Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00103
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: November 25, 1949
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00103

Full Text


Aruban War Hero Honored at Ceremony

November 25, 1949


Dr. \an Bemmel highlights the dedication ceremony of the statue of Boy Ecury by
explaining the part played by this gallant Aruban soldier.

Climax of the ceremony is the unveiling
of the statue.

Boy Ecury is Honored
With Oranjestad Statue
November 5 marked an important day
for Aruba when a huge crowd gathered
at the unveiling of the statue of Boy
Ecury in Oranjestad.
Ceremonies to honor this gallant Aru-
ban, son of Mr. and Mrs. S. N. Ecury,
included a dedication by Governor
Peters of Curacao. Dr. P. F. van Bem-
mel paid tribute to the Ecury Family
and to Aruba by telling of Boy Ecury's
role in World War II.
During the war, when Boy Ecury was
a student in Holland, he joined several
of the fighting squads, called in Dutch
"Knokploegen". He was caught by the
German secret police and sentenced t0
The Nazis promised him mercy and a
safe return to his home in Aruba after
the war if he would disclose the names
of his comrades.
"In the house of my parents," the
you-th replied, "there is no room for a
The next day, on the 6th of Novem-
ber 1944, he faced the firing squad
which ended his life.
Members of the Government, repre-
sentatives from Lago, and prominent
citizens attended the unveiling ceremo-
nies. Numerous wreaths were sent by
many companies, institutions, official
organizations, and friends of the Ecury
A sister, Nydia, and a brother,
Reuben, work for Lago, the first in the
Public Relations Department and the
other in TSD.

After the unveiling, the statue is surround-
ed by a sea of flowers.

Trabao riba Comisario
Nobo Ta Progresando
Siman pasa trabao a cuminza riba
panaderia bieuw, cu durante hopi anja
a worde usA como deposit, pe sirbi
awor como parti di facilidadnan adicio-
nal di e Comisario nobo.
E comit6 di 7 miembro cu a studia
condicionnan y cu a duna nan recomrn-
dacionnan, a caba nan trabao den dos
siman, a haya aprobacion di Directiva, y
cu mes rapidez nan ideanan ta worde
realize awor.
Instalacion di facilidadnan electrico y
di bentananan nobo ta progresando.
Asina cu es trabao bini cIa. cantidad
grand di provision lo pasa foi Comisario
pa ey den, pa trabao riba seccionnan di
"pick-up" y "delivery" cuminza.
Servicio, tanto pa tumamento di
order pa cumpramento mes, lo mehor-1
imensamente ora cu e facilidadnan nobo
worde inaugural.

Mientras tanto trabao ta sigui riba
Comisario nobo mes p'abao di Main
Gate. Nan a kita entire otro, Reclama-
tion Shop, y Equipment Storage Build
ing foi djei pa haya lugar pa e Comi-
sario y fundeshi a worde basha caba:
fundeshi di 105 pa 134 pia di section di
Cold Storage ta cla y demas trabao ta
sigui rapidamente.

Semi-Monthly Payroll
November 16-30 Thursday, Dec. 8
December 1-15 Friday, Dec. 23
Monthly Payrolls
November 1-30 Friday, Dec. 9

Eight men accepted appointment from
Management as the Commissary Advi-
sory Committee November 16, following
an invitation extended by Asst. General
Manager O. Mingus to serve in this
capacity. The appointments to this com-
mittee, which will consult and advise
with Management on Commissary
affairs, were the first to be made fol-
lowing the Company's study of the
employee-representation system. (See
page 3.)

Those who will serve on the new conm-
mittee are Bilbey Hodgson of the Store-
house. David Vlaun of Cracking, Cerilio
Maduro of the Laboratories, Charles
Bedeau of Marine, Vicente Figaroa of
Pipe, Daniel Gumbs of Lago Police.
George Schonherr of the Esso Club, and
Thomas Quashie of L.O.F. The group
includes two supervisory and two
other staff employees, and four hourly
Following their appointment, which is
to serve until they and Management
agree that an election would be desir-
able, an organizational meeting was
held. Officers named were Mr. Hodgson
as chairman, Mr. Vlaun as vice-chair-
man, and Mr. Maduro as secretary.
Immediate plans call for the com-
mittee to work with the Industrial Re-
lations Department in setting up a con-
stitution and by-laws under which they
will function. One of their first active
ties will be to follow up the recommen-
dations of the special Commissary-study
committee on the old Commissary, as re-
ported in the last Aruba Esso News.
Equally important will be advising on
the development of plans for operating
the new Commissary.
The officers elected are well-qualified
to head the committee's activities.
Mr. Hodgson of British Guiana, an em-
ployee since October 1933, was active in
committee work during the early days
of the EAC, and served as committee-
man for many years; he now holds a
supervisory position. Mr. Maduro of
Aruba, employed since December 1927
was also very active in the early EAC;
in recent years as a supervisor he has:
served as a Management representative
on that group. Mr. Vlaun of St. Martin,
N.W.I,, an employee since August 1936,
was a member of the EAC in recent
years, being re-elected several times.
Of the other members, Mr. Bedeau of
Grenada has six years service; Mr. Fi-
garoa of Aruba has twelve years service
(and is a graduate apprentice); Mr.
Gumbs of St. Martin, F.W.I. has eight
years service; Mr. Quashie of Grenada
has ten years service; and Mr. Schon-
herr of Aruba was employed from 1931
to 1945, and from 1946 to the present:

Comite Consultativo di-
Comisario A
Worde Nombrh
Ocho empleado a accept nombra-
miento di Directiva como miembronan
di Comit6 Consultativo di Comisario dia
16 di November, despues di un invita-
cion extend na nan pa Sub-Gerente
General O. Mingus pa sirbi den es
Comit6. Nombramiento di es Comit6, cu
lo consult y conseha Directiva riba tur
asuntonan di Comisario, tabata e di
prom6 despues cu Compania a studia
sistema nobo di representation di em-
pleadonan. (Mira pigina 3.)
Esnan cu lo sirbi den e Comit6 nobo
ta Bilbey Hodgson di Storehouse, David
Vlaun di Cracking, Cerilio Maduro di
Laboratorio, Charles Bedeau di Marine,
Vicente Figaroa di Pipe, Daniel Gumbs
di Lago Police, George Schonherr di
Esso Club, y Thomas Quashie di L.O.F.
Despues di nan nombramiento, cu lo
dura te ora nan y Directiva combini cu
un election ta deseabel, nan a tene un
reunion pa organize e Comit6. Oficial-
nan di e Comit6 ta B. Hodgson, Presi-
dente; D. Vlaun, vice-presidente; y
C. Maduro, secretario.
Tin plannan imediato pa e Comite
reuni cu Departamento di Relaciones
Industriales pa forma reglanan bao di
cual nan lo function Un di nan promos
actividadnan lo ta di sigui recomenda-
cionnan riba e Comisario bieuw cu a
result, di studio di e Comite Especial
pa Problemanan di Comisario, manera
tabata public den ultimo ndmero di
Aruba Esso News.
E oficialnan eligi ta cualific pa ta
na cabez di actividadnan di e Comit6.
Sr. Hodgson di British Guiana y un em-
pleado desde October 1933, tabata
active den trabao di Comit6 durante
prome tempo di existencia di EAC, y a
sirbi como miembro hopi anjanan largo,
y actualmente e ta ocupa un puesto
supervisorio. Sr. Maduro, un Arubiano
empleA desde December 1947, tambe ta-
bata masha active durante prom6 anja-
nan di EAC; durante anjanan mas re-
ciente el a sirbi como representante di
Directiva den es grupo. Sr. Vlaun di
St. Martin, un empleado desde Augustus
1936, tabata un miembro di EAC du-
rante anjanan reciente, y a worde re-
eligi various bez.
Di e otro miembronan, Sr. Bedeau di
Grenada tin 6 anja di servicio; Sr. Figa-
roa di Aruba tin 12 anja di servicio (y
ta un aprendiz gradual ; Sr. Gumbs di
St. Martin (Frances) tin 8 anja di ser-
vicio; Sr. Quashie di Grenada tin 10
anja di servicio; y Sr. Schonherr di
Aruba tabata emplea di 1931 te 1945,
y despues di 1946 te awor.


The newly-appointed Commissary Advisory Committee is shown above. Left to right
in back are Thomas Quashie, Daniel Gumbs, and David Vlaun; in front are Vicente
Figaroa, Bilbey Hodgson, Cerilio Maduro, George Schonherr, and Charles Bedeau.

a- a

A o0mJsk Esso N Ews


sir. I~~~a~C~


2 ARUBA ESSO NEWS November 25, 1949

ARveA 4 N ws


The next Issue of the ARUBA ESSO NEWS will be distributed
Friday, December 0. All copy must reach the editor n I
the Personnel Building by Friday noon, December 2.
Telephone 523
Printed b, the Curauqaoche Couranl. Curasau. N.W.I.

A grim reminder that safety pays is this wrecked auto-
mobile which crashed into the side of a building near
San Nicolas.
E portret aki di un auto cu a dal contra un cas na San Ni-
colas, to sirbi como spiertamento cu Seguridad Ta Lo


.... when it's dark out!
For each mile of motor travel, three times as many fatal

Departmental Reporters
(Dots Indicate that reporter has turned In a tip for this Issueu

Simon Coronel
BIpat Chand
Sattaur Bacchus
Simon Geerman
Bernard Marquis
Iphil Jones
Erskine Anderson
Fernando de Silva
Bertle Vlapree
Hugo do Vries
WIllemfridus Bool
Mrs. Ivy Butts
Jaclnto de Kort
Harold Wathey
Mrs. M. A. Mongree
Elsa Mackintosh
Calvin Hassell
Federico Ponson
Edgar Connor
Mario Harms
Cade Abraham
Jan Oduber
John Francisco
Jose La Cruz
Stella Oliver
Ricardo Van Blarcum
Claude Bolah
Harold James
Edney Hucklemas
Samuel Ralroop
Jeffrey Nelson
George Lawrence

traffic accidents occur

oocoooo Hospital
oooooooo Instrument
Marine Office
Receiving & Shipling
Acid & Edeleunu
Pressure Stills
oooooooo C.T.R. & Field Shops
T.S.D. Office
Powerhouse 1 & 2
Laboratories 1 & 2
Laboratory 3
Lago Police
Esso & Lago Clubs
Dining Hall (2)
M. & C. Office
Masons & Inaulatols
Machine Shop
Blacksmith. Boiler & Tin
Colony Commissary
Plant Commissary
oooooooo Colony Service Office
Colony Shops
o o o o oo Special
Carpenter & Paint
Gas Plant

in the hours of

darkness as in the

Half of all pedestrian fatalities occur between 6 p.m. and
Let those facts help guide you safely in your off-the-job
walking and driving.
When you drive at night, lower your customary daytime
speed to make allowances for reduced visibility. Dim your
lights for other drivers. Don't get caught with your eyelids
down don't drive when sleepy.
When you're walking during dusk or darkness, be espe-
cially cautious, because you're harder for drivers to see.

The building which will hold the pick-up and delivery section of the commissary is
rapidly reconditioned. Here a workman tears out old storage racks. The windows will
be used for pick-up windows; shelving and wiring are also being installed.
Trabao riba Comisario nobo ta progresando y e edificionan cu ta existi caba y cu lo
forma parti di die ta word modernize; aki nos ta mira un di e trahadornan ta kita
tranjet bieuwnan.

Progress Being Made on

Commissary Improvements

The old Bakery building, quiet for
many years since it stopped turning out
bread and became a warehouse, was a
scene of intense activity again last week
as work began to make it an annex of
the Plant Commissary.
The seven-man committee that studied
conditions and recommended improve-
ments at the Commissary moved fast,
completing its work in less than two
weeks, with immediate acceptance by
Management, and the same sort of high-
priority handling is being seen in carry-
ing out their suggestions.
Good progress is being made on the
installation of electric wiring and shelv-
ing, which was started as soon as the
stored material was moved, and on re-
modeling of the windows. As soon as
these jobs were completed, which may be
by the time this issue appears, large
amounts of stock will be moved from the
Commissary so that remodeling of the
present pickup and delivery sections can
be started.
Both pickup and over-the-counter
services will be substantially improved.
Not only will the former Bakery he
entirely devoted to pickup and delivery
orders, but windows in what is now the
entrance porch will also speed this ser-
vice. Expansion into the Bakery and the
addition of several refrigerated show-
cases will give considerably more space
for over-the-counter trade. Also, illumi-
nation in the building is being improved.

Meanwhile work is going ahead at the
new Plant Commissary located west of
the Main Gate. The Equipment Storage
Building, the Reclamation Shop and an

Laying of sewer pipe and building of forms
for the foundations of the new Commissary
proceed rapidly.

asbestos-grinding building were dis-
mantled to clear the site, and new
foundations are being poured. Footings
and piers for most of the 105-foot by
134-foot cold storage section are com-
pleted, and the main sewer line has
been placed.


Limerick Contest Winners

R. Chang Yit of Material Accounting
scored first place in the Safety Limerick
Contest, winning Fls. 5. His winning
entry is:
The Contest is over; we've won the fight
Our safety record is at a new height
But never relax your guard
In home, shop, office, or yard
Safety pays morning, noon and night.
Second prize winner of Fls. 3 is D. V.
Panday, Unlicensed Personnel Division
of the Marine Department. His ending
is "For safety neglected leaves a pitiful
Third prize, Fls. 2 goes to Vita Govia,
Medical Department, whose last line is
"So fight for a new goal with all your
The next contest will be this limerick:
To drive safely, learn how to steer.
Keep to the right and stay in gear.
And no matter where you go,
It's always wise to know

Finish the limerick and make your
last line rhyme with steer. Send it to
the Aruba Esso News with your name,
payroll number, and department. Re-
member to get it in by Wednesday,
November 30.

iKE. P riO
I-- A -- A || ^

10 1WP 1 ABN /nvIuF


Twin sons. Carlos Gerrit and Carlos Jacob, to
Mr. and Mrs. Gerrit Croes. November 4.
A son. Phillip Recardo. to Mr. and Mrs. Wil-
liam Lambert, November 4.
A son. Maxciemilliean Vincentius. to Mr. and
Mrs. Alexander Lie lap Ho, November 5.
A daughter. Brenda Jeanette Theresa, to Mr.
and Mrs.. Herbert Hengeveld. November G.
A son. Ronald Cleveland, to Mr. and Mrs.
James Kirton. November 6.
A son. Jacinto Valentino. to Mr. and Mrs.
Aleju Geerman, November 6.
A daughter. Gloria Angela, to Mr. and Mrs.
Peter Charles, November 6.
A dIauhtel. IUse Agnes. to Mr. and Mrs. Cur-
nelis Piacht. November 7.
A daughter. Ligia Mercedes. to Mr. and Mrs.
Leon Solognier. November 7.
A daughter. Rufina Florencia. to Mr. and Mrs.
Mateo Werleman. November 7.
Twins, a daughter. Yvonne Otilia. and a son.
Alfred Ervin, to Mr. and Mrs. Alfred Thomas.
November 7.
A daughter. Ofelia Elena Altagracia de la Ca-
nidad. to Mr. and Mrs. Rafael Fernandez. Nov. 7.
A daughter. Freda Malta, to Mr. and Mrs.
Simplicio Koolman. November s.
A son. Desmond Earl. to Mr. and Mrs. Martin
De Agutar. November S.
A son, lgidio Victor, to Mr. and Mrs. Octavio
Janen, November 8.
A son. Godfriedus Victor. to Mi. and Mrs.
Alherto Herander. November 8.
A son, Christopher. to Dr. and Mrs. William
Lee, November 9.
A son. Jose Del Carmen. to Mr. and Mrs. Al-
Ired,) Heirera. November 10.
A son. Jacobs Edwards, to Mr. and Mrs.
Edualdo Geerman, November 10.
A daughter Joyce Theresa. to Mr. and Mrs.
llI.d George. November 10.
A son. Ronald Ismael. to Mr. and Mrs. Ricardo
Geerman. November 10.
A daughter. Lida Jean, to Mr. and Mrs. Robert
Ettensperger. November 10.
A daughter. Shirley Inxiid. to Mr. and Mrs.
James Reeberg. November 10.
A son. Leo Ernesto, to Mr. and Mrs. Eineato
Van Ter Pool. November 11.
A son. Juan Rudolfo, to Mr. and Mrs. Juan
('roes, November 1 1.
A son. Cuthbert Earl. to Mr. and Mrs. George
Richardson. November 11.
A son, Johannes Ricardo, to Mr. and Mrs. Jan
Dilksen. November 11.
A son. Joseph Michael, to Mr. and Mrs. Rupert
Sai dine. November 12.
A son. Eugene Richard. to Mr. and Mrs.
Eugenio Tondu, November 12.
A son, Wilbert Nathaniel, to Mr. and Mrs.
David Moiton. November 12.
A son, Kenneth. to Mr. and Mrs. Eddy Wijdh.
November 12.
A son, Eric Herward, to Mr. and Mrs. Joseph
Warner. November 13.
A son, Gaston Bernhard Russell, to Mr. and
Mrs. Martin Richardson. November 14.
A daughter, to Mr. and Mrs. Frans Croes.
November 14.

Long Service Awards


Michel Croes
Anthony Dascanio
Eugene Spitz
Pieter Kelly
Edward Fields Jr.
Harold Massey
George Webb
Mathew Lybert
Benjamin Cobb
David Abrahams
Everett Dodge
Louis Browne

Acid & Edeleanu
Acid & Edeleanu
Light Oils Finish.
Light Oils Finish.
Process Cracking
Lago Police

Victor Leal Boiler
Barbara Alexander Col. Maint.
Williams Van Heyningen Garage
Axel Somod Marine Shipyard
Gay Abrams Electrical
Nicolaas Croes Rec. & Ship.
Esyldro Koolman Marine Office
Georre Dos Ramos Cracking
Thomas Kelly Cracking
Eric Woods Lake Fleet
Freddy Modeste Lake Fleet
Charles Hughey Lake Fleet
Wilfred Turner Lake Fleet

Last remnants of the M. & C. administration building are demolished as the M. &. C.
offices take up temporary residence at the east end of the refinery. For "old-timers",
this is a historic picture. The building was one of the first in the refinery and housed
the accounting department. Before this time (October 1929), the Accounting and Marine
Departments were crowded together in the old frame building which is now the
Marine Annex. M. & C. Administration took over the building on September 6, 1940.
The site is now being cleared for the new mechanical shops and warehouse.


November 25, 1949 ARUBA ESSO NEWS





The last issue of the Aruba Esso News traced the development of employee
representation at Lago. Following are the highlights of that article:
The Employees' Adeisory Committee, elected annually, was established in
1936 to consult with Management on wages, hours, and working conditions.
Later its scope expanded to take in all matters affecting staff and regular
employees. The successive committees were helpful to employees and to Manage-
ment in a variety of ways: by acting in an advisory capacity on benefit plans;
by negotiating adjustment-. in earnings as the cost of living increased; by
organizing activities at the Sports Park; by helping to establish standardized
disciplinary procedures; by taking up grievance cases; and in many other ways.
For many years it satisfactorily filled a need for employee-management
In September 1949, however, due to difficulties not connected with the original
functions of the committee, it resigned and ceased to exist.
Today, employee-Management relations have developed to a point where the
committee plan as it was conceived here 13 years ago no longer meets present
needs. The need for communications continues, however, and to that end
Management was studying changes in the representation plan.


Former plan "out-grown"

Arriving at a new representation plan could best be done.
by eliminating the defects of the former plan. There were
two main ways in which the refinery had "out-grown" the
old plan:

1 With staff and regular employees moving up into
supervisory positions, a growing number of employees could
no longer be represented by a committee under the former
system. This was because it would not be reasonable to have
supervisors, who are a part of Management, negotiating
with Management on wages, hours, and working conditions,
the chief function of the EAC. Also, a supervisor could not
adequately administer discipline and at the same time
function as an employee representative. On the other hand,
a supervisory employee has as much concern in the Com-
missary or in a benefit plan as a non-supervisor. Yet his
advice, comments, or wishes could not be taken into account
by a committee. There was a feeling among employees that
the Committee lost the benefit of having men of supervisory
rank consult with them when they were studying off-the-job
problems that affected all employees.

2 It became more and more unsatisfactory for a single
body of representatives to act as an advisory group on some
kinds of problems and as a negotiating group on other kinds
of problems. As the refinery and the number of employees
grew bigger, the number of problems grew. It became more
and more difficult for one group to handle all problems with
Management. It also became harder to keep the two fields
of operations separate: that is, to negotiate where problems
were open to negotiation, and to advise on problems where
only an advisory function was called for.

Two chief needs

An improved representation system calls for two
First, to establish a better system of handling on-the-
job problems.
Second, to establish advisory committees for off-the-job
problems in which all staff and regular employees andr
supervisors are represented.
Both essentials are met by having different groups con-
centrate on the two different kinds of problems: the nego-
tiable sort, concerning wages, hours, and working condi-
tions, and the advisory sort, concerning off-the-jn0

42 invited to discuss

In the near future 42 prominent employees are being
invited to consider further proposals by Management on til
negotiating aspect of representation. They are being chosen
from among those men who are leaders or who have shown
continued interest in committee activities.
The number was established by selecting two men from
each of 21 districts.

Advisory function important

The advisory function on off-the-job problems is a valu-
able one, important to employees and to Management. This
has been proved over and over in the work of a number of
advisory committees. It has been outstanding in the history
of the EAC, in which the Committee was helpful to
employees and Management in advising on the Commissary,
Sports Park, various benefit plans, and on a long succession
of other important items.
The influence of employee opinions on such problems
shows how important this function is. It provides Manage-
ment with a close view of employee thought and feelings; it
enables Management to make the best possible decisions,
giving full consideration not only to the economics of the
business but to the welfare of the employees. It is a wide
road of communication, equally valuable at both ends.

Three advisory
committees planned

In recognition of this need for employees' cooperation in
solving off-the-job problems. Management proposes to
appoint three advisory committees. These three appointed
committees will serve for one term, after which elections
will be held. The three groups with advisory functions are:

Commissary Advisory Committee
Sport Park Committee
Special Problems Advisory Committee

The Commissary Advisory Committee will advise Manage-
ment on customer problems arising from the operation of
the Plant Commissary. The work of this group, important
now, will become even more so when the new Commissary
is completed; it will be of greatest assistance in ironing out
the wrinkles of a new operation and helping to get the
maximum benefit from the new facilities.

(This committee, appointed last
week, Is pictured on page 1.)

The Sport Park Committee will, as it has done so success-
fully in the past, be responsible for organizing and con-
d:2ting activities at the Lago Sport Park. Its work is of
great importance because it promotes healthful recreation
for hundreds of sports participants, as well as entertain-
ment for thousands of employees, their families, and other
Aruba residents.

The Special Problems Advisory Committee will advise
and consult with Management on the following subjects:
employee benefit plans, sales to employees other than
Commissary items, safety topics not related to work,
medical facilities, and other off-the-job problems.
Future experience may or may not show a need for one
or more additional advisory committees. At present, how-
ever, it is believed that these three groups provide a broad
base for the exchange of ideas between employees and

(The third article in this series will
appear in the next issue of The Aruba
Esso News.)

Representacion di

Empleadonan na Lago
(Segunda part)

E ultimo nfmero di Aruba Esso News
a delinei desaroyo di representation di
empleadonan na Lago. Aid ta sigui pun-
tonan principal di es articulo:
Comit6 Consultative di Empleadonan,
eligi anualmente, a worde estableci na
1936 pa consult cu Directiva tocante
ganamento, oranan, y condicionnan di
trabao. Despues nan programs a exten-
d6, cubriendo tur asuntonan cu tabata
afecta empleadonan regular y di staff.
E Comitenan cu a sigui otro anualmente
tabata probechoso pa empleadonan y pa
Compania di varies manera: actuando
como consehero riba plannan di bene-
ficio; negociando riba ahustenan den
ganamentonan ora cu costo di bida a
aumento; organizando actividadnan na
Sports Park; yudando den estableci-
miento di procedimiento disiplinario;
presentando quehonan; y na hopi otro
manera. Durante hopi anjanan e Comit4
a yena e necesidad pa comunicacion
entire empleadonan y Directiva.
Na September 1949, sinembargo, pa
via di dificultadnan cu no tabata co-
necta cu funcionamiento original di e
Comite, e Comite a tuma su retire y a
stop di existi.
Awor Compania ta reconoce, cu rela-
cionnan entire empleadonan y Directiva
a yega na un punto cu e plan di Comitf
manera el a worde estableci 13 anja
pasa, no ta cubri necesidadnan adecua-
damente. Un medio di comunicacion,
sinembargo, ta muy necesario, y cu tal
doel Compania a studia cambionan den
plan di representation.

Plan Anterior Inadecuado

E mihor moda pa establece un plan
nobo di representation ta di elimina
defectonan di e plan anterior.

1 Cu promotion di empleadonan re-
vular y di staff pa puestonan supervi-
sorio, un cantidad creciente di empleado-
nan no por a sigui ser represents pa es
comite bao di e sistema bieuw, pa mo-
tibo cu no tabata rasonabel pa es em-
pleadonan cu puestonan supervisorio,
siendo parti di Directiva, negocia cu
Directiva riba salarionan, oranan y con-
dicionnan di trabao, punto principal
riba program di Comite Consultative
di Empleadonan. Tambe, un empleado
ocupando un puesto supervisorio no por
administra reglanan disciplinario y
funcionA como representante di emplea-
donan alabez. En cambio, un empleado
den un puesto supervisorio tin mes tanto
interest den Comisario of cualkier plan

Continued no pagina 5



November 25, 1949



Members of Dakota Team Receive Contest Prizes


Lucas Wellman. of the Dakota team.

November 10 was Award Day for members of
the Dakota team, winners of the Safe Workers'
S Contest. On that day prizes were presented to
personnel from the Cracking Department, Execu-
tive Office, and TSD Engineering.
Members of Dakota each received a grand
prize for winning the overall contest, and an
award for winning the second half. For the
grand piize they had a choice of a gold-filled
pen knife and key chain or a ladies' manicure
set. The other award was either a calf skin
wallet or a pedicure set. As an alternate to
either award, they could select a pair of satety
A second award day will be held next month,
with prizes going to all teams which ended the
contest above the 30 per cent improvement mark.
Shown here are several highlights in connec-
tion with Dakota's. Award Day.
Typical of Dakota's members is Lucas Well-
man, left, shown taking proper safety pre-
S cautions (safety helmet, gloves, and other pro-
tective equipment) in the performance of his job.
Below him are members of the Safety In-
centive Committee loading prizes into a car for

distribution to members of the Dakota team.
From left to right are E. J. Kulisek, G. N. Owen,
F. H. Himes, K. Springer, and E. F. Keesler.
Below that group personnel from the Execu-
tive Office receive their awards. Wearing hat is
A. Arends and, in front of him, H. Kelly, both
Dakota team lieutenants.
Bottom left, Electrical personnel receive,
prizes. Seated at left is E. F. Keesler, standing
are J. H. Leysner, Dakota captain, and V. Steele.
Top right, Mr. Keesler and B. S. Dimurro hand
out awards in the Main Electric Shop. Looking
over their shoulder is E. J. Kulisek, of the Safety
Middle right, F. H. Himes shows the awards
to Dakota members in TSD Engineering.
Bottom right, three men check the Control
panel in the Cracking Plant sub-station. From
left to right are F. Quant, V. Jacobs (a Dakota
lieutenant), and L. Deyer. Although live current
runs through this panel, by always taking proper
precautions and following safety regulations
these men worked safely and contributed to
Dakota's winning record.

Members of the Safety Incentive Committee load the prizes into a car. Awards are handed out in the Main Electric Shop.

Executive Office personnel get prizes. Men in TSD Engineering gather to receive their awards.

Prizes go to men from the Electrical Department.

r --------~~-- ------ --- -~1

L ~c~~.~ r

November 25 1949


Three safe workers from Dakota, in the Cracking Plant sub-station.

November 25, 1949

What did yOU think of the Contest?

Following the end of the Safe Workers'
Contest, the Inquiring Photographer asked
several employees what they thought about the
Contest. Here are their answers:

J. Hassell, Carpenter Shop, Druif Team.

I think the Contest was responsible for the improved
'accident record, and that we should have another one,
but not immediately. The Contest created a healthy
competitive spirit, and gave employees a goal to shoot
at. I think the prizes were very fine, and to me it
was a good idea that winners had a choice of selecting
safety shoes if they wanted them.

William Keefer, Equipment Inspection Group,
Dakota Team.

I think the Contest served as an excellent training
period for making the employees always conscious of
working safely. A competitive spirit is good, and for
that reason I think we should have another one. The
prizes were fine: I took a pair of safety shoes when
Dakota won the first hald and, as I've just worn them
out, selected another pair for our winning the second

John D. Morris, Equipment Inspection Group,
Dakota Team.

I think the Contest was a success, mainly because
it helped us form safe working habits that we should
carry on now that it's over. I believe it gave an
impetus to the five-minutes safety talks, to the turning
in of reportable hazard slips, and otherwise causing us
to be more conscious of the importance of working
safely and eliminating hazards. The prizes were fine,
and I think part of the Contest's success was due to
r oi the establishment of a friendly competitive spirit
S\-- throughout the refinery.

Jacques Arrindell, TSD Field Engineers, Dakota

I think the Contest was definitely valuable, for I
know that in our group the men are working safer
and always using care in what they do. I think we
should have another contest, either the same as this
one or very similar to it, but that the team structure
should be changed around so they will be composed
of different groups.

/ a




Alfred Thompson, Garage, Balashi Team.

I think the Contest had very good results. Althou
our record could have been improved upon, we
improve our minor injury record by working safer
the little jobs. I think the Contest is responsible for
over-all refinery improvement record. I, as well as t
men working for me, am in favor of having anoti
safe workers' contest.

Ernest Picard, Yard Department, Andicuri

I think the Contest was successful and that it
should be continued. Throughout the organization it
helped to give employees a competitive spirit, as well
as making them always aware of the importance of
safety and good working habits. Although my team
didn't win any prizes, I think the awards were good,
and that it was a fine idea that the Company gave
the winners the choice of safety shoes if they wanted

di beneficio cu cualkier otro empleado
cu no ta ocupa un puesto asina. Sin-
embargo, un Comit6 no por a tuma su
conseho, su observacionnan of su deseo-
nan na cuenta. Empleadonan tabata haya
cu Comit4 tabata perde beneficio di per
consult cu empleadonan den grupo
supervisorio ora nan tabata studia pro-
blemanan cu tabata afecta empleadonan,
pero cu no tabata directamente conecia
cu trabao

2 A bira mas y mas trabahoso pa
un solo grupo di representante actu.
como un grupo consultative riba algun
problema y como un grupo negociado
riba otro problemanan. Segun refineria
y cantidad di empleadonan a sigui crece,
e cantidad di problemanan tambe a
crece. A bira mas dificil pa un solo
grupo trata riba tur problemanan cll
Directiva. A bira mas dificil tambe pa
tene e dos partinan di funcionamiento di
e Comit6 apart: esta pa negocia camin-
da problemanan tabata habri pa negocia-
cion. y pa conseha riba problemanan
unda funcionamiento consultative so ta-
bata necesario.

Dos Punto Necesario
Un mihor sistema di representation
ta ,xigi dos punto principal:
Di prome, mester establece un sistema
mihor pa trata problemanan directa-
mente conectA cu trabao.
Di dos, mester establece comit6nan
consultative pa trata problemanan cu no
ta directamente conectf cu condicionnan
di trabao, den cual tur empleadonan re-
gular y di staff, incluyendo esnan den
puestonan supervisorio, ta represents.
Tur dos puntonan por word alcanza
formando diferente gruponan pa trata
riba c dos diferente sortonan di proble-
manan: e problemanan riba cual por
negocia, cu tin di haci cu salarionan.
oranan y condicionnan di trabao; y ;-
problemanan cu no ta conectA directa-
mente cu condicionnan di trabao, riba
cual por consehA unicamente.

42 Invita pa Discuti representation
Muy pronto 42 empleado prominenlot
lo worde invitA pa consider proposicion-
nan di Directiva riba e parti di repre-
sentacion cu ta cubri negociacion. Nan
lo worde escogi entire esnan cu ta lidcr-
nan den e Comit6, of cu a mustra intereN
den actividadnan di e Comit6 den
E cantidad a worde estableci, esco-
giendo dos homber di cada district.

Parti Consultativo ta Importante
E part consultative pa problemanan
"off-the-job" ta important pa emplea-
donan y pa Directiva. Esaki a word
proba hopi bez cu trabao di e comitenan'
consultative. Es funcionamiento tabata
sobresaliente den historic di Comit6
Consultativo di Empleadonan, pues
Comit4 tabata di yudanza pa empleado-
nan y pa Directiva, consehando riba
Comisario, Sport Park, various plannan
di beneficio. y un cantidad grand di
otro asuntonan important.
Influencia cu opinion di empleadonan
tin riba problemanan asina ta mustra
corn important es trabao aki ta. E ta
duna Directiva un bista riba manera di
pensa di empleadonan; e ta haci cu
Directiva por tuma mihor decisionnan
posibel. considerando no solamente elo-
nomia di e organization, pero tamlbe
bieneqtar di empleadonan. E ta un medio
di comunicacion di mes tanto balor pa
tur dos partida.

Plan pa Forma Tres
ComitA Consultativo
Reconociendo cu cooperation di em-
pleadonan ta necesario pa soluciona pro-
blemnaan cu no ta directamente conectA
cu di trabao, Directiva ta propone di
nombra tires comit4 consultative. E tires
comit4nan nombrA lo sirbi durante un
ciero t6rmino, despues di cual lo tene
eleccionnan. E tres gruponan cu lo
funcionA consultativamente ta:
Comit6 Consultativo di Comisario
Comit6 di Sport Park
Comit6 Consultativo pa Problemanan

Comite Consultativo di Comisario lo
consehi Directiva riba problemanan di

Taken on the afternoon of their wedding,
this picture shows Mr. and Mrs. William
Griffith leaving St. Theresa's Church after
the ceremony. Mrs. Griffith was the former
Miss Pearl Lejuez. Both are employees in
the Accounting Department. (Photo by
Norman Singh.)

E portret aki ta mustra William Griffith
y Pearl Lejuez despues di nan matrimonio,
cu a tuma lugar na Mlisa di Santa Teresita
na San Nicolaas. Tur dos ta empleado di
Accounting Department.

Daniel Rochford, of the Employee Relations
Dept. in the New York office, was a visitor
here last week. In surveying Lago's work
in communications he talked with many
employees from laborers to executives. In
his search for all kinds of employee opinion,
he was probably the first visitor ever to
work a "graveyard" shift on the stills.
George Flaherty, left, shows him a flow
chart of the catalytic cracking process.

A sure-fire recipe for suicide:
To one slick road add one fast ride.
On slippery roads it always takes
Careful driving and adjusted brakes.
Speeding when it's wet as sop
Is starting something you can't stop.

A. St. A. Weeks, of the Shipyard
Office, was recently named Aruba re-
presentative of the Pitman's Institute
Commercial Examinations Department.
He will arrange and supervise commer-
cial examinations here which come from
the Institute's headquarters in London.

cumpradornan cu lo por present na
Comisario. Trabao di es grupo ya di
importancia, lo ta di mas importancia
ainda, ora cu e comisario nobo habri; lo
e ta un gran yudanza pa saka tanto
beneficio cu por for di e facilidadnan
IPoiltet di es Conlte. nonmhm. simnan ia
lb.n iaclna 1.1

Comite di Sport Park, mescos cu el a
haci cu tanto exito den pasado, lo sign
di ta responsabel pa organize y conduci
actividadnan di Lago Sport Park. Su
trabao lo ta di gran importancia paso-
bra e ta percura pa recreo saludabel pa
algun cien participantenan na diferenie
ramona di sport, y tambe pa entretene-
miento di algun mil empleado, nan
famianan, y otro residentenan di Aruba.

Comite Consultative pa Problemanan
Especial lo conseha y consult cu Direc-
tiva riba e siguiente puntonan: plannan
di beneficio, bendemento di articulonan
fuera di Comisario na empleadonan,
puntonan di Seguridad cu no ta conecta
cu trabao, facilidadnan m6dico, y otro
problemanan cu no ta conecta cu trabao.

Experiencia den future lo mustra si
ta necesario of no pa establece mas
comit6nan consultative. Actualmente,
sinembargo, es tres gruponan aki 1o
sirbi como medio di comunicacion pa
cambio di ideanan entire empleadonan y



. /


November 25, 1949



The Wonder Pot. E Wea Magico

In a tiny hut in the forest lived a
poor man, his wife, and their seven
children. They were so very poor that
they had to sell all they had to buy
food, and finally all they had left was a
Not far off lived a very rich man in a
beautiful house; he had many servants,
and his barn was always filled. One
day, when there was not a crumb of
bread left in the poor man's house, his
wife told him to go to the rich man's
house and ask for some food for the
children, he poTor man did so, but the
rich man had his servants chase him off
the grounds, and he returned with
empty hands. Now the cow had to go.
The next morning the poor man set
out for the market to find a buyer for
the cow. On the way he met an old man
with a long beard, who asked him what
he wanted for it. The poor man told him
the price, but the old man answered: "I
cannot give you gold, but we can trade
the cow for this pot, if you wish", and
he held up an old three-legged iron pot.
"What do I want with an old pot?"
the poor man said, "I cannot give it to
my wife and children to eat." But sud-
denly the pot spoke: "Take me with
you, and you won't be sorry." The man
thought that if the pot could speak,
then surely it would do other amazing
things, so he made the deal.
When he got home and showed his
wife what he got in exchange for the
cow, she was furious, but not for long,
for her anger soon changed to amaze-
ment when the pot spoke again. "Clean
me up, and put me on the fire," it said.
The woman did so, and the pot started
to dance on its three legs. "I skip, I
skip," it said, "all the way down to the
rich man's house," And it danced and
skipped out of the house, down the road,
until it got to the rich man's house; it
danced into the kitchen, jumped onto
the table, and sat still. The rich man's
wife came into the kitchen and cried
put: "Just the thing to cook my pudding
in'" and she started to put milk, and
flour, and eggs, and raisins and all
sorts of good things into the pot. But
when the pudding was cooked, the pot
started to dance again, and skipped
back to the poor man's house. There
they all ate of the good pudding the
pot had brought them, and were very
The next morning, after the pot had
been cleaned again, it skipped all the
way down to the rich man's barn. The
men were stacking up sacks of wheat.
"Why look at that old pot," one of them
said, "let's see how much wheat it'll
hold". And they started filling it up
with wheat, but it wasn't until they had
emptied a hundred sacks, that the pot
was filled to the brim. Then it skipped
back to the poor man's house and
brought them enough wheat to last
them for the whole year.
On the third day the pot skipped to
the rich man's house again. The rich
man was counting his money, and when
he turned around and saw the pot on
the table, he said: "Just the thing to
keep my gold coins in," and he started
throwing them in it. When the pot was
filled with shiny gold coins, it skipped
off the table, and through the door.
The next day, the pot again skipped
to the rich man's house, and when he
saw it, he cried out: "There's the old
pot that carried off all my money," and
he ran after the pot, and thew himself
over it, but when he wanted to get off
it, he found he couldn't; the pot held
on to him tightly. "I skip, I skip," it
said. "Skip to the North Pole if you
wish," the rich man said angrily. And
the old pot skipped, and skipped, and
skipped, until it was lost in the distance;
and if it hasn't reached the North Pole
yet, it can't be too far off, for all this
happened many, many years ago.

Den un cas chikito tabatin biba un
mama, un tata, y siete jioe. Nan tabata
asina pober, cu nan mester a bende tur
loque tabatin den e cas pa nan cumpra
cuminda. Porfin tur loque a resta nan
tabata un baca.
No much lecuw tabata biba un hom-
ber masha rico; e tabatin hopi sirbiente
y su magasina tabata yen tur ora bai.
Un dia no tabatin ni un wiri-wiri di pan
den cas di e homber pober, y el a hai cas
di e homber rico, pidi6 poco cuminda pa
su jioenan no muri di chamber, pero e
homber rico a laga su sirbientenan corre
cun6, y el a bolbe cas man bashi. Di
moda cu pa su mayan el a tuma caminda
bon tempran pa busca bende pe baca.
Na caminda el a topa un homber
bieuw cu un barba largo, y e homber a
puntre cuanto e ta pidi pe baca, pero ora'
el a duna prijs. e homber bieuw di: "Mi
no por paga bo cu oro, pero si bo ke nos
por troca e baca pa e wea aki", y el a
mustr6 un wea di hero cu tres pia. "Kico
mi ta haci cu un wea", e homber di, "ni
cuminda nos no tin pa cushina aden."
Den esey e wea a cuminza papia. "Tuma
mi, y lo sali bo di bon", e di. E homber
a pensa cu si e wea por papia, anto sigur
lo e por haci mas tambe, y el a trok6 pe
Ora cu el a yega cas, y e casa a mira
kico el a trece na lugar di e baca, el a
rabia, pero pronto su rabia a cambia na
asombro pasobra e wea a bolbe papia,
bisando: ,,Laba mi, y pone mi na can-
dela." E muhe a haci manera e wea a
manda, y asina cu el a pon6 riba candela,
e wea a cuminza balia riba su tres pia-
nan. "Mi ta balia, mi ta balia", e wea
di, "te na cas di e homber rico", y cu e
palabranan ey e wea a balia sali foi cas,
te cu el a yega den cushina di e homber
rico y el a bula riba un mesa. Net sefiora
di e homber rico a drenta cushina y
weitando e wea riba mesa, e di: "Net pa
mi traha mi pudin aden", y el a cumin-
za pone lechi, y webo, y rasenchi, y tur
sorto di cos bon aden. Pero ora e pudin
tabata cla, e wea a balia bai te cu el a
yega cas di e homber pober. Aya tur a
come di e pudin dushi cu e wea a trece,
y nan tabata masha content.
Pa su mayan e wea a balia bai te den
magasina di e homber rico; e trahador-
nan tabata stiwa saco di harifia. "Mira
un wea bieuw ey", un di nan di, "laga
nos mira cuanto harifia e ta carga". Y
nan a cuminza yen6, pero ta te ora cu
nan a basha cien saco aden, e wea a
yena. Y asina cu e tabata yen, el a balia
bai liher na cas di e homber pober, y e
harifa tabata basta pa nan a traha pan
henter anja.
Di tres dia e wea a bolbe bai cas di e
homber rico; net e tabata conta placa di
oro den su kamber, y ora el a drei mira
e wea riba mesa, e di: "Net bon pa mi
warda e placanan di oro aden", y el a
cuminza yena e wea. Asina cu e wea ta-
bata yen, el a bula foi mesa, cuminza
balia bai. "Hey, unda bo ta bai cu mi
morocotanan?" e homber a grit6, pero e
wea a sigui balia keto bai, te ora el a
yega cas di e homber pober, y e placa cu
el a trece tabata basta pa nan a biba bon
y content henter nan bida.
E siguiente dia e wea a bolbe cas di e
homber rico, y ora esaki a mire, el a
grita: ,,Ata e wea cu a corre bai cu mi
morocotanan", y el a cuminza corre tras
di e wea, y el a tira su curpa riba dje, pe
wea no corre bai. Pero ora e kera lamta
atrobe, e no tabata por; e wea tabatine
bon duru teni.
"Mi ta balia, mi ta balia", e wea di.
"Balia bai China mes si bo ke", e hom-
ber rico a gritk rabia. Y e wea a bilia,
balia, balia, te cu el a perde den distan-
cia. Y si e'n yega China ainda, e'n por
ta much leeuw, pasobra loque mi a caba
di conta a socede hopi hopi anja pasi.

S Safety Pays

.- '-- -

~-~ Tr~" ~'~Yk

Officiating at the opening of the new Anglican Church in San Nicolas is the Bishop
of Antigua, center. Reverend Jakeman, rector of the Holy Cross Church, helped to
conduct the ceremonies which marked the opening of the building. It will seat 400
worshippers and is located across from Lagoville on the road to Swingsters Square

Saturday, October 29, mark-
ed the opening of the new
Anglican Church in San Ni-
colas. The Lord Bishop of
Antigua, center officiated at
the opening. Shown at left
are Lago Public Relations
Director B. Teagle, Mrs.
Hessling, Acting Lt. Gover-
nor H. A. Hessling and
Mrs. Jakeman.

Recent prominent visitors included a group of U. S. and Venezuelan government
officials here for a view of Lago operations. Shown above on their arrival (with
F. E. Griffin of Lago, at left, and American Consul H. Reid Bird, third from right),
are, left to right: Mr. C. Lavson, Embassy, Lima, Peru; Mr. L. Cordero, Ministerio de
Fomento; Dr. F. Medina, Ministerio de Fomento; Mr. R. Eakens, Oil & Gas Section,
U. S. Department of State; Mr. A. Cardenas, photographer; and Dr. L. Miranda, Mi-
nisterio de Fomento. Not in the picture are G. Leddy of the U. S. Embassy in Caracas,
and two other members of the welcoming party, 0. Mingus of Lago and R. Madrid,
Venezuelan Consul-General in Aruba.

To celebrate November weddings, employees of the Laundry gave gifts to Mary
Hassell and Viola Livingston. Miss Hassell was married on November 16 to Ricardo
De Weever; Miss Livingston became Mrs. George Granger on November 23. The
gifts were presented by Miss Balance and Miss Simmons.

Dos empleado di Laundry a casa durante luna di November y a ricibi regalonan cerca
nan compafieronan di trabao. Nan ta Mary Hassell kende a casa cu Ricardo De Weever
dia 16, y Viola Livingston kende a casa cu George Granger dia 23. Seiorita Balanco
(bands robez) y Sefiorita Simmons a presents e regalonan den number di tur e otronan.

I ty' -.-------~- 1. - --- -,'I.m ---- y

I_ ____