Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00222
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: May 16, 1975
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00222

Full Text

ARW A Esso

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Antilles

VOL. 36 No. 5

John F. Collins

May 16, 1975

John Collins Named Assistant Technical Manager

Effective May 1, 1975, John F. Collins
assumed the position of Assistant
Technical Manager. Until recently,
Mr. Collins had been Manager of the
General Engineering Division in the
Petroleum Department of Exxon Re-
search and Engineering Co., New Jer-
Mr. Collins received a B.S. degree
in Mechanical Engineering from Car-
negie Mellon University in 1950 and a
M.S. degree from Stevens Institute of
Technology in 1959. He started his
career with Exxon in 1956 as an En-
gineer after six years of experience
in the design, maintenance, startup
and operation of various industrial
mu -

The four Lago employees who were awarded royal decorations on the occasion of Queen
Juliana's Birthday are here with Lt. Governor Jossy Tromp (c) and other recipients. They
are (I to r, with arrows): Gregorlo Willems, Juan Briezen, Gregorio Frank and Juancho
E cuatro empleadonan dl Lago cu a recibi condecoraclon real na ocaslon di cumpleafos
dl Reina Juliana ta aki cu Gezaghebber Jossy Tromp (c) y otro reclpientes. Nan ta :
dl r pa dr, cu flecha): Gregorio Willems, Juan Briezen, Gregorlo Frank y Juancho Kock.

Four Employees Among Record Group Awarded

Royal Distinctions on Queen Juliana's Birthday

A record number of royal decora-
tions, forty in all, were conferred to
Aruba citizens at the residence of Lt.
Governor Jossy Tromp on the occa-
sion of Queen Juliana's birthday.
Among the recipients of the royal
distinctions on April 29 were four La-
go employees. Receiving the gold
medal attached to the Order of Oran-
ge Nassau was Gregorio N. Willems

of Process Fuels, who with 42 years
of service holds the longest service
record at Lago.
The silver medal of honor was con-
ferred to Gregorio L. Frank of Mecha-
nical Shops & Facilities, a sports-
man, who has 41 years of service with
the Company; Juan Briezen of Control-
ler's Office Services; and Juancho
(Continued on page 3)

plants in the U.S. Subsequently he
held various professional and super-
visory positions in ERE Co. in opera-
tions research, planning design, fol-
low-up and start-up of utilities and oil
movements/storage facilities for ma-
jor Exxon petroleum and chemical
projects throughout the world. He as-
sumed his most recent position in
Mr. Collins thus brings to Aruba a
background of over 18 years of diver-
sified experience with Exxon. His
wife and family (three daughters and
a son) will be joining him in Aruba af-
ter the end of the U.S. school term in

John F. Collins Nombra
Gerente Asistente Di
Technical Department
Efectivo Mei 1, 1975, John F. Col-
lins a asumi e position di Gerente
Asistente di Technical. Te reciente-
mente, Sr. Collins tabata Gerente di
General Engineering Division den Pe-
troleum Department di Exxon Re-
search and Engineering Co., New Jer-

Sr. Collins a recibi un grado di ba-
chiller den Ingenieria Mecanica for di
Carnegie Mellon University na 1950 y
un grado di maestro for di Stevens In-
stitute of Technology na 1959. El a
cuminza su carera cu Exxon na 1956
como un ingeniero despues di seis
anja di experiencia den disenjo, man-
tencion, startmento y operation di va-
rios plantanan industrial na Merca.
Mas despues el a ocupa varies posi-
cionnan professional y supervisorio na
ERE Co. den investigation di opera-
cion, planeamento, disenjo, controla-
mento y startmento di utilities y faci-
lidad di almacenahe di movimento di
azeta pa Exxon su proyectonan prin-
cipal di petroleo y quimica rond hen-
ter mundo. El a haya su puesto mas
reciente na 1970.

Sr. Collins asina ta trece na Aruba
mas cu 18 anja di experiencia diverse
cu Exxon. Su esposa y familiar (tres
yiu muher y un yiu homber) lo reuni
cu n'e na Aruba despues di tempora-
da di school na Merca na Juni.




Lago Oil & Transport Co., Ltd

Editor: A. Wedreman
Co-Editor: Miss L I. de Lange

Photographer: J. M. de Cuba
Printer: Verenlgde AnUlliaanse Drukkerljen N.V.


(This article first appeared several years ago in a booklet called "Guide To Safe
Driving". Although many years have passed this message can never be old.)
The safe way is always the courteous way. When you drive with considera-
tion for those accompanying you and for the other driver, you are driving safely.
There can be no other way.
Good manners behind the wheel insure a safe journey, an enjoyable journey
for you, your family or friends with you, and fellow drivers on Aruba's roads.
Don't cheat the law. Courteous drivers never do. Laws are established and
enforced for our protection. Disregard for the law endangers your life and the
lives of others.
Pedestrians deserve particular attention. Many of them are non-drivers and
don't appreciate the position behind the wheel. Children playing by the road-
side don't think before they dash. It is up to the driver to keep his car in com-
plete control and watch out for them. By law, drivers must yield the right of
way to pedestrians crossing the roadway within any marked crosswalk. If a
pedestrian walking on the roadway does not pay attention to your horn, be con-
siderate think before you act in haste. There are many people walking the
streets whose old age, youth, infirmities, or physical defects would throw the
entire responsibility of an accident upon you.
At night be courteous in the use of your lights. The bright or upper beam
can momentarily blind the driver of a car coming in the opposite direction. It's
a peculiarly helpless feeling to be directing a car while confronted by glaring
headlights. Lover your beam when approaching another car. In so doing you
will be law-abiding and courteous.


(E articulo aki a sali pa promer biaha various anja pasa den un boeki entitulA,
"Guide To Safe Driving." Aunque cu hopi anja a pasa e mensahe aki nunca ta
E manera sigur semper ta e manera di cortesia. Ora Bo ta corre cu consi-
deracion pa esnan hunto cu Bo y pa e otro chauffeur, Bo ta corre cu seguridad.
No por tin otro manera. Bon manera tras di wiel ta asegura un viaje salvo pa
Bo, Bo familiar of amigonan cu ta cu Bo, y otro chauffeurnan ariba caminanan
di Aruba.
No ganja ley. Chauffeurnan cortes nunca ta haci esey.
Leynan a ser traha y ehecuta pa Bo protection. Falta di respect pa ley ta po-
ne Bo bida y di otro na peligro.
Hendenan na pia tin mester di atencion particular. Hopi di nan no ta chauf-
feur y no ta aprecia Bo position tras di wiel. Muchanan hungando canto di
camina no ta pensa promer cu nan saca careda. Ta deber di e chauffeur pa
tene su auto henteramente domine y waak pa nan. Segun ley, chauffeurnan
master duna derecho di camina na hendenan na pia cruzando camina na lu-
garnan marc. Si un hende na pia camnando ariba camina no ta paga aten-
cion pa Bo pito, sea considerado pensa promer cu Bo actua den apuro.
Tin hopi hende ta camna ariba caya kende nan edad halto, hubentud, enfer-
medad, of defecto fisico por tira henter responsabilidad di un desgracia ariba
Anochi sea cortds den uso di Bo luznan. E luz brillante por blind un otro
chauffeur cu ta bini for di direction contrario. Ta un sintimento horrible pa Bo
ta corre un auto ora cu luznan cu ta blind Bo ta enfrenta Bo. Baha bo luz na
un distancia di 100 metro (350 pia) ora cu Bo ta contra un otro auto. Hacien-
do asina Bo ta demonstra cortesia y a la vez tene Bo na ley.
Sea cortes, sea prudent e bida cu Bo salba por ta di Bo mes.

Pablo Simileer of

Mechanical Metal Tra-

des accepts his 30-year service emblem
and certificate from Division Superinten-
dent Hap Young in the presence of super-
visors and friends on his service anniver-
sary May 5.

e N;FF

Ovito Gomez, Technical Lab. Inspection,
accepts his 25-year service watch from DI-
vision Superintendent E. A. Beaujon in the
presence of Assistant Technical Manager
John Collins (3d r) and friends.

Irento Winterdaal, Controller's Communi-
ty Services, receives his 25-year service
watch from President J. M. Ballenger on
his anniversary May 9. Present are P. Sto-
rey (I) and Controller T. J. Keevan.

May 16, 1975

May 6, 1975ARBESONW


Luis J. Maduro, an Assistant Operator in
the Clean Oils/Crude Area hand tapes a
tank to compare with "Varec" gauge
Luls J. Maduro, un Assistant Operator den
Clean Oils/Crude Area ta midi manualmen-
te cu un cinta pa compare cu e meter

Four Lago Employees I
(Continued from page 1)
Kock of Esso Marketing. Juan, a
sportsman, was a long-time soccer
player of Aruba Juniors and San Ni-
colas Juniors, and an ex-international
football player who for many years
was a member and later president of
the Lago Sport Park Board.
Juancho, a musician and singer of a
local musical group, is also winner of
the Tumba King title during Carnival.
The large group of recipients also
included several ex-Lago employees.
Conservacion di
Reduci Gastonan cu
Ta costa menos placa pa laba pan-
ja cu pa seca nan, asina ta cu si ta
possible, seca panja pafor en vez di
usa un secador electric of di gas.
Otro maneranan pa reduci consume
di energia ora cu Bo ta laba panja :
Warda te ora cu Bo tin un mon-
ton di panja complete promer
cu Bo yena Bo wasmashin.
Sorteer Bo panjanan pa laba se-
gun di e cantidad di sushi, co-
lor, y tipo di material. Usa e
tempo y temperature correct
pa cada monton di panja en
Pa yuda saca hopi sushi, usa
e ciclonan pa pone panja mu-
ha of pa promer labA.

Aparatonan pa Laba y
Seca Panja Frecue
Secador electric pa panja (ca- Monton dl
pacldad di 14 liber) luna
Heru dl strike dl stoom/spray Dos ora p
(auto-llmpieza) peratur
Lavadora automatic (capacldad Monton dl
dl 14 Ilber) luna

James Farrell, an Assistant Operator in
the Black Oils Area, takes the reading of
the "Varec" tank gauge conveniently at
ground level.

James Farrell, un Assistant Operator den
Black Oils Area, ta lesa e meter "Varec"
ariba e tanki na un haltura convenlente.

Jacobo B. Tromp (left), an OMCS Foreman
goes over reports with OMCS Technician
Hubert Ponson who Is charged with the
calibration records.
Jacobo B. Tromp (robez), un OMCS Fore-
man ta bal over rapportnan cu OMCS
Technician Hubert Ponson kende ta en-
carga cu e callbraclonnan.

"Varec" Gauge Calibration Program Ensures

Accurate Oil Data for Better Accounting
Most precision instruments and au- The Oil Movements Assistant Ope-
tomatic control devices in the refine- rators of the Clean Oils/Crude and
ry have to be manually checked pe- Black Oils areas hand tape each of
riodically to see that they are in top the more than 200 tanks equipped
condition, function properly and give with "Varec" gauges every two
correct rpadinns One nf these instru- months.

ments is the automatic "Varec" tank
gauge which must be calibrated
against hand tape gauges to ensure
accurate oil accounting data.

Energia na bo cas;
abamento di Panja
* Usa awa friew y detergente pa
awa friew ora cu ta practice.
Seca e panjanan cu "spin-dry"
promer cu Bo ponele den seca-
No carga bo mashin y secador
di mas. Nan lo mester traha
extra duro y mas hopi rato y
usa mas energia den esey.
Tambe, si bo carga bo secador
di mas, esey ta causa plooinan
cual lo .mester worde strikA
mas despues.
* Tene e filter pa lana of hilo di
panja ariba bo secador limpi
pa permit pa aire drenta y sa-
li libremente. Haci e filter lim-
pi despues di cada uso.
di Energia
a/Tipo di Uso pa anja (kWh)





I7 liber, 33 clclo pa

a siman ariba un tem-
a normal di calor
I7 liber, 33 ciclo pa

The "Varec" tank gauge is an auto-
matic measuring device located in
the tank with its dial reading mecha-
nism on the outside at a convenient
ground level for easy reading. The
gauge, which varies according to the
type of tank, is float actuated. The
float is buoyant on the liquid surface
to a constant submersion depth in
the tank and is connected to a tape
which passes through the tank top
and the gauge piping into the gauge
head. As the float rises and lowers
with the unit level, the tape is re-
tracted into and extracted from the
gauge head. The liquid level is indi-
cated on the dial reading mechanism
of the gauge housing in feet and inch-
es. This entire gauge system on the
tank ties in with a transmitter to the
Oil Movements Control system.
To make sure that the "Varec" gau-
ges give correct oil measurements, the
Oil Movements Assistant Operator
climbs to the rim of the tank and re-
leases a special measuring tape into
the tank to calculate the oil level.
His findings are compared with the
local reading of the "Varec" gau-
ge installed on the tank and with the
reading transmitted to the computer
in the Oil Movements Control system
to ensure accurate performance.
(Continued on page 7)



May 16, 1


Recruits in The Volunteer Fire Brigade

Meet New Challenges, Learn New Skills

Fire A group of men quickly
respond to the fire alarm, jump into
their boots, pull on their jackets, don-
ning their protective head gear as
they rush towards the site of the
blaze. Springing into action, they
run to the nearest fire hydrant, hust-
ling fire equipment, connecting hoses
and activating the sprinkler system
and foam pumpers from the fire truck.
The battle is on Working as a team
and directed by their captain, the
men attack the leaping flames spread-
ing from the smoking unit in an at-
tempt to subdue their path of destruc-
tion. Columns of smoke arise, brief-
ly silhouetting the clear blue sky, be-
fore billowing out again.
The men work rapidly, diligently,
fearlessly approaching the intense
heat, pulling and tugging along the
heavy, now waterfilled hoses, strain-
ing them towards the menacing fla-
mes, persistently directing the streams
of water on the fire to douse it. After-
wards, soaked from perspiration and
water, smoke-stenched and fatigued,
the firemen stand back to look at the
defeated, yet still smoldering, fire.
Their faces reflect satisfaction, stem-
ming from a sense of victory, a just
reward for their efforts. The combat
is over !
A Hollywood production ? No, the
action-packed scene described here,
although "cast" in a simulated emer-
gency, was very real. The "set" was
the company Fire Training Grounds,
the "stars" a group of recent volun-
teer firefighters, new recruits who are
replacing a group of volunteers who
have retired and members of the Go-
vernment Airport Fire Brigade.
In challenging the blaze, they prac-
ticed new skills learned in the Fire
Training Program, coming face to
face with one of the many different
types of fire which can happen in a
It is part of the extensive 40-hour
training program conducted by Fire
Chief Raymond Peterson and Fire
Training Instructor Jacinto Harms du-
ring daily sessions at the Fire Training
Grounds. It covers first aid fire ex-
tinguishing, techniques in producing
effective fire streams, sizing up and
attacking fires on tanks, manifolds,
units, oil spills and propane drums,
and special techniques when attack-
ing fires upwind. It includes handling
different fire fighting equipment and
working the Dry Chemical truck and
foam pumper spraying systems. Per-
sonal safety instructions include wear-
ing coveralls, waterproof hip-high

boots, bunker coats, fire-proof proxi-
mity suits, fireman's hat and Scott
Air-Pak for toxic gases, etc.
At the end of the training period the
new volunteers were congratulated by
Vice President John R. Gibbs, who,
with Fire Training Instructor Jacinto
Harms, presented certificates to the
Lago Volunteers.
In the future they will participate in
scheduled fire fighting practice three
hours per month to sharpen their
skills so they can always be prepared
in case of fire. The group now forms
part of the five-team Volunteer Fire-
(Continued on page 7)

u s

May 5


-~ a S
4 '4W



First group of new volunteers who completed
(Promer grupo di voluntarios nobo cu a comp
drechl): Instructor J. Harms, Field Assistant R.
A. Garcia, S. Angela, K. Hass

1 4:

New volunteers here extinguish a "unit fire" using water
hose lines as part of the training program to develop their
knowledge of attacking, controlling and extinguishing fires.
Voluntarionan nobo aki ta paga un "candela na un unit"
usando hoosnan di awa como part dl e program dl entrena-
mento pa desaroya nan saber di atacamento, control y paga-
mento di candela.

Members of the new th
quickly respond to the f
necting hoses in an a
Miembronan dl e team i
rapidamente ta responded
drenta den accion conec

- .rr- *
Larry Tekker, Captain of the new team Team V and Government Fire Brigade member
receives his certificate from Instructor tham (t) E. A. Braumuller, J. F. Quance, E. I-
J. Harms. 1. Larsen. (back row, left to right): Fire Chief I
Larry Tekker, captain di e team nobo ta ment), N. B. Kelly, G. M. D. Nicholson, S. v/d
riclbl su certlflcado di Instructor J. Harms. Jackson and L. J. Tel

-------------- so


Reclutanan den BrigadadiBomberos Voluntaries

Ta Enfrenta Desafionan, Ta Sinja Habilidad Nobo

W& j

ur Fire Training Program are left to right:
jrso dl Paga Candela dl 40 hora ta (robez pa
lunteers W. P. Leslie, J. Kock, G. 0. Antonette,
c, G. Arends and V. Willems.

Candela Un grupo di homber ra-
pidamente ta responded na e alarma
di candela, ta corre y bisti nan laars-
nan, drenta den nan lasnan, bistiendo
nan casco di protection mientras cu
nan ta corre bai liher na e lugar di e
candela. Bulando den accion, nan ta
corre bai na e kraanchi di paga can-
dela mas cercano, poniendo equipo-
nan di paga candela den operation
conectando hoosnan y activando e
sistema di spuit y aparatonan pa
pomp scuma for di e trucknan di pa-
ga candela. E bataya a cuminza!
Trahando como un equipo y dirigi pa
nan captain e hombernan ta ataca e


If the volunteer firefighters
and rush into action, con-
control the smoking fire.
5 di bombers voluntarios
rma di candela y ta corre
,snan pa nan por control

s (front row, left to right): R. Lacl6, W. C. La-
1, R. 0. Arrindell (Government), A. Every and
rson, Instructor J. Harms, R. Lampe (Govern-
. A. Barry, Ph. de Souza, R. Tackling J. W.
passedd away May 8)

( '- h T
Vice President John R. Gibbs closes the 40-hour Fire Train-
ing Program after which he presented certificates to the new
volunteer firefighters.

Vice Presidente John R. Gibbs ta cerra e Programa di Entre-
namento di Paga Candela despues dl cual el a present cer-
tificadonan na e bomberonan voluntario nobo.

R. O. Arrlndell of the Government Fire
Brigade is presented a certificate by Air-
port Fire Chief De Boer.

vlamnan halto cual ta plama for di e
unidad na candela den un intent pa
suprimi nan paso di destruction. Co-
lumnanan di human ta lanta, formando
brevemente un silhueta den e cielo
blauw y cla, promer cu nan sigui pla-
ma atrobe.
E hombernan ta traha rapidamente,
activamente, acercando e intense ca-
lor sin miedo, halando y rancando e
hoosnan cu awor ta pisA cu peso di
awa, dirigiendo nan den e direction
di e vlamnan cu ta amenazando, per-
sistentemente plamando e fuentenan
di awa ariba e candela pa paguele.
Despues, muhA di sod6 y awa, cu ho-
lor di huma y cansA, a bomberonan ta
para na un distancia pa mira e can-
dela derrota cu ta pagando poco po-
co. Nan cara ta refleha satisfaccion,
cual ta bini di un sentido di victoria,
e husto recompensa pa nan esfuerzo-
nan. E combat a finalizA !
Un production di Hollywood ? No,
e escena yen di accion cual a ser des-
cribi aki, aunque actual den un
emergencia fingi, tabata real. E "po-
dium" tabata compania su Terreno pa
Paga Candela, e "estrellanan" un gru-
po di reciente bombers voluntarios,
reclutanan nobo kendenan ta reem-
plazando un grupo di voluntarios cu
a retire y miembronan di e Brigada di
Bomberos di Gobierno estacionA na
Aeropuerto. Ora cu nan a desafia e
candela, nan a practice habilidad no-
bo sinjA den e Programa pa Sinja Pa-
ga Candela enfrentando asina uno di
e varies tiponan di candela cu por so-
cede den un refineria.
Esaki ta parti di un extensive pro-
grama di entrenamento di 40 hora du-
nd pa Hefe di Bomberos Raymond Pe-
terson y Instructor di Entrenamento
pa Sinja Paga Candela Jacinto Harms
durante sesionnan diario na e Sitio di
Sinja Paga Candela. E ta cubri paga-
mento di candela como promer auxi-
lio, technieknan pa produce fluhonan
efectivo pa paga candela, calcula y
ataca candelanan ariba tankinan, ma-
nifold, unidadnan, azeta plamA y
drumnan di propano, y technieknan
special ora di ataca candela contra
direction di biento. E curso a inclui
sinja traha cu various equiponan di pa-
ga candela y traha cu e truck di qui-
mica secu y sistemanan di spuit cu
scuma. Instruccionnan pa seguridad
personal ta inclui bistimento di cover-
all, laarsnan a prueba di awa te na
haltura di heup, bachinan pisa, bistf-
nan special pa acerca candela, helm
di bombero y e masker Scott Air-Pak
pa gasnan toxico, etc.
(Continua na pag. 8)



30-Year Service Awards May 1975

Pablo Simileer of the Mechanical De-
partment reached his 30th anniversary
with the Company on May 5, 1975. He
started his career as a Laborer D in
the former Labor Department in 1941,
but resigned the following year. He
returned in 1945 and was assigned as
Laborer B in the Welding Department
where he advanced through the Wel-
der Helper categories until becoming
a Welder B in 1953. In 1962 Mr. Simi-
leer was promoted to Welder A.
Since 1967, he is a Metal Tradesman
A Welder in Mechanical Shops &
Facilities Division, Metal Trades Sec-

Hose M. Herandez of the Process
Department will observe his 30th ser-
vice anniversary on May 25, 1975. Mr.
Hernandez originally began as a La-
borer in the Company Laundry in 1945.
In 1946 he joined the local army, re-
turning the following year to his job
where he worked as a Laundry Helper
until 1951.
Mr. Hernandez transferred to the
Light Oils Finishing Department as a
Process Helper D in 1952. In 1957 he
became a Process Helper A, and in
1960 he advanced to Treater. An As-
sistant Operator since 1966, he current-
ly works in the Fuels Division.

Ricardo C. Tromp of the Process De-
partment will commemorate his 30th
service anniversary on May 30, 1975.
Mr. Tromp began his Company employ-
ment as a Messenger "B" in the former
Receiving & Shipping Department in
1942. Later that same year he moved to
the Laboratories where he worked as a
Sample Boy A.
In 1946, after a 3'/2-year break in ser-

Roslndo D. Croes, Process-Fuels, Is con-
gratulated by Division Superintendent Joe
Carroll who hands him his 30-year service
award. Looking on is acting Process Ma-
nager Charlie Bateman.

vice, he was reemployed and assigned
to the Machinist Department as a La-
borer B. In 1948 he transferred to the
Light Oils Finishing Department as a
Process Helper D. Here he progressed
to Houseman and later to Levelman un-
til becoming a Pumper in 1960.
An Assistant Operator since 1965,
Mr. Tromp works in the Oil Movements
Division Clean Oils

Pablo Simileer di Mechanical Depart-
ment a alcanza su di 30 aniversario cu
Compania dia 5 di Mei, 1975. El a cu-
minza su carera como un Peon D den
e anterior Labor Department na 1941,
pero el a kita e siguiente anja. El a
bolbe bek na 1945 y a ser asignA como
Peon B den Welding Department ca-
minda el a avanza den categorianan
di Welder Helper te bira Welder B na
1953. Na 1962 Sr. Simileer a ser pro-
movi pa Welder A.
For di 1967, el ta un Metal Trades-
man A Welder den Mechanical -
Shops & Facilities Division Metal
Trades Section.

Hose M. Hernandez di Process De-
partment lo record su di 30 aniversa-
rio di servicio dia 25 di Mei 1975. Sr.
Hernandez originalmente a cuminza co-
mo Peon den Laundry di Compania na

Ovito Gomez

Irenio Winterdaal

Jan E. LaclI

Dominico Gomez

1945. Na 1946 el a drenta servicio mi-
litar, regresando e siguiente anja na su
trabao caminda el a traha como Laun-
dry Helper te 1951.
Sr Hernandez a transfer pa Light
Oils Finishing Department como Pro-
cess Helper D na 1952. Na 1957 el a
bira Process Helper A, y na 1960 el a
progress pa Treater. Un Assistant
Operator for di 1966, actualmente el ta
traha den Fuels Division.

Ricardo C. Tromp di Process De-
partment lo conmemora su di 30 ani-
versario ariba 30 di Mei 1975. Sr.
Tromp a cuminza su empleo cu Lago
como un Mensahero B den e anterior
Receiving & Shipping Department na
1942. Mas despues e anja ey el a mo-
ve pa Laboratorio caminda el a traha
como Sample Boy.
Na 1946. despues di un interrupclon
di servicio di tres anja y mei, el a ser
reemplea y asigna den Machinist De-
partment como Laborer B. Na 1948 el
a transfer pa Light Oils Finishing De-
partment como un Process Helper D.
Aki el a progress pa Houseman y mas
despues pa Levelman te bira Pumper
na 1960.
Un Assistant Operator for di 1965,
Sr. Tromp ta traha den Oil Movements
Division Clean Oils.

- Technical Lab. Inspection Section

- Controller's Community Services

- Process Oil Movements, Black Oils

- Process Fuels Division

Joseph L Van Heynlngen, Mechanical-Metal
Trades displays his 30-year service award
April 20 after being congratulated by Mecha-
nical Manager Gil Lorenson, Division Super-
Intendent Hap Young (right) and Raymundo
Nlcolaas (left).

Edmund D. Blatz, Mechanical-Central Tool
Room, proudly displays his 25-year service
watch (April 14) in the presence of William
Woodley (I), Division Superintendent Hap
Young and Mechanical Manager Gil Loren-
son (right).

25-Year Service Watch Recipients May 1975


May 16, 1975

Ma 16 1975


o I'

Arturo Cross, Mechanical-Equipment
Operators, (April) is the happy reci-
pient of a 25-year service watch. Here
he is with Carmelo Lacl, Div. Supt
Guy Elexander and Cerillo Lacl6.
Arturo Croes, Mechanical Equipment
operators, (April) ta e feliz reclbldor dl
un oloshl dl 25 anja di serviclo. Aki el
ta cu Carmelo Lacl6, DIv. Supt. Guy
Alexander y Cerillo Lacl.
Paulus Faarup, Industrial Security, La-
go Police (April) receives his 25-
year service watch from Industrial Ad-
ministrator Wim Brinkman in the pre-
sence of Roman Croes.
Paulus Faarup, Industrial Security, La-
go Police (April) ta reclbl su oloshi dl
25 ania dl serviclo for dl Industrial Ad-
ministrator Wim Brinkman den presen-
cla dl Roman Croes.

(Continued from page 3)
The reports are turned in to the
Shift Superintendent or OMCS Fore-
man who passes this information on
to the OMCS Technician. If differen-
ces of more than 1/ inch in a tank
smaller than 80,000 barrels or 1 inch
in a tank larger than 80,000 barrels
are found in the hand tape measure-
ments with the local and computer
gauges, the OMCS Technician deter-
mines whether the gauge requires
adjustment or repair. He then ar-
ranges with the Instrument Mainte-
nance Section personnel to recali-
brate or repair the gauge.
A copy of the calibration report is
sent to the Internal Control Section

It costs less money to wash clothes
than to dry them, so it possible, dry
clothes outdoors rather than using an
electric or gas dryer. Other ways of
cutting down energy consumption
when doing the laundry:
Wait until you have a full load
before you run the washer.
SSort laundry according to
amount of soil, color, and type
of material. Use the correct
time and temperature for each
particular load.
To help remove heavy dirt, use
presoak or prewash cycles.

Laundry Appliances Fre

Electric clothes dryer (14-lb ca-
pacity) 7-lb lo
Self-cleaning steam/spray Iron 2 hou
Automatic washer (14-lb capa-
city 7-lb lo

Varec Gauge Calibration Program
so that correct oil accounting records
can be maintained.
As in all automatic devices, gauges
and their transmitter are extremely
sensitive to electronic "noise" and vi-
brations which could cause the enco-
der to transmit incomplete or incor-
rect information on the OMCS teleme-
try system. Deterioration of the gau-
ge itself, caused mostly by weather
conditions, can also be the source of
incorrect reading. Therefore the Va-
rec Gauge Calibration Program is
aimed at intensifying accounting con-
trol. With good gauges the blending
operations in the Oil Movements Divi-
sion will be greatly improved and the
accounting for oil shipped and re-

A Use cold water and cold-water
detergents when practical.
SSpin-dry wash before putting it
in the dryer.
* Don't overload the washer or
dryer. They'll have to work
harder and longer and use
more energy in the process.
Also, overloading the dryer
causes wrinkles that have to be
ironed out later.
* Keep the lint filter on the dryer
clean to permit air to move
freely. Clean the filter after
each use.

cuency/Type of Use

ad, 33 cycles per month
rs per week on normal
it setting

per year i





ceived over our pier will be simplified
and made accurate.
Blending and shipping of oil with a
high level of accuracy is a must, par-
ticularly now with the high cost of oil,
high operating costs due to inflation,
and a very competitive market place.

New Volunteers I
(Continued from page 4)
fighters Brigade which now numbers
sixty employees. Together with Labo-
ratories employees and Process Oil
Movements personnel on duty, they
form the Lago Fire Brigade to defend
and protect employees' safety and re-
finery equipment in cases of emer-


WINSTON C. LATHAM, an Engineer in
Technical Economics & Planning Di-
vision died by drowning in the waters
of Rodger's Beach May 8. Winston
who was 32 years old, had almost 6
years of service with the Company.
He is survived by his widow Mrs. Am-
paro Latham, Seroe Colorado, Bunga-
low # 87.


WINSTON C. LATHAM, un Ingeniero
den Technical Economics & Plan-
ning Division a muri hogan den lama
frente di Rodger's Beach dia 8 di Mei.
Winston, kende tabatin 32 anja di
edad, tabatin casi 6 anja di servicio
cu Compania.
Su sobreviviente ta su viuda Sra.
Amparo Latham, Seroe Colorado, Bun-
galow # 87.

ad, 33 cycles per month 76

Energy Conservation Practiced at Home

Can Help You Cut Costs in Your Laundry


May 16 1975


Control di Meter Varec Ta Asegura Informacion CuatroEmpleadoentreGrupo

Correct pa Azeta pa Control di Contabilidad RecordCuARecibiDistincion
D l nI Anin rl Dain IhlI;nn

Mayoria di instrumentonan di pre-
cision y aparatonan automatic di
control den refineria mester di check-
mento periodicamente cu man pa mi-
ra si nan ta den condition maximo, si
nan ta funciona bon y ta munstra mi-
dimento correct. Un di e instru-
mentonan aki ta e meter "Varec" au-
tomatico pa tanki, cual master ser ca-
librt usando un cinta di midi cu man
pa asegura cu information correct
pa contabilidad di azeta ta ser obteni.

E Assistant Operators di Oil Move-
ments Division su seccionnan di
Clean Oils/Crude y Black Oils ta
check e mas di 200 tankinan cu ta

Instrument Maintenance Man Juan Kock
repairs a defective "Varec" tank gauge.
Instrument Maintenance Man Juan Kock ta
hacl reparaclon ariba meter dl tank danji.

Voluntarios Nobo
(Continu& di pagina 5)
Na final di e period di entrenamen-
to e voluntarionan nobo a ser felicity
door di Vice Presidente John R.
Gibbs, kende, hunto cu Instructor di
Entrenamento Jacinto Harms a pre-
senta certificados na e voluntarionan
di Lago.

Den future nan lo participa den
practicanan fiho tres biaha pa luna
pa combat candela pa nan desaroya
mas habilidad pa asina nan por sem-
per ta bon prepare den caso di can-
dela. E grupo awor ta forma parti di
un brigada di Bomberos Voluntarios di
cinco equipo cual ta consisti di se-
senta em-peado. ITunto cu emeplea-
djonan di La'oratorio y personal Bi
Process Oil Movements na warda,
nan ta forma Lago su Brigada di Pa-
ga Candela pa defended y proteha se-
guridad di empleado y equiponan di
refineria den casonan di emergencia.

equipa cu "Varec" meter cu un cinta
di midi cu man cada dos luna.

E "Varec" meter pa tanki ta un apa-
rato automatic di midi cu ta situA
na e tanki na un lugar pa ser les,
cu facilidad na haltura di hende su
bista. E meter, cual ta varia segun e
tipo di tanki, ta ser actuA door di un
flota. E flota ta diief ariba e liquid
te na un cierto midi constant den e
tanki y ta conecta na un cinta cual ta
pasa door di e top di e tanki y den un
tubo pa e meter. Segun e flota ta su-
bi of baha hunto cu e liquid den tan-
ki, e cinta ta bai mas aden of ta bin
mas afor di e meter. Door di e move-
mento, e nivel di liquid ta ser indica
den pia y duim ariba e panel di e me-
ter. Henter e sistema di meter ariba
e tanki ta conecta cu un transmisor
na e sistema computador di Oil Move-
ments Control System (OMCS).

Pa percura cu e meternan "Varec"
ta duna midinan correct di azeta, e
Assistant Operators di Oil Movements
ta subi te na rand ariba di e tanki y
ta baha e cinta special di midi den
e tanki pa determine e nivel di azeta.
E resultado ta ser comparC cu loque
e meter "Varec" install na e tanki ta
marca y tambe cu loque e computer
den e Oil Movements Control System
ta marca pa asegura igual midimento.

E rapport ta ser mandA pa e Shift
Superintendent of pa Foreman di OM
CS, kende ta pasa e information aki
pa e Tecnico di OMCS. Si diferencia
di mas cu '/ duim den un tanki mas
chikito cu 80,000 baril, of di 1 duim
den un tanki mas grand cu 80,000 ba-
ril ser descubri entire e midimento cu
cinta na man, y meter na e tanki of e
instrumentnan di computer, anto e
Tecnico di OMCS ta determine si e
meter mester ser ahusta of drechA.
Anto, el ta haci arreglo cu personal di
Seccion di Mantencion di Instrument
pa calibra e meter di nobo of pa dre-
ch0. Un copia di e rapport di calibra-
cion ta ser mandA pa Seccion di Con-
trol Interno asina cu recordnan cor-
recto di azeta por ser manteni.

Manera ta e caso cu tur aparatonan
automatic, meternan y nan transmi-
sor ta extremamente sensitive pa "bo-
roto" y vibracionnan electronic cual
per causa e "encoder" pa transmit
information incomplete of incorrect
mediante e sistema di telemetria di
OMCS. Danjamento di e meter mes,
cual mayoria parti ta ser causA door
di condicionnan di tempo, tambe por

IIGI ja nauija I nIia JuIIana
Un cantidad record di condecora-
cionnan real, cuarenta na tur, a ser
otorgd na ciudadanonan di Aruba na
residencia di Gezaghebber Jossy
Tromp ariba occasion di cumpleanos
di Reina Juliana.

Entre esnan cu a haya distincion-
nan real ariba April 29 tabata cuatro
empleado di Lago. Recibiendo e me-
daya di oro cu e Orden di Oranje Nas-
sau tabata Gregorio N. Willems di
Process Fuels, kende cu 42 anja di
servicio tin e record di mas tanto an-
ja di servicio na Lago.

E medaya di plata a ser otorga na
Gregorio L. Frank di Mechanical
Shops & Facilities, un deportista ken-
de tin 41 anja di servicio cu Compa-
nia; Juan Briezen di Controller's Of-
fice Services; y Juancho Kock di Esso
Marketing. Juan, un deportista, taba-
ta futbolista durante hopi anja pa Aru-
ba Juniors y San Nicolas Juniors, y un
ex-hungador di bala international ken-
de durante hopi anja tabata miem-
bro y president di Directiva di Lago
Sport Park. Juancho, un music y
cantante den un grupo.musical local,
tambe ta ganador di e titulo di Rey di
Tumba durante Carnaval.

E grupo grand di esnan cu a reci-
bi condecoracion ta inclui tambe va-
rios ex-empleado di Lago.

ta e fuente di midimento incorrect.
Pesey, e Programa di Calibracion di
meternan "Varec" tin como obheto
pa intensifica control di contabilidad.
Si e meternan ta bon, e operacion-
nan di mezcla products den Oil Mo-
vements Division tambe lo ser meho-
rd hopi y e contabilidad pa azeta cu
sali of drenta na nos piernan lo ser
simplifica y haci mas exacto.
Mezclamento y barcamento di aze-
ta cu un nivel halto di precision ta
un necesidad, particularmente cu e
costo halto di azeta, gastonan halto
di operation pa motibo di inflation, y
un mercado unda tin hopi competen-



May 16, 1975