|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
'-9 LriiI A 6 1~r K' ARUBA - -II w w Nrws f,70 4~ Vv s PYS VOL. 10, No. 19 CHRISTMAS 1949 PFA- kO bw I Esso ARUBA ESSO NEWS NEWS DECEMBER 23, 1949 1~~ ' 1 "a dVEW VIEWS _/VO Members of the Boilermakers Group of the Drydock presented Edward Gibson with a gift in token of their many years of work together. Mr. Gibson, left, receives the present from Horace Bynol. He is retiring from active service. Perhaps the latest method for building homes is intro- duced to Aruba by Jorge de Castro of Oranjestad. This house is being "poured" using a cement mixture which has been chemically expanded into a lightweight building material. Forms are placed and then the mixture is pumped in by hoses, forming walls and ceilings. The resulting home is economical and sturdy. Its structure is fire-proof, vermin-proof, and sealed against weather. About 500 employees of Aruba's Government were expected to attend Lago's annual Christmas Party held at the Aruba Golf Club on December 21. Shown above are the Lagoites who made up the committee handling arrangements for the party. In front from left to right are E. G. Armstrong, Accounting; J. Wervers, Executive; G. B. Brook, Lago Police; and W. V. Stephens, Marine. In back are W. J. Booi (inset), Accounting; R. W. Schlageter, Public Relations; H. Gordon, Storehouse; P. A. Hunt (chairman), Colony Service; and G. Hemstreet, Industrial Relations. Permadat G. Gopie of T.S.D. marries Miss Connie Sohoye at the Methodist Church in San Nicholas, Saturday, December 3. The couple plan to live in Piedra Plat. From left to right in the above picture are Reverend R. A. Kirtley; Kenneth Soobrian, T.S.D.; Permadat Gopie; and Miss Sohoye. Permadat G. Gopie di T.S.D. y Connie Sohoye a worde uni den matrimonio na Methodist Church na San Nicholas, Diasabra, dia 3 di December. The final touches are put on the king-size Christmas manger scene now displayed over the Main Office entrance. The painting is the creation of Reynold de Freitas, Esso News staff artist, at left. Assisting him in some of the last stages was Jose de Cuba, one of the several apprentices who were being tested at the time for possible future training as a helper to the staff artist. Saint Nick and his helper, Black Peter, call at the Beatrix (Mulo) School in San Nicolas on December 5, the day before the Feast of Saint Nicholas. Here a group of excited youngsters gather around St. Nick as he gets ready to hand out gifts. The Feast of Saint Nicholas is a European custom dating back to the Sixth Century when the original Saint Nicholas was a bishop who loved children. Fellow workers in the Garage make a double presentation to Noily Furlonge and John Bernrd. Fred Thompson, right, gives a gold wrist watch to Mr. Bernard. (Small picture, above.) In the large picture, Mr. Furlonge receives a pen and pencil set. The new flare stack burns for the first time on Saturday evening, December 3. This un- usual picture, showing the glaring flame and its reflection in a pool of rain water, was taken after a night rain storm. The flare is 240 feet above the ground. ... one of the highest points in the refinery, and can be seen from as far as Oranjestad. (For further details, see the story in this issue.) L_- DECEMBER 23, 19i ARUBA ESSO NEWS 1 : I Lago Makes Donation of Books to SI New Public Library in Oranjestad The Esso Worcester uas the first ship to use the new FIs. 6,000.00U finger pier Decemberh- 1. \icnolds (roes (left). assiled by Iwo iharfinger. is shonii slipping the first line oMer a shin' oIer mooring hil on the deck. (See 'text issue for a full account of the new pier.) Esso Norccrl-cr labata c prlome \apor ci a tisa e finger pier nobo cu a costa mas di sets million florinei, ) cu a o drd poni na uso dia 10 di December. Riba e portret nos ta mira Nicolas (roes (handa robez), asisli pa dos ;harfingcr ta mara p'ome cabuya na e waf nobo. Elecci6n di Lago Council Lago Heads 3 Sections In Lo Tuma Lugar Otro Siman National Safety Contest Otro siman prome el'cci6n di miem- bronan di Lago Employ.ee Council lo tuma lugar. Empleadonan eligible lo vota pa candiditonan riba Diamars, Dia- razon, y Diahur bs., (December 27, 28. v 29). Colectantenan lo biri na contact cu tur votadornan cligibel na nan lugar di trabao pa colecta votos. Si cualkier empleado no a word acerci pa un oolectante pa media di Diahnebs, 29 di December, e master report esey na sui foreman, kende lo percura pa e haya oportunidad pa vota. Stembiljetnan apart a worde proparn pa votadornan national (di nacionalidad HolandesJ y pa votadornan no-nacional (di nacionalidad stranhero) Cada stem- biljet lo tin nomber di ocho homber cu e dos comitenan nominative a scoge como candidatonan; riba e stemblljet 1o tin espacio tambe yena cuater otro number. Vota Pa Cuafer Empleadonan prior vota pa CUATER persona so. Nan por scoge cater for di e nombernan duna, v skirbi number di un otro perisol'i pa k'nde nan ta dcsea di vota, lunqrlii P nombcr no ta pace riba e stembilj -t. Si nan keI tambe, nan no ta vota pa ningun di e nombrrnan dunfi, pero pa cuater otro persona; nan por vota pa dos di e nomblrnan duni v dos cu nan ms scoge: cualkier combi- nacion ta acceptalbel, contal cu nan no vota pa mas cuL cuater na tur. E Candidatonan Stembiijet N:cional Frederick D)irk.s Pedro (Geerman Higinio hel\iI Se eriano Lud dens Dominico \laduro Juan Maduro Simeon '1 omp DaNid Vlann Stemnbiljet No-Nacional Sorh.rit Baptisle ('ecil II' hol, ih.rbert Wlaize Biilpa C'hand Herman Figueira Seon Frt detick \Albert Jack John Richards CORDA VOTA PA CUATER SO - Y NO LAGA DI VOTA Administrator Sends Thanks Gilbert Brook, chief of the Lago Po- lice Department, recently received a letter of thanks from the Administrator (governor) of St. Vincent for courtesies extended to St. Vincent's superinten- dent of prisons, C. J. Anderson. Mr. Anderson, a brother of the Acid Plant's Erskine Anderson, was an interested visitor to the LPD in November. He was also conducted by Chief Brook on a tour of various Company facilities for employees, such as the Hospital, the Commissary, and the Laundry. The latest rankings in the National Safety Council's annual contest show that Lago is leading in three main di- visions. Listings through September. the ninth month of the contest, put Lago in first place in the refinery section, shipbuilding and repair, and stevedoring. Standings in the contest are based on accident frequ,-ncy records from last January I through this coming Decem- ber 31. In the petroleum refining division. Lago leads with an accident frequency rate of 1.85. The second-place company, Socony-Vacuum Oil of New York, has 1.99. Esso s Baton Rouge refinery is seventh, 3.54, and Humble is eighth with 4.08. Trinidad Leaseholds is in 14th place, with a rate of 9 45. In the shipbuilding and repair sect- ion, Lago's Ship Repair Yard maintains a strong hold on first place with a perfect record of zero. This means that that group has suffered no disabling injury since th' contest began January 1, 1949. The second-place company in this division has an accident frequency rate of 5.53. Lago's stevedores, including wharfin- gers and Yard Department personnel, lead the stevedoring division with 12.27. Score for the company in second place is 19.49. Lago's affiliate, the Esso Transpor- tation Compan: Ltd., is in third place in the tanker division. The National Safety Council contest for 1949 is practically over. If Lago employees can maintain these outstand- ing records, all of which are based on accident figures through last Septem- ber, Aruba will be assured of main- taining its excellent record as a safe place to work. Don't spoil your Christmas holidays with carelessness that might cause an accident to yourself or your fellow workers. A January Calendar January 1 New Year's Day. 2 Refinery holiday. 3 First advertisement offering radio sets for sale, Scientific American, 1906. 7 New York and London telephone communication, 1927. 19 Her Royal Highness Princess Mar- griet born, 1943. 20 American Revolutionary War end- ed with armistice signed in Eng- land, 1783. 27 Thomas A. Edison patented incan- descent lamp, 1880. 31 Her Royal Highness Princess Bea- trix born, 1938. Lago will donate o\er 400 new books to the public library in Oranjestad in the near future, with selection of the titles now underway. The order is to be placed with a New York publishing house immediately, and delivery here will be made within the next few months. The gift will have two purposes. In the first place it is assumed that these books will add to the reading pleasure of those using the library's already- good facilities. More especially it is hop- ed that additional good American litera- ture will help Aruba's readers better to understand a nation with which Aruba has such close contact. The U.S.A. is a big country. Its history is short compared with that of European nations, but it has had a crowded history. It is a country with the greatest variety of scenes: the sky- scrapers of Manhattan, the bayous of Louisiana, the great wheat belts of the mid-west, the Rockies, the Pacific coast, and hundreds of other distinctive areas. It is a melting-pot of peoples from every part of the world. It is a broad ever- changing picture that no one ever sees all of. The selection of books in Lago's do- nation will in some measure be geared to this great variety. Picture books, histories, travelogs, and biographies will show the nation and its people. At the same time there will be books of in- terest for all ages; there will be stories for parents to read to very young children, and books that will interest different ages of older children and on up to adult reading. The help of the New York Public Library, one of the world's largest, was enlisted in choosing the books. Valuable assistance was also given by Miss A. Pannevis of the Lago School Library, and Mrs. J. J. Huybers, assistant libra- rian of the public library in Oranjestad. First Man Assigned Here In Executive Development Program Daniel Hussey, process superinten- dent at Esso Standard's Bayway refi- nery, recently arrived in Aruba on a loan basis in connection with Jersey Standard's Executive Development Pro- gram. He has been assigned to work with Process Superintendent F. E. Grif- fin, and will remain here for approxi- mately two years. Mr. Hussey's Jersey service began in 1925, when he went to work as * a student engi- neer at the Bay- way refinery. He later joined the ' Engineering De- partment of the Standard Oil De- velopment Coim- pany. Going to Stance, he be- came assistant plant manager at Daniel Hussey Bayway's Stance plant before moving to Chemical Pro- ducts in 1932. He headed that group before becoming Bayway's process superintendent in 1945. Main purpose of the Executive Devel- opment Program here is to broaden the experience and capabilities of Lago's higher ranking supervisors and to try to improve the management of the Company's diversified operations. The program has two aims: to develop an adequate supply of potential executives with a broad background of experience, and to set up the mechanics to insure an effective program to meet Aruba's needs. Three men from domestic companies will be loaned to Aruba on a temporary basis, thus making it possible to esta- blish Lago's rotational training across departments. While Lago has adequate qualified personnel to conduct regular operations, extra personnel are not now available to be released for rotational assignments. The three men obtained from domestic affiliates on a loan basis will supply Lago with the extra person- nel needed to get the program underway here. Mr. Hussey is the first of the three from the domestic companies to be loan- ed to Lago. Lago Ta Haci Donaci6n di Buki Na Libreria P6b!ico di Playa Lago lo haci un donaci6n di 400 buki nobo na libreria puiblico na Oranjestad, selecci6n di cual ta tumando lugar ac- tualmente. E encargo lo word duna na un firma na New York. y nan lo worde entregA aki denter di poco luna. E regal lo tin dos doel. Na prom6 lugar e bukinan aki lo aumenta placer di esnan cu ta usando facilidadnan di c libreri., y na di dos lugar bon literature Americano lo yuda lectornan di Aruba comprende un nacion cu tin esina tanto contact cu Aruba. Merca ta un tera grand; su historic ta cortico comparA cu historic di na- cionnan Europa, pero su historic ta yen di eventonan di hopi significancia. Mer- ca ta un tera di gran variedad: rasca- cielonan di Manhattan, moerasnan di Lousiana, veldnan grand di maishi den centro di e nacion, montafianan haltisi- mo den parti West, y hopi otro punto- nan di gran interest. Selecci6n di e bukinan di e donaci6n cu Lago ta haci lo trata na duna un idea di es gran variedad. Bukinan di prenchi, bukinan describiendo lugarnan di interest y nan custumbernan, y biografianan lo mustra e nacion y su hendenan. Lo tin bukinan di interest pa tur edadnan; lo tin storianan cu mayornan lo ke lesa pa nan jioenan chikito bukinan di interest pa muchanan mas grand y pa adultonan. Libreria Publico di New York a duna asistencia den selecci6n di e bukinan; otronan cu a yuda den esaki ta Sefiorita A. Pannevis di Libreria di School di Lago, y Sefiora J. J. Huybers, asistente na libreria pltblico na Oranjestad. Lago Employee Council Elections Next Week Next week will see the first election of members to the new Lago Employee Council. Eiligible employees will vote on candidates on Tuesday, Wednesday, and Thursday (December 27, 28, and 29). Tellers will contact eligible voters on the job to secure their votes. If any employee has not been con- tacted by a teller by the afternoon of Thursday, December 29, he should get in touch with his foreman. His foreman will see that he has an op- portunity to east his vote. Separate ballots have been prepared for national and non-notional voters. Each type of ballot will have the names of the eight mAn selected as candidates by the two nominating committees: the ballots will also have four blank lines for write-in votes. Vote for Four Employees are to vote for tour men only. They may select all four from the names given on the ballot. Or they may choose three from this groilp and write in the name of a fourth man or any such combination. If they prefer, they may write in fur new names, as long as they do not vote for more than four men all together. The Candidates National Ballot Non-National Ballot Frederick Dirksz Pedro Geerman diiginio Kelly Se' eriano Luydens )ominico 1adutro Juan Maduro Simeon Tromp David Vlaun Norbert Baptistle Cecil Bishop Herbert Ilaize Bipat ('hand Herm an Figeira Seon Frederick .\lbert Jack John Richards REMEMBER TO VOTE FOR FOUR ONLY AND BE SURE TO VOTE 46Ut 4 ARUBA ESSO NEWS DECEMBER 23, 1949 PUBLISHED AT ARUBA, NETHERLANDS WEST INDIES, BY THE LAGO OIL A TRANSPORT CO., LTD. The next Issue of the ARUBA ESSO NEWS will be distributed Friday, January 6, 1950. All copy must reach the editor in the Personnel Building by Friday noon, December 30. Telephone 523 Pintcll lih the Cii.'l;'ll'o (he (' uiw nt, ('Cljinan, N W.I. CHRISTMAS 1949 As December 25th draws near, all of us should reflect on the true meaning of the day. In the midst of the holiday celebrationss and feasting, the visiting of friends and giving }of presents, we should all pause and think of the real signi- ficance of the occasion. How many of us actually realize on December 25 that we are paying homage to the Prince of IPeace. He who gave His life that we might lite? Christmas is a time for rejoicing and merry-making. How much more that rejoicing will mean if we think a moment of Him whose birthday we are honoring.... of the noble norks He accomplished, of the great sacrifices lie made for His fellowman, ot the glorious heritage He passed down to all of us in the Christian world. Those memories of Our Saviour, happy memories no less than they are sad, serve as an inspiration to us all. Memories ol Christ, of His brief life here on earth and of the things for which He stood, remind us all that we can try to mold our lives in His image. If we all think of that fact on Christ- inas Day, it will do much to make us better individuals. PASCU 1949 Awor cu 25 di December la acercando, nos tur mester pensa un rato riba nificaci6n di evs dia. Den celebramento c( fie.tamento, hacimento di bishita, y dunamento di regalo, nos mester para un rato y reflecciona riba nificaci6n berda- dero di es dia. Cuanto di nos ta realize cu dia 25 di December nos ta rendi homenahe na e Principe di Paz, El cu a duna .; bida pa nos per bibs? Pascu ta tempo di content y legria. Cuanto mas legria pa nos mes, si nos pensa un moment riba El, Kende su nace- nuento humilde nos ta record riba es dia, si nos pensa riba Sn obranan di nobleza, riba Su sacrificio pa slsba jioe di hende, riba tradicionnan glorioso cu El a laga pa nos tur cu ta Cristiano. Es pensamentonan riba nos Salbador, pensamentonan feliz y tristo alabez, mester sirhi como un inspiration pa nos tur. Meditacion riba Cristo, riba Su bida aki na mundo, riba Su sinjanzanan, ta record nos cu nos mester trata na sigui su chempel. Si nos tur pensa ey riba den dianan di Ppscu, legria di Pascu lo ta mas grand pa nos tur, y es pensamentonan ey lo yuda nos ser mihor Cristiano. Refinery Reporters Simon Coronel o0oooo0 0 Hospital Slpat Chand Store-house Sattaur Bacchus Instrument Simon Geerman Drydock Bernard Marquis Marine Office Iphll Jones Receiving & Shipping Ersklne Anderson 0oooooo0 Acid & Edeleanu Fernando da Sllva Prierue Stills Bertie Vlapree C.T.R. & Fipld Shopu Hugo de Vrles noon ns1 i i TS o, (fr, Wlllemfrldus liol AC\( IIt i tI Mrs. Ivy Butts Poi hoi-l I 2 Jacinto de Kort on .. n. n I & 2 Harold Wathey I. .hi Mrs. M. A. Mongroo i-.o, .., 'll Elsa Mackintosh 1 ii11 1, Iil I I George Lawrence ( tli 11 Calvin Hassellh M & ( offl( Federico Ponson i... A InAal, &1 Edgar Conner Maichin. ShpI Mario Harms lI.u, kilnllh. Bi.l. Tin Cade Abraham i.... Jan Oduber Wellin John Francisco ('ilnv ( ,mn., Jose La Cruz pI'ali r.ni. ., . Stella Oliver I.tilr \ Ricardo Van Blarcum ( .-." Ice Oi Claude Bolah i hllii hr,|i Harold James Indlu.it ml li l.i ilL,, . Edney Huckleman Sn. I Samuel Rajroop Siec ill (;, -. I lI ri t Lake Fleet Reporters R. Boekhoudt ss. i ii, M. L. Lane SS \mwlii-.,i, J. A. Melter .S A.\.iil.," R. Wilson 8 "-i.,n h.ll']ii," N. Sampson S "Si,.." H. W. Mulzac :.S. C"ailllitI." M. John .S. (C niiellu " N. F. Clarke S S. ".(iiir. R. M. Josephia S 'I 11 .l ,ili... F. Modeste SS Ine " P. N. Semeleer S "Iln. r ltlh," C. T. Pantophlet S .", -I(,.[i' " Z. Z. Fleming S.S "M.aLt" F. T. Angel S "Mi.iL.i" J. Smith S.S. "Mlni" R. A. Martis S.s. "P'dei naile W. F. Van Putten S.S "Quin uiii.." C. Gilkes S.S "S al ,inict K. Davis S S. "S.n .('ilJ"' L. Findley SS S'' n ( tiil,.,l C. Euton S ,S *'" iilili ,l "' A. C. Nurse r.S. ''ii .uill'' J. Kock S.B "Y.anll it.i" G. 0. Walker Shi eliL J. I. Yanga Tuo "'' lao.i l.eiiii'" L. E. Marchena 'Tui; "(' .i.i ..ii I'..1 t"' D. L. Van Putten R1lher I'clnlinion TRES REY Tres Hey a mira un strea Un streak cu brillo tan cIA E strea cu antepasado Foi siglo tin pronosticA Pura nan a bai na Hudea P'e streak luzi, conduct Pa present cencia cu oro Cu mirra n'e Rey ei naci Drenlando ciudad di Hudea Nan streak a disparec6 P'esey nan ta puntra Herodes Ta unda nail ey a nac6 Ta unda nos tin di buskele Nos strea 'n ta marca p'awe Nos oro nos tin d'ofrecele Nos cencia cu mirra tambe Respond ta haci nan ttnde Na Bethlehem boso lo bai Trobe nan a coge camina I streak ta luza band'ey Al fin nan ta haya es Niflo Ta cai p'E den adoracion Cu ccncia, cu mirra, cu oro Ta garanti tur sumision Foi "Bain Canta" pa Pinto & IPain Two Scholarship Winners Get Praise from Teacher High praise of Lago's two graduate apprentice boys who received scholar- ship for study in the States was receiv- ed recently from one of their teachers. Writing of Dominico Britten and Francisco Dijkhoff, D. E. Wilkinson, with whose family the boys are living, said "Both Dom and Frank have done remarkably well in both their academic and social life. All of their instructors speak very highly of them". Mr. Wilkinson is head of the machine shop at the Allentown, Pennsylvania, Vocational Public High School; the two Aruban youngsters have lived with his family since their arrival in the U.S. last September. Speaking of their social activities, Mr. Wilkinson says that the two lads re- ceive many invitations to attend various social functions. They voluntarily keep good hours during school days, he writes, and are always careful to inform the Wilkinsons of their invitations. "My wife and I only hope," he adds, "that our own childrenn are as thought- ful when they are Dom and Frank's age." Mr. Wilkinson writes that the boys are attending church regularly, and that Father Huesman has been very wonder- ful to them. One of the high points of their Christ- mas season, he says, will be a trip to Pittsburgh, on, of the great industrial centers of the United States In closing, Mr. Wilkinson writes: "I wish to assure everybody in Aruba that we think Dom and Frank are two grand boys and we are proud to make them a part of our family, and we know they have accepted us as short-term parents. Tell their families that they certainly can be proud of their boys." When the two scholarship winners left Aruba. Acting Lt. Governor H. A. Hessling told them of the responsibili- ties they held as representatives of Aruba and as pioneers in the scholar- ship program. According to reports about them that have come back to Aruba Francisco Dijkhoff and Dominico Britten have ac- cepted that responsibility and are bring- ing credit to their country and their families. Fresh Water Supply Critical; Lago Must Cut Consumption As a result of the current water shortage on the U.S.'s eastern sea- board, whence Lago's fresh water comes, Company President J. J. Hori- gan has appealed to employees to cut their fresh water consumption by at least one-third. "I strongly urge that all people working in the refinery and living in our colonies and Esso Heights imme- diately reduce the fresh water they are using to a minimum", Mr. Horigan said. "Do not waste any fresh water. Do not use fresh water when brackish water can be used instead. If we all do our part it is possible that no other steps will be necessary," he added. Mr. Horigan was referring to the possible need for restrictive steps if voluntary reduction is not practised, "To prevent our fresh water supply being cut off entirely, we must all use constant care in our use of water for the next several months, possibly until next April," Mr. Horigan said. The serious shortage in New York and New Jersey is due to the unusually dry summer and fall there. Chances are that the situation won't be impro- ved until next spring, when the winter snows have melted and filled the reser- voirs. The water situation has become so critical in New York that the city has declared a "waterless Friday." On that day all residents have been asked to go without water except for emergency uses. Typical of the city's critical situation is the story brought back by a Lagoite who was a recent visitor in New York. When asked by a waiter in a restaurant if he wanted water, he said "yes". "How much?" the waiter asked, "a S Employees Assist Fire Dept. In Fire at Acid Treating Plant Many employees who were off shift on Sunday afternoon, December 4, came back into the plant to assist the Fire Department and the acting shift in fighting a fire that followed an ex- plosion at the Acid Treating Plant. A letter from Process Superintendent F. E. Griffin to employees of the area commended them on the satisfactory handling of the emergency. Only one minor injury was incurred, a small acid burn received by a man closing off acid valves immediately after the fire started. Damage to Tank 62 and its piping amounted to about Fls. 4,000. The explosion, which it is believed was caused by static electricity, lifted the top off the tank, and a small layer of oil floating on top of the acid in the tank was ignited. A U.S. Navy-type fog nozzle was the means of extinguish- ing the fire. Christmas will soon be here. Ciriaco Geer- man finishes his job of spray-painting the huge revolving solar which will be placed at the top of the :at plant. When the PCAR unit is completely decorated it will appear as a giant "Christmas Tree" from any point for miles around. Ut6 m full glass or a half glass?" With the situation that bad, Lagoites are expected to do their part and coo- perate in drastically reducing their con- sumption of fresh water. Holiday January 2 The coming January 2 (1950) has been designated ao an official plant holiday, with the refinery operating on a Sunday schedule, even though it has not been offi- cially declared a legal holiday. This exception in the usial holiday custom was taken by Management after a review of the holiday schedules of 1949 and 1950. REMEMBER: Sunday January 1, 1950 will be regarded as an ordi- nary Sunday so far as work schedules are concerned. Monday, January 2, will be a holiday. Fli. 200 CYI winner Vincent Burgos who is a machinist at the Drydock suggested an idea which made him a high scorer for an initial award. His idea was to use welding torches to clean salt deposits from ND and I'D condenser tubes. The above picture was taken while he was using a drill press. Dia 2 di Januari 1950 lo ta dia di fiesta official di Compania, y refi- neria lo traha riba base di Dia- domingo, aunque cu dia 2 no a worde declare oficialmente como dia di fiesta legal. Directiva a haci es exception den sistema di cus- tumber en cuanto dianan di fiesta, despues di a revise list di dianan di fiesta di 1949 y 1950. ATENCION: Diadomingo, 1 di January 1950 no ta dia di fiesta, pero lo word consider como cual- kier otro Diadomingo pa esnan cu master trha e dia ey. Dialuna, dia 22 di Januari, 1950 so ta dia di fiesta. OnEL DCrE nt oD A AI 0N W S A gold ke), symbolic of the Company's turning the new E,so Club facilities o'er to Club members, is handed to Robert MacMillan (right) by Lago President J. J. Horigan. Mlr. MacMillan, chairman ol the Esso Club Advisor) Committee, then gave the key to Robert Vint, supervisor of Clubs, who handed it on to Club Manager Vic Schultz. Opening ceremonies of the hnew Club wre held on Friday, December 9. A large crowd attended the ceremonies, which %ere followed by an open house inspection of the new facilities. Lago su President, J. J. Horigan ta entrega un yabi di oro na Rober Maclillan, como simbolo di habrimento di Esso Club nobo pa miembronan. Sr MacMillan, president di Comite Consnlltatio di Esso Club a pasa e yabi pa Robert Vint, Super\isor di Clubnan, kende na su turn a entregue na Vic Schultz. manager di E.so Club. Ceremonianan di habrimento di Esso Club nobo a tuma lugar Diabierna, 9 di December, despues di cual hue-,pednan a insperciona e facilidadnan nobo. ' ~fibs~~sp~ -a-..-'tc The opening game of the baseball season was held Sunday morning, December 4 at the Sport Park. In the above pictures, taken at the start of the game, the Baby Ruth Team and the Bra\es battle to establish a lead. The top picture shows Captain R. Hodge of the Baby Ruth team sliding in to home plate for a score. The bottom picture shows Gibbs, of the Bra'es, at bat. Umpire at this opening game was W. Van Putten, dean of umpires. Winner of the game was the Baby Ruth Team by a score of 8 to 3. Lago Heights Subcommittee To Plan Children's Activities The Lago Heights Advisory Commit- tee has formed a subcommittee of young women to sponsor physical and intellectual activities for children of Lago Heights residents, it was announ- ced December 9. Chairman of the new committee is Miss Doreen Syed, assisted by Miss Ishbell MacDonald, vice chairman; Miss Latoofa Mohid, secretary, and Mrs. H. Grant, co-ordinator. Other members of the committee are Miss C. Gravenhorst, Miss Irma Bakker, Miss Antonia Werleman, Miss Marce- lina Werleman, Miss M. Corbin, and Miss K. Breusers. The committee met Friday, Decem- ber 9, at the Lago Club Activities Building to decide courses of action and set policy. SCHEDULE OF PAYDAYS Semi-Monthly Payroll December 1-15 Friday, December 23 December 16-31 Tuesday, January 10 Monthly Payrolls December 1-31 Wednesday, Jan. 11 P A C E 0 N E A R T H GOOD WILL TOWARD E N NEW ARRIVALS A dii hteti Si d Otel to Mi, arnl Mis, l -:l a i,/a I; ( hIll i i Iletellll. l 1 A iFou'htlit 'hlhe, IH.iI n. It I a anMi l Mit1. lithi lie Rli, ble l c, Il etI ei 1i .\ -i .n, Oai in.l 1Ii.i, ..ii t.,i Mi, .andl M i.. Al- \" Li Hlt fhte. o Il>,it iI.i tld i,. Mi' cit ti.- nit',, UIeCL-nlltI 2 (iin IlI. lIti- en t li a i 2N1. (;t l Ielll, (;llln~ lt vi),( r lhJ (llnlll Nil ah r,!112h A ,ilaughtel Ie-rn.iettte C(alaliinc t.i, i andi M] I.h., I .1 k, lk. I cemhie 2 \ .. \/.Hiai ih \lheit. i.l Mi ar> l Mi lIob(it A ,n it, hIlii Il; ,dt It, i, tol n.l i -. A\F)i .ih. m l t'liilei Ietet eit-i k [ Ii. ) c n Iiia d N A i atlk I,1.1 h Icll A -n.... I :I ... nei. n 1ioatu i. t I M a.. i M Pa,- I.\ i llln G i, l c ,l. lto i ,n i li- i 3. N\ Il uuht .u i, li1t ni ILn.. uI a..t Mid N . ;( i l He j lke( It"'. r Ibe l" 1, A .in.. N ,i rlin t 1., N an. .1i,. Vdw ema Naha, Il -et II]t lel 1i A\ i-n., Ietli,, l idullt.. ti, MS1I. t111d 1 s E.Lte- Iatn De (- oild", ).lc ..ni. l I X`"n e h ll... t.. NI. LU11 N Alln- 'e no no hns. .D,,""I., Ia S n Ki-nor h \in -iio. tio 11 aMi nil i. A1- hliln, l inilenr. l>-cenIiltlel I -.'.n Dn n l enll .c.c.INe ,. A ltugh. i. ,l, i nt... t. M, andi M'.M \Itin, riButd i e ,i l I-ni lel A I.aughte,, N ou na s t 1, iIMi1. intL. n i. t.o Il, n I-;ntic tn I Sitr t M Am ah An I h +. hA, l e f I ,u b M i ,, Mh l Rithairdi. lecem eit C A dauzhrr i. Ma,. Ale a, t, M1 1 n M-i Bulx CIlmr iecrtmer A uitl, hI-nal i i,Vt i Lton (a ell. ii and M i. J iln Ml -ch. ,ll, e i cembn .. n 7 A -. irl. i i tl n k ( i. ll 1i L. iis *i alld l.li M tlauI ahter. Kuii rn I-Fdncei. tt i r andi .in i It i/nt nal i~lpe, [in :etltn~l 7. A iauizht-r, i.tt (m athat na, to M ind Mit.. nnin Ins-art lee. tS it. nind Mi.l. Edmund A -in, Kitlt.n .\ .,n. tn Mr. andl Mi4 Vaiughn Auhlirl. I-ellrie ler SM A 1,.iuhte., .Jac n t.i e Mar'l, to Ml J and M ar . ,loapeh lakei. iecemnlter I. A da1ughte,-, lJ enr a ( t li. io Mi 1 n d Mi,. illl Oimdubel I)ec.eml)<)l I . A s0n, Winaton Shcrloick to Mr. and Mrs. Tall Flare is Completed The new 250-foot flare just comple- ted at the east end of the refinery is a big, impressive sight. During the day the steel supporting tower for the stack looks somewhat like the Eiffel Tower in Paris. It stands on four co- lumns which arch together high above the ground. During the night the pilot light of the flare glows as a steady beacon to safety. (See picture of flare on page 2). With the lighting of the flare on December 3, the usual questions arose. "Why have flares? Isn't it wasteful to burn 'oil' this way? Can't something be done to use these products being burned? Can't the heat generated by the flare be put to work " The flare is part of an elaborate sa- fety system which gets rid of dange- rous gases which are both explosive and poisonous. Its purpose is for emer- gencies or for starting up or shutting down of the units. Here's how it works. The three process units of the Alky- lation Plant area sometimes produce emergency quantities of dangerous hydrocarbons. Whenever an excess amount is produced, a quick and easy method must be used to destroy them. Salvage or storage of these gases is impractical, since storage would be too expensive for the value saved. Burning Is Answer The answer to this problem is burn- ing, and the flare provides a dependable means for getting rid of these light hydrocarbons whenever necessary. An example of what would happen to the units if a water failure occurred is thought-provoking. The cooling system would fail completely, and every safety valve would pop. The flare would be the only answer to the crisis. This is the safety function of the new flare. Actually emergencies seldom exist, and a unit may go for months without having to dispose of dangerous gases. Works Like Pilot Light The flare operates like the pilot light on a gas stove. The light is kept conti- nually burning and whenever a large quantity of gas is released up the stack, it automatically bursts into flame. Since the flame is so unpredictable, no practical scheme has ever been devised for the use of the gas as a source of heat. All gas release lines from the three units go to this big flare stack. This stack, plus other equipment, makes up the safety system for the 100 octane blending agent plants. Construction of the flare stack and its supporting frame was done by the Chicago Bridge & Iron Co., Ltd. The steel frame and the stack were built in sections in the United States and then shipped to Aruba. Assembly and erect- ion was done here by Chicago Bridge using all-welded construction to cut down maintenance and construction costs. Cost of the safety project for the units amount-d to about $490,000. This project is only the first phase of an overall program which will cost more than a million dollars. Construction on the flare started early in the spring of 1949. It should be a bright spot in Aruba's night sky for many years to come to remind us that if an emergency ever happens, the flare system is ready to do its job. Additional Commissary Credit As in past years, the Company is allowing an additional Fls. 25 worth of Plant Commissary credit this month to all staff and regular employees. Pur- pose of the move it to give employees extra credit during the Christmas season. I'iank Srranr DeceTnbel aI A i.i. i ,. ni Mrs i-iito Ioea, Decen- he'r 1 0. A .l., hi .-. Tetect ia Mrlari.i. to Mi and Ml is. 'iilln TioImi. iec,,nmI el 1ll. A "'un. It Mr. ail M a. 'ledro Heide. Deccem- lti 1 i . \ danu' hter. Ophehl a Claiir, to Mr. lnd rlls. 'a..ul Schml.dt, IDecm bler I . A son, Robelt VLer l Leunard, to MS. and Mrs. Neld Itelddck, Decembel. Ii. A daughter. to Mr and Mrs. Stephen Chahlea. December 12. N w- Marine Tower Will ase Harbor Operations In the early days of Lago when the old Marine office was one of the few prominent buildings on the skyline, the thought of a 75 foot observation tower was merely a signalman's dream. Today the story is different. Stand anywhere you like in the bust- ling harbor area and you'll find a tanker blocking your view. When the two new finger piers are completed, it will be harder than ever to get a clear look at the entire harbor. The best ob- servation point is the marine control tower which stands fifty feet above sea level. But this too is inadequate when an empty supertanker's deck looms 42 feet six inches into the air and blocks visibility. Rapid steps are being taken to im- prove this situation. Now under con- struction is an addition to the present control tower which will add another 25 feet, making the entire tower 75 feet tall. The new office will perch at the top, giving perfect visibility for the operator who directs the movements of the harbor by signals. Six flights of steps will lead to the tower: another 11 feet to the top of the control office can be used for better viewing if necessary. A unique problem came up in building this addition. Since the present control room had to be in use constantly, it was necessary to build around and through the office without interrupting opera- tions. A complete new office will be built at the top, rigged for immediate use. The control panel for signal lights, for instance, will be completely duplicat- ed in the new tower office, and a dupli- cate control valve for the narbor fire whistle will be installed. Then the opera- tions can be changed in a matter of minutes without danger of loss in com- munications. The old tower will be torn down later. The Marine observation tower gets a boost upward as construction begins on a new higher tower. In the center is the old con- trol office. Around, and through it, is being placed the structure for the new 75 foot tower. Empleadonan Ta Juda Paga Candela na Acid Plant Hopi empleadonan cu no tabata tra- hando warda Diadomingo merdia di De- cember 4 a bolbe drenta refineria pa yu- da Fire Department y esnan cu tabata na warda paga e candela cu a sigui despues di un explosion na Acid Treat- ing Plant. Un carta di Superintendent F. E. Griffin na es empleadonan a gra- dici nan pa e moda satisfactorio cu nan a reacciona den e emergencia. Solamente un accident menor a so- cede; e homber cu a cerra e kraanchi- nan imediatamente despues cu e cande- la a cuminza a haya un kima. Perhuicio na Tank 62 y instalacion di pipanan a monta na cuater mil florines. E explosion, cu tabata causa pa elec- tricidad cu a acumulA, a hiza tapadera di e tanki, y un laag di azeta cu tabatin riba e Acido a pega candela. ARUBA EBBO NEWS MBER 28 1940 ARUBA ESSO NEWS DECEMBER 23, 1949 SCHEDULE OF PAYDAYS 1950 Lago Oil & Transport Co. Ltd. Aruba. N.W.I. SEMI-MONTHLY PAYROLL PERIOD Janialy 1--1 1C-:S1 Febi uai v 1--I 16- 2 Ma;ch 1--1_ ApillI 1--1I 16 ill 16- ill May 1-1 - I1-31 June 1--1 1 6-- 1l Jul\ --1 Aiiu-.ut I-1 epltenldei 1--15 I G-301 Octlterl.i 1--1 I 16-:11 Oecenlhel 1--1 16- 1i Monday Wed. Ineal d. Mi nliit Thul d,]a) M,,nda Tuesday, WVeil. 'Ihui-i. Satuidnl Ttanida\ Fied. Monuiy Wed., Thiiudiia Thu. da, I I, Id Saltunday T'ned.i. PAY DAYS Januan 23 reli umaiv F,],i ui ny 2'1 A.iil 2 1 May Mny *' lunee 1 June 21 %ugut I 2 1 Se1tmie 2 - ,1 tithi l 2 N |it cmrl-i 2' Nicerlnici 2 Jlutani-il ':1 Annami y i ' PERIOD MONTHLY PAYROLLS PAY DAYS January 1-31 Thursday I'reiua iv 1--2 Thu iilay Mlichi 1-- l \rWe I Ail il I--JU Wre.il February 9 Ma ich A yill 12 M .y l10 Here is a photo quiz to try your skill and knowledge. Give yourself ten points for each correct answer. If you get a score of 100, or all ten right, then rate yourself as a genius. 70 is average, 80 is good, and 90 is excellent. See answers on next page. 1. These circular loops in the Pipes are common throughout the refinery. They are known as: .I l"i i ,a) June 9 Junr I--,il Minla: .; \ i% l. A.iuiilul I i Sa.tluiil.i Septetmlnel 1- Tuti-lay (Ictobe 1-il Thuiilia Novermliei I ll S,iltudli Ic.tu lllei 1-- ; \\ d. i:ils- 10 P.iuI in llil i. I II SEMI-MON'IlILY PAYIRO.L Gate No. 1 (Main Gate) 2.:i) p.m.1 ton 6 20 p.m. Weekday Pa.ida-I 11.:l0 a.mm. to 6.20 lm Satuildas only 7.30 a.m. to .3:0 a.n. oil lily foliio\iiig piaydan .3.30 p.m. to 1,30 p.m. oin tda'y following i]ayrdai lhcn this day i ,. weekday 12.l00 noon to 12.41 ill . onul \then da' follow ing [ai day is a Satulday. Gate No. 6 (Sea Grape Glove Ga.te 2 30 p.nm. to 6.00 p.m. Weekday IPydai , 11.30 a.m. to 1.010 11I Satuilda -s only Wages not collected at closing tlmies at thi Gate will he trans.el red to Ga.e Ni. (.Lago IIeights Gate and will be .aiailile theie until iegulai closing hours at thai Gate. Gate No. S (Iago Heights Gate) 2.30 p.m. to 6.20 l.m. Weekday Paydays 11.30a.m. to 6.20 p.m. Satuidays inly MONTHLY PA1RtI.l.S Gatei N,,. I (0IM n G.il l Piinatl e Pa.iii Staff Einplvees toilking in efinei ioe.Lr. and ll Ge-neil \\ ,ks Staff Enilo]i e 2 :i0 Ii m to 1,3. p.m. Weekdia Prayda; .i01 a.m. It 1 2 :11 i and i00 p.m. to .l 3i |i..n. Satulatll only Main Offlte Monthly Pa--iIlls 1.0( 1P I lSo L .: il ,' ll a.mn. to 1I 2.,0 J 00- | m. tn 1 i ll ALL PAYROLI.S -- On 7..3ill a.m. to 1 I (l0 2. Traffic signals should be obeyed. When you see this one, it means: A. No stopping here B. Intersection ahead C. Pedestrians cross here D. Railroad crossing 3. This man is painting bands on these objects. They may save your life by warding off danger. They are called: A. Sun Helmets B. Iron hats C. Soccer helmets D. Safety hats 4. An entertaining game is this fast-moving contest of: A. Dominoes B. Bridge C. Chess D. Rugby 1' 0 Ipm \\ ee kday Pr.id.l I.mn. and p.m. .S.tuidais only ld.i roll \ intg pai la S. The Supertanker is a big ship. Exactly how long is it? A. 312' 6" B. 489' C. 628' D. 1002' 6" 6. This man is busy doing an important job. He is: A. Steering a crane B. Opening a valve C. Clamping a vise D. Running a gravity pump 7. A tanker's passenger leaves by using the A. Safety Slide B. Esculator C. Gangway D. Gangplank This tank tinder construction is one of four new ones being added to supplement motor Gasoline storage in the tank farm. Here workmen of Chicago Bridge make progress on tank No. 734, and the four are expected to be finished by the first of the year. New Tank Farm Additions To Increase Gasoline Storage Four new tanks are being built in the east end of the tank farm for the stor- age of motor gasoline. They will replace lost spheroid storage due to corrosion which prevents the spheroids from being completely used. Total storage of the four new tanks will be 600,000 barrels, or 150,000 bar- rels each. The height of each tank will be 48 feet, and the diameter will be 150 feet...... large enough to park more than 40 automobiles comfortably on the floor of the tank. A floating roof on each tank rises and falls with the level of the gasoline in- side. This reduces evaporation and pre- vents gas pockets which are a potential explosive danger. Construction on the project will be finished by the first of the year according to estimates. At U Maestro Ta Elogia Aprendiznan Arubiano cu Ta Studia na Merca Lago su dos aprendiznan cu a bai Merca pa studia tabata ricibidor di masha elogio di parti di un di nan maes- tronan. Skirbiendo di Dominico Britten y Francisco Dijkhoff, e maestro cu yama D. E. Wilkinson cerca kende e mucha- hombernan ta hospedi, ta bisa "Dom y Frank ta merece tur elogio tanto pa nan trabao na school como den bida social. Tur nan maestronan ta gaba nan masha". Sr. Wilkinson ta hefe di machine shop di e school na Allentown; for di dia cu e mucha-hombernan a yega Allentown na September nan ta biba na su cas. Papiando di nan actividadnan social, Sr. Wilkinson ta bisa cu e mucha-hom- bernan ta haya hopi invitacion. Nan ta percura di nan mes boluntaa di ta na cas tempran den dianan di school, y semper nan ta informa sea Sr. Wilkin- son of su sefiora di nan invitacionnan. "Mi sefora y ami ta spera," Sr. Wil- kinson ta sigui, "cu nos jioenan lo ta mes atento cu Dom y Frank dia cu nan ta na es edad." E ta skirbi tambe cu e muchanan ta bat Misa cu regularidad y cu Pader Huesman ta percura bon pa nan necesi- dadnan spiritual y cu e ta un berdadero amigo pa nan. Durante tempo di Pascu nan lo bishita Pittsburgh, un di e gran centronan in- Contunu.a ni. p/g. 7 Here are drums of cataly- powder. They will be used the: Accounting Department PCAR Machine Shop Stills 9. These white objects are: A. 'racking units B. Crude Oil tanks C. Spheroids D. Mushrooms Juan Krozendijk, left, is awarded a gift hy his friends in the makes the presentation which honors Mr. Krozendjk's marriage November 30, 1949. L~si Samuel Joseph, right, gets an initial award of Fls. 250 for his valuable C.Y.I. sugges- tion. Harold Locker, left, Catalytic Depart- ment, gihes him the award. Mr. Joseph's idea was to withdraw spent caustic at a very slow rate to as low a level as possible before recharging AAR-2 and ISAR. 10. During a cricket match. the man throwing the ball will be referred to as: A. The bouncer B. The bowler C. The pitcher D. The hurler Laundry. Juan Statia to Maria Sandoval on VOTE THOUGHTFULLY VOTA CUIDADOSAMENTE Test Your Wits Oil-Flow breakers Expansion bends Cross-over loops Air-Pocket traps S , Al L 1 - ---- 1"l &7I M^~tb~I. DECEMBER 23. 1949 ARUBA ESSO NEWS The Story of Santa Claus Everybody has heard about Santa Claus, but not many people know very much about him, or where he came from. There was an actual person who was bishop of Myra. Asia Minor, in the first part of the fourth century of the Christian era. His name was Nicholas, and by the time he had been dead for 200 years he had become a great figure in Christian legend. Justinian, the last powerful Roman emperor in the East, built a church in honor of St. Nicholas in Constantinople. Nicholas early became a dispenser of the good things of life, an earthly repre- sentative of the Supreme Giver of gifts. The most famous story in his long career of benevolence is his rescue of the three dowerless maidens. A noble- man who had lost his money was about to send his three daughters out where they would have to get along as best they could. When Nicholas heard of this tragic situation, he threw a purse of gold into the house. This gave the oldest daughter a dowry, and she was married. Later he did the same thing for the other two daughters, and they were both married. That is how Nicholas became the generous giver and the special saint of maidenhood. Schoolboy Patron The most important role of Nicholas at the present time is his patronage of schoolboys, for this brings him close to us as Santa Claus, the bearer of gifts and special saint of childhood. It is interesting to note the way Saint Nicholas became Santa Claus to so many people. The Dutch form is Sint Nicolaas. If we say that rather fast with a stress on the broad double-A of the last syllable, we get "Sandyclaus" or "Santy Claus". In Belgium and Holland the festival of Saint Nicholas is still observed on his birthday, December 6, and the jolli- ties and excitement are much the same as those that many people enjoy at Christmas. Saint Nicolas is not the merry fellow with a chubby face and twinkling eyes, but retains the gravity of an elderly bishop. He rices a horse instead of driving a team of reindeer, and he leaves his gifts in stockings. shoes, or baskets. And for children who have been very bad, and whose parents cannot give a good account of them, he leaves a rod by way of reproof. If the parents are too poor to buy gifts, the children say sadly that the saint's horse has glass legs and has fallen down and broken his foot. The horse of St. Nicho- las is not forgotten; the children leave a wisp of hay for him, and in the morning it is gone. German Changes In some parts of Germany, after the feast of St. Nicholas had been moved forward from December 6 and identified with Christmas, it was felt that the real patron of the day, the true giver of gifts, should be Christ Himself. So St. Nicholas gradually disappeared in some places from the customs long associated with him. But the customs remained. On Christmas Eve there were gifts of sweets and toys for good children. Or they put bowls in the window, and in the morning found that the windowpane had been taken out during the night and gifts laid in the bowls. Bringer of these gifts was not St. Nicholas but the Christ child, in popular German, Kriss Kringle. Among the German people in America, though, the legend of Santa Claus still survived, and so Kriss Kringle is a com- bination of Santa Claus and the Christ child. This combination gives us an idea of what happened in the whole story of Christmas from earliest times. Santa Claus, the merry elf, is not Christian at all, but pagan, coming down from times earlier than the Christian Era, or at least earlier than the times when the Teutonic people were Christianized. He belongs to popular fairyland, the land of elves, gnomes, sprites, and hob- goblins. In countless fairy tales there are good spirits and evil spirits. The evil spirits haunt the woods and molest in- nocent people. The good spirits aid the poor, bring gifts in the night, rescue princesses in distress, and so on. These stories are not originally of Christian origin. As Christianity deve- loped, though, the Church encouraged the popular customs and many of them became closely associated with Christian holidays. Customs Differ Customs differ in different countries. A Russian coming from the country where Nicholas is the chief saint would not at first sight understand the Santa Claus of the United States. He would see no relation between his saint and the figure in a red suit with a long white beard. An American tourist brought up as a Protestant would see an ornate Italian painting of St. Nicho- las miraculously answering a prayer for help, and might not realize the connec- tion between the beautiful painting, the angel on his Christmas tree at home, and the letter he wrote as a boy asking Santa Claus to bring him a sled. Yet these connections do exist, and they are very important, fcr they are bonds that hold the world together and help to give its separate parts a human unification. No other saint and few men embrace such a wide variety of benevo- lent ideas of Nicholas, with such dura- tion in time and such extent throughout the Christian world. And he is probably the only serious figure in religious his- tory in any way associated with humor, with the spirit of fun. For he is the patron of giving. And it is fun to give. A Storia di San Nicolaas Tur hende a yega di tende di San Nicolas, pero no tur sa su storia. Tabatin un obispo di Myra na Asia Menor durante siglo cuater; su number tabata Nicolas, y 200 anja despues di su morto el a bira un number important den leyendanan Cristiano. Justiniano, e ultimo emperor pode- roso Romano a traha un misa na honor di San Nicolas na Constantinopel. E storia di mas popular d: San Nico- las, pues tin un variedad grmndi di nan, ta esun cu ta conta com el a salba tres sefiorita foi desgracia. Un homber di no- bleza a perde tur su propiedid, y no ta- batin moda di mantene su tres jioe muhernan. Nan fin lo tabata fatal, si Nicolas ne a tira un carter di placa door di bentana, cu contenido di cual e prome jioe por a regla pa su casamento. Despues el a haci mescos pa e di dos jioe, y tambe pa e di tres. Di es moda San Nicolas a bira dunador di regalo y patrono di virginidad. Na Merca ta Santa Claus Ta interesante pa nota e diferencia entire San Nicolas y Santa Claus di Americanonan. Santa Claus no ta e obis- po serio y digno, pero un homber gor- dito cu wowo ta lombra. Enbez di bini riba cabai, e ta corre den un wagen hala pa ocho bind, y enbez di dia 6 di Decem- ber, ta Pascu mainta e muchanan bon much ta lamta haya nan regalonan den nan mea. Na B61gica y Hulanda, mescos cu aki, san Nicolas ta worde celebr, dia 6 di December. E ta pone regalonan den za- patonan of den macuto pa esnan cu a porta nan bon; pa e maluconan e ta laga The graduating class in intermediate typing assembles for this picture before hearing a short address by J. V. Friel, director of Industrial Relations. From left to right: Back row; George Alders, Cyril Dickson, Maria Barran, Clyde Mayers, and Francisco Geerman. Front row: Briggite Trappenberg, A. Kiebler, instructor, and Iby Butts. The course, one of four being offered by the Training Diviison, covered units in stencilling, proof reading, carbon copy technique, etc. On January 9 two more courses will be .. instituted. cDs wartsz Receives Decoration Dr. L. C. Kwartsz, former Lieute- nant Governor and now chairman of the Cabinet and Minister of Justice, was presented December 10 with the Order of the Liberator Simon Bolivar, grade of Commander, by Venezuelan Consul-General Ramon H. Madrid. The decoration was given at a reception at Dr. Kwartsz's home; among the guests witnessing the ceremony were Lago President J. J. Horigan, Nicaraguan Consul C. Albrecht, Police Commissioner F. A. J. van Erp, and other prominent figures. License Payments Due Soon Readers are reminded that first half payments on 1950 automobile licenses will be due soon. cabuya di zuta atras. E muchanan no ta lubida San Nicolas su cabai prome nan bai drumi nan ta pone yerba y awa pe hunto cu nan zapatonan. Cada Tera su Costumber Hopi tempo pasa den algun part di Alemania, nan a cambia e fecha di dia 6 di December pa dunamento di regal pe cai hunto cu Pascu. Pero e ora nan a haya cu patrono di Dia di Pascu, e ber- dadero Dunador di regla. mester ta Christo mes. Asina San Nicolas a bin disparce poco-poco, pero e custumber- nan a keda. Bispu di Pascu tin fiestanan pa muchanan, cu regalonan di cos dushi y juguetes pa esnan cu merece. Of nan ta pone palangana riba bentana y main- ta nan ta haye yen di regalo, pero e dunador di regalo no ta San Nicolas, pero Nifio Hesus mes, cu na Aleman ta Kriss Kringle. For di tur e comparacionnan aki nos por deduci cu Santa Claus no ta un per- sonahe Cristiano, pero cu e ta pertenece na e grupo di hadas, toverna. y di spiri- tunan bon y malo. Den cuentanan di ha- das, e mal spiritunan ta molestia hende- nan, nan ta cambia prinsnan na dori, y nan ta pone prinsesnan drumi cien anja largo; e bon spiritunan ta yuda hende pober, treciendo regalonan den anochi, y nan ta salba prinsesnan foi peliger, y nan ta klbra forza di e mal spiritunan. Estorianan aki no ta di origin Cristiano, pero e custumbernan popular a sigui existi, y cu desaroyo di Cristianismo, hopi di nan a keda combinA cu fiestanan Cristiano. Na Alemania ta Kriss Kringle Custumbernan ta diferente na cada lugar. Un Ruso, na kende su tera San Nicolas ta e santo di mas important, no por mira e relacion entire su San Nicolas serio y digno, y e homber gordito, bisti na corral cu nan ta yama Santa Claus. Mescos un turista Americano cu ta admiral un pintura di San Nicolas den un museo na Italia, no ta realize e conecci6n entire e pintura, e Kerstboom cu el al dorna na su cas Pascu, y e carta cu el a yega di skirbi como much, pi- diendo Santa Claus trece regalo pe. Pero e coneccion aki ta existi, y e ta di masha importancia, pasobra e conec- cionnan aki ta forma e lazonan cu ta uni nacionnan humanamente. Probablemente San Nicolas ta e uinico den historic religiosa cu tin di haci cu fiesta y pret, pasobra e ta patrono di dunamento di regal, y no tin cos mas pret cu esey. Long Service Awards 20-Year Buttons Pedro Nava Idelio Henriquez Duane Walker William Thomson Gregorio De Cuba Nedd Reddock George Ritchie Emiliano Croes Samuel Tulloch Bartholomew Hamlet Robert Robinson Edward Merwin Jean David Kearl Campbell Bicento Werleman Juan Hernandez Joseph Featherstone Samuel Allen Budzie Akins Lodewijk Willems Arthur Brown Cadeau Abraham Samuel Viapree Masons Col. Maint. Pipe Stewards Yard L.O.F. Marine Yard Storehouse L.O.F. Lake Fleet Boiler Machinist Boiler L.O.F. Garage Gas Plant Marine Wharvse L.O.F. Colony Maint. Powerhouse M & C Admin. L.O.F. 10-Year Buttons David Kidd Velmont Linam Reginaldo Lampe Alwin Tjien-Fooh Vincent Lopes George Asregadoo Abdul Syed James Davis Robert Currie Anthony Henry A-Fat Amstelveen Edgar Leysner Jesus Gomez Ignacio Wernet Donald Donker Zainool Khan Prudencio Semeleer Juan Rasmijn Lake Fleet Ind. Rel. Machinist Electrical Dining Hall Hydroponics Powerhouse Utilities Gas Plant Cracking L.O.F. L.O.F. Yard Garage Commissary Proc. Control Lab 1 Powerhouse APRENDIZNAN Cnr dih p 6 dustrial di Merca. Na fin di su carta Sr. Wilkinson ta bsia: "Mi ke sigura tur na Aruba cu nos ta haya Dom y Frank dos bon mucha- homber,y nos ta orguyoso cu nan ta forma parti di nos famia, pues nos sa cu nan a accept nos como nan mayor- nan temporario. Bisa nan famianan cu nan tin tur derecho di ta orguyoso di nan jioenan." Promo cu e hobennan a bai foi Aruba, Gezaghebber Interino H. A. Hessling, a yama nan atencion riba responsabilidad cu nan ta carga como representantenan di Aruba. Segun information cu ta yega aki Francisco Dijkhoff y Dominico Britten, nos ta ripara cu nan a accept es respon- sabilidad y cu nan ta dunando un bon impression di nan tera y nan famianan. Test Your Wits Answers 1. Expansion bends 2. No Stopping here 3. Safety hats 4. Dominoes 5. 628' 6. Opening a valve 7. Gangplank 8. PCAR 9. Spheroids 10. The bowler r -1 ARUBA ESSO NEWS DECEMBER 23. 1949 ARUBA ESSO NEWS DECEMBER 23, i940 Goes Whaling To get whale oil today, you have to use oil. Whaling is big business; the ships that cruise the frozen Antarctic are the largest cargo ships in the world. And oil from Aruba supplies the power to run them. TYPICAL of the whalers which put in at Aruba last month for fuel oil is the "Kosnos III", a 25,000 ton Norwegian whale factory ship. Its decks were loaded with all the gear of whaling. .... piles of lumber for the wooden deck (used during the cutting), big steel harpoons, and coils of wire. Some 375 men were aboard. Forty-two year-old Per. W. Lea, master of the ship, four wireless operators, two chemists, two oil inspectors, several doctors, 95 deck hands, 13 flensers who will cut up the whales...... and many more made up the ship's crew. The rest of the crew plus the twelve or more smaller catching ships that will bring the whales to the Kosmos III for processing will be picked up in Durban. South Africa. From there the fleet will go to the Antarctic grounds. The Kosmos III uses oil to get oil. She took on 123,900 barrels of fuel oil and expects to return with 180,000 barrels of whale oil from about 2000 whales. The trade is a profit- able one. Whale oil is a several million dollar cargo princi- pally used for margarine, bone meal, soap, liver oil, and fertilizer. Sperm oil, from the sperm whale, is used for precision instruments particularly at high altitudes since it won't freeze at extremely cold temperatures. Fueling of a whaler is more complicated than fueling of a tanker. Fully loaded, the Kosmos III draws 36' 6"...... too deep for loading at the Finger pier. So it must be partially loaded at the berth and then finished (topped off) by a lake tanker outside the harbor. Below is a series of pictures showing the fueling opera- tions from start to finish. The loading operation starts in the Tank Farm where tanks No. 112, 258, and 103 are readied. The Kosmos will take almost twice the capacity of a full tank. In the distance behind this man who is gauging the depth of the oil can be seen the Kosmos III riding high in the water. -; .< .'. i i.KP The pipelines leading down to the pier are clearly marked and painted. (The Kosmos III fueled on two 16" lines.) Another difficult factor in loading whalers is their top- heavy construction, which means that the loading of oil and discharging of ballast must be timed to keep the ship on an even trim. T The "Kosmos III" berths at No. 1 Finger Pier for fueling before its cruise to the Antarctic. This is a Trickiest part of the refueling job is lining up the pipes to carry the oil from tank to ship. Out of this maze of pipes and valves the operator selects the correct ones that lead to the Kosmos III. After the "manifold" is set up, the lines are checked to see that they are full. Three hoses run from the pier into the ship. While tankers receive oil topside, whalers have their tanks far below decks, making it hard to inspect the fueling. The Kosmos has sixty tanks, while an Esso supertanker, for instance, has only thirty tanks for a larger cargo. Norwegian ship equipped to serve as a factory for a dozen smaller whale catchers. When the ship indicates it is ready to receive, the pumps begin to move the oil. J. F. Flaherty points to the chart indicating the manifold layout for the Kosmos III. If an error is made at this point, the oil might be pumped into the wrong ship. The Chief Engineer of the Kosmos III inspects one of the tanks in the hold. Before loading they are painted with a washable coating which can be hosed down when the fuel oil is consumed. Then the valuable whale oil is placed in the empty, clean tanks. In addition to fuel oil, 19,742 barrels of diesel were loaded. Oil 6- INNE 1 '3 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 28 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |