|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
______________________________ 'I
VOL. 10, No. 16 PUBLISHED BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO. LTD. NOVEMBER 11, 1949 Companies Contribute Over Fls. 1,850,000 Additional To Participants in the Thrift Plan & Provident Fund Additional contributions of over Fls. 1,850,000 were granted recently by the Lago Oil and Transport Company, Ltd. and the Esso Transportation Company to all employees in the Thrift Plan and Provident Fund. These extra sums are in addition to the amounts contributed regularly by the companies to each participant's thrift account, and the amount is the third largest extra con- tribution made since the plans began. Over 9,000 employees benefitted by the distribution credits, including both refinery and marine personnel in the Thrift Plan and Marine Provident Fund. Each participant's account is credited with a fixed sum, plus a percentage of the total amount he contributed to the plans over the past year. This year's additional contribution is smaller than last, since 1948 was a bumper year in the petroleum industry due to large demands and high product prices. During 1949 the demand for petroleum products has fallen off con- siderably, and prices for oil products have dropped greatly. In the case of fuel oil, Lago's princi- pal product, the quoted market price in effect on January 1, 1948, was $2.46 per barrel, and this high price was main- tained the greater part of the year. However, at the end of December 1948 it had dropped to $2.00 per barrel. This price was reduced further to as low as $1.15 a barrel in May of this year, and is now around $1.65 per barrel. During the same period there was also a reduction in crude prices which lowered Lago's costs, but it was not sufficient to compensate for the lower sum realized from the sale of products. This overall reduction in income na- turally resulted in less funds available for distribution. The majority of the employees bene- fitted are in the Lago Thrift Founda- tion, where 7890 will receive the extra credits. For this group the additional contribution amounts to a credit of Fls. 25 to each of their accounts, plus a credit of 39 cents for each guilder they contributed to the plan during the fiscal year ending September 30, 1949. Comparable additional contributions are granted to participants in the Provident Fund. The Thrift Plan and Provident Fund enable employees who participate to save money regularly, not only for self- support in later years, but (in the Thrift Plan) as a cash reserve that can be borrowed from at low interest in times of emergency. A participant allots a percentage of his wages to the plans, and the companies add a certain per- centage of his contribution. Not only do the plans provide a means of saving regularly, but the employees' savings are increased substantially by the amounts added by the companies. New Anglican Church Dedicated \/Dedication services were held at the new Holy Cross Anglican Church on October 31. The building, providing comfortable seating for 400 worshipers, is across from Lagoville on the road to Swingsters Square Garden. A Confirmation Service was given by the Bishop of Antigua, who also deliver- ed a sermon the following day. A large number of people from over the island, including representatives from the Government, business, Lago, and other churches, attended the cere- monies which marked the opening of the new building. 'The cornerstone of the new church v"as laid in August 1947, and the tower ok the building is yet to be built. Rev. D. Graham Jakeman is rector of the Holy Cross Church. Contribucionnan Adicional AnunciA Pa Empleadonan Recientemente contribucionnan adicio- nal di mas cu Fls. 1.850,000 a worde dund door di Lago Oil & Transport Company, Ltd. y Esso Transportation Company na tur empleadonan den Thrift Plan y Provident Fund. E contri- bucionnan extra aki ta adicional na e sumanan contribui regularmente door di e Companianan na cuenta di cada parti- cipante den e plannan y e suma total ta e tercera contribution grand extra haci desde cu e plannan a cuminza. Mas di 9000 empleadonan a haya e beneficio di e partimento di sumanan extra na nan fabor, incluyendo personal di refineria y di marina participando den Thrift Plan y Marine Provident Fund. Cuenta di cada participate a haya un suma fiho na su fabor y ademas un percentage di e suma total cu el a contribui na e plannan durante e anja anterior. E contribution adicional di es anja aki ta mas poco cu di anja pasa como 1948 tabata un anja extraordinario den industrial petrolera pa motibo di pedidas grand y prijs halto di product. Du- rante 1949 demands pa products di petroleo a baha considerablemente y A special meeting of the Safety Incentive Contest committee selects the prize to be given to the members of those teams which improved their past accident records by 30 per cent or more during the contest year. From left to right, members of the committee are: E. Kulisek; F. Himes; G. Owen; A. Kirtley; K. Springer. Gorden Owen, center, who just returned from the States, displays samples of various prizes for the committee to study. Following this meeting, an immediate order was placed. Delivery of these items is expected in approximately 30 days. Watch for further announcements. Dakota Wins Safe Workers' Contest prijs pa products di azeta a reduci hopi. Den caso di "fuel oil", cual ta e pro- ducto principal di Lago, e prijs na efecto 1 di Januari 1948 tabata $2.46 pa barril y e prijs halto aki a keda manteni du- rante mayor parti di e anja. Sinembar- Continud no pagina 2 Management Accepts Recommendations To Improve Plant Commissary Service - Recommendations made by the special committee to study Plant Commissary problems have been accepted by Company Management and will be put into effect in the immediate future. Measures adopted to improve services and facilities include the purchase of three refrigerated show cases, relocation of the call-for and delivery section to the tion, enclosure of the porch now used as the main entrance to the Commis- sary, and installation of an additional opening in the Commissary's west wall. Main advantage of the improvements will be the addition of more space which will result in better and more efficient service to employees. The committee named to study the existing conditions at the Plant Com- missary and to make recommendations for improvements was appointed only October 25. It made its recommendations to Management early this month, and work on the improvement of facilities will begin soon. The key factor in the committee's recommendations is the use of the old Bakery Building, on which hinges most of the other improvements. Acquisition of the Bakery was made possible at this time by the recent completion of several construction projects, releasing a large quonset hut which permits a rearrange- ment of storage. This makes it un- necessary to continue using the old Bakery for storage purposes. The three eight-foot refrigerated show cases will serve a double purpose, alleviating the congestion in the over- the-counter trade and removing pres- sure from the windows supplying goods for perishable pick-up and delivery orders. A considerable amount of additional space will be obtained through using the old Bakery Bulding to house the call- for and delivery section. When the new pick-up and delivery section is installed, provisions will be made for not less than six and perhaps as many as ten old Bakery Building, improved illumina- windows so as to shorten the time re- quired for customers to wait in line. One of these windows will be a "com- plaint" window, where all problems con- cerning shortages, exhaustion of credit, and similar matters will be handled. This will avoid holding up the line while these problems are being settled. The interior of the old Bakery Build- ing will be arranged so as to provide an open shelf situated far enough away from the wall to provide for re-stocking from the back while orders are being put up from the front. Running along the floor in front of this shelf will be a long counter or conveyer in order that containers for pick-up orders may be passed down the entire length and filled by clerks as they are passed along. The porch now being used as the main entrance to the Commissary will be enclosed by erecting a wire screen wall along two sides. Installed in these wire walls will be additional pick-up windows for perishable orders to sup- plement the two windows presently in use. To replace the old entrance, an ad- ditional opening will be made in the Commissary's west wall. Members of the committee which studied Commissary problems and re- commended improvements were C. J. Griffin, chairman; H. Boye, Commis- sary; R. H. Engle, Accounting Depart- ment; B. P. Hodgson, Storehouse; C. Maduro, Laboratory; G. B. Mathews, M & C; and H. Nassy, Industrial Rela- tions. Secretary of the group was E. Byington. The year-long Safe Workers' Contest drew to a close October 31 with the Dakota team winning top honors in the overall contest, as well as the second half. By virtue of previously winning the first half, Dakota thus scored a grand slam to emerge as the top team in all phases of the Contest. Seven teams had an overall score above the 30 per cent improvement mark, thus winning individual prizes for over 4700 employees. Overall plant accident improvement record for the year of the Contest was 41 per cent. A 42 per cent improvement was shown in the Contest's second half. November 10 was named Award Day, when members of the Dakota team were to receive the grand prize and the award for winning the second half of the Con- test. The grand prize was a choice of a gold-filled pen knife and key chain or a ladies manicure set. Prize for head- The Final Standings. 1. Dakota 79 (81) 2. Fontein 65 (77) 3. Daimari 63 (69.8) 4. Yamanota 62 (70) 5. Bucuti 59 (65) 6. Palm Beach 56 (69) 7. Malmok 49 (48) 8. Druif 23 (11) 9. Bubali 18 (32) 10. Hooiberg 3 (-1) 11. Andicuri 0 (-9) 12. Balashi -11 (-37) ing the list in the second half was a choice of a calf skin wallet or a pedicure set. As an alternate to either award, mem- bers of the Dakota team could select a pair of safety shoes. The Dakota team is composed of per- sonnel from the Cracking Department, the Electrical Department, the Execu- tive Office, and TSD Engineering. J. H. Letsner is captain of the team, and his lieutenants are V. Jacobs, F. Da Silva, and H. Kelly. A second award day will be held in about a month, when prizes will be pre- sented to the members of the seven teams which ended above the 30 per cent mark. Those are Dakota, Fontein, Daimari, Yamanota, Bucuti, Palm Beach, and Malmok. __ A RIBA Esso N ws ARUBAESSONEWSNOVEMBER it, 1949 ARUvA 3N ws PUBLISHED AT ARUBA, NETHERLANDS WEST INDIES, BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. The next Issue of the ARUBA ESSO NEWS will be distributed Friday, November 2a. All copy must reach the editor In the Personnel Building by Friday noon, November LS. Telephone 523 Printed by the Cura.aosche Courant. Curaqao. N.W.I. The 41 per cent accident improvement record Lago made during the Safe Workers' Contest is now reflected in its high position in the current National Safety Council contest. For in three divisions of that contest (petroleum refining, ship repair yards, and stevedoring), Lago stands at the top. This year, for the first time, the National Safety Council's contest is operating on a yearly basis, from January 1 through December 31. In the past the contest has run from July 1 through the following June 30. Thus we are now in the llth month of this year's contest. The most recent figures available, though last August, show Lago's high standing: In the petroleum refining division, Lago leads with an accident frequency rate of 1.73, compared to 2.08 for the company in second place. At the same time Esso's Baton Rouge refinery stood seventh with 3.53; Humble, 10th with 4.05; and Trinidad Leaseholds 14th, 9.34. In the shipbuilding and repair section, Lago's Ship Repair Yard is in first place with a perfect record of zero. The second place company has an accident frequency rate of 5.66. Lago's stevedores, including wharfingers and Yard De- partment personnel, lead the stevedoring division with 13.66. Amsterdam's Mayor Here; Honors Esso Ocean Tanker The Esso Amsterdam, great ocean tanker of the Standard Oil Company (N.J.) fleet, was honored by its patron city when Mayor Dr. Arn. d'Ailly of the City of Amsterdam visited the ship during his tour of Aruba. Mayor d'Ailly's visit to Aruba from October 23 to 25 was part of a trip to strengthen ties between the Netherlands Antilles and Amsterdam. Previously, he had visited Surinam and Curacao. He was accompanied by J. A. W. Bergvelt, Administrator of the municipal Secre- tariat. The Mayor's tour of Aruba was high- lighted by a visit October 24 to the Lago refinery. He and Mr. Bergvelt, accompanied by Acting Lt. Governor of Aruba H. A. Hessling, were welcomed at the General Office Building by Lago President J. J. Horigan, Assistant General Manager 0. Mingus, and Public Relations Director B. Teagle. It was during the refinery visit that Mayor d'Ailly was surprised to see the Esso Amsterdam docked in San Nicolas Harbor. The group was welcomed aboard and was joined by Marine Man- ager J. Andreae. From the top of the huge tanker they could s.e the busy operations of the harbor which ranks among the first ten in the wolrd in tonnage handled. An informal reception was held in the Captain's cabin aboard the ship. On behalf of the municipal government of Amsterdam, Mayor d'Ailly promised Captain C. Prins of the Esso Amster- dam a flag of the City of Amsterdam. This meeting was followed by an Departmental Reporters IDots Indicate that reporter has turned In a tip for this Issu.i Simon Coronel Bipat Chand Sattaur Bacchus Simon Geerman Bernard Marquis Iphil Jones Eraklne Anderson Fernando da Silva Bertle Viapree Hugo de Vrles Willemfrldus Bool Mrs. Ivy Butts Jacinto de Kort Harold Wathey Mrs. M. A. Mongroe Elsa Mackintosh Calvin Hassell Federico Ponson Edgar Connor Mario Harms Cade Abraham Jan Oduber John Francisco Jose La Cruz Stella Oliver Ricardo Van Blarcum Claude Bolah Harold James Edney Huckleman Samuel Rajroop Jeffrey Nelson George Lawrence o ooooo Hospital Storehouse Instrument Dryilock Marine Office Receiving & Shipping S0no C o Acid & Edeleanu Pressure Stills C.T.R. & Field Shops T.S.D. Office Accounting Powerhouse 1 & 2 Laboratories 1 & 2 Laboratory 3 Lago Police Esso & Lago Clubs Dining Hall (2) Catalytic M. & C. Office Masons & Insulatois Machine Shop Blacksmith. Boiler & Tin Pitp Welding Colony Commissary Plant Commissary Laundry, So ooo o Colony Service Office Colony Shops Garage Personnel oooooooo Sports o o oooo Special Carpenter & Paint Gas Plant Score for the second place company is 17.68. And Lago's affiliate, the Esso Transportation Company, Ltd., is in third place in the tanker division. These records are outstanding, and show that Lago's employees are extremely conscious of the importance of working safely and keeping accident rates down. Each day of the year employees have a safety goal to aim at: their personal safety. Right now we have an immediate goal: maintaining these excellent record on through the remainder of the National Safety Council's contest. inspection of the new Finger Pier being built for Lago by the Netherlands Har- bor Works Co., Ltd., an Amsterdam firm. This pier, providing added accom- modations for the many ships calling at Lago, is one of the largest all-welded steel piers in the world, being 790 feet from tip to shore abutment. J. H. Christmann, superintendent and representative of the Netherlands Har- bor Works, pointed out various unusual features of the huge pier, including the 100 foot piledriver used to drive the supporting piles. Assembled by the Har- bor Works engineers, it is probably the largest movable pile driver in the world. After an automobile trip through the Lago Colony, the party returned to Oranjestad. That evening an official dinner was given by Acting Lt. Governor and Mrs. Hessling at the Strand Hotel for the visiting guests and for the authorities of the government, Lago, and Arend Petroleum Maatschappij. Mayor d'Ailly left on October 25, and was seen off by Mr. Hessling, Police Commissioner Th. E. J. van Erp, and Mr. Teagle when he boarded a KLM plane to Havana, from where he will return to Holland by way of Washing- ton and New York. CONTRIBUCIONNAN di pagma I go, na fin di December 1948 e prijs aki a baha na $2.00 pa barril. Despues el a reduci te na $1.15 pa barril na Mei di es anja aki y awor e ta mas o menos $1.65 pa barril. Durante e mes period aki tabatin tambe un bahamento den prijs di azeta crudo, cual a reduci gastonan di Lago, pero esaki no tabata suficiente pa com- pensa pa e suma mas abao cu ta worde saka for di bendemento di productonan. E reduction di entradas (ganancias) general aki naturalmente a resultA cu tabatin menos fondos disponible pa distribution. E mayoria di empleadonan cu a haya contribution ta den Lago Thrift Foun- dation, den cual plan 7890 lo ricibi e sumanan extra. Pa e grupo aki e contri- bucion adicional ta un suma di Fls. 25 na cuenta di cada participate y ademas 39 cens di cada florin cu nan a contribui na e plan durante e anja financiero ter- minando September 30, 1949. Contribu- cionnan adicional comparable ta worde dunA na participantenan den Provident Fund. E Thrift Plan y Provident Fund ta permit empleadonan cu ta participate spaar placa regularmente, no solamente pa nan mes mantenecion den anjanan venidero, pero como un reserve di fondos (den Thrift Plan) cu por worde presta na un interest abao den casonan di emergencia. Un participate ta pone un percentage di su ganamento den e Plan- nan y e Companianan ta pone acerca un cierto percentage di su contribucionnan. E plannan no solamente ta duna un manera di spaar regularmente, pero e fondosnan gespaar di empleadonan ta worde aumenta berdaderamente pa e sumanan cu e Companianan ta pone acerca. SCHEDULE OF PAYDAYS Semi-Monthly Payroll November 1-15 Wednesday, Nov. 23 November 16-30 Thursday, Dec. 8 Monthly Payrolls November 1-30 Friday, December 9 E. J. Huckleman Is Appointed Baseball Commissioner Here Edney J. Huckleman, of the Plant Dispensary, was recently named com- missioner for the Netherlands Antilles of the National Baseball Congress of America. His appointment was made by J. Taylor Spink, publisher of The Sport- E. J. Huckleman, recently named baseball commissioner for the Netherlands Antilles. ing News and baseball's global commis- sioner. In his new job Mr. Huckleman will aid in the promotion of baseball in this area, reporting to the National Congress in Wichita, Kansas. A familiar figure in Aruba's athletic circles, Mr. Huckleman has been closely associated for a number of years with sports activities, including the annual Queen's Birthday Olympiad, at the Lago Sport Park. His long interest in baseball goes back to his boyhood days in Santa Domingo. NEW ARRIVALS A son. Bruce Paul. to Mr. and Mrs. Paul J. Hermansen, October 20. A son. Angelo Rafael. to Mr. and Mrs. Din- nislo Bislip. October 20. A daughter. Gloria Norita, to Mlr. and Mrs. George Primis. October 20. A daughter. Annette Josephine, to Mr. and Mrs. Everrett E. Morris. October 21. A daughter. Barbara Virginia, to Mr. and Mrs. Felix Hamlet, October 21. A son, Victor Adolfo, to Mr. and Mrs. Adolfo A. Marval, October 21. A son, Felix Andrea, to Mr. and Mrs. Wilfred Hyman. October 22. A daughter. Gloria Violet. to Mr. and Mrs. John Ogilvie, October 22. A son. Mario Carmelo, to Mr. and Mrs. Hose D. Tromp, October 22. A daughter. Rosalind Ann Bridgette, to Mr. and Mrs. Charles Walcott. October 22. A daughter. Jeremine Eleanora. to Mr. and Mrs. Walter Richardson. October 23. A son, Rafael Mario, to Mr. and Mrs. Juan 0. Laclo, October 2.1. A son. Richard Mc Lavy. to Mr. and Mrs. Edgar R. Cavell. October 25. A daughter. Lucia Cristina. to Mr. and Mrs. Candido Koch, October 25. A son. Harold Evaristo Luciano. to Mr. and Mrs. Mario M. Fingal. October 26. A son, Evaristo Damian. to Mr. and Mrs. Leo- nardo Orman, October 26. A son. Gerald Kenneth Abelino, to Mr. and Mrs. Albino Thijsen. October 26. A daughter. Filomena Helena, to Mr. and Mrs. Jose I. Schwengle. October 26. A son, John Bennett, to Mr. and Mrs. Alfredo Rosina. October 27. A daughter. Gloria Maria. to Mr. and Mrs. Joseph E. Marcellin. October 28. A daughter. Monica Maria, to Mr. and Mrs. Mario Ras. October 28. A daughter, Aloma Sandra. to Mr. and Mrs. Joseph L. De Freitas, October 29. A daughter, Deana Helena Filomena. to Mr. and Mrs. Jose Wever. October 29. A son, William Arthurton. to Mr. and Mrs. William Morsen. October 30. A son, Benito Edwin. to Mr. and Mrs. Fede- rico Kock, October 30. A son, Benedito, to Mr. and Mrs. Josef A. De Mey, October 30. A son. Francis Michael. to Mr. and Mrs. Fran- cis De S. Rodrigues. October 30. A daughter. Millicent Elizabeth. to Mr. and Mrs. Anderson Williams. October 31. A son, Billie Maurice, to Mr. and Mrs. Willti Strode. October 31. A daughter, Ly.dia Maria Filomena. to Mr. and Mi Pe1dio .1 Geeiman. October 31. Sdl.ughte, Dolnnu Eleanor. t ao Mr and Mrs. Inh. It I. Gone. November 1. \ dlauighte. Hielmnla Risalind. to Mr. anl Mrs Ch.iilet Ja k, Notenilher 1. A son. Eric Setalhi.n, to Mr. and Mrs. Alberto tincones. No'emle 1. I A inubihtel. Greta Mitri.. t, Mr. and Mrs. Ma.cNio Dirk.k, N'oimber 1. Twins. hjov and a girl. to Mr. and Mrs Laience Bedleau, No'ember 2. A daughter, to Mr. and Mrs. David E. Mar- celle. November 2. A daughter, C.nthiu ThtiLe. it Mr. an'l ?.` . Isael t A. Haialey. November 2 A dlaughtel to Mr tnI Mrs Arnold iute. November 2. A daughter, to Mr. and Mrs.. James Peters. Novemlier 2. A son to Mr. and Mrs. Eugene LHeinze. No em- ber 3. A son to Mr. and Mrs. Allan Cyrus. Novem- ber 4. A son to Mr. and Mrs. Victor Bonett. Novem- ber 4. When Dr. Am. J. d'Ailly, mayor of Amsterdam, visited Aruba last month, he also called on the Esso Amsterdam tied up in the harbor. Above he and his party pose with members of the ship's crew. From left to right are Chief Engineer Roelfs; First Mate Kuiper; Lago's Public Relations Director B. Teagle; J. A. W. Bergvelt, administrator of Amsterdam's municipal Secretariat; Mrs. Cornelius Prins; Captain Prins, of the Esso Amsterdam; Second Mate Van den Berg; the Mayor; Acting Lt. Gov. H. A. Hessling; Assistent General Manager 0. Mingus; and Marine Manager J. Andreae. Seen in the captain's cabin aboard the Esso Amsterdam are, from the left, Captain Prins, Mrs. Prins, Mayor d'Ailly, Mr. Mingus, Mr. Hessling, and Mr. Andreae. r L ~ ~--- l-u ARUBA ESSO NEWS NOVIfIBEB 11. 1949 NOVENSMR t1 149" Ao Before taking off on a patrol flight, Leon Purdin checks Ready for a take-off, Purdin checks with the field tower Starting the aerial patrol, Purdin flies his plane over tanks the fuel system on his plane. This is part of the basic for permission for flight. Some flights take him into at the station. The dispatcher at the station will notify pre-flight procedure done personally by the Interstate Oil Southern Louisiana, while others carry him northward pumping stations along Purdin's route to be on the look-out Pipeline pilot at Harding Field near Baton Rouge, La. over the plains and hills of Mississippi. for the plane. Pipe Takes Line Walker to Air Ever since pipelines were put in service to carry crude oil and finished oil products, pipeline walkers have covered many weary miles to inspect them. Here is the story of a walker who takes to the air, to speed up his job. Leon Purdin of Baton Rouge, La., has covered many miles on his job as a walker for the Interstate Oil Pipeline Company, an affiliate of Standard Oil Company (New Jersey), but all the mileage he has racked-up has been in the air. Using a light, single-engine plane, Purdin patrols part of the Pipeline Company's southern division, which in- cludes the states of Arkansas, Louisia- na, and Mississippi. He flies over some of the toughest terrains in the world - the Louisiana Bayou country where pipes frequently have been laid in swamps and other areas almost inacces- sible for purposes of regular inspection on foot. On patrol Purdin spots occasional breaks and leaks in the pipeline by look- ing for oil seepage along the pipeline right of way. This is seen from the air Pumping stations serve as message senders for the aerial pipeline inspector. Here Purdin is airborne over a pumping station and he can drop messages to the station dispatcher to inform repair crews of breaks in the line. as wet spots on the ground. Also, when gauges at pump stations indicate pos- sible breaks, radio communication is used to notify Purdin. Thus he can quickly locate breaks from the air for the repair crews maintaining the line. The pipeline is easy to follow when it goes over mountains through woods. When it was first laid, the trees and under- brush were cut away. However, in flat country where the pipeline is buried, the job is harder. Portable suction lines are installed to save some of the oil that has leaked away. It will be repumped back into the main line. Other crewmen repair the damaged pipe. Three white posts show where the underground pipeline crosses a highway. The white posts are identification markers which the flying inspector can see from the air. Of course, he knows the pipeline route by memory. The broken pipe is examined by the foreman. The pilot can locate costly breaks so quickly that the pipeline is fixed in less than half the time usually required. When a break is reported by the flying inspector, a repair crew gets on the job. Here a crew man uncovers sections of pipe at the site of the break, and prepares to restore the line. Signalling the pilot at the end of his patrol is done by markers on the ground. This signal tells him to telephone to the station for a message after he lands at the homefield. I --, a-- - AR7BA EUSO NEWB NOVEMBER 11 1949 4 ARUBA ESSO NEWS NOVEMBER 11, 1949 Lo di mas important di Lago ta su empleadonan, kende Aki un empleado di Acid Plant, protegi- cu equipo di Empicadonan ta haya oportunidad pa avanza pa medio di Pro- nan habilidad y experiencia no por word midi na florin. Seguridad, ta test icido. grama di Entrenamiento. Na anja 1944, Leopold Tromp tabata un aprendiz; awendia e ta un levelman na Cracking Plant. THIS Na tera, Marine ta emplea 775 hende. Nan ta percurA pa Lake Fleet, pa provi- sion, pa haci reparacionnan, pa tene na bon condition, y nan ta manehe di moda cu mas to combini necesidadnan di refi- neria di Aruba y di camponan di petro- leo di Venezuela. Nan ta traha como agent pa donjonan di tur tankernan grand cu ta tuma carga na San Nicolas, hopi biaha nan ta percura pa nan provi- sion y pa nan reparacion. ComparA cu otro biahanan di tanker- nan, e biaha di 150 milla entire Aruba y Maracaibo ta un stap chikito. E tanker- nan grand sa cubri algun mil milla di lamar cu un solo carga. E lake tanker- nan si ta keda haci biahanan riba e mes ruta tur ora bai. Lago Su Hendenan Contando tur Compania su posecion- nan, ningun no ta di mas balor cu su hendenan: e homber- y muhernan. ken- denan durante cinco anja of binti anja, of durante casi henter nan bida, ta Lago. Bukinan di cuenta ta mustra solamente LAGO inventarionan, ventanan, y capital. Al- gun di Lago su posecionnan por worde expresA na dollar of florin. Pero Lago su posecion cu tin mas balor cu tur otronan, ta su empleadonan. Empleadonan ta haya bon pago, mes tarifa of mihor na comparacion cu otro companianan den e regionnan aki. Plan- nan di Compania ta facility empleadonan baimento cu vacantie, sin preocupacion financier. E ta haya oportunidad pa avanza pa medio di entrenamiento, ricibiendo pago pa tempo cu e ta dedica na entrenamien- to. Pa medio di "Coin Your Ideas" e por haya beneficio di su ideanan pa cambio- nan favorabel den refineria. Facilidadnan medico ta cuida pa su salud. Empleadonan y nan famianan hunto ta bishita hospital 80,000 bez pa anja. Si un empleado ta malo of si el a hiba un desgracia e ta haya beneficio di en- fermedad. Tin beneficionan mortuorio tambe. Compania ta yude prepare pa tempo cu lo e no pot traha mas pa mi tio di plan di retire. Otro sportnan di gran popularidad ta landamento, bulamento, y zeilumento. Emplea- donan di Lago ta tuma parti tambe na actividadnan di organizacionnan ci\il. Lago Club, centro di actividadnan di recreo. Hunto cu Lago Sport Park, Lago Club ta mantene un program pa yuda empleadonan diberti nan den nan tempo liber. Un empleado por haci su ideanan probechoso, proponiendo cambionan favorable den funcionamiento di refineria. E por avanza pa medio di entrenamiento, ricibiendo pago mientras e ta sinja. Compania ta percura pa su future cu un plan di retire, pa dune un entrada ora e no por traba mas. j' 'r'm F ;a. tr. -- '_ Empleadonan ta pasa nan tempo liber divertiendo nan mes na diferente manera. Aki nos ta mira un encuentro entire un team di Lago y un team di soldanan. I- ARUBA ESSO NEWS Es empleado den Control Room di Cat Cracker ta studia Origen di e ore preto cu La corre den benanan di operacionnan cuidadosamente tur dia. Compania tambe ta refineria, ta Lago Maracaibo na Venezuela, E portret studia su problemanan diario pa prepare pa future. Despues aki ta duna un bista di un campo na La Salina. di 20 anja, Lago su future ta mas importance cu nunca. (Conclusion di e traduccion di "This Is Lago" cu ta sigui aki bao, la cubri parti di "Lago Riba Lamar", ademas di "Su Hendenan", y "Lago su Plannan pa Futuro". Numeronan anterior a cubri e siguiente partinan: "Lago Su Puesto den Mundo", "Na Principio", "'Siguiente Anjanan", "Anjanan di Guerra", "Lago Awendia", y part di "Lago Riba Lamar".) Compania y e empleado ta depositA placa den Thrift Plan pa yuda e emplea- do spaar. E empleado ta important pa Lago, awe, mayan, den ora di emergencia y tambe ora cu e no por traha mas. Despues di trabao empleadonan ta ocupa nan mes cu diferente pasatiempo. Nan tin club di stampia, futbal, aero- piano nan ta landa, hunga golf, baseball, of cricket. Nan ta bataya pa bekernan riba veld di tennis, of riba mesa di billar. Algun ta studia den nan tempo liber pa nan avanza. Algun ta sosega. Ora cu eventonan especial ta pidi cele- bracion, nan ta reuni na algun mil pa henter un dia di sport na Lago Sport Park. Hunto cu nan famianan, empleadonan di Lago ta represent mas di mitar di center population di Aruba. Lago Su Plannan Pa Futuro Cuater-cien anja pasa Aruba tabata un centro pa barconan calrg di oro y otro tesoronan cu tabata bini foi Pana- ma, Trinidad y paisnan di Sur-America na caminda pa Europa. Awor cu refineria ta cumpliendo binti anja di existencia, Aruba ta mas impor- tante cu nunca. Mas vapornan cu e pira- tanan Espafiol por a imagine nan, ta sali foi Aruba constantemente, y cargi cu material mes precioso tambe. Cargi cu oro preto, e oro cu ta core den bena- nan di refineria di Lago, cu bal mas cu tur piedranan y metalnan precioso cu Aruba su costanan a conoce tempo di piratanan. Mundo mester di petroleo na cantidad, pa drecha loque guerra a destrui, pa lamta casnan nobo, pa haya cuminda, pa pone machiennan traha, pa treinnan y trucknan core, pa aeroplanonan bula y pa vapornan nabega. Podiser paz ta depend riba cantidad di azeta obtenible. Lago, un di e abasti- dornan principal di mundo di es product tan important, Lago sa di aprecia es responsabilidad pa cu henter mundo, y ta priminti un future den cual tur es- fuerzo lo word haci pa cumpli cu su deber. Henter mundo mester di meter di productonan di petroleo pa treinnan, trucknan, avion- y vapornan. Aruba tambe petroleo; trucknan manera esun aki ta detayi es productonan riba center e isla. Lago ta un organization industrial di gran importancia pa Haaf di San Nicolas ta conti entire e dieznan di man Aruba. Lago tin un cierto deber pa cu Aruba, y como un di e principal; cu su vapornan y nan hendenan, e ta coneti abastidornan di mas grand, Lago conoce su deber pa cu prncpa cu u v y na endnan. e ta onect center mundo tambe. Den future lo e sigui haci tur esfuerzo Aruba cumpli c es deber pa eumpli eu ea deber. NOVEMBER 11, 1949 AUANOfVM 11 n NEWS VIEWS Safe arrival at Dakota Field winds up a 7000 mile flying furlough for Bill liaestner (Training Division) and his family. The Kaestners Bill, Ruth, six-year old Mickey, and three-month old Maggie flew from Aruba to Chicago in September and returned from the States in the same twin-engined Cessna late in October. Above, Bill helps his wife from the plane. A dramatic thriller, "Who Steps on the Stairs", was given October 8th and 15th by the Police Recreation Society in the auditorium of the Sociedad Boliviarana. The play, well-acted and directed, earned igh praise for its cast of 16, shown above. The Anacaona All-girls Orchestra arrived from Cuba late last month to entertain several clubs all over the island. Following a program at the Lago Club, above, the orchestra provided music at the Esso Club Halowe'en Dance. Orquesta Anacaona a entretene na various clubnan durante nan estadia aki luna pasi. Aki riba, nos ta mira nan durante un program na Lago Club. Following the recital last month of the Venezuelan soprano, Mrs. Fraciela Ramirez, a cocktail party was given in her honor at the home of Mr. and Mrs. Julio A. Nieuw. Among those attending were members of the Consular Corps and directors of the Sociedad Bolivariana. Above are Victor M. Awendano, Venezuelan Consul; Jorge de Castro, president of the Sociedad Bolivariana; Mrs. Nieuw; Mrs. Ramirez; Mr. Nieuw; Miss Nora de Castro; and Victor M. Bausista, Colombian Consul. The famous Surinam Military Brass Band was met on its arrival in Aruba by a crowd of enthusiastic rooters. Above, while playing some preliminary music, the band was applauded by excited spectators. Banda Militar di Surinam a worde ricibi cu masha enthu- siasmo na nan yegada aki na Aruba. The children's Hallowe'en Party for Children of the Lago Colony, sponsored by the Lago Community Council, was a big hit from start to finish. Here the tiny tots from Kinder- garten through 2nd grade, pause for refreshments before the grand parade. I- The first of the overhead pipelines to feed the new East Finger Pier goes up as men of Chicago Bridge talk ovc\ the job from a perch high above the ground. The huge\ In full command of the wheel is this lovely young sections of pipe were raised into position by the crane, charmer from sunny California. She was voted background, and then secured to each of the big T trusses. like to be steered by" The lines run at a height of 40 feet for a distance of 434 Helmswoman we'd mst like to be steered by feet before bending down, left, to feed into the pier, in 1949. .-L-- 4 -- 10 ARUBA ESSO NEWS NOVEMBER 11 1949 NOVEMBle I1, 1949 Employee at ARUBA ESSO NEWS 7 Representation Lago (This is the first of a series of articles dealing with employee represen- tation at Lago. Further articles will appear in succeeding issues of The Aruba Esso News.) Vk Modern industry recognizes the desirability and necessity of some satisfactory means by which employee problems can be brought to the attention of top management. It recognizes the two-fold advantage to be gained from such a system: the benefit to the employee body by being able to present to management its problems, and the benefit to management by giving it an insight into the problems affecting the employee group. For a number of years Lago has recognized and met the need for providing a group to represent its employee body. The history and development of that movement are outlined below. I.. . The Beginnings Through Today In June 1936 the Lago Oil and Trans- port Company, Ltd., recognizing the need for a committee to consult and ad- vise with the Management on all matters pertaining to wages, hours, and working conditions, invited staff and regular employees to participate in such a group. This committee was known as the Em- ployees' Advisory Committee. In April 1949, due to numerous mis- understandings and difficulties encount- ered, mainly on matters not associated with wages and hours, the Employees' Advisory Committee suspended opera- tions. Subsequently it tendered its resignation. The major portion of any history of employee representation at Lago must be devoted to the EAC and its accomplish- ments. Therefore, the beginning of any account of employee representation should begin with the EAC. Election Procedures The first committee was appointed, with the understanding that all succeed- ing ones would be elected annually. Originally all staff and regular em- ployees voted for eligible candidates (those with one year or more of active Company service). The ballot was secret, and the election conducted by a sub-com- mittee named by the retiring EAC. Tell- ers, judges, and others who assisted in conducting the election were selected from the EAC and from the employee body as a whole. The refinery was divid- ed into 21 districts with one represen- tative elected for each 200 employees, or major fraction thereof, in the district. During the years realignment of various departments and changes in personnel necessitated revisions in districts, but the original number remained the same. Early in the EAC's history such men as Cerilio Maduro, Bill Hodgson, Luci- ano Wever, the late Mauricio Schwengle, and others whose names are familiar to refinery employees, served on the Com- mittee and rendered invaluable assist- ance during its growing pains. Scope Extended While originally set up to advise on wages, hours, and working conditions, the scope of the EAC was gradually expanded until it became a means of communication to Management on all matters affecting staff and regular em- ployees. A brief resume of activities in which it took a direct interest shows the extent.of its operations: In 1941 the EAC took over full respon- sibility for organizing sports activities at the Lago Sport Park. This was accom- plished through a five-man sub-commit- tee, with three of its members, including the chairman, from the EAC. During the years from 1936 to 1949 the Committee and Management nego- tiated many important adjustments in wages and salaries largely as a result of the increased cost of living. The Committee worked with Manage- ment in establishing standardized dis- ciplinary procedures and rules, including the posted offenses which, by agreement between the Committee and Manage- ment, protect employees from losing their jobs unfairly. Other benefits extended to employees that developed through efforts of the EAC were the granting of holiday pay, credit at the Plant Commissary, and overtime transportation. Hundreds of individual grievance cases and numerous group problems were taken up by the Committee to insure fair treatment to employees and a uniform interpretation of various Company poli- cies. The influence of the Committee in these problems was felt throughout all levels of supervision, as well as among the employee group. In 1947, as a result of the adoption of the staff meeting system for all super- visors, employees in supervisory and certain administrative positions became ineligible for membership on the EAC. The nature of their work as supervisors put them on the same basis as Manage- ment and other supervisory personnel. Advisor on Company Plans In addition to its subsequently recogn- ized function of negotiating on matters relating to wages, hours, and problems affecting working conditions, the Com- mittee was extremely helpful to em- ployees and to Management by acting in an advisory capacity on Company benefit plans. The Thrift Plan, set up in 1939, was revised with beneficial changes for em- ployees in 1948. The Vacation Policy was established for all employees in 1936, and expanded to include long vacations in 1945 with the Vacation Savings Plan, which assists employees in defraying vacation expen- ses. In January 1949, at the request of the Committee, the Vacation Policy was revised to permit a long vacation every four years, rather than four years after the last previous vacation. Other accomplishments of this nature in which the Committee played an im- portant part were the inauguration of the death benefit plan, and the liberali- zation of accident and sickness benefits. While the assistance and advice of the EAC was extremely helpful both to em- ployees and Management on all matters within its scope, the program grew to such an extent that it encompassed numerous problems not intended in the original committee plan. It was mainly on these matters that the misunder- standing and difficulties arose between the Employees' Advisory Committee and Management. Has Had Double Benefits Looking back over the 13 years during which the EAC was in operation, it is quite clear that a great deal of good has resulted for both employees and Manage- ment. In addition to the direct results mentioned above which proved beneficial to employees, the employee group as a whole learned to depend on its elected representatives to carry its wishes to top management. Annual elections gave many employees valuable experience in the representative system and in reflect- ing the viewpoints of their constituents. Management gained from the 13-year experience with the EAC a deeper in- sight into the problems and interests of the employee body, as well as a realiza- tion of the value of an employee repre- sentation plan as an effective means of communication. The Future Today Management realizes that it has been fortunate to have had a representative group, the Employees' Ad- visory Committee, to assist and advise it on employee problems. However, in line with modern industrial practice, it now recognizes that the committee plan as formerly operated does not fully meet present needs. There is no question, nor has there ever been, that employees and Manage- ment need an effective means of com- munication so that their mutual pro- blems can be satisfactorily handled. To that end Management is now studying changes in the former overall represen- tation plan that will most effectively meet present needs. (The second article in this series will appear in the next issue of The Aruba Esso News.) Representacion di Empleadonan na Lago Industria modern ta reconoce cu un medio satisfactorio pa cual proble- manan di empleadonan por worde present na Directiva ta deseabel y necesario. E ta reconoce tambe dob- bel beneficio cu por result di un sis- tema asina: beneficio pa e grupo di empleadonan, siendo cu e ta posibilitA nan di present nan problemanan na Directiva, y beneficio pa Directiva, pues e ta duna Directiva un bista riba problemanan cu ta afectA e grupo di empleadonan. Ya ta algun anja cu Lago a reco- noce y a yena e necesidad pa un grupo parce como representante di grupo di empleadonan. Historia y desaroyo di esey ta sigui aki bao. tEsaki ta promn parti di un series di articulonan tocante representation di empleadonan na Lago. Pr6xim6 numero- nan di Aruba Esso News lo continue e series aki.) Fo'i Principio te Awor Na Juni di 1936, reconociendo necesi- dad di un Comite pa deliberA y consehA Directiva riba tur asuntonan cu tin di haci cu salarionan, oranan y condicion- nan di trabao, Lago Oil & Transport Company, Ltd., a csmbida empleadonan regular y di staff pa tuma parti den for- macion di un grupo asina. E Comite a cuminza funciona bao number di Comit6 Consultativo di Empleadonan. (E.A.C.). Na April, 1949, pa via di mal entendi- mientonan y dificultadnan numeroso, generalmente riba asuntonan cu no tabe- tin di haci cu salarionan y oranan di tra- bao, Comit6 Consultative di Empleado- nan a stop di reuni. Despues nan a present nan retire na Directiva. Mayoria di historic di representation di empleadonan na Lago mester word dedica na Comit6 Consultativo di Em- pleadonan y na tur loque es Comit6 a logra, p'esey, dunando cuenta di repre- sentacion di empleadonan na Lago, nos mester cuminza cu es Comite. Procedimiento pa Elecci6n E prome Comite a worde nombrA, bao combenio cu tur siguiente Comit6nan lo worde eligi anualmente. Originalmente tur empleadonan regular y di staff a vota pa candidatonan eligibel (cu alome- nos 1 anja di servicio cu Compania). E votonan tabata secret, y e election a worde conduct pa un sub-comite nombra pa e Comit4 cu tabata retirando. Colec- tantenan di votos, hueznan, y otronan cu a asisti pa conduci e elecci6n a worde scogi fo'i Comit6 Consultativo di Em- pleadonan y fo'i henter grupo di emplea- donan. Refineria a word part den 21 district, cu un representante eligi pa cada 200 empleado den un district. Durante anjanan, reorganization den various departamentonan y cambionan den personal a haci revisionnan di e districtonan necesario, pero e cantidad original a keda igual. Na principio di historic di e Comit6, nombernan familiar pa empleadonan di refineria tabata Cerilio Maduro, Bill Hodgson, Luciano Wever, Mauricio Schwengle (difunto), y hopi otro mas cu a sirbi den e Comite y a yuda masha tanto den dificultadnan cu ta present na principio di tur organization. Extension di Programa Estableci originalmente pa conseha tocante asuntonan di salarionan, oranan y condicionnan di trabao, Comit6 Consul- tativo a sigui extend te cu el a bira un medio di comunicacion cu Directiva riba tur asuntonan cu tabata afectA emplea- donan regular y di staff. Un resume breve di actividadnan den cual el a tuma interest director ta mustra extension di su funcionamiento. Na anja 1941, Comite a tuma over responsabilidad complete pa organizA actividadnan di sport na Lago Sport Park. Nan a logra esaki pa medio di un sub-comit4 di cinco persona; tres di nan, incluyendo e president, tabata miembro- nan di Comite Consultativo. Continued na pagina 8 -- ,7 -* I, 8 ARUBA BSSO NNOVEMBER W11S, Graduates of the first course for electricians are seen above with their instructors R. S. Ewart (back left) and C. Drake (back right). In front left to right are S. E. Werleman, A. C. Dickson, E. O. Hunte, V. L. Clarke, R. Geerman, A. W. Bayne, and F. R. Maduro. In back are Mr. Ewart, B. Semeleer, G. Kenson, J. E. Richardson, R. L. Wynter, E. A. Campbell, K. V. Edwards, E. D. Tromp, L. H. Dyer, F. A. Quandt, A. A. Thomas, K. F. Nunes, M. A. Burrowes, F. R. Lo-Fo-Song, G. B. Abrams, M. C. Aqui, and Mr. Drake. Electrical Class Graduates Twenty-two employees graduated from the first course for electricians this month, having completed a training course that began in July 1948. Material covered by the group in- cluded electric circuits, Ohm's Law, pa- rallel circuits, fluorescent lighting, ge- nerators, motors, and other subjects. F. W. Switzer was chairman of the graduation ceremonies, and talks were given by G. B. Mathews, B. S. Dimurro, F. M. Scott, and L. D. Bonbrest. On behalf of the graduating class, V. L. Clarke and G. B. Abrams respond- ed with brief talks. CYI Pays Out FIs. 530 A total of Fls. 530 was paid to 21 employees by the Coin Your Ideas Com- mittee during September. Winners of cash award were: Felix Garrido, FIs. 40, install safety chain between center of traveling up- right and chassis of Dempster Dump- sters. Clemente Geerman, FIs. 40, provide "This Is Lago" in Papiamento. A. R. De Barros, Fls. 35, set scale flush with floor, ALCL3 storage shed. Rudolfo Arends, Fls. 30, erect additio- nal utility facilities, Customs House. F. W. Quiram, Fls. 30, scrap and used miscellaneous materials sales use stamp information to be added in ink or indelible pencil. H. C. Cuffy, Fls. 30, relocate stairway to tanks No. 87 and 452. George C. Rike, Fls. 30, weekly safety newsletter to be printed on one sheet. F. Ritfield, Fls. 25, convert bathroom into toilet, Cracking Plant Office. Wilhelm de Souza, Fls. 25, cut 45 No. auxiliary compressor flywheel guard in half and hinge, PCAR. Pedro C. Brook, Fls. 25, fence in heater, Colony Commissary. David A. Vlaun, Fls. 20, install ladder at northwest corner of cracking coil, No. 9 vis unit. Edwin Mungroop, Fls. 20, change position of steam inlet valve to side stripper, No. 9 V.B. Edwardo Ruiz, Fls. 20, install drain line in 6" tar line to storage, No. 1 H.P. Still. Francisco da Silva, Fls. 20, reposition bypass valve, intermediate reflux con- troller, No. 9 and 10 V.B. units. Francisco Thiel, Fls. 20, order supply of springs for stapling machines. Leo Stuart, Fls. 20, colonists using surnames to submit given names to Esso Post Office. John Thompson, Fls. 20, install extensions on preheater steaming in lines blockvalves, No. 9 V.B. furnace. H. P. Gittens, Fls. 20, relocate 12" valve in front of ladder southeast cor- ner of hose handling tower, or relocate gasoline dock ladder. Cyrill J. Sylman, Fls. 20, relocate fresh water meters at Reef Dock. E. P. Hilaire, Fls. 20, install fire extinguisher at quonset hut, Plant Dis- pensary. Cyril J. Sylman, FIs. 20, relocate discharge valves to position below spool, salt water booster pumps No. 814 and 815. REPRESENTATION di pag. I Durante e anjanan di 1936 te 1949, Comit6 y Directiva a negocia riba ahus- tonan important den salarionan, cu a result principalmente door di aumento di costo di bida. Comit6 a traha cu Directiva pa esta- blece procedimientonan y reglanan disci- plinario, incluyendo p6liza pa protege empleadonan di perde nan trabao in- hustamente. Otro beneficionan extend na emplea- donan cu a result pa via di esfuerzonan di Comit6 ta establecimiento di pago pa dianan di fiesta, cr4dito na Comisario, y transportation pa empleadonan cu ta traha overtime. Centenares di quehonan individual y cantidad di problemanan di cierto grupo- nan a worde present. pa Comit4, pa ase- gurA cu tur empleadonan ta worde tratA cu husticia, y tambe pa asegurA inter- pretacion uniform di various p6lizanan di Compania. Influencia di Comit6 en cuanto e pro- blemanan aki a worde sinti den tur nivel- nan di supervision, y tambe entire grupo di emlleadonan. Na anja 1947, como resultato di adap- cion di ,,staff meeting" como medio di comunicacion pa empleadonan cu tabata ocupa puestonan supervisorio y cierto puestonan administrative, esakinan a perde eligibilidad pa bira miembro di Comit6 Consultativo di Empleadonan. Nan trabao como hefenan a pone nan riba mesun base cu Directiva y otro per- sonal supervisorio. Consehero di Plannan di Compania Ademas di su funcionamiento den negociacionnan riba asuntonan tocante salarionan, oranan y condicionnan di trabao, Comit6 tabata di gran yudanza pa empleadonan y pa Derectiva, actuan- do como consehero pa plannan di bene- ficio di Compania. Thrift Plan, estableci na anja 1939, a worde revise cu cambionan favorabel pa empleadonan na anja 1948. P6liza di Vacantie a word establec6 pa tur empleadonan na anja 1936, y a worde extend pa inclui "long vacation" na anja 1945 segun e Plan di Vacantie, cu ta yuda empleadonan cubri gastonan di vacantie. Na Januari 1949, riba pidi mento di Comite, P6liza di Vacantie a worde revise pa permit un "long vaca- tion" cada cuater anja, enbez di cada cuater anja despues di e ultimo vacantie tumA. Comit6 tabatin man den inauguracion di Plan di Beneficio Mortuorio, y libera- lizacion di beneficionan di accident y di enfermedad. Fellow workers at the Acid Plant present Frederick B. Connor with a farewell gift before his retirement on November 1. Personnel in TSD Process met last month to honor the marriage of Winston Cenac to Viola Vieira. W. J. Butler (left) presented the gift tot Mr. Cenac. A retire October 3 (left to r lent luncheon was held for Leon Rought on Monday, 1, at the Esso Dining Hall. Attending the luncheon were ight): L. N. Brought, F. C. Lynch, T. C. Brown, C. B. Garber, R. H. Engle and C. F. Smith. A retirement luncheon for Edward Matthew, Louis Dirksz, Fre- derick B. Connor, and Francisco Oduber who became annuitants on November 1 was held at the Esso Heights Dining Hall on the same day. Lago President, J. J. Horigan (head of table) gave a farewell talk and presented service emblems and annuitants' badges. Asistencia y conseho di Comit4 tabata masha util, tanto pa empleadonan comor pa Directiva, pero e program a extend tanto, cu el a cubri hopi problemanan cu no tabata entendi bao di e plan original di comite. Tabata riba asuntonan asina, generalmente, cu a bini mal comprende- mento y dificultad entire Comit4 y Direc- tiva. Beneficionan Dobbel Repasando e 13 anjanan durante cual e Comite Consultativo a traha, ta keda probA cu hopi bon a worde logra, tanto pa empleadonan como pa Directiva. Ade- mas di e resultadonan mencionA aki riba, cu a proba di ta di beneficio pa emplea- donan, e grupo di empleadonan a sinja di depend riba representantenan eligi pa present nan deseonan na Directiva. Eleccionan annual a duna hopi empleado- nan experiencia probechoso den sistema di representation y den manifestacion di puntonan di bista di nan constituyente- nan. Directiva, durante e 13 anja di experiencia cu Comite Consultativo, a haya mihor bista riba problemanan y interesnan di grupo di empleadonan, ademas di e realizacion di balor di un plan di representation di empleadonan como medio efectivo di comunicacion. Future Actualmente Directiva ta realize cu e tabata afortuna di tabatin un grupo representative, Comit6 Consultative di Empleadonan, pa asisti y conseha Direc- tiva tocante problemanan di empleado- nan. Sinembargo, segun funcionamiento industrial modern, Directiva ta recono- ce awor cu e plan di Comite, funcionando manera den pasado, no ta cubri necesi- dadnan adecuadamente. No ta cabe duda, cu empleadonan y Directiva mester di un medio effective di comunicacion, pa nan problemanan mutual worde tratA satisfactoriamente. Cu tal doel, Directiva ta studiando cam- bionan den e plan anterior di represen- tacion, cual cambionan lo result na un sistema efectivo pa cubri necesidadnan actual. (Segundo articulo di e series aki lo pace den e prdximo n2zmero di Aruba Esso News.) Limerick Contest Winners A tie for first place in the Safety Limerick Contest gives Fls. 5 each to two employees. They are Leo Stuart, Esso Post Office, and R. Chang-Yit, Material and Commissary Accounting, Their identical entries are: Joe knows how to prevent Any kind of accident. Remember each day That safety will pay And it doesn't cost you a cent. Second prize winner of Fls. 3 is Ru- dolph V. Sadio, of the Marine Personnel Division. His ending is "Dividends for hours safety spent". Third prize, Fs. 2, goes to J. E. Knowles of the Marine Department. His last line: "You to avoid that monu- ment". The next contest will be this limerick: The Contest is over; we've won the fight. Our safety record is at a new height. But never relax your guard In home, shop, office, or yard All you have to do is finish the limerick. Make your last line rhyme with fight and send it to the Aruba Esso News with your name, payroll number, and department. Remember to get it in by Friday, November 18. Caribbean Close- Ups SURINAM. The acting governor of Surinam recently reviewed the progress of development in the territory, and de- clared that progress could be pointed to with satisfaction. The interest of foreign capital had been shown in the construc- tion of a large lumber-processing facto- ry. A second lumber factory is now being built. Large sums of money have been invested in plantations, and a big agricultural company has started the cultivation of peanuts in the Saramaca district. In addition, there have been many small industries set up locally. including a modern rice mill. a.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 24 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |