a keda chikito cerca e bapor cu ta pasa. Despues e pode- roso bapor a cruza dilanti Esso La Guaira cu a move for di No. 2 Gaso- line Dock pa duna maximo espacio di entrada na Agrigentum. Munke- dal, cual tabata hancrA na No. 2 Bon Seguro 8:30 a.m. Door di e rancada patras di e remolcador, Agrigentum a worde para den su stripada y el a slip den finger pier y finalmente el a worde mara bon seguro. E trabao a pasa. Trahadornan tabata corre cu cabuyanan. Agrigentum a los su bal- last y den mas of menos cinco ora e Chilean Disaster Victims Aided bq Island Drive Once again Aruba has answered the call to aid the helpless and needy victims of a major disaster. This time it was the hundreds of thousands of Chileans caught in one of the worst disasters of our time the earthquakes and accompanying floods, tidal waves and volcanic eruptions that killed at least 5000 hapless victims and made at least 2.000,000 homeless. Because it was winter in Chile, these refugees were faced with exposure as well as hunger. Warm, woolen clothing was desperately needed and the drive in Aruba became geared to the collection of that necessity as well as foodstuffs and cash donations. Spearheaded by scout organizations. Red Cross, YMCA, Lago Community Council and many other civic-minded organizations, a total of 483 cases of clothing and packaged foods were collected from island residents and sent to Chile. In addition, Fls. 12,000 was also raised and forwarded to the stricken country. Un vez mas Aruba a responded na e yamada pa brinda auxilio na e necesitado victimanan di un disastre grand. E biaha aki tabata pa e cientos di miles di Chileno cu a bira victim di un di e mas grand desastrenan di nos tempo e temblor y acompanjante flujo, lamar halto y erupcion volcanico cu a mata a lo menos 5000 victim indefenso y a haci como 2,000,000 desamparado. Como tabata invierno na Chile, e victimanan mester a enfrenta chamber y exposition na rigornan di naturaleza. Tabatin mester di panja cayente di lana urgentemente y e coleccion na Aruba a worde haci pareuw cu e coleccion pa alimento y placa. EncabezA pa organiza- cionnan di padvinder, Cruz Roja, YMCA, Lago Community Council y hopi otro organizacionnan civico, un total di 483 caha di panja y cuminda a worde colecta for di residentenan di Aruba. RESIDENTS OF the Lago community also donated 120 cases of food. The Lago Community Council donated Fls. 1000. RESIDENTENAN DI comunidad na Lago a duna tambe 120 caha di cuminda. Lago Community Council a duna FIs. 1000. Green Commissary Cards Replace Pink Passes After July 31 After July 31, new green com- missary identification cards must be shown by employee family members who shop at the Lago Commissary. The pink identifica- tion cards will not be honored after that date. Employees who desire the new cards for family members other than wives should make immediate application for the cards at the commissary of- fice. The new cards are identical to the ones used in the past, ex- cept for the color, and have a photo of the card bearer at- tached. tabata cla pa carga combustible. Comandante Bovone tabata alegre - THE DRIVE in Seroe Colorado to aid Chilean disaster victims was spearheaded by Mrs. B. R. Frazier, executive secretary of the Lago Community Council. E COLECCION na Seroe Colorado pa yuda victimanan di e desastre na Chile a word encabeza pa Sra. B. H. Frazier, secretariat ehecutiva di Lago Community Council. VOLUNTEERS ASSEMBLED at the American Legion Homr to sort and pack the donated clothes and shoes. VOLITNTARIONAN A riuni na American Legion Hoine pa sorta ) paketa e panja 3 zapatonan cu a woilde colectd. Pena Retires; De Paauw, Post Set Retirement Dates Retirement after nearly twenty-three years' service came July 1 to Eleodoro Pena, still cleaner A in Mechanical-Yard. Leaving Aruba on