|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a AWA Ess Lago Oil & Transport Co., Ltd. Aruba, Netherlands Antilles VOL. 37 No. 2 February 1976 F. 0. Clark C. Feliciano J. E. Pompey Clark, Feliciano, Pompey, Schmidt and Tromp Move Up to New Positions in Process Utilities Effective February 1, 1976, Faustino O. Clark, Candido ("Candy") Felicia- no, Julian ("Jules") E. Pompey, Daniel A. Schmidt and Pablo ("Poipy") Tromp were promoted to Process Technician in Process-Utilities Division. These employees will be responsible for the supervision and operation of Power- house No. 2 and the offsites utilities functions when they work the night shift, and responsible for all electri- cal systems, chemical treatment and energy conservation functions when they are on day shift. Faustino O. Clark started with the Lago Vocational School in 1947. Fol- lowing graduation in 1951, he was as- signed to the Utilities as a Process Helper C. In 1959, after progressing through the Process Helper catego- ries, he was promoted to Controlman. Subsequent promotions made him an Assistant Operator in 1962, and an Operator in 1964. Faustino has followed a Gas Test- ing Course and a Process Training course and has also attended a Semi- nar of Public Speaking and a Seminar on Chemistry. His hobbies include listening to sentimental music and dancing. He and his wife Alberta, have a 21-year- old daughter, and four teenage sons. On his vacation, Faustino and his fa- mily plan to visit his daughter and little granddaughter in the U.S.A. Candido (Candy) Feliciano joined Lago as a Process Helper C in Pro- cess-Utilities in July 1964. He ad- vanced to Controlman in 1965 and to Assistant Operator in 1968. Prior to his most recent promotion, Candy had been an Operator since 1973. Candy attended the La Salle Col- lege in Oranjestad and later follow- ed the MTS curriculum at the John F. Kennedy School. He spent his prac- tical training assignment at Lago. Since his employment he has follow- ed the Process Training course. At home he is currently following a Home Appliances Servicing Course from the National Schools. When not studying, he dedicates his time to putting finishing touches to his new home at Pos Chiquito or watches foot- ball matches. This year he plans to take up tennis again. Candy and his wife Vera are look- ing forward to the birth of their first baby due in April. (Continued on page 4) D. A. Schmldt P. Tromp Lago Emphasizes Conservation Of Fresh Water in the Refinery Like industry throughout the world today, Lago is doing all possible to conserve energy. In the Lago Refi- nery this means a rigid check and control on oil, water, steam and elec- trictly. Needless to say, this requires the constant efforts of all concerned. Unlike many places in the world which have natural sources of fresh water, in Aruba fresh water used by Lago is obtained from the Balashi Wa- ter Plant which uses an expensive dis- tilling process. Therefore, fresh water conservation is a very important part of Lago's overall energy conservation effort. Over 85%/o of the fresh water consum- ed in the refinery is used to generate steam at the two Powerhouses and offsite boilers. For efficient opera- tion and maintenance of boilers, this fresh water is chemically treated to keep the boiler tubes clean. Another (Continued on page 4) Mini- Computer Poni na Uso den Lab. Inspection Ta Facilita Sistema diReporta Resultado di Test Un lazo important entire Oil Move- m'ents Division y Laboratorio a ser es- tablecf cu e startmento di e Real-Time System Mini-Computer den Inspection Section di Laboratorio. E equipo no- bo, cual ta consist di un computer chikito y un serio di CRT (Pantayas di Cathode Ray Tube) y otro aparato- nan relaciond den edificio di Labora- torio a keda program pa document e status di tur pedida pa inspeccion- nan y pa transmit resultadonan di in- speccionnan had ariba tanki for di Inspection Section directamente pa Oil Movements Division, asina facili- tando operacionnan den ambos divi- sion. E sistema a cuminza funciona luna pasA. E idea di un computer pa tuma over mayoria di e funcionnan di trabao di clerk den Inspection Section di Labo- ratorio a surgi for di 1973. Despues di un studio cuidadoso door di MCS Division y aprobacion final based ari- ba confiabilidad y facilidad di uso di e equipo, e proyecto a keda inicid na 1974. (Continua na pag. 3) -I ARUBA ESSO NEWS February 1976 Ma- Senior Editor: A. Werleman Photographs by: Joe's Photographic Service Editor: Mrs. L 1. de Cuba Printer: Verenlgde Antilliaanse Drukkerljen N.V. . Lambrn G. Lambrlnos mai E. Brown E. Coffi, G. Lambrinos, E. Brown Advance To New Positions in Mechanical February 1st As of February 1, 1976, Edgar ("Ed") E. Coffi, George Lambrinos and Errol E. Brown have been promoted in the Mechanical Department. Edgar ad- vanced to Zone Supervisor of the Contract Execution Group in M&C Di- vision, while George has become Zone Supervisor of the Refinery Main- tenance Group in the M&C Division. With his promotion to Instrument Technician in Mechanical Instru- ment, Errol has attained management status. Edgar Coffi began his Company ca- reer in 1949 as an apprentice in the Lago Vocational School. After gra- duation, he was assigned as a Process Helper D in the Light Oils Finishing Department. Here he advanced to Treater in 1960. In 1962, Edgar transferred to the Marine Floating Equipment Division as a Tugmate Trainee where he fol- lowed navigation training. In 1964, he was promoted to Tug Captain. Here he worked six years before transferring to Process Oil Move- ments, Black Oils where he was pro- moted to Maintenance Coordinator. Edgar, who has been in the Mechani- cal-M&C Division since 1971, when he transferred as a Mechanical Su- pervisor, was promoted to Regio- nal Supervisor in 1973. With his recent promotion he will be responsi- ble for the execution of all Company contracts. Over the years, Ed followed many management training courses. These include Effective Management, Kep- ner-Tregoe and Critical Path Method courses. In his leisure time, Ed enjoys boa- ting and fishing. He also likes to read, prepare curry dishes and most recently, he has started to grow a herb garden. Ed and his wife Rufina, (Continued on page 5) Lago Oil & Transport Co Ltd. *- -- Mario Bikker Ta Cuminza su Carera cu Lago Como un Ingeniero Electrico den IEES Ariba Januari 19, 1976, Mario G. Bikker a principia su carera na Lago como un Ingeniero Electrico den La- go su Departamento Tecnico. Mario Mario here studies the panel of Joy Com- pressor at No. 2 Powerhouse. Aki Mario ta studia a panel dl un compres- sor Joy na Powerhouse No. 2 inicialmente a ser asigna na Seccion di Ingenieria di Instrumento Electrico (IEES) na unda su promer tarea ta den trabao di diseho y ingenieria pa panel di sistema di alarma cu ta sirbi pa proteha aparatonan important den Powerhouse. Mario a obtene su grado den Tec- nologia Electronico for di Hogere Technische School pa Electronica Rens & Rens na Hilversum, Hulanda, na December anja pasA. El a gradua na 1970 cu MULO-A diploma na Mon Plaisir College na Oranjestad y a ob- tene su MULO-B diploma na St. An- tonius College di Santa Cruz na 1971. Anteriormente Mario a traha cu IEES na Lago na 1974 pa haya expe- riencia den ingenieria como parti di su program educational. Mario ta yiu di Felix Bikker, un Se- nior Engineering Technician den La- go su Mechanical-Instrument Mainte- nance Section. (9s E. E. Coffl 6I February 1976 ARUBA ESSO NEWS Gilbert Hodge, Estudiante Cu Beca di Lago, Ta Ricibi Reconocimiento, Meritonan Leonardo Hodge di Process-Oil Movements, Floating Equipment, re- cientemente a recibi un paki den post cual a haciele masha content y or- guyoso. E paki a ser mandA p'e door di su yiu Gilbert S. Hodge, un estu- diante den su ultimo anja na Rose- Hulman Institute of Technology na Terre Haute, Indiana. E paki tabatin un plaketa den dje cual Gilbert a recibi recientemente na su colegio despues di keda eligi co- mo miembro di "Who's Who Among Students in American Universities and Colleges" pa 1976. E emblema a ser entrega na dje en reconocimien- to di su meritonan sobresaliente y lo- gronan como estudiante na e univer- sidad. Gilbert, kende ta studiando cu un beca di Lago Scholarship Foundation, ta preparando pa su grado di ingenie- ria mecanica y ta spera di gradua e anja aki. El a participa den e progra- manan di entrenamento den verano aki na Lago caminda el a haya ex- periencia den su ramo di studio. Siendo un excelente estudiante, kende ta haya ademas tempo pa par- ticipa den actividadnan no escolar, Gilbert a recibi e noticia di su premio durante ultimo parti di anja pasA. E carta di e decano di su colegio ta bi- (ContinuA na pagina 5) February 1976 The "heart" of Lab's Real-Time System Is the mini-computer seen behind Albert Fa- gerquist, who programmed the system. E "curazon" dl e "Real-Time System" ta e mini-computer mirA patras di Albert Fa- gerquist kende a program e sistema. -__r I (ContinuA di pagina 1) Pa dia cu tur equipo necesario a yega durante promer parti di 1975, trabao preparatorio pa implement e sistema di computer ya tabata enca- mind. EncargA cu e maneho y pro- gramacion di e proyecto pa e siste- ma di computer tabata Lider di Pro- yecto di MCS (Sistema di Computa- dor Matematica) Albert E. Fagerquist, kende a pone hopi tempo y esfuerzo pa alcanza e fecha stipuld pa start- mento. Encarga cu e trabao prepa- ratorio den Laboratorio tabata Pedro J. Irausquin, kende tabata responsa- ble pa e preparation di tur datonan di prueba di laboratorio y e asigna- cion di "code" pa idenfifica produc- tos, testnan, personal, resultadonan di pruebanan, y e verificacion di tur cifranan pa nan ta correct. George Alders a keda asignd pa pone e dato- nan aki na "code" den e sistema no- bo na fin di November anja pasA. E Laboratory Real-Time System Mi- ni-Computer (LRTS) a ser poni den servicio ariba 23 di Januari e anja aki ARUBA ESSO NEWS 3 Mini -Computer Started Up in Lab. Inspection Streamlines System of An important link between the Oil Movements Division and the Labora- tories has been established with the startup of the Real-Time System Mini- Computer in the Lab's Inspection Sec- tion. The new equipment, which con- sists of a small size computer and a series of CRT's (Cathode Ray Tube Displays) and other related devices in the Laboratories Building has been programmed to document the status of all sampling requests and to trans- mit tank inspection results from the Inspection Section directly to Oil Mo- vements, thus streamlining operations in both divisions. The system became operational last month. The idea of a computer to handle most of the clerical functions in the Lab's Inspection Section came about Acting Shift Supervisor Six- to Flores and Shift Product Quality Coordinator Gerson Shew-A-Tjon will be mak- Ing much use of the CRT's in the Lab's Real-Time Sys- tem. Observing them are Henk Fujooah (left) and Pe- dro Irausquln. Acting Shift Supervisor Six- to Flores y Shift Product Quality Coordinator Gerson Shew-A-TJon lo hacl hopi uso dl e CRT-nan den La- boratorlo. Observando nan ta Henk Fulooah (robez) y Pedro trausquin. Mini-Computer den un tempo record di 80 hora. E startmento cu exito aki tabata possible mediante e esfuerzonan concentrA di tur personal di Inspection Section bao direction di Albert Fagerquist, asisti pa Pedro Irausquin y Henk Fujooah. Den e trabao aki tur tester y otro per- sonal di Inspection Section a haya "beurt" pa yuda den e transferencia di e datonan di aproximadamente 240 tanki, ademas cu nan a sigui haci nan trabaonan regular. Na mesun tempo esaki a duna nan e oportunidad pa costumbra cu e operation di e LRTS. ' E coneccion modern y director aki lo reduci e trabao manual di papel anteriormente necesario pa mantene recordnan di inspection ariba carchi di tanki hopi mes. E lo elimina e sis- tema di file pa tanki usA pa mas cu 25 anja -, practicamente reemplazA calculadornan y reduci e gran canti- dad di yamada telefonico diario pi- diendo resultadonan di inspeccionnan di product. Ademas, e LRTS lo la- ga e Shift Product Quality Coordina- Reporting Test Results as early as 1973. Following careful study by the MCS Division and final approval based on the reliability and ease of use of the equipment, the pro- ject was initiated in 1974. By the time all the necessary equip- ment arrived early 1975, preparatory work for the implementation of the computer system was already under- way. Charged with the project ma- nagement and programming of the computer system was MCS Project Leader Albert E. Fagerquist, who put in much time and effort to meet the startup deadline. Charged with the preparatory work in the Laboratory was Pedro J. Irausquin, who was res- ponsible for the preparation of all la- boratory test data and the assignment of codes to identify products, tests, personnel, test result entries, and ve- rification of all figures for accuracy. George Alders was assigned to enter all this coded data into the new sys- tem in late November. The Laboratory Real-Time System Mini-Computer (LRTS) was started up on January 23 this year in a record time of 80 hours. The successful startup was possible through the con- certed efforts of all Inspection Section personnel under the guidance of Al- bert Fagerquist, assisted by Pedro Irausquin and Henk Fujooah. In this work all testers and other Inspection Section personnel took turns in assist- ing in the data transfer of approxima- (Continued on page 4) Poni na Uso 1 tory e Shift Supervisor liber for di tra- baonan di clerk cual ta tuma hopi tempo y duna nan mas flexibilidad pa haci nan otro trabaonan regular. Iro- nicamente, aunque cu e telefon casi no ta ser usA awor pa comunica resul- tadonan di pruebanan, e datonan cu ser pidi ta ser transmit via wayanan di telefon. Di awor en adelante, personal di Oil Movements simplemente mester pidi resultado di testnan door di "ty- pe" den forma di "code" ariba nan CRT (manera un typewriter), y haya e contest den cifranan of via un formula den un question di secon- de. E Laboratory Real-Time System a habri paso pa hopi otro posibilidad- nan den Laboratorio como tambe den otro divisionnan den refineria. Trabao ariba programanan awor ta den pro- greso pa trata cu datonan di resulta- do ariba pruebanan di linja di carga product, barconan y various unidad di process. I _ - Fresh Water Conservation (Continued from page 1) conservation effort is the recovery of some of the steam as steam conden- sate, which is re-used to make steam. Therefore, maximum recovery of Abelino Thljsen of Process Oil Move- ment s s shown here "requesting" a sam- ple result from the Laboratories Inspection Section via a CRT. Abellno Thijsen dl Process 011 Move- ments ta ser mustri aki "pldlendo" resul- tado dl prueba via un CRT. IMini-Computer Started Up | (Continued from page 3) merely used between testers and su- tely 240 tanks, in addition to perform- pervisors. Ironically, although the te- ing their regular duties. At the same lephone is hardly used now for com- time this gave them the opportunity to municating test results, the data re- become familiar with the operation of quested is transmitted via telephone the LRTS. wires. This modern, direct connection will From now on, Oil Movements Divi- now greatly reduce the manual paper- sion personnel simply have to "type" work previously necessary to main- in their request for test resuJts in co- tain inspection records on tank cards. ded form on a special keyboard at It will eliminate the tank file system their CRT's, and obtain a reply di- - in use for more than 25 years rectly in figures or through a formula practically replace calculators and in a matter of seconds on the dis- minimize numerous daily telephone play screen. calls requesting product inspection The Laboratory Real-Time System results. in addition, the LRTS will has opened the doors to many other free the Shift Product Quality Coor- possibilities in the Labs as well as dinator and the Shift Supervisor from other divisions in the refinery. Work time-consuming clerical work and on programs is now in progress for give them more flexibility to carry out handling test data on samples from their regular work. The LRTS will al- loading lines, ships and the various so replace the intercom system for- process units. steam condensate saves energy and saves water. The personnel of Lago's Process and Mechanical Departments have made a significant contribution to- ward reducing steam and water leaks. The Energy Conservation (ENCON) Group of the Technical Department is also working on projects to balance all the steam systems so that there will be no need for releasing excess- ive steam into the air. Several suggestions have been ad- vanced for a "Save Water Program", on which the cooperation of Lago em- ployees has been requested. Some of the suggestions our employees can consider include: SRepair all steam and water leaks. Repair all defective steam traps. SKeep steam condensate pumps and spare pumps in good working condition. SDo not use fresh water to flush out equipment where salt water could do the same job without equipment damage. SAvoid dumping clean steam con- densate to the sewer. SThink up new ideas to save water. All employees are encouraged to report their ideas for water conser- vation to Calvin Assang (Tel. 2515) of Technical-Project Technical Services and any water losses to Messrs. J. V. Croes (Tel. 2957) and Joe Park (Tel. 2508) of the Utilities Division. F Julian ("Jules") E. Pompey began his Lago employment as a Laborer D in the Powerhouse on December 13, 1943. He gradually progressed in the various Process Helper categories and later advanced to Controlman in the Utilities in 1952. Jules' next promotion made him an Assistant Operator in 1955. An Ope- rator since 1960, he has often acted in the position of Shift Foreman. Here at Lago, Jules has followed the Process Training and Kepner-Tre- goe courses. In his spare time he has studied a Diesel Mechanic Cour- se. A Hi-Fi enthusiast, Jules also like to practice body building in his mini- gym at home. He and his wife Cefe- rina, two daughters and two sons live at Dirkstraat, San Nicolas. Plans for his next vacation include a trip to Ca- nada. Daniel A. Schmidt joined the Lago Vocational School in 1948 as a Junior Apprentice. After graduating in 1952, :ive Employees Move Up In Utiliti (Continued from page 1) he was assigned to the Utilities Divi- sion where he began as a Process Helper C and moved up to Control- man in 1960. Three years later, he became an Assistant Operator, mov- ing on to Operator in 1964, the posi- tion he held prior to his promotion. On several occasions, Daniel has act- ed in the position of Shift Foreman. At present he is coordinator for the reconstruction of No. 6 Boiler. He has followed the Process Train- ing course, Tosi Boiler Training cour- se, Fire Fighting, Gas Testing Course and First Aid. Daniel is a baseball fan, who also enjoys lawn tennis and playing domi- noes. His other hobby is fixing his own car. Daniel has three sons and one daughter, ranging from 20 to 9 years of age. His eldest son is in the U.S. army. Pablo ("Poipy") Tromp is also a La- go Vocational School graduate of the 1948 class. His first work assignment in the Utilities Division was as Pro- cess Helper C. After working his way es up through the Process Helper cate- gories he was promoted to Control- man in 1960, and to Assistant Opera- tor in 1963. The following year, he was promoted to Operator. He has also acted several times as Shift Foreman. Poipy has followed Process Train- ing, Tosi Boiler Training, a Gas Test- ing course and a Fire Fighting course. In his spare time he enjoys planting and raising domestic animals. He al- so enjoys trolling and deep-sea fish- ing in his boat "Sea Star" and has participated in several fishing con- tests. Other hobbies include watch- ing football and baseball games, and travelling. He has already visited Europe, Colombia, Santo Domingo and Costa Rica, and is now looking forward to a visit to Honolulu, Hawaii to attend a Convention of Odd Fellows with Pearl of Aruba Lodge members. Pablo and his wife Sofia have three daughters between 20 and 12 years of age and two sons, 18 and 7. The Tromp family lives at Tanki Flip. ____ a ARUBA ESSO NEWS February 1976 ARUBA ESSO NEWS Leonardo Hodge proudly displays award of merit presented to his son, Gilbert (be- low), at Rose-Hulman Institute. Leonardo Hodge orguyosamente ta mus- tra emblem dl merlto present na su ylu, Gilbert (abao), na Rose Hulman Institute. Hodge Ta Recibi..... (ContinuA di pagina 2) sa en part : "Ser eligi como miem- bro di e grupo colegial prestigioso aki ta refleha e hecho cu, ademas di Bo bon actuacion escolar, tambe Bo a tuma parti den y contribui na e gran variedad di actividadnan na Rose-Hul- man. Bo merece di ta orguyoso di Bo mes pa e mas reciente honor aki." Ainda Gilbert a recibi un honor mas. Tambe el a ser eligi miembro di Pi Tau Sigma door di Rose-Hulman Sigma Lambda Chapter. E fraterni- dad honorario national aki di inge- nieria mecanica ta pa promove e idealnan halto di profesionalismo den ingenieria y reconoce e estudiantenan y ingenieronan practicante kendenan a demostra di ta lidernan den e ramo di ingenieria mecanica. Gilberto su tata, Leonardo, kende ta tug engineer abordo di "Esso Oran- jestad", awor ta traha cu mas "smaak" cu promer cu el a recibi e I Coffi, Lambrinos, (Continued from page 2) two teenage sons and a daughter live at Lago Heights. George Lambrinos joined Lago as a Mechanical Supervisor in the Me- chanical M&C, Equipment Section in 1971, after working on a contract basis for almost a year on the HDS-I startup. In 1973 he was promoted to Regional Supervisor in the Refinery Maintenance & Planning Division. Before coming to Lago, George had been employed at ACI as a plant su- pervisor since 1963. During his eight years with ACI, he completed a one- year overseas assignment in Greece on the startup of Esso Pappas refine- LSF Student Gilbert Hodge Earns Award of Honor For Outstanding Merit Leonardo Hodge of Process-Oil Movements, Floating Equipment, re- cently received a package through the mail which made him very happy and proud. It was sent to him by his son Gilbert S. Hodge, a senior stu- dent at the Rose-Hulman Institute of Technology in Terre Haute, Indiana. The parcel contained a plaque which Gilbert recently received at his college after being elected to the membership of "Who's Who Among Students in American Universities and Colleges" for 1976. The award was presented to him in recognition of his outstanding merit and accomplishments as a student at the university. Gilbert, who is studying with a La- go Scholarship Foundation grant, is working towards his mechanical en- gineering degree and hopes to gra- duate this year. He has participated in the summer training programs here r GIIbert S. Hodge bon noticia. Ademas, el ta spera mas satisfaccion personal. Esey lo ta dia cu Gilbert gradua e anja aki, y dia cu su yiu mayor, Roy tambe un estu- diante di L.S.F. haya su grado di ingenieria electric for di Universidad di Rhode Island otro anja. Brown Promoted ry in 1965, and later assisted in the maintenance and organization of Es- so Chemical (ABOCOL) Maintenance Department in Cartagena, Colombia ip 1969. Born in Ismailia, Egypt, from Greek parents, George attended a French School there and later studied five years at the Marine Engineering School where he specialized in ship- board machinery and related equip- ment. During eighteen years he sail- ed the seven seas, first on dry cargo freighters and later on oil tankers and became a first assistant to the Chief Engineer. George, who came to Aruba in 1962, speaks Greek, Egyp- and Accomplishment at Lago where he has gained expe- rience in his chosen field of study. An excellent student, who also finds time to participate in extra-curricular activities, Gilbert received the news of his award late last year. The letter from the dean of his college reads in part : "Being elected to member- ship in this elite collegiate group re- flects the fact that, in addition to your fine scholastic performance, you have also involved yourself in and contri- buted to a wide variety of activities on the Rose-Hulman Campus. You deserve to be proud of yourself for this most recent honor." Gilbert received yet another honor. He was also elected to pledgeship in Pi Tau Sigma by the Rose-Hulman Sigma Lambda Chapter. This natio- nal Mechanical engineering honorary fraternity is aimed at promoting the high ideals of professionalism in en- gineering and to recognize those stu- dents and practicing engineers who have shown themselves to be leaders in the mechanical engineering field. Gilbert's father, Leonardo, a tug en- gineer on board the "Esso Oranje- stad", works now with even more "gusto" than he did before the good news. Besides that, there is more per- sonal satisfaction in store for mim. That will be when Gilbert graduates this year, and when his eldest son, Roy also an L. S. F. student ob- tains his electrical engineering degree from the University of Rhode Island next year. tian, Italian, French, Spanish, English and Papiamento. At ACI, he followed courses in Fun- damentals of Supervision and Super- vision and Human Relation Principles. Here at Lago, he took a Machinery Alignment Course, Kepner-Tregoe, Ra- tional Management and CPM training courses. He recently attended a Ma- rine Environmental course in Cura- qao. On his own time, George took an Arc Welding Course at the John F. Kennedy School in 1968. George's leisure time is completely dedicated to his family and his favo- rite hobbies: woodcarving, gardening, making scale models of boats, cook- ing Greek dishes or listening to Hi-Fi music. A Dutch citizen since 1972, George and his Aruban wife Sarita, and sons Anthony (12), John (10) and Alexan- der (3) live in Ponton. The Lambri- nos plan to spend their next vacation in Greece. (Continued on page 8) j February 1976 AFebmuar 1976 C~PC~F `~;' -~-~7I ia A rA -B gl 30-Year Service Award recipients are here from left to right: Eme- terlo Geerman, 2nd left, Mechanical Central Tool Room (Jan. 17); 4. \ ^^ ^ ^M i i I 'I\, Recipients of 30-year service awards from left to right: Clement T. Bernabela, Mechanical Metal Trades (Jan. 27), Maximo Tromp, Pedro Danje, (r) Mechanical Metal Trades (Jan. 21); and Hum- berto Almary, Process Ultilltles (Jan. 21); Process 011 Movements, Floating Equipment, (Jan. 30), and Sil- vio J. Semeleer, Industrial Security Lago Police (Feb. 15). A3 Juan M. Loopstok of Mechanical Metal Trades receives his 30- year service award (above). In center picture, Germalne C. E. Halley of Process ROC/LE is presented his 25-year service award. (Jan. 9). At right, Vlrgillo Angela, Technical Lab. Analytical & Development, receives his 25-year service watch (Jan. 31). ji At far left, Marcelino I. Tromp of Mechanical Cleanout Is present- ed his 25-year service watch. His service anniversary was on Fe- bruary 8. At left, Darlo E. Plcus of Technical Mechanical Engin- eering (center) after the presenta- tion of his 25-year service watch. ARUBA ESSO NEWS eF bruary 1976 iI February 1976ARBESONW Botternan Berde Disparciendo for di Camina Ta Haya Uso Util den Laboratorio di Lago E botternan berde cu awor ta for- ma mayoria di cosnan bentA canto di camina na Aruba literalmente ta mar- chando bai den Laboratorio di Lago hunto cu e paso di actividadnan cu inicialmente a cuminza door di Pad- vindernan di Seroe Colorado. Nan ta colecta e botternan bashi di cerbez for di canto di camina na Aruba y ta entregA nan pa Lago su seccion di la- ba better. Aki nan ta para den lin- ja pa un banjo "Turco" den e mashin di laba better y despues nan ta cla pa servicio util como "botternan pa tuma prueba". Despues di un perio- do di testmento tocante nan uso prac- tico, e botternan ta reemplazando e botternan di muestra bruin mas gran- di cu ta ser usA pa hopi anja na La- go. E idea pa usa e aki pa reemplaza e botte bott( lar pa tuma prueba di p originA na October 1975 Lucas Bergen and Gus Gen- ser came up with the idea to put discarded green bottles to practical use as sample bottles in the Laboratories. Lucas shows one of these bottles containing sample product, while Gus holds a mud-spattered bottle collect- ed by boyscouts. Lucas Bergen y Gus Genser a bini cu e idea pa pone bot- ternan berde den uso practi- co como botternan pa tuma muestra den Laboratorio. Lu- cas ta munstra uno di e bot- ternan cu tin muestra di pro- ducto, mientras Gus ta tene uno di e hopi botternan su- shi di tera cu padvindernan a colecta na canto di caml- na. man berde rnan regu- iroductos a for di Gus Genser y Lucas Bergen di Laborato- rio. Despues di order bakinan special pa pone e botternan aki mas chikito para den linja pa ser laba, nan a ser purba pa personal di Laboratorio to- cante nan uso practice pa tuma prue- ba di products for di tankinan den re- fineria, tankinan di bapor, linja pa car- ga products y na plantanan den re- fineria. E resultadonan te awor taba- ta satisfactorio y cu ayudo di e pad- vindernan e botternan aki cu ta ser bent& afor lo desaparece for di cami- na na Aruba. Ademas di ta yuda tene Aruba lim- pi, e uso nobo pa e botternan lo tre- ce tambe algun actividad util y me- ritorio pa e padvindernan. Mitar di e entrada for di nan actividadnan Io bai pa obranan caritativo ariba e isla y mitar Io ser usA pa nan cubri nan gas- tonan. Pa compania tin algun beneficio tambe. E volume di prueba di pro- ductos lo ser reduci te na un minimo pa e botternan mas chikito y menos azeta lo mester ser recobra despues di test e product. Ademas, lo tin tambe algun spaar- mento di tempo y reduction di impor- tacion di botternan pa prueba. Como 80% di pruebanan tumA na Lago por ser haci cu e botternan aki. Ta sola- mente pa volume grand di prueba (un galon of mas) cu nan no por ser usA. Jr. Lab. Assistant Pablo Trimon shows how "green" bottle changes color when used for crude sampling. Jr. Lab. Assistant Pablo Trlmon ta mustra com better "berde" oa cambal color pa test crudo. Green Bottles Disappearing from Roadside Find Useful Purpose in Lago's Laboratory The green bottles now forming most of the roadside litter in Aruba are li- terally marching into Lago's Laborato- ry in step with the activities start- ed by the Seroe Colorado Boy Scouts. They collect these empty beer bottles from alongside the roads of Aruba and deliver them to Lago's bottle washing section. Here they line up for a "Turkish" bath in the bottle washer and are then ready for a useful service as "sample bottles". Following a test period on their prac- tical use, these bottles are replacing the larger size brown sample bottles used for many years by Lago. The idea to use these green bottles to replace the regular sample bottles was conceived in October 1975 by Gus Genser and Lucas Bergen of the Laboratory. After ordering special trays for "lining up" these smaller bottles for (Continued on page 8) Mario Kock of the Labo- ratories lines up trays of dirty bottles for a tho- rough "bath" in the bot- tle washer. Marlo Kock di Laborato- rio ta pone rekkinan cu better sushi cla pa nan haya un bon laba den a bottle washer. ONE February 1976 ARUBA ESSO NEWS ARUBA ESSO NEWS Lago Ta Pone Enfasis Ari Fresco den Refineria pa Manera industrianan rond mundo awendia, Lago ta haciendo tur local ta possible pa conserve energia. Den refineria di Lago esaki kier meen un revisamento y control rigido di azeta, awa, stoom y electricidad. Natural- mente, esaki ta requeri esfuerzonan constant di tur esnan concern. Distinto cu hopi lugar na mundo cual tin fuentenan natural di awa fres- co, na Aruba awa fresco usa door di Lago ta ser obteni for di Planta di awa na Balashi cu ta usa un process caro di distilacion. Pesey, conservation di awa fresco ta un part masha important den La- go su esfuerzonan general di conser- vacion di energia. Mas cu 85% di awa fresco usa den refineria ta bai pa genera stoom na e dos Powerhouse- nan (plantanan di energia) y boiler- nan pafor den plant. Pa un operation eficiente y man- tencion di e boilernan, e awa fresco aki ta ser tratA quimicamente pa man- tene e tuberianan di boiler limpi. Un otro esfuerzo pa conservation ta pa recobra parti di e stoom como stoom condensA, cual ta ser usa di nobo pa traha stoom. Pesey, recobramento maximo di stoom condense ta spaar energia y ta spaar awa. Personal di Lago su Process y Me- chanical Department a contribui sig- nificantemente pa reduci lekmento di stoom y awa. E grupo di Conserva- cion di Energia (ENCON) di Techni- cal Department tambe ta trahando ariba proyectonan pa balanza tur sis- temanan di stoom pa asina no tin ne- cesidad di laga stoom excesivo sca- pa den aire. Varios sugerencia a ser avanzA pa un "Programa pa Spaar Awa", ariba local e cooperation di tur empleado di Lago a ser pidi. Algun di e sugerencianan cual nos empleadonan por tuma en considera- cion ta: a Conservacion di Awa Yuda Spaar Energia " Drecha tur lekmento di stoom y awa. Drecha tur "trap" di stoom cu tin defecto. Mantene pompnan di stoom con- densa y pompnan den bon condi- cion pa traha. No usa awa fresco pa "flush" equi- ponan caminda awa salo lo por haci e mesun trabao sin haci dan- jo na equipo. Evita di benta stoom condense lim- pi den riolering. Pensa ariba ideanan nobo pa con- serva awa. Tur empleado ta ser encurashA pa report nan ideanan pa conservation di awa na Calvin Assang (Tel. 2515) di Technical Project Technical Ser- vices y ariba cualkier perdida di awa na Sres. J. V. Croes (Tel. 2957) y Joe Park (Tel. 2508) di Utilities Division. Coffi, Lambrinos, (Continued I After graduating from the Technical School in Oranjestad in 1962, Errol Brown followed the Company-spon- sored Pre-Employment Preparatory Program at Lago before being em- ployed as an Electrician Helper B in Mechanical Electrical Section in 1963. The following year he became an Electrician Helper A. Between 1965 and 1968 he advanced through the Instrumentman categories, and was promoted to Advanced Instru- mentman. Errol transferred to the Instrument Section in 1970, and worked as an Advanced Instrumentman II until his promotion to Advanced Instrument- man I in 1973. He has acted several times as Mechanical Supervisor and has been an Instructor on Basic In- strumentation. At present he is work- ing on the installation and mainte- Boyscouts can be seen here on the high- way at Poe Chlkito picking up discarded beer bottles to be used as sample bottles In the Laboratories. Padvindernan por ser mira aki ariba caml- na grand cerca di Poe Chikito ta piki bot- ternan dl cerbez benta afor cuai awor lo sirbl pa prueba den Laboratorio. S Green Bottles (Continued from page 7) washing, they were tried by Laborato- ry personnel on their practical use for taking samples from refinery tanks, ship tanks, loading lines and refinery units. The results so far have been satisfactory and with the help of the boy scouts these discarded beer bot- tles will disappear from the Aruba roadsides. In addition to helping keep Aruba clean, this new use of the bottles will bring some useful and rewarding ac- tivities for the scouts. Half of the pro- ceeds from their activities goes to is- land charity and half will be used to cover their expenses. For the company there is some be- nefit as well. The volume of product samples will be reduced to a mini- mum by these smaller bottles and less oil will have to be recovered after testing the product. Also there will be some saving of time and reduction of imports of sample bottles. About 80%/ of samples handled at Lago can be per- formed with these bottles. It is only for large volume samples (one gallon or more) that they cannot be used. Brown Promoted from page 5) nance of the Oil Movements teleme- try system. Errol has continued studying in his spare time. He obtained certifi- cates for completing a V.E.V. Electri- cian Helper course, a V.E.V. Electro- nic Junior-Mechanical Course and a V.E.V. Electronic Mechanic Course. Here at Lago he followed an Advanc- ed Instrumentation course in 1968. A traditional "mass" player, Errol enjoys "jumping up" in the Carnival parades, and this year he will be leading a group under the banner "The Winged World". His favorite sport is judo, and he is Vice President of the Judo Association. He also plays softball on the Lago Heights team, and is a Hi-Fi enthusiast. Errol and his wife Octavia and child- ren Corina (9) and Errol (6), live in Lago Heights. 16L~ February 1976 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |