<%BANNER%>
Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00109
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: March 1977
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00109

Full Text





MRWA Ess

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Antilles


wil
-Li.ft
SW^- 'J^^1W


VOL. 38 No. 3


March 1977


4K-
Lt. Governor Jossy Tromp crowned Hele-
ne Croes of Calquetio Club Paradera 1977
Aruba Carnival Queen on February 17,
while Runner-up Nurls Dablan of Esso
Club is at right and 1976 Carnival Queen
Marieta Tromp is at left. Prince "Debchi"
It at far right



Teniente Gobernador Jossy Tromp a co-
rona Helene Croes dl Calquetio Club Pa-
radera como Reina di Carnaval 1977 Fe-
bruari 17, mientras Runner-up Nuris Da-
blan di Esso Club ta na drechi y Reins di
Carnaval 1976 Marieta Tromp ta na robez.
Mas na drechi ta Prince "Debchl".


L ock
L Kock


H 0
/ r/
H. R. Kock


G. E. Chehin


Loreto Kock, George
Effective March 1, 1977, Loreto
Kock was promoted to Supervisor of
Planning and Control in Process-Oil
Movements & Shipping Division, while
George E. Chehin and Harold R. Kock
both advanced to Accountant in Con-
troller's Internal Control and Facili-
ties Accounting Sections, respective-
ly. With this promotion, George and
Harold also attained management sta-
tus.
In his new position, Loreto will be
directing and supervising the plan-
ning of the crude and refined pro-
ducts movements at Lago. Prior to
this promotion, Loreto had been a Sr.
Coordinator since 1970.
Loreto joined Lago as a Lago Vo-
cational School student on Septem-
ber 25, 1950. After graduation, from
1954 to 1955 Loreto attended the Al-
lentown High School with a Lago


Chehin, Harold Kock Promoted March 1st


Scholarship.
He was assigned to Technical-La-
boratories in 1955, where he progres-
sed through the Tester ranks to Tes-
ter A in 1959. He transferred to Exe-
cutive-Operations Coordination Divi-
sion as a Coordination Assistant "C"
in 1961. He advanced through the
Coordination Assistant positions to
Coordination Analyst in 1965 and to
Coordinator in 1966. Loreto was pro-
moted to Sr. Coordinator in 1970 in
Technical-Crude & Products Coordi-
nation.
During 1957/1958 Loreto attended
the Illinois Institute of Technology in
Chicago. He cgnpleted a six-month
overseas assignment at the Creole-
New York office in 1969. At Lago he
took the ODL training program, the
Kepner Tregoe-General, the Effective
Management and Effective Writing


courses. He also attended a Linear
Programming course in Lima, Peru,
in 1967.
On several occasions, Loreto acted
as a supervising engineer in the Co-
ordination and Short-Range Econo-
mics Sections. Last year he was also
an instructor for a Mechanical Econo-
mics Course given to first-line Mecha-
nical Supervisors and some Oil Move-
ments personnel.
In his spare time, Loreto enjoys
playing ping-pong and gardening.
Loreto and his wife Greta have two
daughters, ages 13 and 10 and a six-
year-old son. They live at Papilon
70-C, Santa Cruz.
George Chehin began his Lago ca-
reer on May 20, 1946 as an Appren-
tice Clerk D in Material Accounting.
He subsequently advanced to the po-
(Continued on page 4)






ARUBA ESSO NEWS


Lago Oil & Transport Co., Ltd.
s- -


Senior Editor: A. Werleman Photographs by : Joe's Photographic Service
Editor: Mr. L 1. de Cuba Printer : Verenlgde Antllllaanse Drukkerijen N.V.


. YYvi I1 W IL^ r
Juan de Cuba of Mechanical-Central Tool Room receives his 30-year service certificate
from Division Superintendent Marclano Angela at the Esso Club in the presence of Su-
pervisors (I to r) A. L. M. Connor, S. T. Hodge, S. P. de Kort, M. Jacobs (another 30-year
service award recipient), and A. O Yarzagaray.

Juan de Cuba y Miguel Jacobs Ta Recibi Honor

Na Ocasion Di Nan Hubileo Di 40 Anja Na Lago


Dia 1 di Maart 1977 Juan de Cuba
di Mechanical-Tool Room y Miguel
Jacobs di Mechanical-Materials Divi-
sion a celebra nan hubileo di 40 anja
na trabao cerca Lago. Tur dos ta
alumnonan den e Clase di 1937 di
School di Ofishi di Lago.
Riba e dia memorable ey Senores
de Cuba y Jacobs a recibi honors
den curso di un almuerzo cu Mecha-
nical Department a ofrece nan den
Esso Club. Superintendent di Divi-
sion Marciano Angela a express gra-
titud y aprecio di parti di compania pa
nan servicio di hopi anja y nan valio-
so contribution na operacionnan di
refineria di Lago.
Tur dos a recibi for di dje un em-
blema di 40 anja di servicio, hunto cu
e corespondiente certificado. Taba-
ta present tambe e supervisornan S.
T. Hodge, A. L. M. Connor, S. P. de
Kort y A. O. Yarzagaray.
Juan de Cuba a cuminza traha na
Lago Maart 1, 1937 como Apprentice
den Departamento Mechanical. Su
promer encargo tabath den Boiler
Shop na 1939. El a pasa pa Store-
house na 1940, caminda el a progre-
sa a traves di e puestonan di Obrero,
Ayudante den Storehouse, Ware-
houseman, Klerk Aprendiz, y Junior
Clerk. E tabata tambe temporalmen-
te Hefe di seccion den Construction
Materials durante various anja, y cu


promocion a bira hefe di Seccion 1
na 1965. Na anja 1966 e tabata tam-
be temporalmente Supervisor di Dis-
trito. Na November 1966 el a haya
su puesto actual di Materials Clerk I
pa medio di promocion.
Juan y su esposa Monica tin dos
yiu homber di 26 y 16 anja di edad, y
dos yiu muher di 21 y 15 anja. Fami-
lia de Cuba ta biba na Yaburibari,
Paradera.
Miguel Jacobs tambe a cuminza 1
di Maart 1937 como Mechanical Ap-
prentice. El a bai traha den Ware-
house Department na 1940, caminda


~g ~88


4A




1(1


Division Superintendent Marclano presents the 30-year service certificate to Miguel Ja-
cobs of Mechanical-Materials Division at the Esso Club In the presence of Mechanical
Supervisors.


A


March 1977


(9s


cu promocion el a bin ocupa puesto-
nan di Obrero y Junior Apprentice na
1940. Despues di esey e tabata Ayu-
dante den Storehouse, Storehouse-
man, Checker di Carga, y el a avan-
za te bira Materials Clerk 3 na 1966.
Promocion na 1971 a haciA bira Mate-
rials Clerk 2, su puesto actual.
Miguel y su esposa Ana tin seis yiu
homber di 27, 25, 21, 17, 15 y 10 anja
y tres yiu muher di 23, 19 y 13 anja.
Familia Jacobs ta biba na Boroncana
10, Noord.

Juan de Cuba, Miguel
Jacobs Honored For 40
Years of Lago Service
On March 1, 1977, Juan de Cuba
of Mechanical-Central Tool Room and
Miguel Jacobs of Mechanical-Mate-
rials Division celebrated their 40th
service anniversary with Lago. Both
were Mechanical Apprentices of the
1937 Class of the Lago Vocational
School.
On this occasion, the Mechanical
Department honored Messrs. de Cuba
and Jacobs at a luncheon at the Esso
Club, during which Division Superin-
tendent Marciano Angela expressed
words of gratitude for their long ser-
vice and contribution to Lago's ope-
ration and presented them with their
40-year service emblems and certifi-
cates. Also present were their super-
visors S. T. Hodge, A. L. M. Connor, S.
P. de Kort and A. O. Yarzagaray.
Juan de Cuba joined Lago on
March 1, 1937 as a Mechanical Ap-
prentice and was assigned to the Boi-
ler Shop in 1939. He transferred to
the Storehouse in 1940 where he pro-
gressed through the positions of La-
borer, Warehouse Helper, Warehouse-
man, Apprentice Clerk and Junior
Clerk. He also acted as Section Head
of Construction Materials for several
(Continued on page 3)







March 1977


Instructor for the Effective Writing Course
being given to Mechanical, Technical, Pro-
cess and Controller's employees Is Carlos
de Cuba of Employee Relations-Training
Section.


Instructor pa e Curso di Sclrbimento Efec-
tivo duni na empleadonan di Mechanical,
Technical, Process y Controller's ta Car-
los de Cuba di Seccion di Entrenamento
di Employee Relations Department.


22 Employees Take Advantage of Improving

Their Writing Skills in 3 6- H o u r Course


Twenty-two employees enrolled to
improve their writing skills in a 36-
hour Effective Writing Course offered
by Employee Relations' Training Sec-
tion.
Started on February 22, the classes
are given from 10:30 a.m. to 12 noon
on Tuesday and Fridays in the Ad-
ministration Building.
The 12-week course includes sub-
jects such as Systematic Approach to
Grammar, Vocabulary Building, Sen-
tence Structure, Writing Clear Senten-
cess, Paragraphing and writing Let-
ters and Memorandums.
The course participants are : From
Mechanical Fernando Rumnit, Ivan
Williams, Florencio Vrolijk, Errol

40-Year Anniversaries I
(Continued from page 2)
years and was promoted to Section
Head I in 1965. In 1966 he also acted
as an Area Supervisor. He was pro-
moted to his present position of Ma-
terials Clerk I in November 1966.
Juan and his wife Monica have two
sons, ages 26 and 16, and two daugh-
ters, ages 21 and 15. The de Cuba
family lives at Yaburibari, Paradera.
Miguel Jacobs also began on March
1, 1937 as a Mechanical Apprentice.
He was assigned to the Warehouse
Department in 1940 where he advan-
ced through the position of Laborer to
Junior Apprentice in 1940. Subse-
quently, he held the positions of Store-
house helper, Storehoseman, Cargo
Checker, and advanced to Materials
Clerk 3 in 1966. He was promoted to
his present position of Materials Clerk
2 in 1971.
Miguel and his Wife Ana have six
sons, ages 27, 25, 21, 17, 15, and 10,
and three daughters, ages 23, 19 and
13. The Jacobs family lives at Bo-
roncana 10, Noord.


Brown, Felix M. Geerman, Everaldo
Croes, Laurens Lioe-A-Tjam and Pe-
dro Tromp; from Technical Calton
A. Jackson, Andres Garcia, Arcadio
R. Velasquez, Federico A. Soto, Nel-
son A. Goeloe, Girigorio Brion and
Victor J. Tromp; from Controllers -
Andresito de Cuba, Cynthia Browne,
Harold R. Kock, Luciano Krozendijk
and Juan Briezen; from Process -
Faustino O. Clark and Napoleon Wes-
ter.

Course Instructor Carlos de Cuba
of the Training Section announced
that a Report Writing Course will be
offered in the second quarter to engi-
neering personnel.

Ten Commandments for

Safe Driving
1. Thou shalt hold nothing but thy
steering wheel.
2. Thou shalt not make unto thee a
god of thy horsepower.
3. Keep whole thy driving machine and
save that of others.


4. Remember
him pass.


the driver behind to let


5. Honor thy father and mother, and
thine other passengers.
6. Thou shalt not kill any pedestrains.


7. Thou shalt
ving.


not commit drunken dri-


8. Thou shalt not steel thy neighbor's
eyes with thy headlights, nor his ear
with thy horn, nor his enjoyment
with thy litter.
9. Thou shalt not bear false witness
with thy signals.
10. Thou shalt not covet thy neighbor's
right of way.


22 Empleados Ta Tuma
Ventaha Di Curso Di
Scribimento Efectivo
Binti-dos empleado a inscribi pa
mehora nan abilidad di scirbi Ingles
den un Curso di Scirbimento Efectivo
di 36 ora ofreci pa Seccion di Entre-
namento di Employee Relations De-
partment.
E lesnan a cuminza Februari 22 y
ta ser duna for di 10:30 a.m. pa 12 'or
di merdia ariba Diamars y Diabierne
den Edificio di Administracion.
E curso di 12 siman ta inclui topi-
conan manera Acercamento Sistema-
tico pa Gramatica, Mehoracion di Vo-
cabulario, Estructura di Frase, Scirbi
Frasenan Claro, Division den Parafo,
y Scirbi Carta y Memorandum.
E participants na e curso ta : Di
Mechanical Fernando Rumnit, Ivan
Williams, Florencio Vrolijk, Errol
Brown, Felix M. Geerman, Everardo
Croes, Laurens Lioe-A-Tjam y Pedro
Tromp; di Technical Calton A. Jack-
son, Andres Garcia, Arcadio R. Velas-
quez, Federico A. Soto, Nelson A.
Goeloe, Girigorio Brion y Victor J.
Tromp; di Controller's Andresito de
Cuba, Cynthia Browne, Harold R.
Kock, Luciano Krozendijk y Juan
Briezen; di Process Faustino 0.
Clark y Napoleon Wester.
Instructor di e curso Carlos de Cu-
ba di Seccion di Entrenamento a
anuncia cu un Curso pa Scirbi Raport
lo ser ofreci den segundo cuarto di e
anja aki pa personal di ingenieria.



OBITUARIO
Arlba Februarl 25, 1977 JACOBO
CROES, un Cleanoutman I den Mecha-
nical-Central Tool Room, a fallece na
Dr. Horacio Oduber Hospital na edad
di 46 anja. El tabatin mas cu 25 anja
di servicio cu Lago y tabatin su resi-
dencia na Seroe Pretoe 28, Paradera.


seasonal


ARUBA ESSO NEWS


March 1977







ARUBA ESSO NEWS


On March 11 a group of Mechanical employees completed
a "Basic Mathematics" course. The ten-hour course was
given by R. Washburn of Mechanical-Engineering (standing)
in the Mechanical Training Center.
Arlba Maart 11 un grupo di empleadonan di Mechanical a
termlna un curso dl "Matematica Basico". E curso dl 10
ora a ser dun6 pa R. Washburn (na drechi) di Mechanical-
Engineering den Centro di Entrenamento di Mechanical.


Loreto Kock Promovi pa Supervisor; George

Chehin, Harold Kock Ta Avanza pa Accountant


Efectivo Maart 1, 1977, Loreto Kock
a ser promovi pa Supervisor di Plan-
ning y Control den Process-Oil Move-
ments & Shipping Division mientras
George E. Chehin y Harold R. Kock
ambos a avanza pa Accountant den
Controller su seccionnan di Internal
Control y Facilities Accounting, res-
pectivamente. Cu e promocion aki,
George y Harold tambe a bira miem-
bro di gerencia.
Den su position nobo, Loreto lo di-
rigi y supervise e planeamento di mo-
vemento di crudo y products refinA
na Lago. Promer cu su promocion,
Loreto tabata un Sr. Coordinador den
Technical su Crude & Products Coor-
dination Division desde 1970.
Loreto a drenta servicio di Lago
como un estudiante di School di Ofi-
shi di Lago na September 25, 1950.
Despues di a gradua, for di 1954 te
1955 Loreto a studia na Allentown
High School cu un beca di Lago.
El a ser asigna na Laboratorio na
1955 unda el a progress den e posi-
cionnan di Tester pa Tester A na
1959. El a cambia pa Executive-Di-
vision di Coordinacion di Operaciones
como un Coordination Assistant "C"
na 1961. El a avanza den e puestonan
Coordination Assistant pa Coordina-
tion Analyst na 1965 y pa Coordina-
dor na 1966. Loreto a haya promo-
cion pa Sr. Coordinador na 1970.
Durante 1957/1958 Loreto a studia
na Illinois Institute of Technology na
Chicago. El a cumpli tambe cu un
asignacion ultramar di seis luna na
oficina di Creole na New York na
1969. Na Lago el a sigi cursonan di
ODL, Kepner Tregoe-General, Geren-
cia Efectivo y Scirbimento Efectivo.
Tambe el a tuma un curso di Linear
Programming na Lima, Peru, na 1967.
Na various occasion, Loreto a actua
como un ingeniero supervisorio den
seccionnan di Coordinacion y Short-


Range Economics. Anja pasA tambe
el tabata un instructor pa un curso di
Mechanical Economics dung na Su-
pervisornan di Mechanical y algun
personal di Oil Movements.
Den su ora liber, Loreto ta gusta
hunga ping-pong y traha den su hof-
fi.
Loreto y su esposa Greta tin dos
yiu muher, di 13 y 10 anja, y un yiu
homber di seis anja. Nan ta biba na
Papilon 70-C, Santa Cruz.
George Chehin a principia su ca-
rera na Lago ariba Mei 20, 1946 co-
mo un Aprendiz Clerk D den Material
Accounting. Luego el a avanza pa e
puestonan di Junior Inventory Clerk,
Code Checking Clerk, Commissary
Sales Control Clerk pa Materials
Clerk II na 1952. Despues el a ocu-
pa e posicionnan di Attest Clerk II,
Attest Clerk A y Accounting Clerk
promer cu su promocion pa Sr. Ac-
counting Clerk na 1972. Na various
occasion desde 1967 George a actua
como Accountant.
Un graduado di Hogeschool di Go-
bierno na Surinam, George a tuma un
curso di Accounting Practico na Lago.
Den su tempo liber, George ta gus-
ta mira wega di beisbol y di futbol.
George y su esposa Jamieli tin tres
yiu muher, di 27, 26 y 20 anja y un
yiu homber di 22 anja. Familia Che-
hin ta biba na Paradijsheuvelstraat
23, na San Nicolas.
Harold Kock a principia cu Lago
ariba September 12, 1963 como un Jr.
Clerical Trainee D. El a avanza den
e puestonan di Jr. Clerical Trainee pa
Jr. Accounting Clerk na 1965 y pa Ac-
counting Clerk 2 na 1967. El a haya
promocion pa Accounting Clerk I na
1969 y a bira un Sr. Accounting Clerk
na Agosto 1974. Na 1976 tambe el a
actua como un Accountant.
Un graduado cu MULO-A for di St.
Augustinus College di San Nicolas,
Harold tin su certificado di type y


Three Promoted March 1
(Continued from page 1)
sitions of Junior Inventory Clerk, Code
Checking Clerk, Commissary Sales
Control Clerk to Materials Clerk II in
1952. He further held the positions of
Attest Clerk II, Attest Clerk A and Ac-
counting Clerk prior to his promotion
to Sr. Accounting Clerk in 1972. On
several occasions since 1967 George
acted as an Accountant.
A graduate of the Surinam Govern-
ment High School, George followed a
Practical Accounting course at Lago.
In his leisure hours George likes
watching baseball and football ga-
mes.
George and his wife Jamieli have
three daughters, ages 27, 26, and 20
years, and a 22-year-old son. The
Chehin family lives at Paradijsheuvel-
straat 23 in San Nicolas.
Harold Kock entered Lago service
on September 12, 1963 as a Jr. Cleri-
cal Trainee D. He advanced through
the positions of Jr. Clerical Trainee
to Jr. Accounting Clerk in 1965 and to
Accounting Clerk 2 in 1967. He was
promoted to Accounting Clerk 1 in
1969 and became a Sr. Accounting
Clerk in August 1974. In 1976 he also
acted as an Accountant.
A MULO-A graduate of St. Augusti-
nus College of San Nicolas, Harold
has his typing certificate and also at-
tended the Aruba Commercial Acade-
my for two years. He also completed
a Lago-sponsored course in General
and Practical Accounting and is at
present following an Effective Writing
course.
Off the job, Harold likes fishing
and playing volleyball.
Harold and his wife Rose have a 3-
year-old son and an 8-month baby
boy. They live at Savaneta 392.


tambe a studia pa dos anja na Aca-
demia Comercial Arubano. Tambe el
a complete un curso bao auspicio di
Lago den Accounting General y Prac-
tico y actualmente el ta tuma un cur-
so di Scirbimento Efectivo.
Despues di trabao, Harold ta gusta
pisca y hunga volleyball
Harold y su esposa Rose tin un yiu
homber di 3 anja y un baby homber
di ocho luna. Nan ta biba na Sava-
neta 392.


L


March 1977


"'
"' '" :3.







March 19l77ARB ESONW


Lago Scholarship Fo


Anja
Binti a
1957, Gen
Lago Schc
ciendo cu
ta depend
desaroyo.
nia quier
no den un
saroyo d
quende de
e isla y yu
ba.
Durante


undation Ta Cumpli 20


di Servicio na Beneficio di Comunidad
nja pasa, ariba Maart 22, Foundation a yuda forma e carera
encia di Lago a establece e professional di como 340 residents di
olarship Foundation, recono- Aruba, incluyendo 141 cu a studia na
desaroyo di un comunidad Estados Unidos, 190 na Hulanda, 2 na
te ariba su hendenan y nan Puerto Rico y 6 na Corsow. Entre es-
Cu e medio aqui, Compa- nan cu awe ta sirbi e comunidad Aru-
a asisti e comunidad Aruba- bano nos ta haya mediconan, farma-
manera significant cu de- ceutico, abogado, maestronan, enfer-
iprofesionalnan Arubano mera, ingeniero, accountant y otro
espues di a gradua lo bolbe profesionalnan quende hunto cu e
ida traha pa un mehor Aru- resto di comunidad ta trahando pa
desaroyo y progress di e isla. Mayo-
e period di 20 anja, e ria di e graduadonan awe ta ocupa


Process Manager 0. Dahle presents 25-year service watch to Ni-
colaas J. v.d. Linde of Process-HDS, witnessed by Division Super-
intendent R. C. Heywood. His anniversary date was Jan. 2.


Members of the Lago Scholarship Foun-
dation are (I to r): C. Z. de Cuba (Treasu-
rer/Secretary), R. F. R. Harms (member),
M. Angela (Vice Chairman), and H. F. Cof-
fl (member). Chairman is T. R. Clapp
(Insert).



Mlembros di Lago Scholarship Foundation
ta (r pa d): C. Z. de Cuba (Tesorero/Se-
cretarlo), R. F. R. Harms (Miembro), M.
Angela (Vice President), y H. F. Coffl
(Mlembro), Presidente ta T. R. Clapp
(den cuadro arlba).


puestonan responsible di gerencia
na Aruba, tanto pafor y paden di com-
pania.
Compania ta reconoce cu e posi-
cion mas important di cualquier pais
ta su hendenan y pesey, como un ciu-
dadano incorporA responsible, el lo
sigui cu su ayudo financiero na Lago
Scholarship Foundation pa asina e
por continue su trabao important na
servicio di desaroyo di profesional-
nan Arubano pa beneficio y bienestar
(ContinA na pag. 12)


Benedlcto Glel of Mechanical-Materials receives his 25-year ser-
vice watch from S. T. Hodge (March 7), in the presence of Depart-
ment Manager G. F. Lorenson and supervisors.


(DfA


J. W. Hodgson presents 25-year service watch to Martlllano Lopez
of Mechanical-Metal Trades (March 10), in the presence of Mecha-
nical Supervisor B. Romano.


Adelberto Tromp of Process-Utilities receives his 25-year service
watch (March 10) from Process Manager 0. Dahle in a ceremony
attended by supervisors and fellow workers.


ARUBA ESSO NEWS


March 1977


-C ul_






6 ARUBA ESSO NEWS Ma


The 16 candidates vying for the 1977 Aruba Carnival Queen title included (left to right): Sira Werleman
Estrella Club; Jossy Ponson Caribe Club; Elly Vrolijk Paradera District Queen; Patricia van der Lin-
den Omega Sport Club; Miriam Geerman San Nicolas District Queen: Maria Greaux Savaneta Dis-
trict Queen; Barbara Dirksz,


itE-


6






-r ARUBA ESSO NEWS 7














- anta Cruz District Queen; Nurls Dabian Esso Club; Dolores Maduro Amity Here Prince "Debchi" and Pancho "Zepelin" bring forward
(ancis Club; Cristina Tromp Oranjestad District Queen; Ofelia Arends Aruba Nurls Dablan of Esso Club as Runner-up In the 1977 Am-
etio Paradera; Elvia Bustillos Noord District Queen; and Mary Idigoras Bra- ba Carnival Queen election at the Wllhelmina Stadium on
zil District Queen. February 17, 1977.
!*5- TB- ^ W'~ 'a' N -- L^ r ^


I ---n--USE17
MIMI`

at~~


MWJ6





8 ARUBA ESSO NEWS Mar


FW -. _0%


-in --am%


A


ri- A


J'~- N
m.a


a u;


ra


r '"s


a-


41i


i


mc=A,LmrJ


-2 ,, -i -





ARUBA ESSO NEWS 9


El


mhm- I T.






ARUBA ESSO NEWS


March 1977


~ ~' Vt r
a.


a -







ARUBA ESSO NEWS


Ron Williams, on video screen,
was the Instructor for the 40-
hour Zink Burner Course given
to 20 Lago employees in the Me-
chanical Training Center.


Ron Williams, arlba pantalli di
id : i Videotape, tabata e Instructor
pa i "Zink Burner Course" dund
na 20 empleado di Lago den
Centro di Entrenamento di Me-
chanical.


Group From Process, Mechanical, Technical Learns More About Burners


To update employees on the latest
techniques and information for the ef-
ficient operation and maintenance of
fuel oil and gas burners, some 20
Process, Mechanical and Technical
employees recently followed a 40-
hour Zink Burner Course. The con-
tractor who repairs burners for Lago
also had a representative attend the
mechanical portion of the course.
The one-week, all-day course in-
cluded two days of lectures and field
demonstrations on such operations as
disassembling, assembling and in-
spection of oil guns, including trou-
bleshooting.
The other three days of the course
covered the process and technical as-
pects for more efficient heater opera-
tion, such as proper draft, proper
burner size, proper fuel oil/gas condi-
tions and pressures.
In all, Lago has over 300 burners
on the various units and their proper
operation will result in more efficient

Quico Ta
SEGURIDAD ta e diferencia entire un
sonrisa y un lagrima.
SEGURIDAD ta algo cu hustamente
mester funciona y tuma
lugar promer cu un des-
gracia socede sigur.
SEGURIDAD ta loque ta evita dolor,
pena, y miseria, local
solamente abo, e traha-
dor, por sufri, pero cual
bo por evita tambe.
SEGURIDAD ta NO ACCIDENT. SE-
GURIDAD ta salba bida!
Quizas bo no por pro-
nostica bo future, pero
bo por yuda asegura cu
lo bo tin un future sin
accident. Bo por evi-
ta accident door di tra-
ha observando seguri-
dad y door di ser con-
sciente. Duna be fami-
lia y amigonan un rega-


use of fuel/gas for proper furnace
heating.


The course
liams of John
Oklahoma, a
burners.


was given by Ron Wil-
Zink Company of Tulsa,
manufacturer of heater


The lectures given in the Mechani-
cal Training Center were also video-
taped for future use by Mechanical


Grupo Di Prod

Ta Sinja Mas I
Pa tene empleadonan al
di techniek y information m
te pa operation y manter
ciente di "burners" di ga
combustible, como 20 err
Process, Mechanical y Tec
co dia pasa a sigui un C'
Zink Burner Course di 40 or
tratista cu ta drecha e burn
go tambe a laga un repres

Seguridad ?
lo Coopera
ridad y salud
cluyendo bo
ridad !
Si bo tin capacidad pa f
pa studia e forma pa haci
correct y si ademas bo tii
bo prohimo, pa bo cas, pa
nan, anto abo sin duda me
empleado cu ta traha cu
Si bo ta pensa manera n
di bisa, anto lo bo traha y
semper e pensamento bo
evita desgracia.
Promer cu bo haci un tr
pa bo ta sigur cor bo ta b
pakiko, y lo bo ta debidame
hA. Tambe usa tur articul
po di seguridad pa be prote
bo trabao particular.
Y corda tambe, cu costo
cidente por ser pagA, pero
quencianan di un accident
irreparable.


Training Coordinator Jerry Francis.
Those taking the couse included O.
Goeloe, Ph. de Souza, R. A. Amaya,
A. R. Velasquez, 1. P. Vrolijk, L. A.
Connor, T. A. Trimon, A. Garcia, A.
Tromp, P. E. de Palm, R. Hernandez,
V. A. Marval, L. Richard, M. Emeren-
cia, A. F. Boekhoudt, E. R. Kock, C.
A. Richardson, R. H. Pinas, E. A. Kool-
man and R. W. Washburn.


ce ss, Mechanical, Technical

len Curso Tocante "Burners"
corriente ma e parti mechanical di e curso.
as recien- E cursor di un siman, durante hen-
necion efi- ter dia, a inclui dos dia di lecture y
is y azeta demonstration den plant tocante tal
ipleado di trabaonan manera desarma, arma y
hnical po- inspecciona "oil guns", incluyendo
urso yama busca y drecha nan fayonan.
'a. E con- E otro tres dianan di e curso a cu-
ers na La- bri e aspectonan di process y tecni-
entante tu- co pa operation mas eficiente di ca-
lentadornan, manera corrido adecua-
do di aire, tamanjo apropiado di bur-
ner, condicionnan adecuado di com-
Spa segu- bustible of gas y presionnan.
di tur, in- En total Lago tin mas di 300 "bur-
mes segu- ners" ariba e varies plantanan y si
nan ta opera bon esey lo result den
pensa bon, uso mas eficiente di combustible of
un trabao gas pa calenta forno mehor.
n amor pa E curso a ser duna pa Ron Williams
bo amigo- di John Zink Company di Tulsa, Okla-
ster ta un homa, un fabricante di "heater bur-
seguridad. ners".
os a caba E lesnan cu a ser duna den Centro
Slo bo tin di Entrenamento di Mechanical tam-
dilanti pa be a ser poni ariba videotape pa uso
den future pa Coordinador di Entre-
abao, mira namento di Mechanical Jerry Francis.
ai haci6 y Esnan cu a tuma e cursor ta inclui
ente prote- 0. Goeloe, Ph. de Souza, R. A. Ama-
os y equi- ya, A. R. Velasquez, 1. P. Vrolijk, L. A.
eccion den Connor, T. A. Trimon, A. Garcia, A.
Tromp, P. E. de Palm, R. Hernandez,
di un ac- V. A. Marvel, L. Richard, M. Emeren-
tin conse- cia, A. F. Boekhoudt, E. R. Kock, C.
cu por ta A. Richardson, R. H. Pinas, E. A. Kool-
man y R. W. Washburn.


March 1977







ARUBA ESSO NEWS


J. T. Croes Leaves on Foreign Assignment in Rotterdam March 22


On March 22, Juan T. Croes, Super-
vising Engineer of the Distillation Sec-
tion of Technical-Process Technical
Services Division, left on a 12 to 18-
month assignment at the Rotterdam
Refinery of Esso Netherlands B. V.
Juan will assist in the refinery's
new Visebreaker Project. His respon-
sibilities will include the review of the
Visbreaker design specification, fol-
low-up on construction, inspection of
equipment, assistance in the writing
of operating manual and assistance
with classroom training of operators.

He will be involved in the unit start-
up, which is scheduled for the first
part of 1978.

Juan is a graduate of Colegio Aru-
bano, who studied at the Technical
University of Eindhoven, Holland,
where he obtained his Master's de-
gree in Chemical Engineering in 1970.
He joined Lago's Technical Depart-
ment in June 1970 in the Crude Pro-
ducts and Light Ends Section.
In 1972, Juan completed a 6-month
work assignment at Esso Research
& Engineering Company, Florham
Park, New Jersey, where he assisted
in the company's Petrochem furnace
replacement project.

Returning to Lago in July 1972, he
was assigned to the HDS-II technical
startup team. Later he moved on to
Fuels Division where he was Process
Foreman in the Visbreaker area. His
last assignment was in the PTS Divi-
sion.

At Lago Juan has taken several com-
pany-sponsored courses and also at-
tended a Process Economics Course
in Caracas in 1972.

Juan was accompanied on his
overseas assignment by his wife Jose-
phine and six-year-old son Alan Ge-
rard and two-year-old daughter Edith
Marian.

Scholarship Foundation I

(Continua di pag. 5)

di e comunidad Arubano.
Ariba Diadomingo, Maart 20, e
Scholarship Foundation a tene un
program special na Tele-Aruba pa
conmemora su di 20 aniversario. Du-
rante e program various profesional-
nan Arubano cu a studia bao di e pro-
grama di e Foundation a ser entrevis-
ta.


J. T. Croes, with tgr/ AV a,


family, leaving on
an overseas assign-
ment in Holland.



J. T. Croes, y fa-
milla, saliendo pa
un aslgnaclon ul-
tramar na Hulanda.


AtM^ ~ i
-r^J


I 1. Croes Ariba Asignacion Na Hulanda Maart 22


Ariba Maart 22, Juan T. Croes, In-
geniero Supervisor di Seccion di Des-
tilacion, den Dept. Tecnico-Division
di Process Technical Services, a bai
ariba un asignacion di 12 pa 18 luna
na Refineria di Rotterdam di Esso Ne-
derland B.V.
Juan lo asisti den e Proyecto di Vis-
breaker nobo di e refineria. Su res-
ponsabilidadnan lo inclui analysis di
specificacion di diseio pa e Visbrea-
ker, chequeo ariba construction, in-
speccion di equipo, ayudo den scir-
bimento di manual di operation y pa
entrenamento den klas di operador-
nan. Tambe el lo ta envolvi den start-
mento di e plant, cu ta program& pa
prome parti di 1978.

LSF Attains Twenty
Years of Service
To Aruban Community
Twenty years ago, on March 22,
1957, Lago Management established
the Lago Scholarship Foundation, re-
cognizing that the development of a
community rests with its people and
their development. Through this
means, the Company wanted to as-
sist, in a significant way, the Aruban
community with the development of
Aruba professionals who upon gra-
duation would return to the island
and help build a better Aruba.
Over the 20-year period, the Foun-
dation helped mold the professional
careers of some 340 Aruban resi-
dents, including 141 who studied in
the USA, 190 in Holland, 2 in Puerto
Rico, and 6 in Curacao. Among those
who today serve the Aruban commu-
nity you will find physicians, pharma-
cists, lawyers, teachers, nurses, en-
gineers, accountants, and other pro-
fessionals who, together with the rest
of the community are working toward
the development and progress of the
island. The majority of the gradua-
tes today occupy responsible, mana-


Juan ta un graduado di Colegio
Arubano, cu a studia na Universidad
Tecnico di Eindhoven, na unda el a
obtene su grado di Ingeniero den In-
genieria Quimica na 1970.
El a drenta servicio di Lago su
Depto. Tecnico na Juni 1970 den Sec-
cion di Crude Products & Light Ends.
Na 1972, Juan a cumpli cu un asig-
nacion di trabao di 6 luna na Esso
Research & Engineering Company na
Florham Park, New Jersey. unda el a
asisti den e proyecto di reempiaza-
mento di forno petroquimica di e
compania.
Regresando na Lago na Juli 1972,
el a ser asignA den e team tecnico pa
startmento di HDS-II. Despues el a
move pa Fuels Division unda el taba-
ta Process Foreman den Pipestill/Vis-
breakers. Su ultimo asignacion taba-
ta den Process Technical Services Di-
vision.
Na Lago Juan a tuma various curso
auspicia pa compania y tambe a sigui
un Curso di Economia di Proceso na
Caracas na 1972.
Juan a ser acompaia ariba su asig-
nacion ultramar pa su esposa Jo-
sephine y yiu homber di 6 anja Alan
Gerard y yiu muher di dos anja Edith
Marian.
gerial positions in Aruba, both out-
side and inside the Company.
The Company recognizes that the
most important asset of any country
is its people, and will therefore, as a
responsible corporate citizen conti-
nue its financial support to the Lago
Scholarship Foundation so it can con-
tinue to carry out its important work
of service in the development of Aru-
ban professionals for the benefit and
welfare of the Aruban community.
On Sunday, March 20, the Scholar-
ship Foundation presented a special
program on Tele-Aruba to commemo-
rate its 20th anniversary. During the
program several Aruban professionals
who studied under the Foundation's
program were interviewed.


March 1977