furlough July 14 for subsequent retirement will be Henri de Paauw. zone foreman in Mechanical-Instrument, and Alfred P. Post Jr., senior engineer in TSD-Engineering Mr. De Paauw will have nearly twenty- eight years of service when he le- tiles and Mr Post will have nearly twenty-four years of company serv- ice. Mr Pena came to Lago July 27, 11937, as a laborer D in Mechanical- Yard He transferred to the Pressure Stills cleanout gang as a laborer B In June, 1941, and was subsequently promoted to still cleaner B in Feb- Iruary, 1942, and still cleaner A in April, 1945. He transferred back to Mechanical-Yard Aug 15. 1947 He has retired to his home in Aruba H. de Paauw y satisfecho. Solamente tires luna el dat Mr. De Paauw's Lago service dates tin comando over di Agrigentum y st tripulacion di cinctienta. Loods back to Sept. 27, 1932. He started as su tripulacion di cincuenta. Loods 1 Berkhout a baha, pero no antes da fireman in the Pressure Stills Berkhout a baha, pero no antes d, , where he advanced to operator thod duna su compliment na e timonero y s in Jy 13 M De Paa r t e captannan di remolcador. Mi tra- class Jly, 1933 Mr D Paaw captannan d molcador. Mi transferred to Mechanlcal-Instrlu- bao a worde facility door di e coope- ment in November. 1934, wheie he racion excelente di e dos remolca- meant n November. 1934, he has since remained. Over the yeats dornan bon maneja," el a agrega. hs se a . Despue di tu n cargamento he was subsequently promoted to di 47,937 (313,285 barril) di fuel oil, tadesman second and first class and :kibrando tur record. Agrigentum a subforeman second class, the latte r t. .eco ,. -.. promotion coming in July, 1937- Mr ,sali pa Inglaterra pa 7:40 su sigu-i- omoton coming in J i7 ente mainta. Completamente aire- De Paauw as named a subfoieman condiconado, e gignte ta cania first class Oct 1, 1942, and was 173 milla E tabata traha na Genoa pomoted to zone fo an Nov na un costo di como ocho million 1946 dollar Americano y Dec 31, 1957, ell Mr Post joined Lago Dec 24, 1936, a word entregA na su donjonan. El a as a tradesman third class i Mech- sali for di haaf di San Nicolas man- anical-Instrument. He remained in dando 38 pia di awa that department until Jan 1, 1942, E. Penai when he transfer- red to TSD-Engi- neeling after i s- ing to the position of trades foreman in the insti ument craft Mr Post was promoted to engi- neer I in March, 1945. and subse- II. de PaauIw quently became a group head B-n- A. P. Post Jr. sti ument squad in Septembel of that year He was named a senior engineer in the project engineering group) in March, 1953, and took on tile duties ot assistant supe - vising engineer in that gioup in October, 1953 He resumed his senior engineer duties in July, 1955 I July 2 1960 L1 July 2. Ifall ARUBA ESSO NEWS Year's Wettest Day Is June 25; 1.11 Inches Fall More rain fell June 25 than durnn the first five months of 1960. O that soggy day, a total of 1 11 inches of rainfall was recorded In the r finery. The keeper of the lainfa tables reports that exactly one nc was recorded from January through May. Total rainfall for the mont of June was 1 92 inches as of Jun 27 with piecipitation being record six separate days. A grizzled, slightly dehydrate centipede complained that Arub weather just couldn't be trusted. Nei vously sl~atching his head with hi sixteenth right leg, he said, Icent pede5s rarely talk to humans, the just bite them i "That was about th worst, wettest day I can remember and I've been around since Januari Not many of us have been aioun that long, you can bet on that.' He went on to complain that jus when he thought he'd found paradise in Aruba day aftoe day of coin plete dryness with selling sun bal ing basking lock s plus pleasant evenings along comes the 'fro strangled" of June 25. LVe selloisl' doubt it ftlend tentipede has eve seen a frog ) "Seveial folks iiv neathh Iour rock and most of then vweie wiped. I mean washed, ,nIt Los everything they had. Most disgust ing IDisgustinngwouldn't describe his habit of cracking his knuckles all 100U at the same tume t But we'll pull out of it Little sunshine wil dry this place up in no time Don' get too close son; I can't always control my legs. They're mitider His little spiel finished, Mi Centi pede put all this thousand plus leg in motion and tat-tat-tatted off ii the direction of a nice flat, hot rock Avoiding the insect's poisonous apen dages, the reporter scurried off i the opposite direction UN BIDA SALBA I(Cto(l llti di p)alia l 2) Y kilko ta di Sr. Dabien? Di con e a actua asina liher y cu asina tant( linashi sahbendo masha bon cI plo bablemente el tambe lo haya quema dui a El mes no sbil di con. Y tochl ta for di sorito di hendenan maneri el ta sally heloenan Pieocupacion p so pi'ro no, rapidez den tumament di decision coinecto y lhhereza dei si ehecucion esey ta e ingledien tenan di heroismno. kki den ta sinta un simple les d seguridad cu por beneficial un y tin No spanta perde cabez! Si di repent bo panjanan coi candela, no corre. S bo haci esey, anto solamente bo t alimenta e vlamnan cu mas ziuir stof Si ta possible, kibra bo panja. O cai na terra y cuminza lora pa pagi e candelanan Si bo ta cerca di awa bula aden. Un deken tambe ta ltil pi paga e vlamnan Ta extremamente pi control serledad di e quemaduranai cu action liher, Quemadura. irres pecto di nan profundidad, por result fatal si nan ta cubri mas di 40 po clento di cu pa. Jannie Brokke g mn es e- II h h h ne d d a r- s I- y e y d it e i- t- t S r e t 1- e 11 Lt s n Summer Training Thrift Plan Hours Program Starts ChangedatMainGate For 25 Students Beginning Monday, July 18, the hours the Thrift Plan office at the Enrolled in Lago's summer train- Main Gate will be open will be ing program for college students are changed. The revised schedule will some twenty-five young men and be 7:30 am to 11 a.m. and 12 women representing universities and noon to 4:30 p.m., Monday through colleges in the United States and Friday. Saturday the hours will be the Netherlands. Three of the from 7:30 a.m. to 12:30 pm. twenty-five are in or have completed An overall decline in the number their senior year while the majority of Thrift Plan transactions have just completed their first year. prompted the change. The program started June 27 and will be completed Aug. 20. Students have been assigned to various sec- Sr tons in TSD, Accounting, Industrial C. W Sehotborgh Relations, Marketing, Public Rela- Nam ed W wholesale tons, Executive Office and Process In training in the Accounting De- Com m ussarynead apartment are Frederick J. C. Beau- Cornes Schotbogh has on, Anthony R. Beaujon, Mary M. Cornelis W. G. Schotborgh has Thompson, W. Kyle Spitzer, John been named supervisor of the Whole- W. Tuckh and Janet Opdyke. sale Commissary in the General Serv- Arthur L Hudson has been as- ices Department. The promotion be- sg Arthur L Huso hans be atia ae effective July 1, 1 signed to Marketing and Patricia Mr. Schotboigh joined Lago Nov. are in training in the Executive Of- 16. 1959, as a General Services De- Sa fice Industrial Relations trainees apartment assistant. _ He became act- are Helen E Ward, Vincent G Ful- He became act- g sp r of ler, Susan D. Eaton and Gay A. ing siupclvisor of S the Wholesale Schierenberg omssary a TSD trainees are Amred A. Brit-, ^an r Commissaer adavus r Ra 1. Before joining ten, Marciano Angela, Leon W. Am- 1. Before joining W. Am- the company, Mr i mann Jr., Gerardus M. Smit, Ralph Sthe compa, Mh G. Osborn, Alice M Eaton, Rosindo Schotbolgh was assistant of the A. Geerman, Lloyd B. Moses and assistant of the De- E le A. Hunt. Spaltnent of hEc -' Muriel E. Lyle has been assigned ,, opai tment of Eco- ... .. i Ament Af fair i to the Public Relations Department, nomic Affairs in -. C. Schotborgh the Island Govern- ment of Aruba Sfiom 1957 to November, 1959. Prior to this he served nearly six years in CutaCao, his home, as assistant to the director of Civil Aviation Mr. Schotborgh was a flying officer in the Netherlands Army Air Force Charles RI Brown is in training in Process-LOF and Robert H. Couzy has been assigned to TSD-Laborato- rles. LAGO HOUR (Continlued from page 1) - 'from 1914 to 1950 Stationed in the of the company policies and similar , Dutch East Indies, he rose to cornm- factors that affect our employees: mand of the Fifth Airfield in Kupang the disability, vacation, retirement on Soenda Island. and survivor benefit plans; the re- presentation system that looks out Brokke Defeats for the employees' best interests in' Harm s i Pa k the fields of wages, hours and work- Harm s in Park ing conditions; the Thrift Plan that T Sin ls helps employees save for the years Tennis Singles ahead; Coin Your Ideas, which re- -l Men's singles championship hon-I wards employees for valuable sug- ors in the Lago Sport Park lawn gestions; the allowance that helps a tennis open tournament went to Jan laid off employees across the period a Brokke when he defeated Lionel until they find work again; the IBon he d d ionl scholarship plan that helps many of IHa-ims in a final June 18 match -n The c ton ieed through the the island's young people with the i The champion ieezed through thethe he c pn b d t t costs of higher education; and the - contest to win in straight sets of t of group life insurance plan that offers 6 2, 6 2. The match was the last p action for the families of protection for the families of em- i in the tournament which got under- ployees Sway April 20. "We have talked several times SIlMr Brokke and Mr. Harms teamed about safety in the home anl in a up in the men's doubles to take the other situations off the job, and Stop trophies in that event. Runners- about the great need for defensive f up laurels went to S. Malmberg and driving on our highways. In another a R Hernandez Mr. Brokke also shar- series of six talks we explored the ,ed the championship with Mrs J various major parts of the oil in- a Wimmers in the mixed doubles which dusty. We discussed the workings 'saw Mrs. C. F. J Peeren and S of many of our departments, and I Malmberg take runners-up honors. special activities like oil conservation In the ladies' singles, Mrs. C. work "Probably the most important to-' a Voiles won the championship trophy Probably the most important to Swt rnpics have been those that touched on r with runner-up honors going to Mrs pics have been those that touched on Lago''s Pfeconrmv in a Vai'eptv of wnva H. Ashcraft. Both ladies, however, were topped by the team of Mrs. Peeren and Mrs J. L. de Heer in the ladies' doubles division. Wmnnel in the men's singles B: :division was S. Schoenfeld with E. 'C Holland Jr. In the runner-up slot. The team of F. Sampson and R. Tappin took the top trophies in the men's doubles B division when they defeated F Schoenfeld and T. Buri- ton, runners-up in that category. Garbilio Kock Garbilio Kock, 55, welder B in Mechanical-Welding, died June 17 at Lago Hospital after a short illness. The deceased had been employed by Lago for mole than twenty-three years. Survivors are his widow and four children. Fu- neral and burial services were held June 17 at the Roman Ca- tholic Church at Santa Cruz. GUEST OF honor at this luncheon is Carl W. Kester, shift foreman, Process-Cracking, who left May 31 for retirement in the near future. Left to right are W. Fremgen, J. Landau, Mr. Kester, M. Fisk, G. A. Janson, K. E. Springer and J. F. Lipstate. HUESPED DI honor na e comida aki ta Carl W. Kester, shift foreman, Process-Cracking, kende a laga servicio Mei 31 pa retira. THE "GOOD old days" were bandied about by these long-service em- ployees at the luncheon for Merle W. Morris, zone foreman in Mechani- cal-Electrical, now retired. Left to right are L. L. Morris, B. S. DiMurro, Mr. Morris, F. W. Switzer, H. L. Young, G. L. MacNutt and J. L. Dortch. E DIANAN "di tempo bieuw" seguramente tabata topico di conversation entire e empleadonan aki di largo servicio na e comida en honor di Merle W. Morris, zone foreman den Mechanical-Electrical. trumwnI gmMmm i - FETED AT a retirement luncheon May 31 was Dirk van der Linden of TSD-Equipment Inspection Group. Left to right are F. Frey, B. W. A. Kriek, Mr. Van der Linden, C. B. Garber, Mrs. Van der Linden, C. R. Greene, L. H. Seekins and J. Hill. FESTEJA NA un comida di retire Mei 31 tabata Dirk van der Linden di TSD-Equipment Inspection Group. We have delved into the meaning of' ra Di Lago 'automation' We have looked clo- ra i Lago sely at the competition that faces us (Cont'numa di pagma 1) varlos banda. Nos a splica e efecto from all sides We have gone into ora nan haya trabao atrobe; e plan cu esaki tabatin ariba posibilidadnan the effect this has had on employ- di beca di studio cu ta yuda hopi di di empleo, y e gran necesidad pa ment possibilities here, and the great e hobennan di e isla cu e costonan cambionan cu lo tene Lago duro y necessity for changes that will keep di un education avanza; y e plan di capaz pa ofrece empleo na varies Lago strong and able to provide jobs aseguro di bida en grupo cuL ta ofrece miles di homber y muher. Cu esaki for several thousand men and wo- proteccion pa familla of empleado- y topiconan similar nos a purba en- men. With these and similar sub- nan. sancha comprendemento di nos oyen- jects we have tried to broaden our "Nos a papia varios vez tocante tes pa e position di Lago den mundo listeners' understanding of Lago's po- seguridad den cas y den otro situa- y di e hopi maneranan cu esaki ta sition in the world and of the many cionnan pafor di trabao, y tocante e afecta Aruba. ways that this affects Aruba. necesidad grand pa corre cu huicio "Mundo a bira much mas chikito "The world has become much smal- ariba nos caminanan. Den un otro den e 30 anja di bida di e refineria, ler in the more than 30 years of the, serne di seis charla nos a explore e' y Aruba ta much mas hopi un parti refinery's life, and Aruba is greatly varios partisan principal di indus- di mundo awe cu na 1929. Loke ta more a part of the world than it was tria di azeta. Nos a discuti e opera- socede awe na Arabia of Inglaterra in 1929. Today what happens in Ara- cion di nos various departamentonan, of Africa por afecta negoshi y em- bia or England or Africa can affect y actividadnan special manera tra- pleo na Aruba, y no tin scapatorio business and employment in Aruba, bao di conservation di azeta. pesey. Sea cu nos ta gusta of no, nos and there is no escaping it Whether "Probablemente e topiconan mas blenestar ta intmammente conecta cu we like it or not, our well-being is important tabata esnan cu a toca un gran cantidad di factor over di closely tied to a great many factors ari'ba economic di Lago den un va- cual nos no tin control of influencia. over which we have no control or riedad di manera. Nos a explore e Nos ta spera cu nos charlanan den e influence. We hope our Lago Hour nificacion di "automatizacion." Nos program aki tabatm exito den en- talks have been successful in broad- a tira un vista particular ariba e sanchamento di e comprendemento ening understanding of these things," competition cu ta enfrenta nos for dl pa e cosnan aki. ad July 2. 1960 ARUBA ESSO NEWS Jul) 2, 1960 Ora di Thrift Plan na f PortaMayorACambia Cuminzando Dialuna, Juli 18, e oranan di oficina di Thrift Plan na Poita Mayor ta cambia E oranan nobo lo ta 7:30 a.m. pa 11 am. y 12 merdia pa 4:30 p.m., Dialuna te Diabierna. Ariba Dia- sabra e oranan lo ta di 7:30 a i. pa 12:30 p.m. Un reducclon general den e cantidad transaccion di Thrift Plan a haci e cambio necesario. TRINTA ANJA (Continuac di paymna 1) Durante proximo diez anja el tabata chofer den e departamento akl. Sr. Angela a transfer pa Mechanical- Garage & Transportation como cho- fer di taxi na November 1947, unda el a keda desde e tempo. Sr. Mac- Nutt a bisa cu el ta un bon chofer TWENTY SENIOR students made up the 1960 Lago BINTI STUDIANTE di e ultimo klas a forma e cu ta traha cu seguridad. "St. Angela' High School graduating class. Commencement ex- graduadonan pa 1960 di Lago High School. Ceremo- continuamente ta gana su premionan cercises were held June 10. The group is the twenly- nianan di graduation a word teni Juni 10. E grupo pa corremento seguro," el a conclui. sixth graduating class in the history of the high ta di binti-seis cu ta gradua den historic di e school Di Sr. Moore, Sr. MacNutt a bisa school and brings the total of graduates to 383. y ta trece e cantidad di graduadonan ua 383. cu mitar di su servicio di trinta anja tabata cu Lago y e otro mitar cu St. Culver (conoci cerca so com- gunda clase den Pressure Stills El a seguridad realizA na Lago bao dilec- Standard Oil Company iN.J. su afi- panjeronan como Skippy) a word i transfer pa Catalytic and Light Ends cion di St. Owen, tal como reduccion liadonan. El a cumrnza traha eu reveld door di Sr. MacNutt como e na October 1938, unda el a keda di accidentenan cn perdida di tempo, Humble Oil & Refining Company i uniico homber na Lago segun cual un desde e tempo. Durante anjanan el a cual tabata 120 na 1938 y solamente Jersey Standard na Texas Feb. 16, isla a worde yams. Nan ta yama recibi un serie di promocionnan cual ocho na 1957. Ademas di hiba Lago 1927, y a keda ak te Juni 27, 1939. esakt Isla di Skippy. Di epente esaki a culmmna door di su advance pa as- na e titulo d e lefineria mas seguio El a transfer pa Venezuela cul a lamta cabez den lagoen algun anja sistant division superintendent Mei na mundo, Sr. Owen tabata tambe Creole, despues a bolbe Humble na pasd como resultado di dragamento. 1, 1956 "El ta tin di nos supervisor- masha activo den stimulacion di pro- Januarl 1940. El a transfer pa Lago Skippy mes ora como st fuera a nan masha conscience di seguridad," mner auxlio y seguridad den comium- Dec. 22, 1945, como tradesforeman- tuma derecho ariba dje y ta use'le Sr Springer a relata. "El ta respon- dad y a tiaha aiba hopi commte im- welding den Mechanical Department como lugar di pisca," Sr. MacNutt sable pa trahamento cu productonanporta d Lago. Hopi d s tempo unda el a keda desde e tempo. a agrega. El a bisa cu Sr. Culver a altamente volatile y el a haci hop, pa r ita o cuminza traha na Lago Maart 21, mehoi a Lago su progi ama dL segu Ihber a worde dechd tambe na oiga- Sr. Smith 1930, como chofer di truck den Gar- dad nizacionnan civico y clubnan Mescos Sr. Smith a bini Lago Juni 22. age & Transportation Division. El a c(u so nnco contemporarionan kende 1930, como refinery apprentice den transfer pa welding craft na Augus- Sr. Owen a irecibi nan emblem y certificado pa Mechanical Department. Mas laat tus 1931 como welder helper third Industrial Relations Manager J V. trinta anja di servicio for di S'r. den anja el a tiansferi pa Garage & class. Un series di promocionnan a Friel a duna tin esumen di e carera Mmitay, Sr. Owen semper a mantene Transportation Division como chofer isigui y, despues di sui promotion pa di trinta anja di Sr. Owen. El a bisa un record personal perfect di se- di truck. Na November 1930, el a bat general foreman den Metal Trades, el cu Sr. Owen origmalmente a cu- guridad y nunca a haya un accident Mechanical-Machinist como third a bira assistant division superinten- I minza traha cu Jersey Standaid cu perdida di tempo. class machinist helper. Un series di dent-crafts na December 1957. Juni 16, 1930, despues a transfer pa promotion door di anjanan a avanza K. E. Springer, superintendent in- Lago Aug. 15, 1937, como director di Durante e periodo promeil ci e Sr. Smith pa assistant zone super- terino di process, a conta tocante seguridad "Historia di seguridad na presentation, Si. Munray a bisa cu visor y despues zone supervisor. E serviclo di Sr. Norris El a bisa cu Lago ta historia di Gorden Owen," ,ora hende tira tin vista aiiba loke a ultimo promocion aki a bini na Juni Sr. Norris a cuminza traha cll com- Sr. Friel a bisa. El a sigui relata e pasa, trinta anja podiser no ta parce 1957. pania Mei 12, 1930, como helper se- acomplecimentonan ariba terieno dm asina laigo Carchi Berde di Comisario Ta Cambia Carchi Roos Despues di Juli 31, carchi nobo di comisalio color berde mester word munstra door di familianan di empleadonan en ta haci com- pras na Lago Commissary. E carchi roos di identification lo no worde honra despues di e fecha aki. Empleadonan kende ta desea e carchinan nobo pa miembi onan di family otlo sino esposa mester haci aplicacion me.s ora pa e car- chinan aki na oficina di comisario E carchinan nobo ta mestos cu esnan usa den pasado, except pa color, y tin un p)ortlet d e donjo antba Muller Ta Sigui Nassy den PR Actualmente cumpliendo tin en- caigo special den Public Relations Department ta R. E Muller, anterior- inente chief job analyst den Indus- trial Relations Depa tment, kende lo sigui H. M Nassy conmo public rela- tions assistant Juli 7 Sr Nassy lo laga Lago arnba e fecha aki despues di binti-dos inja di selvicio pa en- cabeza Servicio Infoi mativo di Go- blelno di Surinamn Sr Mullel, i;n iesidente di Atuba, tin cast diez-nuebe anja di selvicio na Lago El a cuminza tiaha ski Feb 14, 1936, como kleik den Accounting Durante e pi6ximo diez-un anja el a avanza for di apprentice typist C pa A, for di apprentice clerk D pa A y despues pa junior cleik II Na Mel 1952, despies di cinco anja for di compania, el a regresa Industrial Re- lations Depaltment como instruc- tor B Na Septemhei 1956 el a bira personnel assistant A y na Juli 1959 el a worde nombra chief job analyst Como public relations assistant, Sr Mullet lo ta iesponsable pa e pio- grama di bishlta di Lago, io ta en- calgA cue supervision di actividadnan na Lago Sport Park y lo mantene contact entie e gerente di relaciones publicas y organizacionnan Carrell Honored At Gala Party DR. R. C. Carrell admires a projection screen, upper left, given him at his June 13 retire- ment party. Nurse Nita Santjes, above, presents another gift on behalf of the group. DR. R. C. Carrell ta admira un pantalla di projection, ariba robez, cual a worde present na dje na occasion di su fiesta di despedida Juni 15. Nurse Nita Santjes, ariba, ta present un otro regalo. HOSPITAL TRUCK Driver Sera- pio Croes bids a warm farewell to Dr. Carrell with an Aruba brazo at the employee party. CHOFER DI hospital Serapio Croes ta duna un caluroso despe- dida na Dr. Carrell cu un brazo na e fiesta pa empleadonan. A SCROL. is presented Dr. Carrell, aboee. by E. ). Biddle. This duet, below, entertained the more than 200 employees at the aflair. Left is Boysi Croe,, laboratory, and right is Melrose Chase, male nurse. UN SCROLL ta worde present na Dr. Carrell, ariba, door di E). D. Biddle. E duet, aki bao. a percura pa imusica pa e mas di 200 eimpleadonan na e oca- ion. Banda robez ta iLBosi Croes, laboratory, y banda drechi ta Melrose ('haoe, nIurse. Dr. R. C. I |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 25 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |