<%BANNER%>
Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00233
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: February 23, 1973
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00233

Full Text







Lago Oil & Transport Co., Ltd.
Arub, Netherlands Antilles


VOL. 34 No. 4


aEsso


SEdgar Coffi, Angel Rojer Promovi

Pa Puesto Nobo den Mechanical


Efectivo Februari 1, 1973, Ed-
gar E. Coffi y Angel F. Rojer a
haya puestonan nobo den Mech-
anical Department su reciente-
mente estableci Refinery Main-
tenance/Planning Division. Eddy
Coffi a ser promovi pa Regional
Supervisor den Oil Movements
Zone, mientras cu Angel Rojer
a bira Regional Supervisor den
HDS Section.
Eddy a cuminza su carrera cu
compania na 1949 ora cu el a
inscribi den Lago Vocational
School despues di complete e di
siete klas di Don Bosco School
na San Nicolas. Despues di gra-
dua, el a ser asigna como Pro-
cess Helper D den Light Oils


Finishing Department caminda el
a avanza pa Treater na 1960.
Dos anja despues el a trans-
feri pa Marine-Floating Equip-
ment Division como estudiante
pa Captan di Remolcador den
compania su Marine Training
Center. Despues di complete su
entrenamento di navegacion, el
a ser promovi pa Captan di Re-
molcador abordo di Lago su
tugnan. Na 1970, Eddy a trans-
feri pa Process-Oil Movements,
Black Oils, caminda el a ser
promovi pa Maintenance Coor-
dinator. Na November 1971, el
a bolbe transfer, e biaha aki pa
Mechanical-M&C, General, como
(Continua na pagina 2)


H. A. P. Young Heads Refinery

Maintenance / Planning Division


On February 9, 1973, H. A. P.
Young (popularly known as
Hap Young) arrived at Lago to
assume his position of Division
Superintendent of the Refinery
Maintenance/Planning Division.
Located in G.O.B. Office 241,
Phone 2614, he handles all mat-
ters pertaining to Refinery Main-







-'




H. A. P. Young

tenance, Instrument & Electrical,
and Planning and Control (in-
cluding Turnaround Planning).
Hap Young began his career
in the petroleum industry with
the International Petroleum
Company in February, 1953. His
assignments were mostly int
South America, where he had


worked for seven years with In-
terCol as Mechanical Superin-
tendent in Barranca Bermeja,
Colombia, and subsequently for
six-and-a-half years in Talara,
Per6, as Technical Service Su-
perintendent. Back in Colombia,
he was assigned for four years
at the Cartagena Refinery and
for one-and-a-half years in the
Production Department of Bu-
carramanga as Gas Plant and
Maintenance Superintendent. Be-
fore joining Lago, Hap Young
worked in InterCol's Bogota of-
fice for seven months on special
assignment to the Production
Manager.
Holder of a B.S. degree in
Mechanical Engineering from
the Strathclyde University in
Scotland, Hap Young is a mem-
ber of the Professional Engin-
eers' Society of Ontario, Cana-
da, and an Associate Member
of the American Society of
Mechanical Engineers (ASME).
Married, Hap Young has two
Colombian-born daughters, Les-
lie (15), and Jeri (13). His hob-
bies include painting and play-
ing golf.


Effective February 1, 1973, Ed-
gar E. Coffi and Angel F. Rojer
assumed new positions in the
Mechanical Department's re-
cently established Refinery Main-
tenance/Planning Division. Eddy
Coffi was promoted to Regional
Supervisor in the Oil Movements
Zone, while Angel Rojer became
Regional Supervisor in the HDS
Section.
Eddy began his company car-
eer in 1949 when he enrolled in
the Lago Vocational School af-
ter completing the seventh grade
of the Don Bosco School in San
Nicolas. Following graduation,
he was assigned as a Process
Helper D in the Light Oils Fin-
ishing Department where he ad-
vanced to Treater in 1960.
Two years later he transferred
to the Marine-Floating Equip-
ment Division as a Tugmate
Trainee in the company's Marine
Training Center. After complet-
ing his navigation training, he


was promoted to Tug Captain on
board the company's tugs. In
1970, Eddy transferred to Proc-
ess-Oil Movements, Black Oils,
where he was promoted to Main-
tenance Coordinator. In Novem-
ber 1971, he transferred again,
this time to the Mechanical-
M&C, General, as Mechanical
Supervisor. As a Regional Super-
visor now, Eddy will be respon-
sible for the Tank Farm and
Docks Area and the SAR Plant
in the Refinery Maintenance &
Planning Division.
Eddy has followed many
training programs. These include
Effective Management, Kepner-
Tregoe, Critical Path Method and
the Howard Trier sessions.
In his spare time he enjoys
boating, fishing and reading. An
excellent cook, he specializes in
curry dishes. He, his wife Rufina
and children Ernand (13), Mi-
chael (12) and Geraldine (10),
(Continued on page 2)


Lago President Roy
L. Trusty crowns
Lorraine Mendes,
the first Carnival
Queen of the Esso
Club, on Feb. 10.
Mrs. Gina Ponce (at
left) was MC. At
right Is Jo Anne Lo,
one of the five con-
testants.
President dl Lago
Rov L. Trusty ta corona Lorraine Mendes, e promer Reina dl Carna-
val di Esso Club, Feb. 10. Sra. Gina Ponce (na r) tabata Maestra dl
Ceremonia. Na drechl ta Jo Anne Lo, uno di e cinco candidates.


February 23, 1973


A. F. Rojer E. E. Coffi


Edgar Coffi, Angel Rojer Advance

To New Positions in Mechanical


a


I


6t1ii ,f
-/Wy^^


nME









ARUBA ESO NEWSFebnj.. a-o


Lago Oil & Transport Co ,Ltd.




Editor: A. Werteman Assoc. Editor: Miss L. I. de Lang
Photographer: J. M. de Cuba
Printed by: Verenlgde Antllllaanse Drukkerljen N.V.


I Coffi, Rojer Promovi


(ContinuA di pagina 1)
Mechanical Supervisor. Awor
como Regional Supervisor, Ed-
dy lo ta responsible pa e distri-
tonan di Tank Farm y Docks y
SAR Plant den Refinery Main-
tenance & Planning Division.
Eddy a sigi hopi program di
entrenamento. Esakinan ta in-
clui Effective Management, Kep-
ner-Tregoe, Critical Path Method
y sesionnan di Howard Trier.
Den su tempo liber el ta gus-
ta keiru den boto, pisca y lesa.
Un excelente kokki, el ta espe-
cializa den platonan di curry.
El, su casA Rufina, y yiunan Er-
nad (13), Michael (12) y Geral-
dine (10), ta biba na Lago
Heights.
Angel a complete di seis klas
na St. Dominicus College na
Oranjestad promer cu el a cu-
minza bai Lago su School di
Ofishi como Mechanical Appren-
tice D na 1944. Despues di gra-
duacion, el a join Electrical De-
partment como un Electrician
Helper B, avanzando pa Elec-
trician A na 1955. Na 1959 el a
kita pa bai traha na Water en
Energie Bedrijf, pero a bolbe na
Lago su Electrical Department
na 1961. Na 1962 el a ser pro-
movi pa Job Training Instructor-
Equipment Section.
Na 1965, Angel a bai ariba un
asignacion di prestamo na Aru-
ba Chemical industries pa des-
aroya un program di etrena-
mento. E siguiente anja, mien-
tras cu el tabata traha como
Area Supervisor den Mechani-
cal-M&C, el a ser asigna pa du-
na asistencia tecnico den e con-
version di un sistema nobo di
catalog den Materials Division.
Promer cu su reciente promo-
cion, Angel tabata un Mechani-
cal Supervisor for di 1971. Ac-
tualmente el ta asigna na e
startup team di Mechanical di
HDS-II.
Angel, kende tin hopi exper-
iencia den ramo di etectricidad,
probablemente ta e empleado cu


a haya mas diploma studiand4
durante su propio tempo. El
sigi various curso di electricidai
duna door di V.E.V., y Electro
nica Industrial II y III na school
nan tecniconan local. Tambe e
a haya su diplomanan pa Mulo
A y B studiando na school d
anochi. Ademas di e various cur
sonan di Lago, incluyendo Ef
fective Management, Effectiv
English Writing y Kepner-Tregoe
tambe el a participa den un cur
so na Multi-Amp Institute na
Merca. Actualmente el ta studio
ando un curso den Electronica
y Ingenieria Mecanica.
Den su tempo liber el ta gusti
drecha equiponan electric o
electronic, el ta gusta land o
waak weganan di futbol. Ariba
su proximo vacantie e tin plar
di bishita Colombia y Venezuela
El y su cast Maria tin siete yiu
Stanley (15), Gwendeline (13)
Jeanine (12), Anthony (10), Mar
jorie (8), y e morochonan d
site anja Kenneth y Kathleen


H.A. P. Young Ta

Di Mantenecion
Dia 9 di Februari 1973, H. A.
P. Young (conocf popularmente
como Hap Yqung) a yega na
Lago pa tuma puesto di Super-
Sintendente di Division di Planea-
mento Mantencion di Refineria.
Den su oficina No. 241 na Ofi-
cina Central GOB, telefon 2614,
Ie ta atende cu tur asuntonan cu
ta pertenece na mantencion di
0 refineria, instrumentonan y elec-
a trico, Planeamento y Control
(cual ta inclui planeamento pa
revisionnan general).
Hap Young a cuminza su ca-
rera den industrial petrolera cer-
ca international Petroleum Com-
pany na Februari 1953. Mayoria
di su encargonan di trabao ta-
bata na Sur America, caminda el
a traha siete anja cu InterCol
Scomo Superintendente Mecanico
na Barranca Bermeja, Colombia,
y despues 6% anja na Talara,
Peru, como Superintendente di
Servicio T6cnico. Ora cu el a


a
f
f
1
1




i


I

live
A
gra
in
the
a
194
join


Hefe di Division

y Planeamento
bolbe na Colombia, el a haya
encargo di trabao durante cua-
ter anja den refineria di Carta-
gena, y 1% anja den Departa-
mento di Produccion na Bucara-
manga como Superintendent di
Plant di Gas y Mantencion.
Promer cu el a yega na Lago,
Hap Young a traha den oficina
di InterCol na BogotA durante
siete luna ariba un encargo es-
pecial pa Gerente di Produccion.
Cu grado di bachiller di Inge-
nieria Mechnica cu el a recibi
di Universidad di Strathclyde na
Escocia, Hap Young ta miembro
di Asociacion di Ingenieronan
Professional di Ontario, Canada,
y Miembro Asocid di Asociacion
di Ingenieronan Mecanico di
Merca (ASME).
Hap Young y su esposa tin
dos yiu muher cu a nace na
Colombia, Leslie (15) y Jeri
(13). Den su tempu liber e ta
gusta pinta y hunga golf.


Coffi, Rojer Advance
(Continued from page 1) as an Electrician Helper B, ad-
at Lago Heights. vancing to Electrician A in 1955.
ngel completed the sixth in 1959 he resigned to work at
de at St. Dominicus College the Government Water and Po-
Oranjestad before attending wer Plant, but returned to La-
Lago Vocational School as go's Electrical Departmeat in
Mechanical Apprentice D in 1961. In 1962 he was promoted
4. Following graduation, he to Job Training Instructor-Equip-
ed the Electrical Department ment Section.
In 1965, Angel went on a loan
assignment to the Aruba Chem-
ical Industries to develop a
training package. The following
year, while working as an Area
Supervisor in Mechanical-M&C,
he was assigned to give techni-
cal assistance in the conversion
of a new catalog system in the
Materials Division.
SPrior to his recent promotion,
Angel had been a Mechanical
Supervisor since 1971. At pres-
ent he is assigned to the HDS-II
w *IF Mechanical startup team.
'r eAngel, who has wide exper-
ience in the electrical field, is
(Continued on page 6)


On February 16, at 9 a.m. the cornerstone for an Institute for mentally handicapped children was laid
west of the Protestant Church at Pledra Plat as the first phase of a 4-phase project. Sergeant Major of
the Dutch Marines P. K. Lammerse performed the ceremony. He was the chief organizer of a fair to help
build this home. Board members of the Handicapped Children Foundation are: A. C. de Vrles, chair-
man (standing, at left): M. S. J. de Vrles-Hornix, secretary; Lawyer H. S. Croes, treasurer; Mrs. C. v/d
Berg-de Freltas, assistant secretary; and Mrs. A. J. Bool, Mrs. A. Bool-Senior, Father Erkamp, Dr. P. C.
Harting, Dr. T. Lin, E. O. Petronla, and W. M. Visser, board members. Built by Bohama, the complex was
designed by Sixto Fellclano of Public Works.
Aki Sergeant Majoor P. K. Lammerse ta pone promer pledra pa un Hogar pa Muchanan Mentalmente
atrask pabao dl Kerkl na Pledra Plat arlba Feb. 16.


r


ARUBA ESSO NEWS


February 23 1973


'-'-







February 23, 1973


Lorraine Mendes Is Elected Esso Club's First Carnival Queen Feb. 10





















Arlene Bermudez Joan Hart Jacqueline de Cuba Jo Ann Lo Lorraine Mendes
I .





























pate In the Aruba Carnival Queen Election slated for March 1 In the
Esso Club members here cast their votes for the candidate of their Wilhelmina Stadium.
choice during the Queen Election Dance at the Esso Club. Lorraine Mendes di 20 anja di edad ta club su promer reina cu lo
Miembronan di Esso Club aki ta deposit nan voto pa e candidate participa den e Elecclon di Reina dl Carnaval di Aruba flha pa
dl nan preferencia durante Balle dl Eleccion dl Reina na e Club. Maart 1 den Wilhelmina Stadlon.


The election of Aruba's Youth Carnival Princefst took place In the
Connie Francis Club In Santa Cruz on Saturday, February 10. Win-
nEso Club meers, from among four pairs of candidates, were Nelson V. Vroljk
ic din t Q E io D a t E C L(Prince Hube) and Robert Thiel (Pancho Nil), who represented the
d nan prerencia durane BCalquetioa Club of PCaradera. From left to right: Pancho Nil, 1972
e elec f Aruba Youth Carnival Queen Sylvia Koolman, President of the Aruba



1E eleccion di Aruba su Prlns Caraval Hubenil a tuma lugar den
Connie Francis Club na Santa Cruz ariba Diasabra, Februarl 10.
Ganadornan, for di entire cuatro paar di candndatos, tabata Nelson
PV. Vrolck (Prrln Hube) y Robert Thlel (Pancho Nl), k eendenan re-
Cauresenta Club Calquetlos df Paradera. DI robez pa drechl: Pancho
Nil, Relna dY Carnaval Hubenil 1972 Sylvia Koolman, President dl
YComte dl Carnaval Hubenil Modesto Ruiz (empleado di Logo), y
Prins Hube.
Prins ilube.


ARUBA ESSO NEWS






4 ARUBA ESSO NEWS Febr


Children 's
San Nicolas


Carnival
- Feb. 18


* a:


Little Queen Yolene Lobato and
Prince Danilo Quant


b


JAIV*






SARUBA ESSO NEWS


I -


Savaneta Holds First Children's Carnival at Rooi Koochi, Feb. 17


V.



The first Children's Carnival at Savaneta was organized by a com-
mittee headed by Eloy Koolman of Technical-Lab.


On Feb. 11 at the Calquetio Club In Paradera, Gregorlo Geerman
(at right) as Prince Check-In was elected Aruba's Prince Carnival,
with Francisco Bislick as his Pancho Check-Out. They represent the
Holiday Inn Hotel and were elected from among nine contestants.
Arlba Feb. 11 na Calquetlo Club dl Paradera, Gregorlo Geerman (na
drechl) como Prins Check-In a ser ellgl como Aruba Prins Carnaval,
cu Francisco Bislick como su Pancho Check-Out. Nan ta represent
Holiday Inn Hotel.


IjsCiF4


".1








A


Lord Boxoe Wins Calypso King Title for Third Consecutive Year


In left picture, Carnival Foundation President Milo Croes crowns
Lord Boxoe winner of the Calypsonian contest in the Sport Park on
February 9. In center are the three winners (I to r): Lord Boxoe, Tito
Flores (2nd winner) and Lord Viking (3rd winner). At right, Lord
Boxoe receives trophy from SAC President Milo Croes.


r -

Den portret robez, President di SAC Milo Croes ta corona Lord
Boxoe como ganador di Concurso di Calypso den Sport Park Feb. 9.
Den centro ta e tres ganadornan (r pa d): Lord Boxoe, Tito Flores
(2do ganador) y Lord Viking (3er ganador). Na drechi, Lord Boxoe
ta recibi trofeo for di President di SAC Milo Croes.


A

L-

3A


The four contestants
The four contestants


in action for the Calypso King title (I to r): Lord


Viking, Lord Nedd (of Technical-Lab), TIto Flores, and Lord Boxoe
accompanied by Orchestra Sensaclon del Caribe. The latter was
also winner of the Road March with his song "She Rub She".


~-'-~l-~r mob .. aa,, gg


E cuatro concursantes den accion pa titulo di Calypso King (r pa d):
Lord Viking, Lord Nedd (di Technical-Lab), Tito Flores, y Lord
Boxoe, accompanja pa Orchestra Sensacion del Caribe. E ultimo aki
tambe tabata ganador dl e Marcha di Parada cu su composlclon
"She Rub She".


Some of the jury members, including Sam Hodge of Materials Div-
Islon (3rd from left) and Arnold Beyde (extreme right).
Algun dl a mlembroa dl jurado, incluyendo Sam Hodge dl Materials
Division (3er dl robez) y Arnold Beyde (na drechl).


Coffi, Rojl
(Continued
probably the employee who has
obtained most diplomas by stu-
dying on his own time. He has
followed several courses given
by the Dutch Association for
Electrical Engineering Training,
and Industrial Electronics II and
III at the local technical school.
He also earned his MULO-A and
MULO-B diplomas by attending
evening classes. In addition to
various Lago courses, including
Effective Management, Effective
English Writing and Kepner-Tre-
goe, he also attended a course


er Advance
from page 2)
at the Multi-Amp Institute in the
U.SA. He is currently studying
an Electronics and Mechanical
Engineering course.
In his spare time he enjoys
repairing electric and electronic
equipment, swimming or watch-
ing soccer matches. On his next
vacation he plans to visit Colom-
bia and Venezuela. He and his
wife Maria, have seven children:
Stanley (15), Gwendeline (13),
Jeanine (12). Anthony (10), Mar-
jorie (8), and seven-year-old
twins Kenneth and Kathleen.


r


ARUBA ESSO NEWS


February 23. 1973







February 23, 1973


Year's First Fire Drill to Spur Increased Alertness, Preparedness


Promer Practica pa Paga Candela

Ta Stimula Bomberos pa Ser Alerto


Un pito largo y despues dos
cortico repiti tres bez ariba
pitonan di Lago su dos Power-
house a alert empleadonan
y hopi habitantenan di San
Nicolas y vecindario Februari
8, 1973 pa 10'or di mainta. Pa
esnan cu tabata sabi, esey a
nifica cu e promer ensayo di
sorpresa pa paga candela di e
anja a cuminza na Lago. Sec-
cion di bomberonan a anuncia
algun dia pasA cu cierto canti-
dad di ensayonan lo worde teni
e anja aki.
Lugar di e "emergencia" ta-
bata e parti mas pariba den
tankfarm, y empleadonan, bom-
beronan y habitantenan di Aruba
rapidamente a haya sabi kiko y
unda e candela tabata door di
yama number 5 di telefon: "Can-
dela" na tanki 367.
Dos truck cu equipo y dos pa
pomp scuma a bai liher na e si-
tio, maneha door di empleado-
nan di Seccion di Bomberos y
empleadonan di ward di Labo-
ratorio y Oil Movements. Volun-
tarionan y empleadonan cu ta
paga candela den Oil Move-
ments y Laboratorio a instala
slangnan pa hiba awa pa fria
tanki 367 y tankinan 366 y
357 den su vecindario, mientras
un grupo di voluntario y emple-
adonan di Seccion di Bomberos
a conecta slangnan na camber-
nan di scuma y a instala Lago
su truck pa pomp scuma di mas
nobo pa operaclon.
Algo nobo tabata uso di bom-
nan cu ta produci huma den e
tanki, y riba su dak, pa imita un
caso di candela den e tanki.
Mas ensayo ta plane pa hen-
ter e anja, y nan Io word teni
ariba wafnan, den manifold di
tankinan, y den vecindario di
unidadnan di refinacion.
Lago tin ocho truck pa com-


bati tur tipo di condicionnan di
candela, inclusive tres pa pomp
scuma (un di nan tin un braza di
54 pia pa spuit scuma), dos cu
tanki cu ta carga cada un 2500
galon di scuma, dos truck cu
equipo, di cual un ta carga un
unidad di substancia quimica
seco cu capacidad di 2000 liber,
y un truck cu column mobil.
Lago su grupo pa paga can-
dela ta inclui empleadonan di
Seccion di Bomberos, cu ta re-
cibi asistencia di cuater grupo
di bombers voluntario y grupo-
nan na warda di empleadonan
di Laboratorio y Oil Movements,
kende hunto cu empleadonan di
operation di refineria ta acudi
promer ora di un emergencia.
Hopi candela chikito ta word
paga rapidamente door di em-
pleadonan cu a recibi entrena-
mento den uso corecto di apa-
ratonan portatil pa paga can-
dela. Candelanan cu ta pidi mo-
bilizacion di Lago su organiza-
cion pa paga candela, mester
word report mes ora yamando
telefon number 2222. Tur emple-
ado mester percurd di corda e
number aki. Ora e number aki
(Continua na pagina 8)


One long blast, followed by
two short ones and repeated
three times on the whistles of
the two Lago Powerhouses alert-
ed employees and many resi-
dents of San Nicolas and sur-
roundings on February 8, 1973,
at 10 a.m. For those who knew,
it meant that the first surprise
fire drill for the year was on at
Lago. The Fire Section recently
announced that a number of
these fire drills will be held this
year.
The site of this "emergency"
was the Upper Tank Farm area,
and firefighters, employees and
Aruba residents found out soon
what and where the fire was by
dialing 5: "Fire" at Tank 367.
Two equipment trucks and
two foam pumpers were rushed
to the scene, driven by Fire Sec-
tion employees and shift person-
nel from the Laboratory and Oil
Movements Divisions. Volunteers
together with firefighters from
the Oil Movements and Labora-
tories deployed hoses to provide
cooling water to Tank 367 and
adjacent Tanks 366 and 357,
while one team of volunteers and
Fire Section employees ran hose
lines to foam chambers and
hooked up Lago's latest foam
pumper for operation.
A new innovation was the use
of smoke bombs placed inside
and on the roof of the tank to
help simulate a fire condition.
Further drills are planned
throughout the year and will be
conducted on our docks, tank
field manifolds and around oper-


eating units.
Lago has eight fire trucks to
combat all types of fire situa-
tions, including three foam pum-
pers (one equipped with a 54-ft.
squirt boom), two tank wagons
each with a capacity of 2500
gallons of foam, two equipment
trucks, one of which carries a
2000-lb. dry chemical unit, and
one mobile column truck.
Lago's fire fighting group in-
cludes the Fire Section person-
nel, assisted by four teams of
volunteer firefighters and shift
groups of Laboratory and Oil
Movements personnel who to-
gether with operating personnel
take initial action in any emer-
gency.
Many small fires are exting-
uished promptly by employees
who have received training in
the proper use of hand exting-
uishers. Fires that require mobi-
lization of Lago's fire fighting
forces should be reported im-
mediately by calling Phone 2222.
This emergency number 2222
should be remembered by every
employee. After this number has
been notified, the General Fire
Alarm will be sounded immedia-
tely by the Powerhouse whistles:
Five long blasts, repeated three
times for a refinery fire, and
eight short blasts on the harbor
siren for a fire in the dock area.
When the fire is out, one long
blast will be given. Fire alarm
news is put at once on Lago's
Dial 5, which is the number to
call to obtain information and
location of the emergency.


From several vantage points, Lago's firefighters take positions to
combat a "fire" In one of Lago's tanks.
For dl varlos punto ventahoso, Lago su bombers ta tuma nan posl-
clon pa combat e "candela" den uno di Lago su tankinan.


27


I


7


ARUBA ESSO NEWS









ARUBA ESSO NEWS February 23~ In


Refinery Combustion Team Works on Improving Heater's Efficiency


A Refinery Combustion Team
has recently been established
in order to improve the service
factor and minimize maintenance
and operating costs on Lago's
process heaters. The team is
comprised of Emiliano Trimon
of Process-Fuels, Frank E. Dow-
ling of Mechanical-Engineering,
Jan K. Smeets and Jim H. V.
Harlow of Technical-Process En-
gineering, with the latter as
Team Leader.

Erik A. Eriksen, Division Su-
perintendent-Utilities, has been
designated as the team's con-
tact with management on work-
ing matters, while administrative
matters will largely remain un-


der the control of the respective
departments.
The team has concentrated
its efforts to date primarily on
the new Visbreaker furnaces of
Pipestills 5 through 8, and the
new Crude furnaces on Pipe-
stills 9 and 10. Involvement in
the HDS, Light Hydrocarbons,
and Utilities areas is also plan-
ned for the near future.
In general, the team will in-
vestigate problems in furnace
design, operation and working
tools, maintenance, fuel type,
and other areas that significant-
ly affect service factor. The eva-
luation of new techniques from
Esso Research and other affi-
liates will also be covered.


30-Year Service Emblems January, 1973


Justus A. Rodriguez origin-
ally joined Lago's Executive
Office as a Messenger "A"
in 1942. After working his
way though the Apprentice
Typist and Clerical catego-
ries, he became a Steno-
grapher II in 1948. In 1951 he
advanced to File & Cable
Clerk.
Mr. Rodriguez was prom-
oted to Section Head-Mail &
File Services Section in 1958.
He subsequently worked in
the Marine Department as a
Documents Clerk until 1965
when he was promoted to
Marine Dispatcher.
Since 1970 he is in the
P r o c e s s-Oil Movements,
Agency & Documentation
Section. His service annivers-
25-Year Service
John H. Hassell
Johan E. Bosnie
Girlgorio Tromp
Alphonso Boekhoudt
Hubert L. Richardson
Marlano M. Gel
Fablano Perez
Rudl A. Fraser


Promer Practica
(Continuh di pagina 7)
words yamS, Alarma General di
Candela ta word duna mes ora
pa pitonan di Powerhousenan:
cinco pito largo, repiti tres bez
pa candela den refineria, y ocho
pito cortico riba e sirena di haf
ora tin un candela den distrito
di wafnan. Ora caba di paga un
candela lo tin un pito largo. No-
ticia di alarm di candela ta
word poni mes ora ariba com-


ary date was on January 6.

Mirto I. Lacle joined the
company in 1943 as a Mes-
senger in the Mechanical-In-
strument Craft where he pro-
gressed through various job
levels from Instrument Helper
B to Instrumentman B.
In 1951 he transferred to
Industrial Relations Depart-
ment as a Safety Assistant B
in the Safety Division where
he advanced to Safety In-
spector "A" in 1955. In 1962
he transferred to the Lago
Police as a Police Sergeant.
Mr. Lacle, who is at pres-
ent with the Industrial Serv-
ices-Lago Police, celebrated
his 30th service anniversary
on January 21.
Watch Recipients
Mechanical-Contract Dev. Sect.
Process-O.M., Harbor Area
Mechanical-Metal Trades
Mechanical-Cleanout
Comptroller's-Fin. Acctg.
Mechanical-Metal Trades
Mechanical-Electrical
Process-O.M., Black Oils

pania su Dial 5 cu ta e number
cu master yama pa recibi infor-
macion tocante di un emergen-
cia.

Lago has now acquired a new
fleet of Mazda pickups on ren-
tal. Shown here Is part of the
101 new vehicles, which include
90 -ton pickups, eight %-ton
pickups, two station wagons and
one van.
Lago awor a haya un flota nobo


nF I


The Refinery Combustion Team poses for a picture during one of
their sessions (I to r): Erik Eriksen, Jim Harlow, Jan Smeets, Emill-
ano Trlmon and Frank Dowllng.
E Refinery Combustion Team ta stop un rato pa tuma e portret aki
durante un dl nan seslon (r pa d): Erik Erlksen, Jim Harlow, Jan
Smeets, Emillano Trimon y Frank Dowllng.


Refinery Combustion Team Ta Traha

Pa Mehora Eficiencia di Heaters


Algun dia pasa compania a
establece un Grupo di Refineria
pa Combustion, encargA cu me-
horamento di e factor di servi-
cio y pa reduci na un minimo
mantencion y costonan di oper-
acion di Lago su calentadornan
den Process. E grupo aki ta con-
sisti di Emiliano Trimon di Pro-
cess-Fuels, Frank E. Dowling di
Ingenieria Mecanica, Jan K.
Smeets y Jim H. V. Harlow di
Ingenieria di Proceso den Tec-
nical. Sr. Harlow ta dirigi e
grupo.
Erik A. Eriksen, Superintenden-
te di Division di Utilities, a keda
como e grupo su contact cu
gerencia tocante asuntonan di
trabao, mientras topiconan ad-
ministrative ta keda principal-


mente bao control di e departa-
mentonan envolvf.
Te awor aki e grupo a con-
centra su esfuerzonan principal-
mente riba fornunan di Vis-
breaker di Pipestillnan 5 te 8
inclusive, y e fornunan nobo di
crudo di Pipestillnan 9 y 10. Den
future nan lo atende cu distrito-
nan di HDS, Light Hydrocarbons
y Utilities.
En general e grupo lo inves-
tiga problemanan tocante disen-
jo di fornu, hermentnan pa ope-
racion y trabao, mantencion, sor-
to di combustible, y otro topico-
nan cu ta afecta seriamente e
factor di servicio. Tambe nan lo
evalua t6cnicanan nobo recibi
di Esso Research y otro compa-
nianan afilia.


dl Mazda pickup na huur. Munstra aki ta part dl e 101 vehlculonan


nobo, cu ta Inclul 90 pickup dl /-ton, ocho dl -ton, dos station wagons y un Van.


r


1


ARUBA ESSO NEWS


February 23, 1973