|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FEBRUARY 6. 1948 VOL. 9, No. 2 PUBLISHED BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO, LTD. NAMES IN THE NEWS S. ,' Captain William Porter, special assistant to the marine manager, was the only employee to com- plete 20 years of service last month. He was first employed by Standard Oil Co. of New Jersey November 17, 1927, as A.B. on the SS "W. H. Tllford". Just ten years later he was transferred to Aruba as a foreman in the Labor Dept. In January, 1940 he again went with the Marine Dept. During the war he served in the U.S. Navy and later with the Maritime Commission, and in March, 1947 he joined the Marine Dept. here. Aurelio Barros of the Gas Plant won the top "C. V.I." award of the December group, and the largest to be announced in recent months. He is shown near the High Octane S. & S. unit, where he suggested a simple operating change that earned him Fsl. 400. Aurelio Barros di Gas Plant a gana a premio mas grand den e grupo cu a word recompense pa nan ideanan na luna di December. Aki nos ta mire banda dl High Octane S. & S., pa cual su idea a propone un ca-nhio chikito, y cual idea a gana FIs. 400 pe. 'hown above Is Dr. Glenn Hendrickson, who has recently been certified as a Diplomate of the American Board of Surgery. This is an organiza- tion of specialists who have completed five years of surgery after their internship, and have then successfully passed written and oral examinations covering basic sciences and general surgery. Dr. Hendrickson received his training at Center Col- lege. and at Vanderbilt University School of Medicine, with internship at Cincinnati. Ohio. Five years of surgical training followed at the Uni. versity of Virginia Hospital and Medical School. where he was Resident in Surgery and also taught pathology and surgery. He joined Lago's Medical Department as surgeon in July, 1947. Dr. Glenn Hendrickson cu a bira un miembro di Departamento M6dlco dl Lago na Jull 1947 a rilibl un certiflcado especial di un organlzacl6n dl a mihor cirujanonan di Merca. Dr. Hendrickson tabat hef clerujano dl un hospital grand na Merei y tamb* profsor na un Coleelo mldlco. "CY.l."sters Collect Aurelio Barros Leads With 400 Twenty-two "Coin Your Ideas" win- Final ners, 24 awards, a top prize of FIs. 400, recent s and total awords of FIs. 1050 that is man ho briefly the story of the latest "C.Y.I." single announcement of results. record 29, 194 A closer look shows Aurelio Barros of based o the Gas Plant receiving the Fls. 400 for age of 5 a simple (but valuable) change in ope- The t rating procedure. His big idea saves ed and steam, and saving steam means saving the rec money. He also rated Fls. 20 for another three d idea. Terry Mungal of Personnel was also man h a two-time winner, with two awards for was in FIs. 20 each. January Four of the awards were of the supple. First mental variety: ported Stanley Chapman, FIs. 50.00, Safe News, pneumatic tools. passing Guillaume Berend, Fls. 40.00, Sugge- Januar sted fixture for testing low temperature ever, w bulb-type temperature instruments, vember Ernande de l'Isle, Fls. 40.00, System to hours a eliminate waste of gasoline at No. 12 Decemb Aviation Still, though Adam Branningan, Fls. 50.00, Ramp to cember facilitate servicing of scooters. the No The balance were initial awards: tely ac Howard Daudet, Fls. 30.00, Intensifi- made cation of research on materials for cor- were a rosion prevention, than re Francis Camacho, Fls. 30.00, Install on Ja chain extension on Water Valve to Evap. actually Top at Nos. 1-4 Combination Units. January Antonio Koolman, Fls. 30.00, Change rerun bottoms sample drain line from Sewer to Drainage Drum at No. 12 Avia- tion Still. Calcul Thomas Quashie, Fls. 30.00, Install 1l'" or 2" steam connection from Main Recorc Steam Lines to discharge of Fresh Feed Pumps at Nos. 1 & 2 Pitch Stills. Record Cecil Annamunthodo, FIs. 40.00, Fur- tabata 2,2 nish distribution column with names of dente cu mechanical crafts printed on all blue record aki prints. di Noveml Jacques Lobbrecht, Fls. 20.00, Install y ta base water hose connection south of Tank No. 50,968 or 312 for use on Pump No. 989. Nan a Stephen Mitchell, FIs. 35.00, Prevent 7 di Janui Hooks from swinging while derricks are tres dia m in motion, un emple Aurelio Barros, Fls. 400.00, Disconti- word hos nue use of H. O. S. & S. Plant stabilizer Calculo: bottoms cooler; Fls. 20.00, Install fire mo nume: extinguisher in Propane filling bottle Lago a p shed at Gas & Poly Plant. January; Duane Walker, Fls. 20.00, Install guard promedio rail on Northwest corner of Utility buil- ora pa di; ding at Nos. 1 & 2 Zone offices. cember di Sydney Hek, FIs. 20.00, Install railing di alcanz on West side of Condenser Boy at No. 8 Januari, Rerun Still. January. Benjamin Alders, FIs. 20.00, Install 3/4" valve at each of the water sample lines at North and Middle Distillation Comp Drums at Tar Plant. Woodworth Mills, Fls. 30.00, Install Visitin pipe rail outside Instrument Classroom. Willem Lamper, Fls. 20.00, Keep In- Disting strument Department Shop windows week are open with supporting chains, parent c( Alberto Baptiste, Fls. 20.00, Install subsidiary cement runway to entrance of Central ed in the Tool Room. assistant Edmund Johnson, Fls. 20.00, Install for the St reactor top pressure gauge at PCAR. president Ciriaco Tromp, Fls. 20.00, Dead-end Carringer barricade between bungalows Nos. 640 & vice-presi 642 at Lago Heights. New Jers Dominico Christiaans, Fls. 25.00, In- manufact stall railing in front of fire valves at fining Co. Hospital. of the S. Terry Mungal, Fls. 20.00, Install charge of smoking stands at Personnel Depart- Dept., S.C ment; FIs. 20.00, Relocate Main Office chief engi Building trash bins. opment C Joseph Gritte, commendation, Grant Several Access to Shift Foreman to Control Bat- the impo tery Room at No. 2 Powerhouse. Fs. 1050 Cambionan den Oranan di Clinica y Procedimento Pa Tratamento Medico 2,208,000 figures in the Company's afety record were 2,208,000 urs and 43 days without a disabling accident. This extended from November 7 to January 10, and was n the daily December aver- i0,968 man hours a day. wo million mark was reach- exceeded on January 7 and ord continued on another lays, stopping at 2,208,000 ours when an employee jured and hospitalized on y 11. official estimates, as re- in the last issue of the Esso had Lago reaching and the two million mark on y 10. This estimate, how- 'as based on the daily No- average of 47,573 man Sday, rather than the daily er average of 50,968. Al- it was known that the De- average was higher than vember figure, no comple- curate tabulation could be until the December figures available. Therefore, rather aching the two million mark nuary 10, the Company y passed that figure on y 7. o Final di j di Seguridad final di Seguridad di Compania 08,000 ora y 43 dia sin un acci- perdida di tempo fo'i trabao. E i a worde alcanzA den e period ber 29, 1947 pa Januari 10, 1948 riba promedio di December di a pa dia. alcanzA y pasa dos mil ora dia ari y e record a sigui subi ainda as y a para na 2,208,000 ora cu ado a hiba un desgracia y a ipitalizA dia 11 di Januari. nan anterior reportA den e ulti- ro di Esso News a mustra cu asa dos million ora dia 10 di es cAlculo tabata basa riba e diario di November di 47,573 a, en bez di e promedio di De- 50,968 ora pa dia. P'esey enbez A dos million ora dia 10 di Compania a alcanz6 dia 7 di any Executives g Refinery uished visitors to Aruba this seven executives from Lago's )mpany and its affiliates and es in the United States. Includ- group are Dr. C. E. Planning, coordinator of foreign refining andard Oil Co. (N.J.), and vice- and a director of Lago; J. R. ,N. W. Boyer, and Wm. Naden, dents of the Standard Oil Co. of sey; H. F. Ferguson, head of during for the Humble Oil & Re- ; C. L. Burrill, budget manager O. Co. (N.J.); J. A. Cogan, in the Coordination & Economics ). Co. (N.J.); and E. W. Luster, neer of the Standard Oil Devel- o., Esso Engineering Dept. of the men are members of rtant Coordinating Committee Continued on Page 8 Di dia 1 di Februari, 1948 p'adilanti, Departamento M4dico lo cambia su orga- nizaci6n di tal manera cu tres diferente departamento pa servicio m6dico lo worde estableci, esta: Departamento di Enfermedad Interna, Departamento di Cirugia (Operaci6n), y Departamento di Parto y Enfermedad di Muher. Na cabez di cada departamento lo tin un dokter especialista y tambe mas dok- ternan cu lo conduct clinicanan y cu lo trata pacientnan den henter hospital, segun e clase di enfermedad di cual es pacient ta sufri. Cu e cambionan aki e oranan di clinic tambe ta cambia. Lo tin un clinic gene- ral y tur pacient ta worde pidi pa bai promos na e Clinica General pa consult y pa despues nan worde refers na e clinic di especialista cu ta trata e clase di enfermedad di cual e persona ta sufri. Casonan di parto por bai directamente na e Clinica di Parto. E dokternan espe- cialista lo ta present du.rante e oranan di clinic. Departamento Medico ta spera cu e Continued na pagina 4 Comite di C.Y.I. Ta Parti Kaarchinan di Dia di Fiesta Comit6 di Coin Your Ideas a distribui pa tur empleado, kaarchinan chikito cu ta duna e dianan di fiesta di Lago du- rante anja 1948. E otro banda di e kaarchi ta contene un list di sort di ideanan cu Comite ta desea di ricibi, cual list lo ta un bon guia pa empleadonan cu ta desea di haya un premio pa si idea. Cualkier empleado cu a keda sin haya un di e kaarchinan, por haya un ainda, si e pone esey na conocemento di su fore- man. Storehouse Marriage-Minded Friends and acquaintances presented their good wishes to C. Fritz Pinas of the Storehouse at a reception held at his home in Oranjestad on January 14. The occasion was his marriage by proxy to Miss Norine Axwijk, who is expected from Surinam in 3 or 4 weeks. The couple will live in San Nicolas. Adrian Heyliger of the Storehouse and Miss Jocelynn Gumbs announced their engagement on January 19. Miss Gumbs is from Anguilla, B.W.I. At a wedding ceremony performed at the St. Francis Church in Oranjestad, Julio Dania of the Storehouse and Tere- sita Dirksz were married on February 5. A reception was held at the newly-weds' home in Santa Cruz. THINK YOU'RE SMART? Well, maybe you are, and here is a chance to find out. Beginning in this issue, the Esso News is introducing a new feature called PUZZLERS (found on page 2). This feature will consist of various problems, some of which will require a knowledge of simple arithmetic and others which can be solved just by a little reasoning. (And some of which have the edito- rial staff whipped.) Answers to the puzzles will be given on another page. These problems are created by a reader's four year old son, who leads a double life, dividing his time equally as a little boy in Aruba and as the special assistant to Professor Albert Einstein in Princeton (N.J.). IN 7J. A RUBA Ess w s AEBRUA-V PUBLISHED AT ARUBA, N.W.I. BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. The next issue of the ARUBA ESSO NEWS will be distributed Friday, February 27. All copy must reach the editor in the Personnel building by Friday noon, February 20. Telephone 523 Pl inml d ih the Cuian arnche Couwant. Cuanqao N.W.,. Mechanical Department a alcanza su mihor record di Seguridad di 1,205,000 ora di trabao sin accident. For di 29 di November te 23 di Januari, un period di 56 dia, e record aki ta algo excepcional, considerando cu tin 3587 empleado den Mechanical Department y considerando tambe tur chensnan pa accident cu normalmente tin den un secci6n m6canico di un plant industrial. E number 1,205,000 riba su mes no ta haci impression riba nos; e ta unicamente un number, cu aunque halto, no tin much significancia. Sinembargo, 36 dia tin mas dia sin un accident ta algo cu nos por comprende y apreci6. Pero hasta esey falta importancia ainda, te ora nos agrega algo mas, esta: 3587 hende. Pasobra den cualkier record di seguridad, e part di mas important ta e element human, y den e caso aki loque ta di mas importancia ta cu 3587 hende, casi mitar di tur em- pleado den refineria, a traha 56 dia sin cu un di nan a hiba un desgracia. Di moda cu aunque prom a ora e numbernan 1,205,000 y 56 no ta nifich much riba nan mes, nan ta bira di importancia tremenda ore cu nos agreg6 e otro number, 3587. Pasobra Seguridad tin di haci cu hende, y e feit cu 3587 hende a traha durante 56 dia sin un desgracia ta un record di cual empleadonan di Mecha- nical Department y nan hefenan por wel ta orguyoso. On the occasion of Lago's establishing a new all-time safety record of 2,208,000 man hours and 43 days without a disabling accident, the following cablegram was received from the New York office: Please convey our appreciation and congratulations to all who had a hand in establishing your very fine safety record. While the Company and various departments were achiev- ing new safety records in recent weeks, the Lago Police Department has also been moving toward an impressive record in safety. That record was made on January 13, when the Department reached and passed the five-year mark with- out a single disabling injury. Between the period of January 13, 1943 and January 13 of this year, the 211 employees of the Police Department piled up a total of 2,643,000 safe man hours. (Dots Indicate that Simon Coronel Bipat Chand Sattaur Bacchus Gordon Olllvierre Luciano Wever Simon Geerman Bernard Marquis Iphil Jones Erskine Anderson Fernando da Silva Bertie Viapree Hugo de Vries Willemfridus Bool Mrs. Ivy Butts Jacinto de Kort Henry Nassy Harold Wathey Mrs. M. A. Mongroo Elsa Mackintosh Elrle Crichlow Calvin Hassell Federico Ponson Edward Larmonle Edgar Connor Mario Harms Cad. Abraham Jan Oduber John Francisco Jose La Cruz Stella Oliver Ricardo Van Blarcun Claude Bolah Hubert Ecury Harold James Edney Huckleman Samuel Rajroop Reporters reporter has turned In a tip for this Issue) o0 ooooo Hospital ooo oooo Storehouse Instrument Electrical Labor 00oooooo Drydock oooooo o Marine Office Itrceiing & Shipping Acid & Edeleanu L.o.F. Pressu e Stills In no oo C.T.R & Field Shops T.S D. Office Acecountinn Powerhnuse 1 & 2 ooo oooo Laboratries 1 & 2 Laboratory 3 I.ago Polirc E,,o & I.ago Cluhb Dnininf Hall (2 Catalytic C.Ga & Poly Plants MN.& C. Office Masonq & Insulators Catpenter & Paint hlachine Shop UI.iclasmith. Boiler & Tin Pipe WeVlding Colon Cclnmmissary Plant Cormmissat Laundry Colons Service Office Colony Shops Garage Personnel Sports Special The Mechanical Department recently set its bcst safety record of 1,205,000 safe man hours. Extending from last November 29 through January 23, a period of 56 days, this record is especially outstanding when one considers the 3587 Mechanical Department employees involved, as well as the variety of normal hazards involved in the mechanical section of an industrial plant. The mere fact that the Mechanical Department, or any other department for that matter, has achieved a record of 1,205,000 safe man hours fails to mean a great deal to many of us: it's just a number which, although impressive, doesn't have much significance. However, 56 days means a little more, for a department going 56 days without a disabling accident is some- thing that all of us can readily understand and appre- ciate. But even that figure lacks real importance until we add to it the final number in the record: 3587 men. For, in any safety record, the most important thing is the human element, and here the most important and impressive fact is that 3587 people, almost half those employed in the refinery, went 56 days without a single one of them suffering a disabling injury. So, although on the surface the figures 1,205,000 and 56 do not mean a great deal alone, they assume a Tremendous importance when the other number, 3587, is added. For safety is concerned with people, and the fact that 3587 men went 56 days without a disabling injury is a record of which the Mechanical Department employees and supervisors can be justly proud. S -News The Wolf, the Cabbage, and the Goat A boatman must carry a wolf, a goat, and a cabbage across a river in a boat so small that he can take only one at a time. Furthermore, he must be on hand to keep the wolf from eating the goat, and the goat from eating the cabbage. How shall he do it? (Answer on page S.) Redistribution keting affiliates and aviation fuel of activities of its mar- engaged in the marine oil business on an inter- national scale was announced recently by the Standard Oil Company (N.J.). Under the new set-up, the Esso Export Corpo- ration, formerly known as the Standard Oil Export Corporation, will take over the international marine fuel oil sales previously handled by Standard (N.J.). The Certificate of Merit was recently awarded by President Truman to B. B. Howard, a director of the Jersey Com- pany, for "outstanding fidelity and meri- torious conduct against the common enemies of the United States and its Allies in World War I". Mr. Howard, a former United States naval officer, joined the Jersey Marine Department in 1920, becoming general manager of marine operations in 1939. He was elected a director of the Com- pany in August, 1945. During the war Mr. Howard worked in England, India, and the Suez area speed- ing cargo movements of war materials. A letter forwarding the President's Certificate of Merit termed Mr. Howard's services "an invaluable contribution to the war effort of the United States". Departmental / KEEP I 'EM I YINS Lo siguiente ta traducci6n di un declaracidn cu J. J. Horigan, presi- dent di Lago a haci recientemente: Algun di nos empleadonan a puntra kico ta actitud di Compania den asunto di separaci6n di Aruba for di Curacao. Nan inquietud a worde causA pa declara- cionan di no-empleadonan cu Lago Oil & Transport Company no tin nada contra separaci6n di Aruba for di Curagao. SNa promer lugar nos ke sigura nos empleadonan cu ningun hende a worde autorizA pa usa number di Compania den e asunto aki. Esaki ta un asunto politico. Como p6liza general, Compania no ta expresA su opinion den ningun asunto politico local pasobra Compania ta un corporaci6n estranhera. Varies di nos hefenan a worde puntrd tocante nan opinion riba asunto di sepa- raci6n di Aruba. Den tur caso e hefenan a contest cu nan no por duna ningun declaraci6n, ni express ningun opinion, ni siquiera como individuo. Esaki ta e inico manera cu Compania por mantene su posici6n di neutralidad strict den un asunto politico. P'esey nos empleadonan ta worde sigu- ri cu si number di Compania worde usa di tal manera cu ta indicA cu nos ta na fabor of contra es separaci6n, esaki lo worde haci sin ningun permiso of auto- rizaci6n di nos parti y ademas tal uso di nos number lo no tin ningun nificaci6n, pasobra nos a mantene y lo sigui man- tene un posici6n strictamente neutral. '0an o eti *r ... - 1Res-proL- 1/7 a NEW ARRIVALS A daughter, Emily Chiistina. to Mr. and Mrs Arthur Krottnauei, J.lnual 10. A dauuhte, Irena Filonrena, to Mr and Mil. Marco Tromp. January 11. A son. Beuce Madison, to Nit. and Mrs. Harold Mase>c. Januaty 12. A on, juniorr Iraneuco. to MI. and Mrs. Robert NMarshall. Janua). 13. A daughter. Constance Gwendoline Elizabeth to Mr. and Mrs, .nJosph James. January 1 I. A daughter, Lucrecia Maria, to Mr. and Mr.. Damlano G(oetman. .anualt 1 i. A son, Juan Oshnlilo, to M r- and Mr.. Juan ( n.s. IJanual 1-.. A 'on, J.uln Edlaild. to Mi and NMr. Edward i~thfield. .lanuna> 1- A "'aughlel. Norma Eiralieh. to Mr. antd MNr ChL,,tin Cunn n Jham. .Januan) 16. ,A 1n. Gabriel Seve.ianno to Mi and NI ., Daniel IRa. .IJauua, . A son. GIIbet lo Adolf. to Mr. anil NI 4 Santlio Cines. .lanuaty 16 A laughtiel, Olua MNarn. Nit i. .nd .Mr. Nenencalo Hternande7, January I \ son Edau, .laol,. in Mi. In.l NI,. Jacol liatr k tt, .latua, s. A sn. DUai id Lincoln tn MI, and Mii. lohn *lo.eph. laguna It. A 1sn. liultetl Edil tl Emanuel, to NI and MI- (en. g juas hie laritia 1 <. A. daiughtelt, I,. sel.na Marganl t., ti NI and NMI l icim inlhi. Eia s.anu. Janual y 1 A s ~'. I.on Edlmono Mi. uand Nli Elijah ob., Ja.li iat 11 A son, I(Rhenl Chailes. to rNI. and Mi. George ShhrFwool. .lanuai 19. A sin. Ilumph. 13 Thomns. tin NI. anld MN. John Ioe Ahru. .JanuaI 19. A dlauieht J.ewel Hlaclnth EMrnlie, to Mr. ann .I, ..lam IRnmney. .anuarl 20. A .lau hleis. Anes, Ines, to Mr and Mi-. Emilnano Van Dei Lind.e Jamnuanv 21. A 'nn. Jao. rhomans, to Mi. antn Mrs. rJaco (olbhoirneu .Jnunr L'21. son. L.uis Ed\An, to MII. nnd Nit,. I.uLn ; Wntrr- daal, Januai) 22 A lauightei, Filomnena Agnes. to Mr. and NMri. honifaeto Stampi,. anualy 22. A. \on. Re'.mnundo ClementP. to M:r anti Mi, lulio VLoolijk. Jantuar> 23. A -on, -linLarnc \lnllhus, tou N and NIMr l'el I leming l itnu..l l 2 A sor[, Itaymond Alfonso. to Mr. and Mrs. Egbert Iedrger, Januai 23. A son. Jo.e..h Hosfsiald, to lr,. nnd NMl.. DaL d Iasi. .lania, y 2-,. A daughter,. Iinda. Fay. Into nnd Mrs. Wayin Mi-),rnheirm-. January 2i. A Ion. to Mr. and Mrs Jamca BRook. .Jan. 2r A diluuhtel, to NII. and Mrs> Johan L.obhrecht. J.anuarv 27. i I I ARUBA ESSO NEWS FEBRUkRY " 1I a I ARUBA ESSO NEWS / Marine Dispensary is well-staffed, well-equipped An important recent addition to benefits for sea-going personnel is the Marine Dispensary. shown above, which opened for business last month. With a full staff of doctors, nurses, and a technical, and the best of equipment, it will be able to give medical service on a 24-hour basis to officers and crews of lake and ocean tankers. Besides two clinics, it has complete X-ray and laboratory facilities. To men in the Fleet the Dispensary offers the quick service which is so essential to the frequent turn-arounds in port, and also convenient location. The ocean-going personnel can take advantage of the new facili- ties. sincee men requiring continued treatment are often transferred to ships on the New York -Aruba run. In this way men in the ocean fleet may receive regular treatment at weekly intervals. The Marine Dispensary hzs a fully-equipped laboratory. Harold Twining, shown above with the microscope, is in charge of both laboratory and X-ray work. Dr. G. 1. Baker, physician in charge of the Marine Dispensary, dictates a letter to Litchfield Anderson, typist. Left, Dr. P. Ligthart ad- ministers treatment to M. Adams of the lake tanker "Guiria". Part of the Marine Dispensary staff is shown above. In front, left to right, are Harold Twining, laboratory X-ray technician; Nick Gianutsos, R.N., dispensary attendant; Dr. P. Ligt- hart, marine physician; Dr. George I. Baker, marine physician in charge; In back, Edmund Rudolf, janitor; Robert Mukensturm, R.N., supervisory nurse; Francisco Reyes, file clerk; Litchfield Anderson, typist. Not shown are Howard Preston, R.N., dispensary attendant, and Hutchinson Prime, janitor. Additional personnel expected in the near future include two additional nurses and a medical stenographer. File clerk Francisco Reyes prepares files for R. Ballie and J. Keen, engineers from the ocean tanker "Clio". 111 EMISSI FEBRUARY 4. 14 i 1 I ----~Y D 948 4 ARUBA ESSO NEWS FEBRUARY o, seag Long Service Awards HOSPITAL Cont. di pag. I 1 T R A N S F ER S Dcambio di Clinics General y e Clinicanan 10-Year Buttons I A N S E R S dra especiaista o mehore servicio di Hospital y o10 spaar hopi January, 1948 tempo pa e pacientnan durante cada bishita. Candido Angela Accounting Any employee with six eStanley Robert Acid & Edeleanu Oranan di Clinica lo ta manera ta Benjamin Peterson Acid & Edeleanu months service, whose gui: Alfred Leak Catalytic months service, whose Gregorio Nicolaas Gas Plant r rd i c r, a L Ashley Marshall L.O.F. record is clear, and CLrISCA ,GEN ER Ashley Marshall L.O.F. Sala abao 8 pa 9:30 dl mainta tur dia dl Laurencius Schermer L.O.F. siman Anselme Tackling L.O.F. who has no recent d': 1l0 13 l ml*nt. tur m* Dladomlngo Y Dia di Fiesta 10 pa 11:30 Walter Deese Process Cracking d mainta Di i1 10 p Samuel Gumbs Lago Police AWOL against him, may Thomas Malcolm M. & C. Adm'n. 'S. aba D Po. 10:Nr0 dl nMaAlnt. iA,.. fora nSaa abao 9:30 pa 10:30 dl mainta, GIs. Albert Richardson Colony Maint. maap y ors lahuestr. . y sabra He BSlerapply for aarlba 10:30 pa 11:30 dil m.inta, Oa-. Henrique Casuela Boiler mars. Diahuebes y Diasbra Charles London Carpenter CLI Alfonso Danje Masons & Insul. MUHER Jose Fingal Garage 1. APPLICATIONS FOR TRANSFERS are accepted on 1 y at the Employ- Diauebe b yDi.'ab1 di ma"a, am"mars, Ricardo Rasmijn Garage ment Division of the Personnel Department. Employees are not permitted iaa r'lbl a' 4 .di atrdl'' tur dia except. Antonio Morales Garage to approach foremen in other departments in an effort to obtain a transfer. Miguel Arendsz Machinist CLIICA PA OPERACION Sala abao. 9 pa 10:30 di malnta, Dialuna y Heriberto Quijada Machinist 2. AN EMPLOYEE wanting a transfer should notify his foreman, since no Diabi rna 10:30 dp maltai Dlaun I Octavio Janez Machinist application for a transfer will be acted upon without the foreman's Iala arlbai030 po 11:3 di mDint DIabi Elvin Gumbs Machinist approval. Dispensarlo (selamente empleadnan) 3 pa Enrique Rock Pipe4 di atardl, Doamars y Dlablerna Miguel Vrolijk Pipe 3. AS VACANCIES OCCUR in various departments, each department head Lo no tin ningun cambio den oranan Tito Geerman Welding is notified of the men in his own department who have applied for a di clinical pa jioenan chikito. Ramon Bislip Yard transfer and who may be qualified for the vacancy. E siguiente dokternan lo traha den e George Bryson Commissary 4. EACH DEPARTMENT notifies Personnel of candidates they may have tres clinicanan di especialista: thleen inSepersaud Com sary for the various jobs, listed in order of recommended preference. These Ethleen Lindesey Laundry DEPARTAMENTO on ENFERMEDAD INTERNA Virginia Barnes Laundry recommendations are reviewed by Personnel and candidates are selected Dr. J.. D. schendstok InternMlta Ida Edwards Laundryfor interviews. Dr. A. oove Ida Edw~ards Laundry Dr. A. J. Develing Dr. R. R. J. Strobos Ermitana Krozendijk Laundry 5. PRELIMINARY INTERVIEWS with the Personnel Department are Dr. J. F. Dowd Juan Statia Laundry arranged through the employee's foreman. DEPARTAMENTO Do CIRUCIA (OPERACION) Ramon Douglas Esso Club Dr. Glenn C. Hendrickson. Cirujano Francisco Thielman Stewards 6. A FURTHER INTERVIEW with the candidates selected is arranged with Dr. .. oning berer Oliver Busby Marine the department having the vacancy, and final selection is made by that Alfred Gill Dry Dock department. DlPARTAMENTO DI PARTO Y ENFERMEOAO Edward Gibson Dry Dock Or. J. N. Rorbonus, Partero y Clnecologo Orlando Bitorina Dry Dock Dr. J. A. E De rte nrte Oliver Christopher Dry Dock Laurentio Leest Dry Dock SCHEDULE OF PAYDAYS WANTED: Departamento Medico ta consider e Clarence Bristol Dry Dock Goldfish. Address Esso News Box 24. cambio den es organizaci6n masha im- Albert Pengel Dry Dock Semi-Monthly Payroll portante pa por duna tn servicio m6dico Rueben Carthy T.S.D.-Eng. January 16-31 Monday, February 9 FOR SALE: mas competent y mas rapido cn ta posi- Elias Naar T.S.D.-Lab. February 1-15 Monday, February 23 41 feet of picket fence, five feet high bel. Co6peraci6n di tur pacient ta worde Simon Coronel Medical Monthly Payrolls (lath pickets) in three sections. Esso pidi pa yuda e departamento establece e Johan Schendstok Medical January 1-31 Tuesday, February 10 News Box 26. reglanan nobo sin ningun bruhamento. Cha Nanzi Pa di mil y un bez Cha Nanzi a hunga pacificamente banda di su carnAnan. Riba Shon Arey un pego, pero e biaha aki si su pregunta Cha Nanzi a duna un splica- no tabata lechi dushi, pasobra Shon Arey ci6n di kico a pasa cun6 for di c moment su midi a yena y el a manda un sold g bai cu el a bai awa: "Tabatin un hada den e busca Cha Nanzi hogu6 den rio. rio, kende no solamente a salba mi bida, SSoldA 'n perde pa gana, el a yega, pasa ma a duna mi e carn6nan aki pa mi no man pa Cha Nanzi y el a buchump e den tin nodi di zoria esnan di Shon Arey u un saco grand. Sin paga atencion na mas." yoramento y sclamamento di Shi Maria, "Caramba," e sold di, "mi ke sa cu ai sefiora di Cha Nanzi, e sold a tumba pa mi topa cu e hada, si lo e ta mes generoso r. Spider and th Sheep rio unbez pa e cumpli cu orde di Shon cu mi." "Mi ta sigur di esey," Cha Nanzi r. der a t e hee Arey. di, "e hada aki su bida largo ta di ser generoso cu esnan cu word tirt den rio. For the "so-maniest" time Mr. Spider bag over his shoulder. It seemed to him Na caminda e mestera pas dilanti di E di cu micu ya el a duna mas di cien (Cha Nanzi) had played one of his old that the bag was heavier, but he blamed un botekin, y algun amigo a combid4 bin rebafa di carn6 caba y cu awor ta net un mean tricks on the King, and the latter it on the glasses of beer he had had. dal dos bitter. Tentaci6n pa dal dos bit- ta ked4 pa esun cu bin despues di mi." had sent out a soldier to catch the Having reached the river he tied a big ter, anto riba custia di otro, tabata E sold a grabatA su cabezy e di: "Wel scamp and drown him in the river, heavy stone to the bag and threw it in much grand, y e sold a dicidi di pone Cha Nanzi, mi bon amigo, haci mi un Without any formalities the soldier the middle of the river. "Good riddance", e saco banda di porta pa e bai complain favor ant6. Tira mi den rio, pasobra ma- picked up Cha Nanzi and tied him up in he said to himself and set back for the cu su amigonan, ma no cu e mes tabatin nera ta luna di Januari nos ta den awor a large bag which he carried on his back. palace to get his award for a well-done ningun vies di dos tres betriol. Asina cu aki, cruz ta bao y dos tes carn no ta Not paying any attention to the pleadings job. Was he ever surprised when he saw e soldA a bai p'aden, Cha Nanzi a cuminza malo pa hende tin." I of "She Maria", Nanzi's wife, he imme- Cha Nanzi, peacefully walking beside a canta: "Esun cu saka mi for di e saco aki, Cha Nanzi di: "Wel como ta bo, mi ta diately set out for the river to carry out flock of sheep. In his very own manner, ta casa cu jioe di Shon Arey!" Net un haci bo e gran favor, pasobra mi mes orders. Cha Nanzi readily explained the case to cuidador di card tabata pasa y ora el a tabatin idea di disfrazA pa mi bolbe baha On the way, however, he came to pass the soldier: "There was a magi in the tende e palabranan ey, el a puntra si di den rio pa mi haya e otro carnenan." in front of an inn and not being able to river," he said, "who not only saved my berde mes tabata asina. Cha Nanzi di: Pero ya e soldA a drenta den e saco caba stand the temptation of a few drinks, life, but also gave me a flock of sheep so "Ta cos serio mi ta canta, homber; un pa Cha Nanzi no pens6 bon y nenga di offered him by some friends, the soldier that I won't have to steal any of the chens asina bo no ta haya nunca mas di hacib e gran favor. Cha Nanzi a set un put the bag down in front of the door King's anymore." bo bida; no solamente bo ta bira prins, konopi na boca di e saco y huntando tur and went in. Hardly had he gone inside "You do 't say," the soldier said, "and ma ora Shon Arey muri, bo ta bira e su pida forsanan, el a hiz6 benta te mei- when Cha Nanzi started singing loudly: do you think the magi would be kind to homber di mas rico di mundo." mei di rio. "He who gets me out of this bag will me too if I met him?" "You bet your Awor a soced6 cu e cuidador di carn4 E ora ey, na so patarata grandeza, Cha marry the King's daughter". Just then a life," Nanzi said, "he just loves to be a caba di horta un mont6n di placa, y e Nanzi cu su carnnan a tuma caminda pa shepherd was passing with his sheep and kind to people who get thrown into the tabata busca un caminda di sconde. Den cas, unda Shi Maria tabata ward cu he heard the words of Nanzi's song. He river. He told me he has given away su mes el a pensa cu si e bira suegro di braza habri. Esta bib bon!! went over to where the bag was and about a hundred flocks of sheep already Shon Arey lo e ta tur bon parn cu por asked: "It is true what you are saying?" and now he has just one more left for tin. Pues el a habri e saco y Cha Nanzi a "Of course", Cha Nanzi said, "this is the the very next guy who comes after me." bula afor y ora cu e cuidador di carn6 a chance of your life; not only will you be "Will you do me a favor then," the drenta Cha Nanzi a mara boca di e saco a prince, but when the King dies-you'll soldier asked, "I could use that last flock nechi asina. El ora el a laga supla djei also be the richest man in the world". of sheep very well myself. Please throw banda, hibando e carnenan. Now this shepherd had just done a bad me in the river." "Doing favors is my Mientras tanto e soldA a caba di rek su thing, and needed protection, so he middle name," Cha Nanzi said. He bitternan y el a sali p'afor y el a hiza e decided that having the King as his quickly tied up the bag into which the saco riba su lomba. A figure cu e saco father-in-law was just about the best he soldier had crept immediately, as he was tabata mas pisA, pero el a kere cu ta pa could ever do. So he quickly untied the afraid Cha Nanzi might change his mind. via di e bitternan esey tabata parce asina. bag and Cha Nanzi jumped out, after Cha Nanzi gathered all his strength and Ora el a yega rio el a mara un piedra, which the shepherd crept in and Cha threw the bag right smack in the middle grand na e saco y a zwaai e ta mei-mei I k Nanzi saw to it that the bag was again of the river. di rio, y el a tuma caminda pa palacio V securely tied. He then hurried away, Not unsatisfied about having escaped unbez, pa e haya su recompensa pa e taking the flock of sheep along, death and having found a flock of sheep, trabao bon haci. In the meantime the soldier had finish- Cha Nanzi then set out for home and She El a keda babuci ora cu un rato des- ed his drinks, came out and swung the Maria. pues e ke mira Cha Nanzi ta camna J1.. . ARUBA ESSO NEWS FEBRUARY 1948 All but one of the planes belonging to the Aruba Flying Club and members are in the group picture above, which was specially posed for the commemoration booklet being prepared in the Curagao territory for H.M. Queen Wilhelmina. (Exception was the plane owned by the Roebuck-Ewart-hasson combination, which was off to Curacao.) The picture war taken from the A.F.C.'s first plane, the Piper Cub that is now owned by the Fellpe-Nichols-Luckhoo combination. Dia 24 di Januari tabatin wega di bingo (lotto) na Lago Heights Club y tabatin hopi caranan sonriente entire e hungadornan ora cu nan tabata gana toaster, radio y otro prijsnan. Pero ningun no a sonrei mas cu James Gomes di Electrical, (aki riba) kende a gana un frigider grand marca Westinghouse. 0A& The above should be a familiar scene to Lago's many Texans, since cowgirls clad like this are to be seen all over that state. However, for those few unfortunate enough never to have been to Texas, all we can say is that she is a cowgirl whose name we don't know. We don't know enough about guns to comment on her ability as a marksman, but she displays good form. The bingo party at the Lago Club January 24 left happy smiles on many players' faces as toasters, radios, and other valuable prizes were won on the call of a number. No smile was wider, though, than that of James "Berky" Comes, above, who won the big Westinghouse refrigerator on a full card. Trouble is now. he says. he'll have to build a new house to go with the refrigerator. NEWS VIEWS Young Kid Tanner, of British Guiana, is shown with his seconds before his recent bout at the Swingsters' Square Garden with El Barquerito, of Santa Domingo. The fight, held Sunday night, January 18. ended in a draw. A return match between the two light weights is scheduled next March. In the picture are Leslie Bryant, of the Electrical Shop; Kid Tanner; Hubert Kong, M & C Storehouse; and D. Nunes, Pressure Stills. British Guiana residents in Aruba honored Kid Tanner with a party on Saturday night. January 24, where they presented him with a gold wrist watch. The party was held at the home of D. Nunes. - .4 ct r% CP Ki t&-#a~, ~~ CA i-/tPt -i 7-&. .~-i-tLttt t >. .. -. - ~' rYJ / ~ ii -r/ ~ AbS.~~r Jn~ut~l 5- Oi~~4 _rb!t,#ei~d Cs-'- '-7? - (Acvostc) urin hr rnn t,, L i( cud -I Nt ri1-'-s 9in . very di-j ne yuy (rrin . O h tr La-lnd I we shoaL be F olever k ppy wtdklhee . vub lc! -Ln real Ymatnn er- OLsLy (VAr your w (nlcr nade-ere d, uite awnaLLue. B e e'er to AysU e rSu - A na nre'i jYalse ti anyone. 4 i"d -64) x ssc -x 4' P-R-Ta ffl ~ ~ d 'ilS Il T -*-.^^^r:-^4CBB^BBBB No ta much tempo cu Kenneth King di Painters a bini Aruba for di Barbadoes, pero parce cu ya e ta gusta aki caba; prueba di esey ta e verso cu el a traha gaban- do Isla di Aruba. The Tourist Board of Barba- does should not see the picture at left, or they might not let Kenneth King of the Painters come home. Those who know Barbadoes rank it as a semi-Paradise, but Mr. King, who left it only two months ago, seems to rate Aruba right up close. Aruba Tourist Board please note. After spending long hours studying this picture, the only conclusion we can reach is that the calf's mother must have been frightened by a centipede. Although the calf has six legs, only five are clearly visible in the picture; the sixth is only half the length of the others and is located lust to the right of the creature's tail (the left tall, that is). If Ripley is Interested, he might get in touch with B. Bisram of the Hospital, whose friends In British Gulana sent him the picture. Despues di a ripari a portret aki, nos ta supone cu ta un ilesenbeln a spanta mama dl e blsh6 aki. E bestla tin sels pla, pero ta cinco s6 ta sail cla rib e portret, e otro pla ta net na banda drechi di sa rabo y eta mas cortico cu e otronan. B. Bisram di Hospital a riclbl e portret aki fo'l amnigean na B.G. __ I FXBRUARV, 614 * ARUBA 50SO NEWS FEBRUARY 0, ISa I Sport Park Cricket Tourney Resumed One Winner Named As Teams Vie For Honors The winner of the Eastern League of the Sport Park Cricket competition was determined on Sunday, January 25, when St. Vincent defeated the Maple team, 137 runs to 48. The game was played at the Sport Park. St. Vincent will next face the Eagle Club, winner of the Western League. In the Intermediate Division, Baden- Powell and Energetic are tied for the lead and will meet in the semi-final on February 15 at 10 a.m. at Lago Heights. After the champions of the two divi- sions are decided, a presentation match will be played between the two winners of the Senior Division and the two top teams of the Intermediate Division. Standings as of January 25 are as follows: Team St. Vincent Maple Grenada British Guiana We Eagle Dominica West Indian Sport Park Nor Baden-Powell Energetic St. Eustatius Spartan Sou Coral Middlesex Renown Ever-Ready SCORES January 11 St. Vincent British Guiana January 18 Dominica West Indian St. Eustatius Baden-Powell January 25 St. Vincent Maple Renown Ever-Ready February 1 West Indian Eagle 196 for 7 wickets declared 115; 75 for6 wickets 172; 25 157 117;50 23: 156 for 5 wickets for 5 wickets 137 48: 73 for 4 wickets 177 for 2 wickets declared 78; 154 for 5 wickets 174 245 for 9 wickets Eastern League stern League then League then League Remaining games are as follows: LEAGUE TEAM GROUND February 8 Easterrn British Guiana vs. Grenada SP Southern Middlesex vs. Coral Li1 February 15 \\cte in Dminica vs. Sport Park SP Northern Baden-Powell vs. Energetic LI1 Dates to be announced Baden-Powell vs. Winner of Southern League LH St. Vincent vs. Eagle SP Presentation Match Winners of Northern and Southern vs. Winners of Easte n and Western Holiday Date Cards Issued Small pocket-size cards containing a list of Lago's holidays in 1948 were dis- tributed to employees early last month by the Coin Your Ideas Committee. The backs of the cards contain guides to the types of "C.Y.I." suggestions which the Committee desires, and should be of valuable assistance to the employee who is eager to earn money for his ideas. Any employee who failed to receive one of the cards may have one by getting in touch with his supervisor. Club Victoria Ta Haci Anja Miembronan di Club Victoria y nan invitadonan a celebrA e Club su di cuater aniversario DiaSabra, dia 31 di Januari, cu un balia na Surinam Club na San Nicolas. Juan de Dios Arends, president di e grupo, a yama e miembronan y nan invitadonan bonbini, y mtisica tabata na cargo di Havana Boys Orchestra. Club Victoria ta un club di korfbal y softball y actualmente e tin 65 miembro. KEEP j EM FLYING Gas pa Stoofnan na Brazil Lago su prom6 carga di gas propane lo ta na caminda pa Brazil e siman aki abordo di e tanker "Sao Paulo", cu tin cuater tanki grand especialmente pa carga e gas. Producci6n di e gas a cuminza na Ja- nuari y awor Lago ta produci 100 barril pa dia; pa banda di Juli-Augustus di otro anja tin plannan pa aumenta producci6n na 700 barril pa dia. "Sao Paulo" lo sigui un ruta regular pa hiba es product Rio de Janeiro y Santos na Brazil. Gas propane ta worde usa pa stoof y pa refrigeraci6n y algo straiio cu e tin for di otro gasnan ta cu e por worde com- primi na forma liquid cu masha poco presi6n y ora cu es presi6n no t'ey mas e ta parde e forma liquid y e ta bira gas atrobe. P'esey ta facil pa transport den cylindernan, den autonan of trucknan cu tanki. E gas aki ta principalmente pa uso di cas; e ta mas limpi cu kerosene, econ6mi- camente e ta combini mas y e vlam ta cende mas intense. Como e gas aki no tin olor ni color, mester dun6 un olor prom6 cu cargu6 abordo di tankernan, pa den caso di un lekmento e olor mes lo avisi esey. Plant di Pronane ta saka e gas propane for di un gas cu e ta ricibi for di Alkyla- tion Plant y mester saka tur liquid for di e gas pa e keda completamente puro, pa e siguiente motibo: Ora cu e gas na form liquid cuminza sali for di e cylin- der e trocamento di e forma ey pa e tuma forma di gas ta causa asina tanto frial- dad cu si tin cualkier otro liquid aden, esaki ta bira ijs y e pida ijs ta stroba e gas di pasa. Resultado: Stoof no ta cende. Lago bu producci6n commercial di es product ta resultado di un resume cu Standard Oil a haci na 1945, cu a mustra cu hopi partinan di America Latina taba- tin mester di un product asina pa uso di cas. Pa via di transportaci6n inade- cuado, America Latina su m6todonan pa haya un product asina ta caro y incon- veniente. Awor Aruba lo prove Brazil y tambe tur islanan den Caribe, unda afilia- donan di Jersey lo pone es product riba mercado. E gas lo worde distribui den cylin- dernan di varies tamafio, segun ta nece- sario. Esakinan ta worde install riba ter- reno di e client y lo worde reemplazi pa otro cylindernan asina cu nan bira bashi. No ta necesario pa e client cumpra e cylindernan ni ningun otro parti di equipo, pasobra e companianan lo conta esey como parti di e servicio. Ademas di usa e gas pa cushind pa re- frigeraci6n, e ta worde usa tambe pa varies otro procesonan industrial, ma- nera pa refinamento, pa trahamento di rubber sint6tico y pa varies otro usonan E portret na banda drechi mas ariba t mustra cuater tnkL grand dl propane situS na bands p'abao dl waol, cad. un tu un capacidad dl 37.400 salon. E dak riba nan ta pa evit calor dl rayonan l esol di aumenta preslan den e tankh an. Banda drechl. mel-mel, Johannes Arrln. dell. assistant operator na OGa Plant t6 check un dl e drumnan y rib. e portret ey banda nos to mir a still mndo nan to sak gas propane for dl un otro gas eu ta bin for di refineria. Ey tambe to sak tur ti quido for dli e product. Ii Mas abao, for di tur e pipanan cu to bin hunto asi, tin un cu ta hiba e propane border di e tanker, un otro ta tree. back I gasnan cu a resultS cargando c vapor y un otro ta trece a propane for di Gas Plant, unda e ta word produce. quimico. E ta worde usa tambe pa meca- ' niconan y smidnan y pa soldeer. Antes no tabatin much intcres den propane pasobra e ta vapor masha liher y tabata masha dificil pa trah6, bark6 y ward, y como no tabatin ningun uso pe. 95 por ciento tabata worde kima sin utilizA. Awor mayor parti di Lago su propane lo bai Sur America, pa prepare "feijo- ada", cuminda tipico di Brazil. Poliza pa Transfer Di bez en cuando ESSO NEWS lo public un splicaci6n di p6lizanan di Compania cu ta di interest pa empleado- nan. Aki bao ba sigui un splicael6n di procedimento en empleadonan eu ke haya un transfer pa un otro departamento mester sigui. 1. Un empleado cu tin seis luna den ser- vicio di Compania, cu tin un record limpi, y cu no a keda ausente for di trabao sin permiso por pidi un transfer. 2. Aplicaci6n pa transfer ta worde acceptA solamente na Employment Division di Departamento di Person- nel. Empleadonan no ta permit di acerca foremannan den otro departa- mentonan pa obtene un transfer. 3. Un empleado cu ke un transfer mes- ter participate esey na su foreman, pasobra ningun aplicaci6n pa transfer no ta worde acceptA sin aprobaci6n di e foreman. 4. Ora cu tin lugarnan habri, cada de- partamento ta haya un lista di su empleadonan cu ke un transfer. 5. Cada departamento ta notifica Per- sonnel Department di personanan ade- cuado cu nan tin pa e varies trabao- nan, alistA segun preferencia reco- mendA. E recomendacionnan aki ta worde revise pa Personnel y candida- tonan ta worde escogi pa entrevista. 6. Entrevista preliminario cu Departa- mento di Personnel ta worde regli door di e empleado su foreman. 7. Un siguiente entrevista cu e candi- datonan escogi ta worde regli cu e departamento cu tin un lugar habri y es departamento ta haci e selecci6n In a Southern League match of the Sport Park Cricket compettiton the Renown Cricket Club defeated the Ever-Ready team at the Lago Heights Field on Sunday, January 25. Members of the Renown team, shown above, are (back row) left to right, A. Browne (skipper), U. Goddard. E. H. Oriffith, L. D. Anthony, N. Douglas, and R. Martin (umpire), in the front row are F. Maccow, H. W. Nurse, K. Gumbs, E. Greenidge, D. Watson, and G. Lambert. The Ever-Ready team, shown below, Includes, back row left to right, D. J. London (umpire), J. Smith, W. Williams, UA Williams, Isaac Hodge (captain), G. Thomas. and William John. In front are Sonny Wilson, I. Morris, A. Webster, and E. Richardson. 1947 Is Driest Year in Last 17 Aruba has had drier years than the one just past, but not for a long time - since 1930. It was so dry, in fact, that there have been five individual months that produced more rainfall than the whole of 1947. Lately it has begun to seem that maybe the rainy season was only mislaid, and has now been found again. January, normally a dry one, had yielded 1.19 inches by the 28th. The whole record, furnished by Laboratory No. 3: (Data in inches) Year Jan. Feb. March April May June July Aug. Sept. Oct. Nov. Dec. Total 1.16 0.76 0.25 0.63 0.58 051 O.80 0.62 1.09 1.96 4.39 3.59 16.69 All Time Monthly Average 1.39 (129 data not Included in averages). Hopi hende lo a riparM cu anja 1947 no tabatin hopi yobida, pero sigur cu hopi no sa eu e anja ta esun di mas secu cu tabatin for di anja 1930. Heater anja tabatin solamente 8.32 dulm di awacero, mientras cu den anjanan pas6 ocho bez tabatin mas cu esey den un luna sh. Awor parce eu anja 1948 lo trece tur loque anja 1947 a lags 'tras, pasobra te dia 27, ya Januari cu semper sa ta seco, a produce 1.19 dulm dl awaeero. Aid riba, e record complete di awacero for di 1930, cu Laboratorio No. 8 a pone na disposic6n di "Esso News". ES m cook gas Lago's first commercial shipment of propane will be on its way to Brazil this week with the loading of the Esso tanker "Sao Paulo", which has four huge propane tanks built into its regular cargo tanks. With production of the first shipment starting in mid-January, Lago is now turning out nearly 100 barrels of propane a day; by the the middle of next year, it is planned to increase production to 700 barrels daily. The "Sao Paulo" will be on a regular run carrying the product to Rio de Janeiro and Santos, Brazil. Propane is a light hydrocarbon, a li- quefied petroleum gas similar to natural gas, and is used for heat, power and re- frigeration in areas where natural gas is not available. Its outstanding charac- teristic is that it can be compressed into liquid form at normal temperatures with very little pressure, and on the release of the pressure will become a gas again. This makes it possible to transport it easily in cylinders by tank car or truck: unlike natural gas, no expensive pipe lines are required to move it. "Skunk" must be added. It is a bottled gas, used primarily for household needs. It is cleaner than kero- sene, is more convenient, and has a more intense flame. Since it is colorless and odorless, an odor is injected into it before it is loaded aboard the tankers; this ser- ves as a safety precaution, making it easy to detect leaking gas. The most widely used odorant is Ethyl mercaptan, which is added to liquid propane in the proportion of one pint to 10,000 gallons. (The operators have a less fancy name for the odorant; they call it simply "rkunk".) Production here has two phases: the Propane Plant extracts propane from a gas which it receives from the Alkyla- tion Plant. A small adjoining unit then takes every trace of moisture out of the propane. It can "freeze itself". The final product must be dry. When the liquid propane in a kitchen storage tank starts to turn into a gas on the stove, it creates enough cold (refrigera- ting itself) to freeze any water that Johannes Arrindell, might be in it, and such particles of ice level in a settlln would clog up the tank's regulator valve. Result: no dinner. Four big propane storage drums are located on the snowpile at the western end of the harbor. Each has a capacity of 37,400 gallons. The big sunshades prevent the heat of the sun's direct rays from raising the pressure in the tanks. assistant operator at the Gas Plant, checks the Propane is extracted from refinery gases in the tall towers at right. g drum at the unit where propane is dried out. The smaller unit at left takes moisture from the product before It Is stored. After the propane has been dried out it is sent through a two-inch pipeline over a mile and a quarter long to the four big storage tanks at the western end of the harbor. Each of these has a capacity of 37,400 gallons, with the propane stored under a pressure of 140 pounds per square inch. From these it is pumped to the "Sao Paulo". The ship's four big pressure drums are anchored in its regular cargo tanks, which carry a full load of other light products in addition to the propane. While loading, the ship pumps propane vapors from its drums back into the storage drums ashore, to keep an equal pressure in both places. The whole system, from manufactu- ring to storage to shipment, to final use, must be kept under pressure, to make the propane stay in liquid from. One good reason for keepit it liquid is that a cubic foot of liquid' e at 50 degrees will vaporize into 273 cu. feet of gas. Large amounts of South A nerican air will be used when the propane :s finally used in a stove: it takes 24 cubic feet of air to burn each cubic foot of p.opane gas. Fills great need. Lago's present commercial production of the product for export is the result of a survey made in 1945 by Standard Oil (N. J.), which showed that many parts of Latin America badly needed a conve- nient household fuel. Because of inade- quate transportation facilities, Latin America's methods of obtaining fuel were both expensive and inconvenient. Since most of the available supply of propane for Latin American countries is located at water terminals, the basic means of transportation must be by water. Aruba will supply Brazil, as well as Caribbean islands where Jersey affi- liates are marketing the fuel or where they plan to market it. The propane will be distributed in con- tainers of various sizes, depending on the requirements. These will be installed at the customer's premises and will provide continuous gas service until exhausted. As the cylinders are emptied, they will be replaced with filled cylinders. It will not be necessary for the customer to pur- chase the containers, regulators, or other equipment required, since these will be furnished by the operating companies as part of the service. It will only be neces- sary for the customer to buy the various appliances, such as ranges and water heaters. Among its many other uses, in addition to those as a cooking gas and a refrige- rant, propane is employed in various in- dustrial processes, such as motor gaso- line blending, refining processes, and in the making of synthetic rubber and va- rious chemicals. It is widely used by skilled laborers (plumbers, mechanics, and tinsmiths) who require a source of heat in their work, and is used on farms for flame cultivation and weed burning. In the early days propane was not much sought after because it evaporated easily and was difficult to manufacture, ship, and store. Since there was at that time no market for propane, 95 per cent of it was vented off to the atmosphere or was burned as fuel in the refinery. Now the lion's share of Lago's propane will go into the cookstoves of South America. E EM --FLYING /i KEEP *rEM~ /II'LY' The elaborate "Christmas tree" arrangement of pipes, valves, and gauges in the foreground below is the heart of the propane storage system. The four-inch line at left loads propane to the ship; the two inch line at right brings vapor back from the ship to the storage tanks while loading Is going on, and the center line brings the propane down from the Gas Plant where It is produced. They wi with -j FEERuArY *. IE ARUBA KUSO NEWS A, ARUBA 640 NES ala I r- -- Ma Luisa, ken / Luisa Ras ta si number mes, pero tur hende ta yam# Ma Luisa y poco ta e Arubiano cu no conoc,. Ma Luisa a nace na anja 1862 y dia 11 di October el a caba 85 anja. Te dos anja pasA, na edad di 83 anja pues, ain- da Ma Luisa tabata traha como partera. SCcrca Dr. Oduber bieuw el a sinja pa partere y hunto cunl el a traha mas bi diez dos anja. E pabata yuda ora di haci autopsia (ha- brimento di morto) tambe y dokter mes tabata asombra di su curashi. Unda cu nan tabata manda yam6 Ma Luisa ta- bata bai yuda hen- de; na Playa, Nort, Santa Cruz, Saba- deta, San Nicolas, Westpunt, Paradera y hopi otro lugarnan. Prom6 cu auto a bin na moda, Ma Luisa tabata bai riba burico cu e hende cu bin yam4, y ora e caba di traha casi semper e tabata bolbe cas na pia. Y tur loque e tabata gana cada biaha tabata Fls. 4 y algun bez Fls. 5. Esey sigur ta poco, pero Ma Luisa tabata sa spaar y prueba di esey ta e cas cu el a traha na Playa, unda e ta biba ya ta hopi tempo caba. Ma Luisa a traha cu masha dokter y nombernan cu e ta corda ainda ta: Odu- her, Arends, Hopkins, Nunes, Dussen- broek, de la Fuente. Promi cu el a bira partera Ma Luisa a biba mas o menos dos anja na Saba y aya el a sinja papia poco Ingles. Ainda tin biaha ora e ta combersA d ta bruha dos palabra Ingles aden jies pa duna pep. Ma Luisa ta mama di cinco jioe bomber y tres jioe muher y e tin varies nieto, pero e ta consider tur jioenan cu el a mira nace como su mes jioenan y hunto cu nan e ta content of hunto cu nan e ta sufri, segun circumstancia. Pa recompens, su anjanan di trabao Ma Luisa ta haya un pension chikito di Gobierno, desde cu el a stop di traha dos anja pash pa via di su bista. Awor ta un Wowo so ta bon, apesar di varies opera- cionnan cu el a haci pa cura e wowo robezs. Pero esey no ta kita Ma Luisa di ta content tur ora; esey no ta kit6 di keiru, cuminda su hendenan cu tabatin fe den dje ora cu nan master a bira mama di jioe; esey no ta kita Ma Luisa di ta hende di tur hende. Hospital, Past and Present Karl La Corbinierre, who left the Hos- pital staff in 1940 to go to school in England, and had his studies interrupted by service in the R. A. F., finished his course as an optician January 9. He is now doing postgraduate work in London, specializing in orthoptics and contact lenses. Kenneth Bender, who also left in '40, is preparing to take a medical degree in England within the next few months. Joseph Ismene, male nurse, left on long vacation January 30, with plans to stop over in Barbados and Martinique on the wdy. It is his first trip home in nearly ten years. Answer to PUZZLER: The key to the solution is the goat the only one that cannot be left unguarded in the presence of either of the other two. One solution is: the boatman (1) takes the goat over, (2) comes back alone, (3) takes the cabbage over, (4) brings back the goat, (5) takes the wolf over, (6) comes back alone, (7) takes the goat over. An- other solution is found by inter- changing the wolf and the cabbage. r11 nn rannnr ? November "C.Y.I." Pays 345 Ma Luisa Luisa Ras, the register calls her, but to most Arubans she is just plain Ma Luisa. Another Aruban octogenarian, Ma Luisa is now a widow of 85. She was born on October 11, 1862. Until two years ago, she was still an active midwife on 24 hour call, and that at the age of 83. She was taught midwifery by Dr. Odu- ber, father of Dr. J. Oduber of Oranje- stad, with whom she worked for over ten years. She still has the official certificate that was awarded to her. Her calls covered the whole island, from Westpoint to Seroe Colorado. In the days before automobiles, she says that it usually worked out that she was called for by the father on a donkey, so that she could ride over to the place. After the child was born, however, she generally walked back home. She just did not think it fair to have the poor father, who was mostly on the verge of getting a- nervous breakdown, bring her all the way back. Ma Luisa's fee for each birth was Fls. 4.00, and occasionally from a very relieved and elated father, she would receive an extra guilder. Seems very little indeed, but Ma Luisa knew the art of saving. Proof of that is the brick house she built in Oranjestad, where she has been living for a number of years now. Ma Luisa worked with quite a number of doctors. The names she still remem- bers at 85 are: Oduber, Arends, Hopkins, Nunes, Dussenbroek, de la Fuente. She also assisted Dr. Oduber Sr. with autop- sies. Even the doctor was amazed to find so much courage in a woman whose people are in awe of anything that has to do with the dead. In days bygone, before she was a mid- wife, Ma Luisa lived in Saba for a couple of years and learned to speak a little English. In her own words: "Can't speak plain, but can help myself yes!" Ma Luisa has five boys and three girls of her own, and has a number of grand- children, but she considers all her patients' children as her own, and feels proud, sad or happy about them, as circumstances demand. Ma Luisa has been receiving a small pension from the Government since she stopped working two years ago, on account of her left eye. She has only one eye left now, in spite of several opera- tions performed on the ailing one. But that does not stop her from being happy and lively; it doesn't stop her from going around seeing the people who put faith in her when they had to bring their children in this world; it doesn't stop her from being everybody's laughing and joking "Ma Luisa". I ur iv uv iva Thirteen awards ranging from Fls. 20 to FIs. 75 were made by the "Coin Your Ideas" Committee during November, ac- cording to a recent announcement. Listed below, they are all initial awards except for one commendation: Anton Harms, FIs. 25.00, Relocate ori- fice and bottoms meter from present location to discharge line of pump at No. 4 Rerun Still. Wayne Meisenheimer, Fls. 40.00, Use of heavy oil for oil pots. Michael Alexis, Fls. 20.00, Install fire extinguisher in Concrete Plant Office. Felix Keller, Fls. 20.00, Change posi- tion of valve on Tar Distillate line at Evaporator at No. 3 High Pressure Stills. Juan Fingal. Fls. 30.00, Install block- valve on Vis. Units gland oil recovery main line to drum. D. F. Amick. FIs. 311.0, Install safety device on Refinery gates. Cecil Annamunthodo, Fls. 25.00, Slo- ping entrance to PCAR elevator. Ivan Irons, Fie. 2o.00, Eliminate safety hazard on west side of Watching Office at Gate No. 3. Harold de Freitas. Fls. 75.o0, Emer- gency air line and valve to blower from transformers -Cottrell Precipitators at PCAR. Woodworth Mills, FIs. 20.00, Improved system for keeping active files of Inter- office memoranda. Victor Gumbs, Fls. 20.00, Install guard on motor on Engler distillation machines. Justus Rodriguez, Fls. 25.00, Install shelf for mimeograph machine in Exe- cutive Office File Room. Stanley Chapman, Commendation, Purchase more serviceable and less ex- pensive bar-stock valves. Members of the Club Victoria and their guests celebrated the Club's fourth anniversary last Saturday night with a party and dance at the Surinam Club in San Nicolas. Juan de Dios Arends, president of the group, welcomed the members and their guests, and music was furnished by the Havana Boys Orchestra. The Victoria, a korfball and softball club, has 65 members. Two Drydock employees are presently on, or about to go on, their long vaca- tions. Cecil Wilkes, storekeeper, started his seven-weeks vacation on January 31 and Juan Croes, blacksmith, plans to spend 10 weeks in Curacao starting February 9. When Fred Kier of the Marine Dept. left on short notice last week to accept a new assignment, he was given a farewell gift from men in the Marino Stewards Division. Seon Frederick is making the presentation. Mr. Kier first joined the Company in 1921, with some service ashore since then but mostly at sea. He had been in Aruba since August, 1944. Shortly boAore Clark Umpleby, supervisory nurse in the Plant Dispensary, returned to the States, he was presented with a gift by his fellow employees. Henry Held, at left, makes the presentation while the others look on. Lennlo Simon of No. I Laboratory was married to Dorotly Wilson January 24 at the Angllcln Church In San Nicolas. with a reception afterward at W. S. 11. Day before the wedding, Laboratory employees printed Mr. Simon with a set of silver and a heck, pictured her, with Davd Coyelr dolng the honon RUARY B, se4 ARURA i0O NEWS FEB VISITORS Continued from Page 1 which studies the Company's world-wide problems, and prepares programs to meet its requirements. Their tour will acquaint them more closely with Lago's part in Jersery Stan- dard's operations. In addition to the inspections of refining and marine operations, their schedule calls for visits to apprentice classes, housing develop- ments, and other non-refinery activities here. A feature of their visit will be a sightseeing trip covering many parts of the island. The visitors arrived in Curacao on the Grace Liner "Santa Paula" on February 3, and came to Aruba the same day by K.L.M. They will remain here until Feb- ruary 9. when they proceed to Venezuela to visit Creole's operations. Club Victoria Celebrates 4th Anniversary With Dance |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 20 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |