<%BANNER%>
Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00256
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: January 25, 1974
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00256

Full Text




ARWWA


Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Antilles


VOL. 35 No. 2


E sso


January 25, 1974


Eight Men Advance in Mechanical; One in I.R. Jan. 1


Nine more employees assum-
ed a higher post in their res-
pective departments effective
January 1, 1974. Rosendo A.
Nicolaas of the Industrial Rela-
tions Department became Sec-
tion Head- Personnel, replacing
Alex Hassell who on the same
date became Section Head -
Plans. Attaining management
status in the Mechanical Engin-
eering Division were Deonisio
R. Henriquez and Victor J.
Tromp, who were promoted to
Engineering Technician in the
Equipment Inspection Section,
while Lucio R. Wever advanced
to Engineering Technician in th
Contract Development Section.
Also joining management
ranks were Guillermo Arendsz,


Ricardo R. de Mey, and Barto-
lomeo M. Romano, who moved
up to Mechanical Supervisor in
the Refinery Maintenance &
Planning Division, and Pedro A.
Tromp and William O. Woodley
who advanced to Mechanical
Supervisor in the Construction &
Turnaround/ Facilities Division.
A 1953 LVS graduate, Rosen-
do A. ("Nick") Nicolaas left
Aruba with a Lago Scholarship
grant in 1957. Following a one-
year preparatory program at the
Peacham Academy, he studied
at the University of Vermont
whe.e he obtained his B.S. de-
gree in Commerce and Econom-
ics, majoring in Industrial Man-
agement in 1963.
That same year he was em-
(Continued on page 4)

Help Conserve E

For Stretching
You've been hearing a lot la-
tely about the gasoline situation
and how it might affect the use
of your automobile.
Here are some good ways to
stretch gasoline mileage:
1. Keep Your Tires Fully Inflat-
ed. If tires are underinflated,
they put so much extra drag on
the engine that you'll use up to
6% more gasoline. Correct tire
inflation can save the average
driver up to 200 liters a year.
2. Avoid High Speeds. Driv-
ing at 110 Kph. can take 22%/
more gasoline per km than driv-
ing at 80. There's a simple scien-


Ocho Promovi den Mechanical; Uno

Ta Haya Puesto Nobo den LR. Jan. I


Nuebe empleado mas a haya
promocion den nan respective
departamentonan efectivo Janua-
ri 1, 1974. Rosendo A. Nico-
laas di Industrial Relations De-
partment a bira Hefe di Person-
nel Section, reemplazando Alex
Hassell kende ariba e mesun fe-
cha a bira Hefe di Plans Sec-
tion. Den Mechanical Engineer-
ing Division a bira miembro di
gerencia Deonisio R. Henriquez
y Victor J. Tromp, kendenan a
ser promovi pa Engineering
Technician den Equipment In-
spection Section, mientras cu
Lucio R. Wever a avanza pa En-

iergy, Follow Tips

Gasoline Mileage
tific reason. When you double
your speed, your car has to over-
come 4 times as much wind re-
sistance. So don't fall into the
trap of thinking you're just using
gasoline fast. You're also using
a lot more of it.
3. Get Regular Tune-Up. A
complete tune-up, including new
spark plugs and ignition points,
can save the average driver up
to 650 liters of gasoline a year.
When your owner's manual or
emissions supplement says you
need new spark plugs, points,
and other tune-up and emissions
(Cont'd on page 5)


gineering Technician den Con-
tract Development Section.
Guillermo Arendsz, Ricardo
R. de Mey y Bartolomeo M. Ro-
mano tambe a bira miembro di
gerencia ora cu nan a bira Me-
chanical Supervisor den Refine-
ry Maintenance & Planning Divi-
sion, y tambe Pedro A. Tromp y
William O. Woodley cu a ser pro-
movf pa Mechanical Supervisor
den Construction & Turnaround
/Facilities Division.
Un graduado di Lago Vocatio-
nal School na 1953, Rosendo A.
("Nick") Nlcolaas a bai studio
cu un beurs di Lago na 1957.
El a studio na Universidad di
Vermont caminda el a haya su
grado di bachiller den Comercio
y Economic, specializando den
Gerencia Industrial na 1963.
E mesun anja el a cuminza
como Personnel Assistant den
Industrial Relations Department
caminda el a bira Public & In-
dustrial Relations Assistant na
1966. Nick a actua como Sec-
tion Head various biaha den Per-
sonnel Section y tambe den
Training Division. Na 1965, el a
asisti Departamento I.R. di A.C.I.
durante seis luna.
Na Lago, Nick a sigui various
cursonan di gerencia. Na 1968
el a atende un Trainer's Institute
durante dos siman na Universi-
dad di Wisconsin. El ta anterior
(ContinuA na pag. 2)


MnlW








ARUBA ESSO NEWS January 25, 1974


Lago Oil & Transport Co., Ltd.
- -"


Editor: A. Werleman Co-Editor: Miss L. I. de Lange
Photographer: J. M. de Cuba
Printed by : Verenlgde Antilllaanse DrukkerlJen N.V.


R. R. De Mey


P. A. Tromp
P. A. Tromp


Joaquin Croes, the first Aruban to attain the position of Division
Superintendent at Lago (since March 1, 1970), commemorated hit
30th service anniversary on December 28. Here Lago President
J. M. Ballenger presents him with his service emblem and certificate
In the presence of Process Manager Ted R. Burton.
Joaquin Croes, e promer Arubiano cu a haya e position di Divisior
Superintendent na Lago (for dl Maart 1, 1970) a conmemora su d
30 aniversario dl servicio arlba December 28. Aki President d
Lago, J. M. Ballenger, ta present'ele cu su emblema y certlficado
di servicio den presencia di Gerente di Proceso Ted R. Burton.


Frollan L. Hodge (c) of Comptroller's Office Services is congratu
lated here by Comptroller Tom J. Keevan on the occasion of hi
30-year service award presentation. Looking on are acting Offic
Supervisor Aqulles Leon and Office Services Section Head Andrie
Geerman (at right).
Frollan L. Hodge (c) di Comptroller's Office Services ta ser fel
cita aki door di Comptroller Tom J. Keevan na occasion di preser
tacion di su emblema y certiflcado pa 30 anja di servicio. Present
ta acting Office Supervisor Aqulles Leon y Office Services Sectio
Head Andries Geerman.


Nuebe Empl
(ContinuA di pag. 1)
Secretario di Lago Science Fair
Committee y tabata miembro di
Directiva di Administracion y e
SSelection Advisory Committee y
s Lago Scholarship Foundation.
t Tambe el ta anterior miembro di
e Lago Educational Assistance
Program for Outstanding Stu-
n dents. Actualmente e ta miembro
I di Home Building Foundation y
i Mortgage Advisory Committee.
S Nick, kende ta un amante di
deported, ta gusta lesa y viaha.
Deonisio R. ("Donny") Hen-
rlquez a cuminza cu Lago na
1960 como un Jr. Engineering
Assistant "A" den e anterior TSD
Engineering Division. Na 1961
el a ser promovi pa Engineering
Assistant "B" y na 1963, el a bi-
ra Engineering Assistant "A".
Promer cu su reciente promo-
cion, el tabata un Senior Engin-
eering Assistant for di 1968. Va-
rios biaha for di 1967, Donny a
actua como Engineering Tech-
nician. Actualmente el ta trahan-
do ariba inspection di equipo
pa e HDS-II Project start-up team.
Donny, kende tin diploma MU-
LO-A di St. Dominicus College,
a studia dos anja na John F
Kennedy School y despues el a
- sigui un curso di un anja na
s HTS na Hulanda. Na Lago el a
e sigui cursonan Elements of Me-
s tallurgy, Protective Coatings,
Corrosion Inhibitors y Radio-
I- graph Interpretation. Tambe el a
n- sigui un curso Ultrasonics Kraut-
:e krAmer na Connecticut, y un cur-
n so di Metallografia na Cleve-
land.


B. M. Romano


W. D. Woodley


ido Promovi
Den su tempo liber, el ta de-
dica su mes na collection di
stampla, corta figure di palo y
explore e isla. El y su casA Au-
ra, actualmente emplea den
Comptroller's Office Services
Section, tin un yiu homber Ren-
ny (8) y un yiu muher Debby (6).
Victor J. ("Toy") Tromp a cu-
minza na Lago Vocational school
ariba Sept. 25, 1950. Despues
di gradua na 1954, el a ser asig-
na na TSD Engineering caminda
el a progress den nivelnan di
Engineering Trainee pa Jr. En-
gineering Assistant "B" na 1962.
Otro promocionnan a haciele un
Engineering Assistant "A" na
1966 y un Senior Engineering
Assistant na 1971, e position
cual e tabatin promer cu su pro-
mocion. For di 1954 el ta tra-
hando den Mechanical Equip-
ment Inspection Section y ac-
tualmente el ta Contact Inspec-
tor pa Pipestillnan 9 y 10, Mid-
dle Distillate Facilities, LCAR,
TAR Plant, Primary y Secondary
TAR Coolers.
Toy a sigui cursonan di Lay-
out, Elements of Metallurgy y
Non-destructive Testing. Tambe
el a sigui entrenamento di Iso-
topo pa Radiografia Industrial na
Cleveland na 1973.
Toy su hobbynan ta inclui pis-
camento y carpinteria. El y su
casa Maria Lussa, cuatro yiu mu-
her y un yiu homber ta biba na
Turibana, Noord.
Un anterior estudiante di St.
Dominicus College, Lucio R. We-
ver a traha algun tempo como
(Continua na pag. 5)


ARUBA ESSO NEWS


January 25, 1974


ea






January 25, 1974 ARUBA ESSO NEWS
January 25, 1974 ARUBA ESSO NEWS 3


30-Year Service Awards Jan. 1974


A a






Ireno Ras of Mechanical Metal Trades receives his 30-year service
emblem and certificate from Mechanical Manager W. Terrell.
Mr. Ras' anniversary was on December 16.
Ireno Ras di Mechanical Metal Trades ta recibi su emblem y
certiflcado pa 30 anja di servicio for di Mechanical Manager W.
Terrell. Sr. Ras su aniversario tabata Dec. 16.
7 .I 1' '


Hieronimo J. Figaroa be-
gan his Lago career in 1944
as a Laborer "C" in the Me-
chanical-Pipe Section. Here
he progressed through the
pipefitter categories until his
advancement to Pipefitter
"A" class in 1953.
In 1967, Mr. Figaroa was
named Metal Tradesman "A"
in the Mechanical Metal
Trades Section. Mr. Figaroa
celebrated his 30th service
anniversary on January 7,
1974.

Seferlno P. Zievinger be-
gan his Lago employment as
a Laborer "D" in the Mecha-
nical- Paint Section thirty
years ago. In 1949 he moved
to Receiving & Shipping,
Wharves Section as a Wharf-
inger "B". He was named
Dockman in 1955, and ad-
vanced to Corporal "C"
Dockman in 1962.
In 1966 he was promoted
to Corporal "A"- Dockman.
Mr. Zievinger, whose pre-
sent title is Dock Corporal
in Process Oil Movements,
Harbor Area, observed his
service anniversary on Jan-
uary 21, 1974.


Hieronlmo J. Figaroa a cu-
minza su carrera na Lago na
1944 como un Obrero "C"
den Mechanical Pipe Sec-
tion. Aki el progress den
categorianan di Pipefitter te
cu el a ser promovi pa Pipe.
fitter "A" na 1953.

Na 1967, Sr. Figaroa a ser
nombrA Metal Tradesman "A"
den Mechanical Metal Tra-
des Section. Sr. Figaroa a ce-
lebra su di 30 aniversario di
servicio ariba Januari 1, 1974.


Seferino P. Zlevlnger a cu-
minza su empleo na Lago
como Obrero "D" den Me-
chanical- Paint Section trin-
ta anja past. Na 1949 el a
muda pa Receiving & Ship-
ping, Wharves Section como
Wharfinger "B". El a ser
nombra Dockman na 1955, y
el a avanza pa Corporal "C"
Dockman na 1962.

Sr. Zievinger, kende su tf-
tulo ta Dock Corporal den
Process Oil Movements, Har-
bor Area, a record su ani-
versario ariba Januari 21,
1974.


Process Manager Ted R. Burton hands a 25-year service watch to
Otilio G. Geerman of Process Utilities, Powerhouses, in the pre-
sence of his co-workers. At right, Div. Supt. Fredrlckson.
Gerente di Process Ted R. Burton ta entrega oloshi pa 25 anja
dl servicio na Otilio G. Geerman di Process Utilities, Powerhouses
den presencia di companjeronan, y Div. Supt. Fredrlckson (dr.)


25-YEAR SERVICE WATCH RECIPIENTS


Patricio De Cuba
Alejandro Koolman


Process Fuels Division
Process HDS-II Division


Julio Paesch, Mechanical Equipment Operators, commemorated
25 years with Lago last month. Mechanical Manager W. L. Terrell
presents him his service watch in the presence of Mechanical
Supervisor Woodley.
Jullo Paesch di Mechanical Equipment Operators, a conmemora
su di 25 aniversarlo cu Lago luna pass. Gerente di Mechanical
ta present'ele su oloshi dl servicio den presencia dl Mechanical
Supv. W. C. Woodley.


Rudolfo I. Vrolijk, Process-Fuels, receives his 25-year service watch
from Process Manager T. R. Burton (I) on his anniversary in De-
cember. Looking on is Division Supt. Joe R. Carroll.
Rudolfo I. Vrolijk, Process Fuels, ta recibi su oloshi dl 25 anJa dl
servlcio for dl Gerente di Process T. R. Burton (robez) ariba su
aniversarlo na December. Present ta Div. Supt. J. R. Carroll.







4 ARUBA ESSO NEWS January 25, 1974


it


New Process Shelter in Hydrogen Plant Area.


A group of Light Hydrocarbons Division personnel and engineers
charged with the construction project pose here at the new Process
Shelter in the Alky Plant area, opened on December 20. At left, be-
low, is the new Process Shelter for Fuels Division personnel in the
Hydrogen Plant area inaugurated on December 21.
Un grupo di personal di Light Hydrocarbons Division y ingeniero-
nan envolvi cu e proyecto di construction ta para aki dilanti di e
Process Shelter den distrito di Alky Plant habr' December 20. Na
robez, abao, ta e Process Shelter nobo pa personal dl Fuels den
distrito di Hydrogen Plant cual a keda inauguri December 21.


I
(Cont'd from page 1)
played as a Personnel Assistant
in the Industrial Relations De-
partment where he became a
Public & Industrial Relations As-
sistant in 1966. Nick has acted
several times as Section Head
in the Personnel Office and also
in the Training Division. In 1965,
he assisted the Aruba Chemical
Industries' I.R. Dept. during a
six-month special assignment.
At Lago, Nick followed several
management courses and the Job
Training Instructor's Course. In
1968 he attended a two-week
Trainer's Institute at the Uni-
versity of Wisconsin. He is past
Secretary of the Lago Science
Fair Committee and has served
on the Board of Administration
and the Selection Advisory Com-
mittee of the Lago Scholarship
Foundation. He is past mem-
ber of the Lago Educational As-
sistance Program and the Lago
Special Educational Program
for Outstanding Students. He is
currently member of the Home
Building Foundation and the
Mortgage Advisory Committee.
A sports fan Nick enjoys
reading and traveling.
Deonlslo R. ("Donny") Henri-
quez began with Lago in 1960
as a Jr. Engineering Assistant
"A" in the former TSD-Engineer-
ing Division. In 1961 he was
promoted to Engineering Assist-


Nine Employees Promoted January 1
ant "B" and in 1963, he became Trainee levels to Jr. Engineering
an Engineering Assistant "A". Assistant "B" in 1959, and to En-
Prior to his recent advancement, gineering Assistant "B" in 1962.
he had been a Senior Engineer- He became an Engineering As-
ing Assistant since 1968. Since sistant "A" in 1966 and a Senior
1967, Donny has acted as an Engineering Assistant in 1971.
Engineering Technician. He is Since 1954 he has been work-
presently working on equipment ing in Mechanical's Equipment
inspection for the HDS-II Project Inspection Section and at pre-
startup team. sent he is Contact Inspector
A MULO-A graduate of the for Pipestills 9 and 10, the Mid-
Sz. Dominicus College, Donny die Distillate Facilities, LCAR,
completed a two-year curricu- Tar Plant, Primary and Second-
lum of the John F. Kennedy ary Tar Coolers.
School and subsequently follow- Among the various courses
ed a one-year HTS training in Toy has followed at Lago are
Holland. At Lago he took cour- a Layout Course, TSD Senior
ses in Elements of Metallurgy, Student Course, Elements of
Protective Coatings, Corrosion Metallurgy in 1971 and Nondes-
Inhibitors and Radiograph Inter- tructive Testing. He also took
pretation. He also took an UI- training in Isotopes for Industrial
trasonics Krautkrdmer Course Radiography at the Diano Corpo-
in Connecticut, and a Metallo- ration in Cleveland, in 1973.
graphy Course in Cleveland. Toy's hobbies include fishing
Off the job, he dedicates him- and carpentry. He and his wife
self to his stamp collection, jig- Maria Luisa, four daughters and
saw work or exploring the is- a son live at Turibana, Noord.
land. He and his wife Aura, at A former St. Dominicus Col-
present employed in Comptrol- lege student, Lucio R. Wever
ler's Office Services Section, worked briefly as a salesman and
have a son, Penny (8) and a later for six years at the Eagle
daughter Debby (6). Oil Company before joining Lago
Victor J. ("Toy") Tromp began in 1953. His first assignment was
at Lago as a student of the La- as a Junior Clerk in the former
go Vocational School on Sep- Mechanical -Technical & Admi-
tember 25, 1950. After graduat- nistration Group, where he be-
ing in 1954, he was assigned to came a Statistical Clerk in 1954.
TSD-Engineering where he pro- In 1962 Lucio transferred to
gressed through the Engineering Mechanical Field Coordination


I
Division, advancing to Engineer-
ing Assistant "A" in 1968
In 1970 he transferred to the
Contract Development Section
where he is currently handling
various assignments pertaining
to maintenance and project con-
struction contracting.
Married to the former Jo-
sefa Diaz, they have two daugh-
ters: Vivian (18), currently stu-
dying in the U.S.A., and 10-year-
old Arlene.
Lucio's hobbies include stamp
collecting, reading, watching
boxing matches and swimming.
A brother of popular pianist and
composer Rufo Wever, Lucio
plays the cuatro and raspa in his
brother's combo on TV pro-
grams. With the group, Lucio
traveled to Curacao, Costa Rica
and Puerto Rico. This year he
plans to visit Colombia with his
family.
Ricardo R. ("Rufo") De Mey
joined the Company as a Mes-
senger "B" in the TSD, Lab No.
1 in 1959 Later he transferred
to Mechanical Administration,
where he advanced to Jr. Engin-
eering Assistant "B" in 1962
In 1966 he became an Engineer-
ing Assistant "B" and in 1971
he advanced to Engineering As-
sistant "A". Most recently, he
has been assigned to the HDS-
II project start-up team.
(Continued on page 8)


--;
..aESfl
- 'Z- -s
o,"x'fl
,,,,1


New Process Shelter near Alky Plant.






January 25, 1974 ARUBA ESSO NEWS 5


F) 4'











'~~~~~ *^R -'^^^

A 30-year service emblem went to Hieronimo J. Figaroa of Mecha-
nical-Metal Trades on January 7. Here he receives his award from
Div. Supt. C&T/Facilities M. Angela (r). At left, H. Halley.
Un emblema pa 30 anja di servicio a bai pa Hieronimo J. Figaroa
S di Mechanical-Metal Trades Jan. 7. Aki el ta recibi e emblema
for dl Div. Supt. C&T/Facilities M. Angela. Na robez ta E. Halley.


I Help Conserve Energy I


(Cont'd from page 1)
service, believe it.
4. Replace Filters and check
all pollution-control devices re-
gularly. A dirty carburetor air
filter alone can cost you as much
as 300 liters of gasoline a year.
It has the same effect as driving
with your choke partly closed.
5. Don't Gun Your Engine to
warm it up. While it's cold, the
Automotive choke keeps it on an
Sextra-high diet.
6. Turn Off The Engine while
you're waiting for someone. One
minute of idling uses more ga-
soline than it takes to restart
your engine.
7. No Jackrabbit Starts. When
leaving a stop light, accelerate
P moderately. Remember, it isn't
Adrenalin, but extra gasoline
I that makes a car leap when you
hit the accelerator hard. Fast
o
starts can increase your gaso-
line consumption by as much as
6% and grossly wear out your
tires.
8. Don't Use Your Air Condi-
tioner when it's not needed. It
can take enough engine power
to use almost 6 liters of gasoline
in every tankful.
9. Drive with a Steady Foot.
d Many drivers unconsciously tap
n the gas pedal when they drive.
I. Tests prove this can reduce
2 fuel economy.
r- But most important of all, you
?1 can help conserve precious
s. energy by avoiding unnecessa-
if ry driving. This can be done by
S. taking the following hints:

First decide if a car trip is
really necessary. If the distance


is short, avoid using the car.

- Use your telephone where-
ver possible instead of driving
many miles to handle a busi-
ness.

- Restrict your pleasure driv-
ing to the minimum.

- Pool the use of your car
wherever possible, so trips of
various persons can be combin-
ed using less trips.

- Combine several short trips
into one wherever possible.


(ContinuA di pag. 2)
salesman y despues seis anja
na Eagle Oil Company promer
cu el a join Lago na 1953 como
Junior Clerk den e anterior Me-
chanical Technical & Adminis-
tration Group. Ey el a bira Statis-
cal Clerk na 1954.
Na 1962 Lucio a transfer pa
Mechanical Field Coordination
Division. Aki el a avanza pa En-
gineering Assistant "A" na 1968.
Na 1970 el a traslada pa Con-
tract Development Section ca-
minda actualmente el ta encar-
ga cu various asignacion tocan-
te contractnan di mantenecion
y construction di proyecto.
El ta casa cu Josefa Diaz y
nan tin dos yiu muher; Vivian
(18) cu ta studia na Merca, y Ar-
lene di 10 anja. Lucio su pasa-
tiemponan ta inclui coleccion di
stampia, leza, waak boxeo y lan-
da. Ruman di pianist y compo-
sitor Rufo Wever, Lucio ta toca


Yuda Conserva Energia, Sigi Conseho

Pa Bo Rek Kilometrahe di Gasolin


Recientemente nos a tende
hopi tocante di e situation di
gasoline y com e por afecta e uso
di nos auto.
Siguiente ta algun bon mane-
ra pa saca mas kilometrahe for
di gasoline :
1. Mantene Bo Tayernan Bon
Yend. Si tayernan no ta yenA
bon, nan ta pone asina tanto
mas peso ariba e motor cu lo
Bo usa te cu 6% mas di gasoline.
Correccion di yenamento di ta-
yer por haci cu e promedio di
chauffeur por spaar te cu 200
liter pa anja.
2. Evita Velocidadnan Halto.
Stuurmento na 110 Km pa ora
por haci Bo gasta 22% mas ga-
solin pa Kilometer cq si Bo
stuur na 80 Km. pa ora. Esey ta
un simple razon cientifico. Ora
cu Bo dobbel Bo velocidad, Bo
auto mester want cuatro biaha
mas resistencia na biento. Asina
cu no cai den e trampa di pensa
cu solamente ta liher Bo ta gas-
tando gasoline. Tambe Bo ta
usando hopi mas di dj6.
3. Laga "Tune-Up" Periodica-
mente. Un "tune-up" comple-
to, incluyendo "spark plugs" y
"ignition points" nobo, por spaar
pa e promedio chaufeur te cu
650 liter di gasoline pa anja.
Ora cu e manual di fabric of
suplemento di emisionnan ta bi-


sa cu Bo mester "spark plugs",
"points" nobo of otro servicio di
tune-up of emisionnan, kere nan.
4. Reemplaza Filters y check
tur equipo cu ta control polu-
cion regularmente. Un carbura-
tor su air filter sushi so por cos-
ta Bo tanto como 80 galon di
gasoline pa anja. Esaki tin e mes-
un efecto manera ora cu Bo ta
corre cu e "choke" parcialmen-
te cerrA.
5. No "Raise" Bo Motor pa
keinte'le. Mientras cu e ta friew,
e choke automatic ta tene'le
ariba un dieta bastante bon ca-
ba.
6. Paga e Motor mientras cu
Bo ta warda ariba un hende. Un
minuut cu e motor ta draai ta usa
mas gasoline cu local ta nece-
sario pa start e atrobe.
7. No Sali cu Rancada Fuerte.
Ora cu Bo sali despues di e
senjal di "stop", primi gasoline
moderadamente. Corda bon, esa-
ki no ta adrenaline, sino extra
gasoline cu ta haci bo auto bula
ora cu bo primi e pedal much
duro. Rancada rapido por au-
menta e uso di gasoline te casi
6% y ta gasta bo tayernan seve-
ramente.
8. No Usa Bo Alrecondiciona-
do ora cu Bo no tin mester di
dje. Esaki por tuma suficiente
energia di motor pa usa casi 6
liter di gasoline den cada tanki
yen.
9. Stuur cu Mesun Velocldad.
Hopi chofer sin paga atencion ta
cambia presion di nan pia ari-
ba e pedal di gasoline. Prueba-
nan a demonstra cu esaki por
reduci economic di combustible.
Pero mas important cu tur,
Bo por yuda conserve energia
precioso door di evita corremen-
to innecesario. Esaki por ser ha-
ci door di observe e siguiente
sugerencianan :
Promer, dicidi si un viaha
cu auto ta berdaderamente ne-
cesario. Si e distancia ta corti-
co, evita di usa bo auto.
Usa bo telefoon unda ta po-
sibel envez di corre hopi kilo-
meter pa trata un asunto.
Reduci stuurmento pa pla-
cer na lo minimo.
Combina uso di bo auto un-
da ta possible, asina cu viahenan
di various persona por ser com-
binA y usando menos viahe.
Combina various viahenan
cortico den un solo viahe ca-
minda cu ta possible.


cuarta y raspa den e com-
bo di su ruman den program
di television. Cu e grupo aki,
Lucio a biaha pa Curaqao, Cos-
ta Rica y Puerto Rico. Ariba su
proximo vacantie, el tin plan pa
bishita Colombia cu su familiar.
Ricardo R. ("Rufo") De Mey
a join Lago como un Mensahero
"B" den TSD, Laboratorio No. 1
na 1959. Despues el a transfer
pa Mechanical Administration,
caminda el a bira Sr. Engineer-
ing Assistant "B" na 1962.
Na 1966 el a bira Engineering
Assistant "B" y na 1971 el a
avanza pa Engineering Assistant
"A" asignA na trabao di mante-
necion di equipo rotativo. Mas
recientemente, el a keda asigna
na e HDS-II project startup team.
Un graduado di MULO-A di
St. Dominicus College, Rufo a
sigui cursonan den General
Equipment & Appliances, Pro-
cess y Machine Alignment.
(Continua na pag. 7)


Nuebe Empleado Promovi







ARUBA ESSO NEWS January 25. 1074


New Long-Neck Giraffe Truck Aids


In Fast Work at
The latest addition to Lago's
mechanical "zoo" is a heavy-
duty "giraffe" truck. With a 70-
ft. long articulated boom, the
new lifting equipment will be li-
terally looming over the other
four of its species, which have
a reaching capacity of only 35
feet.
A Mobile "Hi-Ranger" Aerial
Tower, it was acquired by the
Mechanical Engineering Divi-
sion for the Mechanical Refi-
nery Maintenance & Planning
Division. It will also be used ex-
tensively by the Equipment Ins-
pection Section personnel. One
of the most modern lifting equip-
ment now on the market, this
unit is mounted on a Ford-ma-
nufactured chassis while the
superstructure is made by Hobbs
International of Connecticut,
U.S.A. The unit includes a 700-
lb. capacity hydraulic bucket
which can accommodate two
men at a time with their required
tools and equipment.
Designed especially for use at
high elevations, it is most suit-
able here at Lago for inspect-
ion and repair work on tanks,
and other hard-to-reach high
structures. At the same time, it
eliminates the need for time-
consuming scaffold installation
and provides a much faster
operation. Easy to operate, this
"giraffe" has three lever con-
trols at the platform of the
truck to regulate vertical, hori-
zontal and swing movements.
A remote control lever in the


High Elevations
bucket permits one man to po-
sition the tower or boom at
any desired angle.
A special feature is the out-
rigger and boom interlock safety
system. The boom cannot be
operated unless the outriggers
or two "legs" of the "giraffe"
are extended to brace the struc-
ture for a maximum base sup-
port.
Morris Hammond, a represent-
ative from Hobbs International,
spent a week here in December
to check out the unit's hydrau-
lic system and to train a group
of Mechanical personnel who
will be operating this easy-to-
handle heavy equipment. The
training sessions were conduct-
ed at Tank No. 914 in the Tank
Farm area to simulate actual
work situations in the future.


*^A^^sh^-~--


4


Safety Adviser H. A. Kelly
observes the inspection of
the unit's hydraulic system
by Morris Hammond of
Hobbs.


This is part of a group of 40 mechanical tradesmen and
E.I.S. personnel who were trained on the operation of the
new "giraffe" truck.
Esaki ta un parti di un grupo di 40 artesanos di mechanical
y personal di E.I.S. kende a haya entrenamento ariba opera-
cion di e giraf.


-



Two men of the Equipment Inspection Section are shown
here aloft the 70-ft. articulated boom of the new giraffe
truck at Tank 914.
Dos empleado di Equipment Inspection Section ta ser mus-
tri aki na halto ariba e boom articula di 70 pia di e giraffe
nobo na Tanki 914.


Sq Giraffe Nobo cu Nek Largo Ta Yuda


rabao Liher na Lugar Halto
eciente adicion na ranan halto cual ta dificil pa al-
erentuin" mecAnico canza. Na e mesun tempo, es-
ffe" truck pa haci aki ta elimina e necesidad di in-
Cu su "boom" sec- stalacion di scaffold cual ta
-pia largo, e equipo tuma mas tempo y ta had e
a aki literalmente lo operation mas liher. Facil pa
halto cu esun otro traha cu n'-, e "giraffe" aki tin
i su tipo, cualnan tres control di palanca ariba e
cidad di alcance di plataforma di e truck pa regular
5 pia. movimientonan vertical, horizon-
Mobile "Hi-Ranger" tal y di zwaaimento Un palanca
r, el a ser adquir[ di control remote den e baki ta
hanical Engineer- permit un persona pa pone e
pa Mechanical Re- "boom" of toren den cualkier
enance & Planning direction angular cu el ta desea.
mbe el lo ser usa Un di e caracteristicanan spe-
nte door di perso- cial ta e sistema di seguridad cu
uipment Inspection ta haci e patanan y "boom" fun-
di e equiponan di ciona hunto. E "boom" por ser
as modern actual- movie solamente si e "outrigger"
mercado, e unidad of dos "patanan" di e "giraffe"
ta ariba un chasis ta saca afor pa duna e structure
Ii Ford mientras cu un maximo soporte basico.
uctura ta traha door Morris Hammond, un repre-
ternational di Con- sentante di Hobbs-lnternational,
rca. E unidad ta in- a pasa un siman aki na Decem-
hidraulico cu capa- ber pa revisa e sistema hidrau-
liber cual por car- lico di e unidad y pa entrena un
ona na mesun ter- grupo di empleados di Mecha-
laterial y equiponan nical kendenan lo traha cu e
equipo pisa aki cual ta facil pa
pecialmente pa uso opera. E sesionnan di entrena-
halto, e ta lo mas mento a ser conduct na Tanki
ki na Lago pa tra- No. 914 den sitio di Tank Farm
sccion y reparacion pa simula situacionnan actual di
an, y otro estructu- trabao den future.


Haci 1
E mas r
Lago su "di
ta un "gira
trabao piss.
cional di 70-
nobo pa hiz,
ta para mas
cuatronan d
tin un capai
solamente 3
Siendo un
Aerial Towe
door di Mec
ing Division
finery Maint
Division. Tar
extensivamer
nal di Eqi
Section. Uno
hizamento m
mente ariba
aki ta month
trahA door d
su super-estr
di Hobbs In
necticut, Me
clui un baki
cidad di 700
ga dos pers
po cu nan rr
necesario.
Disenja es
na nivelnan
apropiado a
bao di inspe
ariba tankin


I


ARUBA ESSO NEWS


January 25. 1974






AIB INW


"II


pil;


(Continua di pagina 5)
Un amante di lama, Rufo ta
gusta landa y bai sambuya cu
snorkel. El tin un boto y fre-
cuentemente el ta bai pisca na
fondo. Otro pasatiemponan ta
inclui cushinamento, hunga bow-
ling, tennis y trabao di carpinter.
Rufo, kende a yuda traha su
propio cas na Poos Chiquito, ta
casa cu e anterior Henita Faro.
Nan tin un yiu muher di seis an-
ja. Familia De Mey tin plan pa
bai Colombia e anja aki.
Bartolomeo M. ("Bart") Ro-
mano su promer trabao despues
di a gradua di Lago Vocational
SSchool na 1952 tabata como
Carpenter Helper "B" den Me-
chanical Carpenter Craft. Ey el
a progress den e various nivelnan
pa Carpenter "A" na 1960. Na
1965 el a transfer pa Process
r Dept. como Process Helper
S "C" y a bira un Pumper na 1966.
Despues Bart a traha como
Quartermaster abordo di Lago
su tugnan te cu 1968 ora cu el
ra ser nombrA como Building
Tradesman "A" den Mechanical
Building Trades Section. Du-
a rante recien anjanan, Bart a ac-
tua hopi biaha como Mechanic-
al Supervisor y mas reciente-
mente den Refinery Maintenance
Zone asignA den zona di Oil
Movements.
n
El a sigui cursonan di Modern
e Supervisory Practices y Critical
a Path Method.
S Bart su hobbynan ta inclui pis-
ki camento, landamento, bailamen-
m to, hunga domino y waak wega-
di nan di futbol. El y su casA Lucia
tin cuatro yiu homber y un yiu


Nuebe Empleado
muher, di 19 pa 6 anja. Plannan
pa su proximo vacantie ta inclui
un viahe pa Costa Rica.
Guillermo Arendsz ta un gra-
duado di Lago Vocational School
di 1950. Su promer asignacion
tabata den Mechanical Elec-
trical Section caminda el a pro-
gresa pa Electrician Helper "A"
na 1952. El a bira un Electrician
"C" na 1956 y un Electrician "B"
e siguiente anja. El ta un Equip-
ment Tradesman "A" Electrical
for di 1961, y el a actua various
bez como Area Supervisor asig-
na na distritonan di powerhouse-
nan, servicio na cable di corien-
te, sistema di telefon y manten-
cion general di refineria.
Guillermo a tuma cursonan
den Basic Electronics, Telephone
System, Electrical Blue Print
Reading, Power Distribution y
Critical Path Method.
Un entusiasta di HiFi y ste-
reo, el a order un sistema HiFi
cual el tin plan di instala e mes.
Tambe el ta gusta cushina y tra-
ha den hoffi. Guillermo, su ca-
sA y yiu muher di 16 anja ta bi-
ba na San Nicolas. Nan tin plan
pa bishita Merida, Valencia y
isla di Margarita.
Pedro A. Tromp ta un gradua-
do di Lago Vocational School
di 1954, kende a cuminza como
un Craft Trainee "B" den Me-
chanical Pipe Section. Des-
pues di progress den categoria-
nan di Pipefitter Helper el a ser
promovi pa Pipefitter "A" na
1959.
Pedro, kende for di 1967 ta un
Metal Tradesman "A", ariba va-
rios occasion a actua den posi-


Promovi Jan. 1
cion di Mechanical Supervisor.
Mas recientemente el a ser asig-
nA ariba trabao di construction
den "field" y revision di unidad.
El a participa den Lago Work
Directory Program I y II y e cur-
so Critical Path Method. Den su
tempo liber el a tuma un curso
di Automotive Mechanics y Ba-
sic Arithmetic and Reading.
Como hobby el ta traha rond
di su cas, den hoffi, of drecha
su auto. Tambe el ta gusta bai
cine, scucha music y waak we-
ganan di futbol hoofdklasse. El
y su casa Felepina y cuatro yiu
homber (di edad 14 pa 6) ta
biba na Kamay, Noord. Ariba su
proximo vacantie, nan tin plan
pa bishita Medellin, Colombia.
William 0. ("Woody") Wood-
ley a caba Lago Vocation-
al School na 1949 y a gradua na
1953. Su promer asignacion ta-
bata como Craft Trainee "B" den
Mechanical Garage Section,
caminda el a avanza bira Gara-
ge Helper "A" na 1955. Na 1962
el a bira Garage Mechanic "B".
Entre 1964 y 1967, Woody a
traha na SAR Plant y Edeleanu


Aruba will be the site of the 5th
Sunfish World Championship to
be held from April 25 through
May 2, 1974. This will truly be a
"first" for Aruba and the Nether-
lands Antilles. A total of 105 par-
ticipants from about 29 countries
are expected here at this World
sports event, sponsored by the
Aruba Nautical Club and the Aru-
ba Yacht Club.
Aruba to ta e sede dl e di cinco
Campeonato Mundlal di Sunfish
cual lo ser teni aki di April 25
pa Mei 2, 1974. Esaki realmen-
to to ta un "promer" pa Aruba
y Antillas Neerlandes. Un total
di 105 participants for di como
29 pals ta ser spera aki na e
event mundial deportivo aki
cual ta patrocini door dl Aruba
Nautical Club y Aruba Yacht
Club.


I
Plant como Process Helper y
despues como Controlman. Na
1967 el a bolbe Garage Section
caminda el a bira Equipment
Tradesman "A" na 1968. Promer
cu su promotion, el tabata ac-
tua como Mechanical Supervisor
den distritonan di Garage, Equi-
ponan PisA y Transportacion.
Woody a complete un curso
di ICS "Automobile Engine Tune-
Up" y a haya un certificado co-
mo "Doctor di Motors" pa mo-
tornan Diesel for di Merca.
Tambe el a sigui Lago su curso-
nan di Process y Promer Ayudo.
Woody ta gusta disenja cas y
haci obra di man. Un amante di
music, el a toca trombone den
Banda di YMCA durante mas cu
cinco anja. Un miembro di Na-
tional Geographic Society, Woo-
dy cada anja ta encabeza un
grupo pa "jump up" den Carna-
val.
Woody y su senjora Cora tin
tres yiu muher, di 11 pa 2 anja
di edad, y un yiu homber di 10
anja. Ariba su proximo vacantie
el tin plan pa hiba su familiar
Disneyland.


OBITUARY

ESTEFANUS MADURO, who was employed in
Technical Laboratories, Inspection Section,
died at the San Pedro Hospital on January 15,
1974, at the age of 43. Mr. Maduro, who had
almost 19 years of service, is survived by his
widow and four children. He resided at Flamin-
gostraat No. 5, Simeon Antonio.


7


I


11


ARUBA ESSO NEWS


January 25 1974







ARUBA ESSO NEWS January 25. 1974


r~pa~U-
-~E -~


- 9

a.,-- a~.L
-O$!. r% --_-
-Zr;I


- 77


Norwegian Tanker "Berge Duke",
on her maiden trip, was the first
VLCC to dock at the Lago Reef
Berth this year. The huge tanker
of 279,518 DWT unloaded about
2 million barrels of crude in
about 36 hours. She Is the third
largest ship to dock at Lago and
the sixth VLCC to dock here.
E Tankero Noruego "Berge Du-
ke", ariba su viahe inaugural,
tabata e promer VLCC pa mars
na Lago su waf na rif e anja aki.
E tankero grand aki di 279,518
toneladas a descarga como 2
million barril di crudo den mas
of menos 36 hora. E ta e di tres
tankero mas grand cu ta mars
aki na Lago y e di seis VLCC
cu ta mara aki.


I Nine Pi
(Continued from page 4)
A MULO-A graduate of the
St. Dominicus College, Rufo fol-
lowed courses in General Equip-
ment & Appliances, Process
Training and Machine Alignment.
A sea lover, Rufo enjoys swim-
ming and snorkeling. He owns
a boat and frequently goes deep-
sea fishing. Other pastimes in-
clude cooking, bowling, tennis
and carpentry. He helped build
his own home at Poos Chiquito.
Married to the former Henita
Faro, they have a six-year-old
daughter. The De Mey family
plans a trip to Colombia on Ru-
fo's next vacation.
Bartolomeo M. ("Bart") Ro-
mano's first assignment after
graduating from the Lago Voca-
tional School in 1952 was as a
Carpenter Helper 'B" in the Me-
chanical Carpenter Craft.
After a break in service in
1954, he was re-employed the
following year in the same sec-
tion where he progressed
to Carpenter "A" in 1960. In 1965
he transferred to the Process
Department where he became a
Pumper in 1966.
Bart subsequently worked as
a Quartermaster on board the
Lago tugs until 1968 when he
was named a Building Trades-
man "A" in Mechanical Build-
ing Trades Section. Bart acted
several times as a Mechanical
Supervisor, most recently in the
Refinery Maintenance Zone.
He has taken Lago courses in
Modern Supervisory Practices
and Critical Path Method.
Bart's hobbies include fishing,
swimming, dancing, playing do-
minos and watching soccer
matches. Married, he and his


ro


moted I
wife Lucia have four sons and
one daughter, ranging in age
from 19 to 6. He plans to visit
Costa Rica this year.
Guillermo Arendsz is an LVS
graduate of the 1950 class. His
first assignment was in Mechan-
ical Electrical Section where he
progressed to Electrician Helper
"A" in 1952. He became an
Electrician "B" in 1957.
An Equipment Tradesman "A"
- Electrical since 1961, he acted
several times as an Area Super-
visor assigned to such areas as
the powerhouses, feeder serv-
icing, telephone system and
general refinery maintenance.
Guillermo has taken courses
in Basic Electronics, Telephone
System, Electrical Blueprint
Reading, Power Distribution, and
Critical Path Method.
A HiFi and Stereo enthusiast,
he has a HiFi system on order.
He also enjoys cooking, and
gardening. Guillermo, his wife
Maria and 16-year-old daugh-
ter live in San Nicolas. On his
next vacation he plans to visit
Merida, Valencia and Margarita.
Pedro A. Tromp is a 1954 La-
go Vocational School graduate,
who began as a Craft Trainee
"B" in the Mechanical Pipe
Section where he was promoted
to Pipefitter "A" in 1959.
Pedro, whose title was chang-
ed to Metal Tradesman "A" in
1967, on various occasions act-
ed in the position of Mechanical
Supervisor. Most recently he has
been assigned to field construc-
tion and unit turnaround work.
He has participated in the La-
go Work Directory Programs I
and II and the Critical Path
Method Course. In his spare


While visiting the mammoth Norwegian Tanker at the invitation of
Lago Management, members of the press, radio and TV interview
the ships's Captain Hans Knute Skaar (2d left).


time he took an ICS Course in
Automotive Mechanics and a
Basic Arithmetic and Reading
course.
As a hobby he works around
his home, gardening, or repair-
ing his car. He also enjoys going
to the movies, listening to music
and watching top class football
games. He and his wife Felepina
and 4 sons (ages 14 to 6.) live at
Kamay, Noord. On his next va-
cation the family plans to visit
Medellin, Colombia.
William O. ("Woody") Wood-
ley enrolled at the former Lago
Vocational School in 1949 from
which he graduated in 1953.
His first assignment was as
a Craft Trainee "B" in the Me-
chanical Garage Section,
where he became a Garage Me-
chanic "B" in 1962.
Between 1964 and 1967, Woo-
dy worked at the SAR Plant and
Edeleanu Plant as a Process
Helper and later as a Control-
man. In 1967 he returned to the
Garage Section where he be-


came an Equipment Tradesman
"A" in 1968. Prior to his recent
promotion, he had been acting
Mecnanical Supervisor in the Ga-
rage, Heavy Equipment and
Transportation Areas.
Woody completed an ICS
course in Automobile Engine
Tune-Up and earned a certifi-
cate as a qualified "Doctor of
Motors" for Diesel Engines from
the Perfect Circle Corporation
of Indiana. He also took Lago's
Process Training and a First
Aid Course.

Woody enjoys house designing
and handicrafts. A music lover,
he played the trombone on the
YMCA Band for over five years.
A member of the National Geo-
graphic Society, Woody each
year heads a "historical" group
to "Jump up" in the Carnival
parades. Woody and his wife
Cora have three daughters, ages
11 to 2, and a ten-year-old son
On his next vacation he plans
to take the family to Disneyland.


6


ARUBA ESSO NEWS


January 25. 1974