<%BANNER%>
Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00062
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: August 8, 1947
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00062

Full Text










IA R) BAI Esso N ws


Vns a No. 9


PUBLISHED BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO, LTD.


JULY 18, 1947


4th of July Celebration
Huge Success, 1600 Eat

Food enough to feed a regiment, or al-
most anyway, was consumed the evening
of July 4 at the picnic grounds when the
American Legion, the Community Coun-
cil and the Esso Club collaborated to
hold a picnic for the Colony to celebrate
Independence Day.
Starting at five o'clock, cars from all
over began streaming to the spot and the
various committees were kept busy from
then 'til closing time keeping the hungry
crowd fed.
Reports have it that 1200 pounds of
meat, 500 pounds of potatoes, 200 pounds
of onions and 150 pounds of beans were
used to feed the picnickers, not to men-
tion fabulous amounts of pickles, Cokes
and lemons.
Later in the evening, after dark, an
impressive fireworks display was to be
seen from the south side of the Colony.
Winner of the New Hudson sedan was
Mrs. Barbara Fryback, who picked off
the new car with number 629 when the
drawing was held later at the Esso Club.
The Commitee handling the proceed-
ings included, P. Hollyfield, E. Klepetko,
S. Evans, Dr. R. Brace, O. Casteel, P. Tri-
carico, E. Walsko, A. Pomeroy, H. Tim-
perman, A. Kossuth, H. Culver, G. Echel-
son, J. Sturrock and V. Schultz. Thanks
are due also to the Boy Scouts, the
American Legion Auxiliary and to the
Lago Police Department for their valu-
able assistance.


Exhibici6n di Pintura
Na Sociedad Bolivariana

Un exhibici6n di pinturas di Aruba,
Curacao y Colombia a tuma lugar na
Sociedad Bolivariana, di dia 27 di Juni
te 1 di Juli. E pinturanan ta di Rob Lend,
anteriormente maestro di baile aki na
Aruba.
Den e grupo di cuadros tabatin varies
pinturanan fini, cu escenanan tipico di e
lugarnan mencionA.
Esaki ta di dos exhibici6n di pinturas
cu ta tuma lugar na Sociedad Boliva-
riana; esun anterior a tuma lugar algun
luna pas., ora cu trabao di varies artis-
tanan Holandes tabata na exhibici6n.


New Payday Procedure
For Regular Employees

Recently announced by the Accoun-
ting Department were several changes
in the system for paying off Regular
employees on paydays. Until this time
Regular employees have been paid only
at the Main Gate (except for these re-
ceiving pay late at the Main Office).
Starting on July 23, employees will
receive their pay both at the Main Gate
and at the Lago Heights Gate (No. 8).
Future plans call for employees to
be paid at the Sea Grape Grove Gate,
where a building is to be constructed
containing time card racks and pay
windows.
The gate at which a man is to be paid
will be determined by the location he
finds his timecard on the first and six-
teenth day of each month. For example:
if an employee's card was racked at the
Lago Heights gate on the sixteenth day
of the month, he would receive his pay
there on the following payday. By the
same procedure, the gate at which he
found his timecard on the first of the
following month is the gate where he
would receive his pay on the succeeding
payday.
If the location of a timecard changes
at any time during a month, the em-
ployee will be paid at the gate at which
the card was found on the previous 1st
or 16th, whichever is closer to the pay-
day in question.


( Procedimente Nobo Pa
Paga Empleadonan Regular

Recientemente Accounting Department
a anuncid various cambionan den sistema
E di pagamento di empleadonan Regular.
,Te awor empleadonan Regular tabata
ricibi nan pago na Main Gate solamente
S(excepto esnan cu ta ricibi nan pago des-
pues di payday na Main Office).
Sa Cuminzando dia 23 di Juli empleado-
nan lo ricibi nan pago na Main Gate y na
Lago Heights Gate (No. 8). Tin plannan
tambe pa paga empleadonan na Sea
Grape Grove Gate, unda lo construi un
Sedificio pa contene rekkinan di timecard
y bentanan pa paga empleadonan.
SE gate na cual un empleado lo ricibi su
pago, ta worde determinA pa e lugar
unda e ta haya su timecard riba prome y
dia 16 di cada luna. Por ehempel, si time-
.card di un empleado ta na e rekkinan di
Lago Heights dia 16 di un luna, lo e ricibi
Lindoro C. Kwartsz y Toolenda Kuiperie-Kwartsz, mayornan di Gezaghebber Kwartsz, ta pas cu na so pago na e mes un gate riba e siguiente
jioenan, yerno- y nietonan na occasion di na boda dl ore, dia 30 di Juni, Un recepci6n di gala a tuma
lugar na nan cunucu "Ooorkas", dunando famia., amigo- y conocirnan oportunidad pa express payday cu ta sigui.
nAn bon deseonan na e familiar y pa celebra hunto cu nan a fecha mermorael. Behida y bocadillos Si lugar di un timecard cambia cual-
exquisito. Orquesta di Linscheer tecando de Io mehor y espiritu di alegria y content cu tabata kier dia durante un lunea, e empleado lo
reina, a baci e recepi6on ue verdadero exito. tan es asi. cu a fiesta a dura te oranan di mardugi. haya su pago na e gate caminda el a
Shon Dochi ta un persona bien-conoci riba hunter Aruba. slendo notaris hopl anjanan largo y
participate den tur actividadnan di nos Isla. Riba a portret nos to mira, dl robes pa drecsh: Rudolf haya su timecard riba dia prom6 of dia
Quast, Ada Quast, Hlary Kwartsz, Albertus van As, Frits Kwartsz, Eddy Kwartsz, Gezaghebber 16, cual cu sea mas cerea e payday men-
Lindoro Kwartsz, Eddy Fowlerer Gala wler, Coble warts, Bob Quast y Ligia Kwartsz. Cared ciona.
mas adilanti: Ise Quaest. Teolinda Kwartsz, Oracle van As, Lindoro Kwartsz y Amena Fowler.


Lago Continues Expanded Aruba's Airmen Play Host A.N.V. Presents Play July 5, 11
Before Oranjestad Audiences
Apprentice Program To Aero Club of Caracas


Lago will again offer the opportunity
for boys to enter its 4-year apprentice
program. The annual recruiting trips to
the various parish schools where preli-
minary testing and interviews are con-
ducted, have been completed with the
cooperation of the school officials.
Following this, testing of all candi-
dates will occur at the Lago Club audito-
rium Tuesday, August 5.
In line with the Company's desire to
supply more and better training devi-
ces, it is hoped that sufficient tools will
be on hand by September 1, to start the
new apprentices in the actual use of hand
tools so that they will have some training
in mechanical skills before entering on
their first rotational assignment.
Additions to the training staff are also
being provided to take care of the in-
creased enrollment. It is expected that
the addition of the new group will bring
the total number of apprentices on the
payroll to the 400 mark, the largest
number in the history of the company.


San Nicolas Lodge Elects Officers

At a meeting of the King Solomon
Lodge of the Masonic Order June 24, the
installation of officers for the coming
year took place.
The installation ceremony was perfor-
med by the Rt. Worshipful Past Master
F. Beaujon and others.
The new officers include, J. Hart,
Master; J. Dettering, Deputy Master;
E. Huckleman, Senior Warden; J. Wal-
ker, Junior Warden; E. Tulloch, Chap-
lain; H. Brereton, Secretary; K. Wil-
liams, Treasurer; A. Citron, Tyler.

Empleado di M. & C.
A Gana Premio

Calvin Hassell, reporter di Esso News
den oficina di M. & C., usando su cabez
y su pen, a gana un premio den un con-
test cu Schoolnan Internacional di Cor-
respondencia di America Latina a duna
pa skirbimento di un articulo, expresan-
do su moda di pensa en cuanto e Organi-
zaci6n di Estadonan Uni actual
Un carta di e School cu Calvin a ricibi
na cuminzamento di Juni a inform cu el
a gana tercer premio. For di e catalog cu
nan manda pa Calvin scoge su premio, el
a manda pidi un mesa di pinta.


Aruba underwent an invasion by small
aircraft June 21, when eleven planes of
the Aero Club of Caracas flew into
Dakota Field on their way to the Aruba
Flying Club's De Vuijst Field near San
Nicolas.
The 25 Venezuelan airmen and eleven
planes had left Caracas at about noon
and arrived in Aruba in the middle of
the afternoon, making the 290-odd mile
flight in about three hours, with a short
stop at Coro to refuel the smaller planes
in the group.
The Caracas pilots were met at Dakota
Field by Lt. Governor L. C. Kwartsz,
J. M. Portillo, Venezuelan Vice-Consul
and H. C. Culver of Lago, President of
the Aruba Flying Club, and after clear-
ing through Customs and immigration,
the visitors were escorted by Mr. Culver
to De Vuijst Field and landed there.
They were guests at a dance at the
Aruba Golf Club that night and spent
the following day seeing Aruba and visit-
ing with members of the Aruba club.
Six of the visitors' planes left for
Caracas on Sunday afternoon and the
remaining five stayed until Monday
morning.
Included in the party were Charles
Drew, formerly of Aruba, and Oscar
Machado Zuloaga, President of the Cara-
cas Club.





KEEP jP JEMJ FLYN M


New Monthly Haulage Record
Set by Lake Fleet Ships


Hauling from Lake Maracaibo
13,729,090 barrels of crude oil in the
month of June, the Lake Fleet set a new
monthly record for crude haulage from
the Lake to Aruba. Of the thirteen mil-
lion barrels, 1,446,892 of them went to
Las Piedras while the remainder came
to Aruba. At the same time the monthly
mark was being set, a new daily haulage
record was being established; that of
carrying in Lake tankers an average of
460,404 barrels of crude per day in June.


"The Chinese Countryhouse" an
English play translated into Dutch,
directed by Jan Pauw was presented at
the Rialto Theater in Oranjestad on July
5 and July 11 by the stage group of the
Algemeen Nederlands Verbond (Aruba
Section).
The A.N.V. is an organization formed
to make known through the Netherlands
Indies, the culture of the Mother
country.
Previous plays given by the A.N.V.
have been great successes. The latest one
was "The Case of Peggy Smith" presen-
ted in October 1945. In addition, the club
has held movies for children and given
St. Nicholas parties for children up to
the age of 12 years. There have also been
occasional lectures.
The three leading roles in "The
Chinese Countryhouse" were played by
Mrs. D. Budde, Mrs. L. Wurtz and Miss
Mildred de la Fuente.

Surinam Pianist Returns
Plays Four Recitals

The arrival again in Aruba of Miss
Majoie Hajary, popular young Surinam
pianist from Caracas, June 10, brought
to the musically inclined a few more
pleasant hours.
Miss Hajary played a series of four
recitals while here; one on June 14 at
the Surinam Club, June 18 at Sociedad
Bolivariana and again at the Surinam
Club June 24. The last recital played was
at the Esso Club July 2 and Miss Hajary
left for Caracas July 3.
While here she was the guest of J. R.
A. Simoons, president of the Surinam
Club and spent her time between recitals
visiting friends she had made during her
first trip to Aruba.

SCHEDULE OF PAYDAYS


July 1-15
July 16-31


July 1-31


Semi-Monthly


Payroll
Wed. July 23
Fri. August 8


Monthly Payroll
Sat. August 9


The world's largest rubber tire is a
34-ply giant for the Army with an over-
all diameter of 110 inches, or over 9 feet.
The entire unit one tire, tube, wheel,
and brakes weighs two tons.


A


V








A A 0 EJULY IS 1


'Departmental Reporters
(Dots Indicate that reporter has turned in a tip for this Issue)


Long Service Awards

20-Year Buttons


Ai & N iSS w s

PUBLISHED AT ARUBA, N.W.I. BY THE
LAGO OIL A TRANSPORT CO., LTD.

The next issue of the ARUBA ESSO NEWS will be distributed
Friday, August 8. All copy must reach the editor in
the Personnel building by Friday noon, August 1.
Telephone 523

Phiitel hI the Cutavao Courant. Curaqao, N.W.I.


Simon Coronel
Bipat Chand
Sattaur Bacchus
Gordon Ollivlerre
Luclano Wever
Simon Geerman
Bernard Marquis
Iphil Jones
Erskino Anderson
Sam Viapree
Fernando Da Silva
Bertie Viapree
Hugo de Vries
Pedro Odor
Mrs. Ivy Butts
Jacinto de Kort
Henry Nassy
Harold Wathey
Mrs. M. A. Mongroo
Elsa Mackintosh
Elric Crichlow
Alvin Texeira
Calvin Hassell
Federico Ponson
Edward Larmonle
Edgar Connor
Mario Harms
Cade Abraham
Jan Oduber
John Francisco
Jose La Cruz
Vanisha Ogarro
Ricardo Van Blarcum
Claude Bolah
Hubert Ecury
Harold James
Edney Huckleman
Samuel Rajroop


Hospital
Storehouse
Instrument
Electrical
Labor
Drydock
Marine Office
Receiving & Shipping
Acid & Edeleanu
L. 0. F.
Pressure Stills
C.T.R. & Field Shops
T.S.D. Office
Accounting
Powerhouse 1 & 2
Laboratories 1 & 2
Laboratory 3
Lago Police
Esso & Lago Clubs
Dining Halls (3)
Catalytic
Gas & Poly Plants
M. & C. Office
Masons & Insulators
Carpenter & Paint
Machine Shop
Blacksmith, Boiler & Tin
Pipe
Welding
Colony Commissary
Plant Commissary
Laundry
Colony Service Office
Colony Shops
Garage
Personnel
Sports
Special


He Guesses he's safe now -

Maybe he is and maybe he isn't. He has a lot of Safety
equipment on, but all the Safety gear in the world won't do
him any good if he is careless.
The man who sits back and laughs to himself when he sees
safety devices and says "that stuff's for those dopes that
don't know what they're doing", is just the fellow who will
end up in the Hospital. Then he'll wish he had payed some
attention to people who knew what they were talking about.
The hospitals are full of them, the careless ones. The man
who, without thinking, tosses a lit cigarette out of a moving
car onto the dry grass at the side of the road is flirting with
the possibility of starting a serious fire, possibly endangering
lives. Daydreaming on the job is a sure way to become a can-
didate for a hospital bed. It can also be the cause of a fellow
employee's being there too through some one else's care-
lessness. Careless drivers too Most drivers know the right
way to drive a car, and what the proper procedures on the
road are but they JUST DON'T CARE. There are so many
that belong in this last group.
These are only a couple of examples of action without
thinking. The list could run all over this page and still not be


enough.
A little thought before we do anything
ending up the way the lame brain in the
about to do.


Recent "C.Y. s." Pay Off 14
Total Hits 370 Guilders

Receiving an award of 75 guilders for
his idea to pump caustic present in
spheroids back to the Treating Plant,
Nathaniel Holland of Light Oils topped
the list of 14 April C.Y.I. winners. Tho-
mas Wolfe of the Pressure Stills was
runner up for high money with his 50
guilder idea to change the water over-
flow at No. 11 gas-oil unit's condenser
box.
Other awards for April were:
Carlos Velasquez, Fls. 20.00, relocate
and install extension on reslurry pump
suction valve at bottom of settler at
PCAR.
Pedro Rodriguez, Fls. 20.00, install tee
and valves in overflow line from surge
tank to tanks Nos. 546 & 547.
Elvin Gumbs, Fls. 20.00, install pro-
tective device on hydraulic press at
Machine Shop.
Stephen G. de Abreu, Fls. 20.00, install
electric horn at No. 10 V. B. unit, and
Fls. 25.00, install steam line to drain of
strip tank on Visbrcaker units.
Hendrik Chin, Fls. 30.00, eliminate
safety hazard at valves of pilot light line
to burners at No. 12 Aviation still.
Isidro Franken, Fls. 15.00, connect
buzzer to phone by tank No. 700.


PICTURE CREDITS: Majole Hajaty I DI. Vi. lieU niiI ('. It. I ,.
I'. :., Pinle tl sLd, im P ;, S-'nu- Iltaljro ou,







E ke cu awor nada no por pas6 . .
Podiser nada no por pas4, PODISER!

E empleado aki 'riba ta protege contra tur sorto di peligro
di accident, cu excepci6n di un, esta DESCUIDO.
Descuido si por nek e, make cuanto cos e bisti. E homber
cu ora e mira tn spiertamento contra accident ta bisa "ah,
esey ta pa e loconan cu no sa kico nan ta haci", e bomber
ey casi sigur ta descuidao y ta casi sigur cu lo no dura much
prom6 cu e haci uso di facilidadnan di Hospital.
Hospital ta yen di nan, esnan descuidao. Sin pensa un
homber ta tira su cabto d cigaria cendi for di un auto na
corremento. E cabito ta cai den yerba seco (tin hopi na canto
di caminda) y podiser esey ta causa di un kimamento grand
cu por costa hasta bida di un hende. E homber cu ta sinta
ta sofia na su trabao, enbez di pone tino na kico e ta haci,
y di es moda ta pone no solamente su mes seguridad, ma
seguridad di otronan tambe na peligro. Tin tambe cu ta kere
cu ta nan sB ta biba riba mundo, y ora nan ta stuur nan ta
corre sali for di un skina sin mira ni p'ariba ni p'abao of cu
ora nan ta back nan no ta tuma ni e molester di drei mira
kico tin tras di nan lomba. Tin hopi hende cu ta pertenece
na e grupo ski.
Esakinan ta solamente ehempelnan di obramento sin
pensa. Bestia no tin sintir, pero hende si y si nan tin6, anto
ta pa nan us6.
Percura usa di bo, y lo bo evitA di duna mas trabao na
dokternan, cu ya ta asina oucpA cu esnan cu ta pertenece na
grupo di Descuidaonan.





0


will keep us from
drawing above is


Pianista Surinam Ta Bolbe Aruba
Majoie Hajary, pianist joven y popu-
lar di Surinam a bini Aruba for di Cara-
cas, dia 10 di Juni pa duna un series di
cuater diferente program aki. Dia 14 di
Juni Na Surinam Club, 18 di Juni na So-
ciedad Bolivariana y dia 24 di Juni atro-
be na Surinam Club. E ultimo anochi ta-
bata na Esso Club dia 2 di Juli y dia 3
Seforita Hajary a bolbe Caracas.
Durante su estadia aki e tabata hu6s-
ped di J. R. A. Simoons, president di Su-
rinam Club y durante e dianan ey, e ar-
tista a bishita e isla y amistadnan cu el a
cerra, durante su prom6 bishita na
Aruba.

Carlos Vis, Fls. 20.00, relocate water
line manifold from western side of tar
pumps at V.B. units.
Sydney Faunce, Fls. 20.00, caliche fill
for area between road and Dr. Reeve's
office.
Pedro de Windt, Fls. 35.00, install pipe,
elbow and hose connection at kerosene
and diesel drum filling rack.
Edgar Leysner, Fls. 20.00, change
sample connection on side stream sample
take-off on Nos. 1-2-3-5 Crude Stills.
Ellison Wilkins, commendation, issue
Inter-office memorandum complimen
ting employees for outstanding perform
mance of difficult tasks.


NEW ARRIVALS

A daughter. Bernadette, to Mr. and Mrs. Cipria-
no Croes, June 11.
A son. Dennis Roy, to Mr. and Mis. 0. L. DoA-
lini. June 12.
A sun. Beinard Douglas, to Mi. and Mrs. George
Nolirega. June 12.
A daughter, Imelda, to Mr. and Mrs. Antolino
Tromp. June 12.
A daughter. Sandla Alice, to Mr. and Mrs. Ru-
dolph Kux, June 13.
A son, Gilbert Anthony, to Mr. and Mis. Newton
Sawney. June 12.
A daughter. Ugina Linely. to Mr. and Mr,.
George Baptiste, June 14.
A son. Jacinto, to Mr. and Mrs. Juan Thusen,
June 14.
A daughter. Jean Savitri. to Mr. and Mis. Basil
M ldina, June 1 -1.
A son. Aureliano Ismael. tu Mr. and MI,. Heli-
berto Kelly. June 15.
A son. Avelino Casimiro, to Mi. and Mrs. Juan
FIlanegin. June 17.
A aun. Ephiainm GiegoHo. to hit. and Mrs. Ludu-
vico Solognier. June 18.
A son. Hendrik Rudolf Izaak, to Mr. and Mrs.
Jan Visser. June 18.
A daughter. Philma Beattice. to Mr. and Mrs.
Felix Hamlet. June 19.
A son, Roland Roy, to Mr. and Mrs. Harry
O'Cawo. June 22.
A son, Henricus Adolrlhus, to Mr. and Mrs.
Emmanuel Johnson. June 23.
A daughter. Irene Esselne. to Mr. and Mrs.
Jidequt, Beyde. June 23.
A son. Fltzroy Donald. to Mr. and Mrs. Joseph
Thnma-.. June 23.
A son. Kenny. to Mr. and Mrs. Wallemnat Nahar.
June 25.
A daughter. Ii ena Fllomena. to Mr. and Mrs.
klltlhnul.ro Nuquera. June 27.
daiug hte, Jeanne Josefina. to Mr. and Mli-.
Just Dilks. June 28.
A daughter. Rosalind Sylvia. to Mr. and Mrs.
Cifford Guadeloupe. June 28.
A son, to Mr. and Mrs. Remigio Flanegin.
June 30.
A son. Mr. and Mrs. Jo Wim Arrias. July 1.
A son, to Mr. and Mrs. John Antoine. July 2.
A daughter. Mary. to Mr. and Mrs. William
Hushes, July 3.


F* k..
, -,, e


Laurie Stewart
Carpenter


10-Year Buttons


Eugenio Henriquez
Clarence Waddell
Jacinto Willems
Hugh McGibbon
George Laveist
Leon Croes
Estanislao Curiel
Paulus Ladle
Nicolas Everon
Charles Arrindell
Leoncio Geerman
Charles Kasson
Luis Arndell
William Joe
Antonio Geerman
Luciano Hart
John Newby
Peter Zagers
Henry Johnson
John Henschke
Eleodoro Pena
Norbert DeFrees
Abram Spanner
Joseph Vrolik
Hermanus Euson
Walter Zichem
Anselmo Maduro
Ignacio Rasmijn
Pablo De Cuba
Francisco Rasmijn
John Opdyke
Leon Ammann
Robert Dorwart
William Curtiss
Casper Lacle
Maximo Kock
Frederik Wijnaar
Luis Boekhoudt
Alberto Rincones
John Vachal
Francisco Lamper
Jacques Van Aerde
Peter Granger
Modesto Maduro
George Busby


M. & C. Office
M. & C. Office
Blacksmith
Foundry
Garage
Machinist
Paint
Pipe
Pipe
Pipe
Pipe
Instrument
Instrument
Powerhouse
Acid & Edeleanu
Acid & Edeleanu
Catalytic
Proc. Cracking
Proc. Cracking
Proc. Cracking
P.S. Cleanout
L.O.F.
L.O.F.
L.O.F.
L.O.F.
Rec. & Shipping
Marine Wharves
Marine Wharves
Marine Wharves
Marine Wharves
T.S.D.-Eng.
T.S.D.-Eng.
T.S.D.-Eng.
T.S.D.-Proc.
Medical
Marine Office
Marine Office
Dry Dock
Dry Dock
Dry Dock
Dry Dock
Commissary
Dining Hall
Laundry
Lago School


Knockout Football Progresses

Late reports on the knockout football
tournament put La Fama, Jong Bonaire
and the Rangers into the semi-final
round as of July 13.
La Fama won the first match against
Trinidad 3--0. Jong Bonaire beat Voort-
waarts 1-0 and the Rangers trounced
Jong St. Martin 5-1 in following
matches.


Wayne R:choy
Pressure t.i s


mon -


ARUBA ESSO NEWS


SULY 18 5949









Lago Ta Sigui Extend6 Football Tourney to Start
Program di Aprendiznan At Lago Heights Sport Field


This pleasant gathering in the Marine Club recently was the presentation to P. C. Downer, ex-chief
Officer of the Tasajera, and ex-chairman of the Association of British Officers Lago Fleet. of
a fine Omega wrist-watch for his work in the organization. Mr. Downer left a few days later on
furlough to England, where e h expect to sit for his masters certificate. The presentation was made
by J. Heating. From left to right, A. Leith, R. Warren, J. MacFarlane. H. Dowling, J. Alexander.
J. Keating, P. Downer, D. Philpot, Captain D. Garden, E. Morris, B. James, A. Croft and F. Allan.


Lago Trophy Prize
As New Tourney Starts

A new football competition started at
the Lago Sport Park June 29 when La
Fama met Trinidad in the first match of
a seven match knockout tourney.
The La Fama boys took the game in
fine style by a score of 3 to 0 against a
stubborn defense by the Trinidad team.
It is expected that the first round
matches will be over by July 27 and the
semi-final games will be played on con-
secutive weeks in August. The final
match of the tournament has been
scheduled for August 17.
As a prize for this competition the
Company has donated the Lago Trophy,
which will be held permanently by the
team who first wins it. This is the first
competition of this kind to be held in the
Sport Park.

St. Eustatius Teams to Play

The St. Eustatius Football Club of
Aruba will meet the St. Eustatius Club
of Curagao in the Sport Park on July 19,
and on the following day the Curacao
team will meet an all Netherlands West
Indies teams made up of Lago employees.



Competitie Nobo di Football
Pa Trofeo Doni pa Compania

Un competitive nobo di Lago a cuminza
na Sport Park dia 29 di Juni ora cu La
Fama y Trinidad a hunga e prome wega
di un tournament di siete match.
Muchanan di La Fama a gana cu 3-0
contra un defense testarudo di parti di e
team di Trinidad.
E proma series di matchnan lo terminA
dia 27 di Juli y e matchnan semi-final lo
tuma lugar durante e simannan cu ta
sigui na Augustus. E match final di e
tournament ta pa dia 17 di Augustus.
Premio pa e competitive aki ta un trofeo
di Lago, cu Compania a dona, cual trofeo
lo keda permanentemente pa e team cu
lo gane. Esaki ta e prom4 bez cu un
competitive asina ta tuma lugar na Sport
Park.

Teamnan di St. Eustatius lo Hunga

Club di Football St. Eustatius di


Aruba lo contra cu
Cutragao na Sport
mientras cu e dia
Curacao contra cu
Indie Holandes, cu
donan di Lago.


Club St. Eustatius di
Park dia 19 di Juli,
siguiente e team di
un team di tur West
ta consist di emplea-


I


Sport Park Softball Starts
Ten Teams to Compete

A new Sport Park softball competition
started July 13 when 10 teams played
their opening games on three different
fields in San Nicolaas. The new compe-
tition is a Round Robin and is expected
to run until the middle of September
when the team having amassed the
largest number of wins will be declared
the winer. In the case of a tie, a playoff
will be held.
Games will start each Sunday at ten
o'clock in the morning and the second
game will begin immediately after the
first one ends. The three fields being
used for the tournament are the Lago
Sport Park, New Field and Lago Heights
field.
Five games will be played each week
between the teams taking part in the
play. They are, Falcon, Lago Heights,
Dodges, Aruba Reds, San Lucas, San
Nicolas Jrs, Hollandia, Cerveceria, Vic-
toria and Training Division.


Lago lo duna oportunidad atrobe na
mucha-hombernan pa drenta su Progra-
ma di Aprendiz di 4 anja. Cu cooperaci6n
di parti di cabeznan di schoolnan, entre-
vistanan y testnan prelimimario na
varies schoolnan di parokia a tuma
lugar.
Despues di a testnan preliminario ta
sigui e test final na Lago Heights Club,
cu lo tuma lugar dia 5 di Augustus.
Compania ta desea di duna mas y
mihor entrenamiento y ta spera cu lo tin
srficiento hermentnan na man dia 1 di
September, pa cuminza sinja e aprendiz-
nan uso actual di hermentnan di man, pa
di es moda ey nan por tin un poco entre-
namiento den esey, prom6 cu nan cumin-
zA rotaci6n den refineria.
Lo tin mas instructornan tambe, pa
por tuma cargo di e aumento den alista-
miento di aprendiznan di e anja aki. Ora
cu e grupo nobo cuminza, e cantidad
total di aprendiznan lo yega te na 400, e
cantidad di mas grand den historic di
Lago.


Paintings Shown at Bolivariana

An exhibit of oil paintings of Aruba,
Curacao and Colombia was held at the
Sociedad Bolivariana from June 27 to
July 1 by Rob Lend, former dancing
teacher here.
Included in the group were several
fine paintings showing typical scenes.
This was the second exhibition of oils
in the Bolivariana Club, the former one
occurred a few months ago, when the
paintings of several Dutch artists were
exhibited.


In 1905 the United States drilled new
oil wells at the rate of 45 daily; today
one is spudded in every 23 minutes.


54A


F


it!


Gathered about James Kennedy of Evaporator Plant No. 3 are some of his friends to present him
with a glass serving set as a wedding gift. He was married June 14 to Elisa Romana vanga. In the
picture from the left, J. Campbell, E. M. Wade, supervisor, J. Pompey, J. Kennedy, Z. Pretty,
D. Haase, supervisor, J. Bishop, M. Thiel and L. Britton.


Lake Fleet Ta Alcanza Record
Nobo Mensual y Diario


Na Juni Lake Fleet a bolbe alcanzA un
record nobo, treciendo for di Maracaibo,
mas "crude" (azeta bruto) cu nunca den
historic di Compania. E record nobo ta
di 13,729,090 baril diazeta, cualnan tur a
bini for di Lago di Maracaibo den tanker-
nan di Compania durante luna di Juni.
Na e mesun tempo cu nan a alcanza
un record nobo mensual, un record nobo
diario tambe a realizA. Esaki ta carga-
mento di mas o menos 460,404 baril dia-
riamente den vapornan di Compania.
Recordnan manera esaki lo no por a
worde alcanza nunca, si no ta pa trabao
duro y cooperaci6n di personal di Lake
Fleet. E hombernan aki por wel sinti nan
orguyoso di tur loque nan ta presta.


A.N.V. Ta PresentA Comedia
Na Rialto Dia 5 y 11 di Juli

"Het Chineesche Landhuis", un co-
media Ingles traduci na Holandes, a
worde presentA na Rialto, Oranjestad dia
5 y 11 di Juli, pa e grupo di scenario
di Algemeen Nederlands Verbond (Sec-
ci6n Aruba). E comedia tabata bao direc-
ci6n di Jan Pauw. Mescos cu comedianan
anterior di A.N.V., esaki tambe tabata
un gran exito.
E grupo tin plannan pa bai Curacao,
pa duna un presentaci6n di e comedia
aya, dia 8 di Augustus.
E rolnan principal den e 6xito reciente
di A.N.V., cu sigur lo word sigul pa hopi
otro mas, a worde hung pa Sra. D.
Budde, Sra. L. Wurtz y Sefiorita M. de la
Fuente.
A.N.V. ta un organizaci6n, formal cu e
doel di haci cultural Holandes mas co-
nocl na Oost y West-Indie. Den nan es-
fuerzonan pa alcanza esaki, A.N.V.,
ademas di comedianan, sa duna pelicula-
nan pa muchanan, fiestanan di San Nico-
las y tambe lecturanan.


ISeguridad Lo Ta Miho


A new round robin football competi-
tion will start at Lago Heights July 27
with the Crown Life Cup, donated by Joe
Gonsalves, as the prize for the winning
team.
Eleven teams will compete for the
trophy and the committee hopes to have
all matches played by October. The cup
will be a one-leg trophy with the win-
ners taking permanent possession.
The teams competing include La Fama,
Ajax, Atlanta, Union, Bolivar, Boy
Scouts, Trinidad, San Nicolas Jrs.,
British Guiana, Bonaire and St. Martin.
The Committee running the competi-
tion is composed of C. R. A. Bishop,
J. Geerman, G. Ollivierre, D. Viapree,
G. Liburd, J. Leysner, G. Lawrence, J. da
Silva-de Freitas, J. Francisco and
K. Wong.


Seen above holding the Crown Life Cup donated
by Joe Gonsalves as the prize to the winning team
In the new Lago Heights football competition are
committeemen Dixie Vlapree and Roy Bishop.

Aruba Flying Club Ta Ricibi
BishitA di Club di Caracas

Aruba a sufri, of mihor bisA, a goza
un invasion di avion, dia 21 di Juni, ora
cu diezun aeroplano di Aero Club di Ca-
racas, a baha na vliegveld Dakota, na
caminda pa De Vuijst Field di Aruba
Flying Club banda di San Nicolas.
25 aviador Venezolano y diezun aero-
plano a sali di Caracas banda di dies-
dos'or y a yega Aruba atardi, haciendo e
distancia di 290 milla y pico den mas o
menos 3 ora, cu un stop cortico na Coro,
unda e avionnan mas chikito den e grupo
a tuma gasoline.
E pilotonan di Caracas a word con-
tra na Dakota pa Gezaghebber L. C.
Kwartsz, J. M. Portillo, Vice-Consul
Venezolano y H. C. Culver di Lago, Pre-
sident di Aruba Flying Club. Despues di
a pasa pa Aduana y Imigraci6n, e visi-
tantenan, escort pa Sr. Culver, a sigui
pa De Vuist Field y a ateriza ey.
Na Aruba Golf Club tabatin un bailey
na nan honor dia anochi y e siguiente dia
nan a pasa conociendo Aruba y bishitan-
do miembronan di Flying Club.
Seis di e aeroplanonan a sali pa Cara-
cas, Dia domingo merdia y e otro cinco-
nan a keda te iDa luna mainta.
Dene grupo tabata inclui, Charles
Drew, antes di Aruba, y Oscar Machado
Zuloago, Presidente di e Club di Caracas.


Lago Trophy Scores


July 13
Training Division
Cerveceria
Victoria
Hollandia
Lago Heights
Aruba Reds
San Lucas
Dodgers


3
1
3
2
6
0
2
1
(1


-ma Ca 4-A9


WANTED FOR SALE EXCHANGE
For Sale: 400 sq. mete, of lant in San Nicolas. Nolth olf Suainamn (Clu Box 20
For Sale- One tiicycle. 1i1. 25.00. Bx 21
Ui Senle: Terreno di 400 met.n cuadrLi, na San Nicolas, pa Nood di Sulinain
Club. Box 20
Di Bende: Un biccleta di trea wiel. Fla. 25.00. Box 21


J1


ARUBA ESSO NEWS


JULY 0.







4 EARUBA ESSO NEWS
JULY Is, 1947


NEWS



and






VIEWS




50 Years ago Lindoro Kwartsz and Teollnda Kuiperie were mar-
ried, and on June 30 they celebrated their golden wedding
anniversary amid a large gathering of friends and relations.
Anniversary cake, fine food and drink and Speen's Orchestra
lent great gaiety to the affair. Mr. Kwartsz has long been well-
known In Aruba and has been prominent in public circles. Shown
on p. I Is the family group and below Mr. and Mrs. Kwartsz
dancing with two of their children, Hilary and Lindoro.


Tortuga stoba, herbs, hasA y na beefstik pa algun dia lo ta resultado
cu Hubert Leverock di Pressure Stills a vange. Hubert tabata na
cabana bieuw di American Legion dia 27 di Juni, ra cu el a mira
baha na lamar. Hubert a corre sU tras, bolt riba su lomba, mare y
ta mira Hubert Leverock na banda robe., Elsa Dowling y Orville
hunt cu e tortuga cu a cohe awa blauw.


di e "chubato" dl 200 liber
canto di lamar banda dl e
Papa Tortuga ta preta pa e
hib6 cas. Riba e portret nos
Dowling di Pressure Stills,


Turtle steak and turtle soup for some time will be the result of this 200-pound catch by Hubert
Leverock of the Pressure Stills. Hubert was on the shore near the old American Legion Hut
June 27 and saw the big fellow hotfooting it for the water's edge. He chased it, flopped it over
on its back, tied it up and brought it home. In the picture are Hubert Leverock, at left. Elsa
Dowling and Orville Dowling of Pressure Stills, proudly displaying Hubert's catch.


?e*. '~t


Long lines of hungry people filed past the tables full of food at the picnic grounds July 4. And when they had gone there was
no more food. Above, a small part of the celebrants prepare to receive the tasty meal.


Dressed in an Indian
sari, Majoie Hajary
poses after one of
her recent recitals in
Aruba. This type of
dress was used to
emphasize the mood
of some of her own
compositions based
on her Indian extrac-
tion. Miss Hajary re-
cently completed. In
a return visit to
Aruba, a series of
four recitals.





Blsti cu un trahe
Indio cu yama
"sarl", Majole Ha-
jary ta posa despues
di un di su concler-
tonan na Aruba. E
bisti tabata pa cria e
esfera cu e ke expre-
sd cu su composi.
clonnan, bas riba
muziek Indlo. Seho-
rita Hajary a caba di
duna un series di
cuater conclerto na
Aruba.


Below are four of the cooks who helped to satisfy the appetites of the 1600 hungry
picnickers. The four culinary artists are, from left, Jake Walsko, John Shorman, Skippy
Culver, Mary Lela Sturrock, who was supervising her daddy and Tex Sturrock.





ARUBA ESU NEWS


JULY 13, 04g7


All smiles at the prospect of beginning a blissful wedded life Mr. and Mrs. Alvaro Pimento cut
their wedding cake at the reception after the ceremony at St. Theresa's Church in San Nicolas
on June S. Alvaro Is in Accounting and Mrs. Pimento was Terry de Souza of Personnel.


A lovely bit of rig-
ging for any ship Is
Universal Pictures'
Paula Drew. It's hard
to keep your eye on
the compass when
there's someone like
this around.
Cual marlnero lo por
paga tino na su com-
pas, era cu e tin un
cargo precloso asina
abordo dl su barco?
Esaki ta Paula Drew
dl Universal Pictures.


V9


i


New planes of several types touched Aruba, when the Aero Club of Caracas visited the Aruba
Flying Club June 21-22. Above right, one of the Venezuelan visitors prepares to take an Aruba
club member for a ride In his ship, as Commander De Vuijst looks on. Below right, some of the
visiting planes on the field. Left a group of the Venezuelan flyers seen Just before they left
June 22. In the center Is Charles Drew, formerly of Aruba.


~a&1~~a A1


'i


~L-r--


samir-


h i.~p~


c~i~


i


~c~L


c


;..








ARB 35s, 1H4E


Cornelius Morris of the Drydock left
for a 10-week vacation July 7. Drydock
machinist, James Havertong left for 10
weeks on July 14. Six weeks, starting
July 16, went to Eardly Jarvis. Ambro-
sio Arends will go for six weeks July 21.

Word has been received that Fred and
Louise Tinurelli became the parents of
a baby daughter, Madeline Marie in the
States, May 18. Louise is a daughter eof
E. A. L. Hassell of the Training Division
and formerly worked in the M. & C.
office. Fred was in Industrial Relations.

During a four weeks vacation, wed-
ding bells rang for Arthur Bailey of the
Lago Police Department and his bride
Millicent Robertha James on June 28.
The couple will live in San Nicolas.

George Crichton of the Esso Post
Office left on a 7 weeks long vacation on
July 7. He will be touring the Dutch
Windward Islands and from there will
proceed to his home in St. Vincent, after
five years of absence. Planning to return
by plane with short stops in Trinidad
and Curagao, he will be back on the job
on August 25.

Back from vacation with a new mem-
ber added to the family are Mr. and Mrs.
James Lambert. Helen Regina was born
in New York on June 2. Mr. Lambert is
in the Executive Office.


M. & C. Employee Wins Prize

The clear head and ready pen of Cal-
vin Hassell, Esso News reporter for the
M. & C. office, won him a prize in a con-
test held recently by the International
Correspondence Schools of Latin
America, for the writing of an article
expressing his views on the present
United Nations Organization.
A letter from the Schools in the first
part of June informed Calvin that he
had placed third with his article. He
selected a fine drawing table as his prize.


S._,,,,~~~~..~,,,,,~~~~


F


L.. *'


-B( I,,


E Regalonan


Strano


Un biaha tabatin un viuda cu dos jioe-
muher. Esun mayor tabata parce su
mama masha, pues tur dos tabata masha
mal hende y masha orguyoso, asina cu
ningun hende no tabata gusta nan. Esun
mas jong si tabata un bon much masha
keto y e tabata carifioso cu tur hende.
Como e jioe mayor tabata parc6, e
mama tabata stim6 mas y esun mas jong
master a traha center dia pa nan dos.
Ademas di hopi otro trabaonan, e mester
a bai saka awa dos bez pa dia na un poz
basta leeuw for di nan cas.
Un dia cu el a bai poz, el a topa un
muher bieuw pober cu a pidi6 un poco
awa. "Cu much gusto" e mucha-muher
di y e mes a yuda e muher tene e kanika,
pasobra e tabata masha bieuw y masha
zwak. Ora el a caba di bebe, e muher
bieuw di: "Bo ta asina carifioso, cu mi
master haci bo un regalo. Cada bez cu
bo papia lo sali for di bo boca sea un flor
of un piedra precioso". E muher bieuw
no tabata nada otro sino un hada (tove-
naar) cu a disfraza su curpa pa e mira
cor e mucha-muher lo trate.
Ora e mucha-muher a yega cas e
mama a cuminza zundr- pasobra el a
tarda tanto. "Ta duel mi, Mama" e
mucha-muher a bisa y mes ora a sali for
di su boca, dos rosa, dos perla y dos dia-
manta. E mama a keda asombra y el a
puntra e jioe ta di com esaki a soced6.
Ora el a conta e mama ta kico a pasa na
e poz, sakando flor- y piedranan precioso
cu cada palabra, e mama a amanda e jioe
mayor bai poz pa e tambe haya e mes un
regalo. "Ta ki mishi ami saka awa na
poe" e mal much di, pero e mama a
forc6 bai y porfin el a sali bai na zundra-
mento, hibando e mihor kanika di plata
cu tabatin.
Ora el a yega na poz, tabatin aya un


Diez Team Ta Tuma Parti den
Softball na Sport Park


Un competitive di softball a cuminza na
Sport Park dia 13 di Juli ora cu 10 team
a hunga nan prome wega riba tres dife-
rente veld na San Nicolas. E competitive
nobo ta un "round robin" y probable-
mente lo e dura te banda di 15 di Sep-
tember, ora cu e team cu a acumulA mas
tanto victoria lo word declarA como ga-
nador. Den caso cu dos team tablA, nan
dos lo hunga un wega pa tuma e decision.
Weganan lo cuminza tur Diadomingo
10'or di mainta y e di dos wega lo cu-
minza asina cu e di prom6 caba. E tres
veldnan cu ta worde usa pa e tournament
ta Lago Sport Park, New Field (p'abo di
Sport Park) y Lago Heights Field.
Cada siman lo tin cinco wega entire e
teamnan cu ta tuma parti aden. Esaki
nan ta Falcon, Lago Heights, Dodgers,
Aruba Reds, San Lucas, San Nicolas Jr.,
Holladia, Cerveceria, Victoria y Training
Division.


July 20
Cerveceria
Aruba Red
Hollandia
Victoria
San Nicols
July 27
Aruba Red
Falcon
San Lucas
Victoria
Training D
August 8
Victoria
Cerveceria
Training D
Lago Heig
San Lucas
August 10
Falcon
Victoria
Lago Heig
Hollandia
Aruba Red
August 17
Hollandia
Cerveceria
San Nicola
Training D
Dodgers
August 24
Falcon
Lago Heig
Dodgers
Aruba Red
San Lucas
September 7
Cerveceria
Lago Heig


SOFTBALL SCHEDULE
vs l.ago
is vs Falcoi
vs Traini
vs San L
as Jrs. vs Dodge
ds vs Cervei
vs Lago
vs Hollan
vs San N
)ivlsion vs Dodge
vs Falco]
vs Hollan
divisionn vs Aruba
hts vs Dodge
vs San N
vs Dodge
vs Cervei
hts vs Trainl
vs San 1
Is vs San I
vs Falcol
vs San L
Is vs Lago
division vs Victo,
vs Aruba
vs San N
hts vs Hollan
vs Cerve
ds v% Victor
1 Traini
SSan N
hts vs San L


Heights
n
ng Division
ucas
ers
ceria
Heights
idia
licolas Jr.
rs$
n
idia
Reds
rs
licolas Jr.
*rs
ceria
ng Division
licolas Jr.
ucas

.ucas
Heights
ria
Reds
Ilcola Jr.
idia
ceria
tia
ng Division
licolas Jr.
,ucas


muher masha bunita bisti, cu a pidi poco
awa. "Ha, ha, bo ta kere cu mi a bini aki
pa sirbi bo?" e mucha-muher tribi a
puntra. E no tabata sa cu e muher bunita
i;sti tabata e mesun hada, cu a bolbe
cambia di bisti. E hada di cun6: "Bo no
tin much bon manera di trata hende,
pero toch mi ke duna bo un regalo. Cada
bez cu bo papia lo sali for di bo boca sea
un colebra of un dori."
Asina cu e mama a mira e jioe ta bini
el a grit6: "Comn a bai, mi jioe?" E mal-
cria a contest: "Esey ta mi asunto" y
mes ora a sali for di su boca tres colebra
y tres dori. E ora e mama a sclama: "Ay,
ay, ay ta su ruman a trece e malora aki"
y el a corre tras di e jioe mas jong pa e
sut6. E pober much a sali na careda, hui
bai mondi. Net Prins a pasa ey banda y
ora el a mira e mucha-muher bunita ta
yora el a puntre ta kico a pas6. E mucha-
muher a cont6 su storia, sakando dia-
manta-, flor- y perlanan tur rond. E
Prins a namor& y el a hib6 su palacio,
unda el a casa cun6.

Y e otro ruman, dia pa dia el a bira
mas odioso te porfin su mes Mama a
corre cun6. Tur hende tabata sa ki mal
hende e tabata y ningun no a tum6 den
nan cas. El a bai pa mondi, y el a sufri
chamber y sed te ora cu el a muri.


Rudolf de Miranda of the Transfer Pumphouse and Aura Martes were married July 10 at St. Theresa's
Church. Here Rudolf receives from C. Martis a silver service as a wedding gift from his fellow
employees. In the picture are, W. Byers, C. Geerman, A. Lo-Ning-HIng, B. Amaya, C. Martis,
J. Sutherland, J. Ras, P. Bennett, R. de Miranda, G. Brown, P. Glel and W. Maasdamme.


The Sport Park Committee again
wishes to remind any athletes in-
terested to begin training for the
Queen's Birthday Olympiad on
August 31.
There will be a bumper crop of
prizes and big attractions.

Comit6 di Sport Park ta record
atl6ticonan atrobe, riba e Olim-
piada cu lo tuma lugar Anja di La
Reina, dia 31 di Augustus, pa
esnan cu ta interesA cuminza train,
pa nan ta na bon condici6n pa com-
peti e dia ey.
Lo tin mas premionan cu nunca
y lo tin gran atracciones.


Azuba Reds
Training Division
Dodgers
September 14
Falcon
San Nicolas Jr.
Training Division
Victoria
Dodgers


Hollandia
Falcon
Victoria
San Lucas
Aruba Reds
Cerveceria
Lago Heights
Hollandia


The Fairy


There was once upon a time a widow
who had two daughters. The eldest was
very much like her mother, both of them
being very disagreeable and proud, so
that nobody liked them. The younger one,
however, was a very nice and quiet girl,
who was kind to everyone. Because the
eldest daughter looked like her, the
mother loved her better, and the younger
daughter had to do all the dirty work for
the two of them. Among other tasks, she
had to draw water twice each day from a
well, which was a long distance from
their home.
One day when she went to the well, she
met an old poor woman who asked her
for a drink. "Of course", said the girl
and she gave the woman a drink, holding
the pitcher for her, as the woman was
very old and feeble. After having drunk,
she said: "You are such a kind girl, that
I feel I should give you a gift. Whenever
you speak, there shall come out of your
mouth either a flower or a jewel." The
old woman was really a fairy, who had
disguised herself to find out about the
girl's character.
When the girl got home her mother
scolded her for being so late. "I am sorry,


A.V.B. SCORES

June 14
Noord Central
Union


June 21
Jong Aruba
Union

June 22
Buball
Marijke

San Nicolas Ji
Trappers

June 28
Noord Centra
R.C.N.

June 29
Jong Aruba
S.C.A.

Hollandia
Aruba Jrs.


B class


B class


B class
rs. (forfeit)
reserve A class

I
B class


B class


reserve A class
July 6
P.C.A.
Trappers (forfeit)
reserve A class
Aruba Jrs.
San Nicolas Jr.


mother", the girl said, and at the same
time there came out of her mouth two
roses, two pearls and two diamonds. The
mother was very astonished and asked
her how this happened. When the girl
had told her the story, dropping
diamonds, pearls and flowers as she
spoke, the mother told the eldest
daughter to go to the well, so that the
same gift might be given to her.
"It will be a very pretty sight indeed",
said this ill-bred girl, "to see me draw
water".

The mother forced her to go and the
girl went out grumbling all the way, tak-
ing along the best silver pitcher in the
house. When she came to the well she
saw a very beautifully dressed lady, who
came up and asked her for a drink. It
was the same fairy, who had again
changed her appearance.
"Do you think that I come here to
serve you with water?" asked the saucy
girl. "Your manners don't amount to
much", said the Fairy, "but I shall give
you a gift just the same. With every
word you speak, there shall come out of
your mouth either a snake or a toad."
As soon as her mother saw her coming
back home she cried out: "Well,
daughter?" "Well, mother?" answered
the brat, at the same time throwing out
of her mouth two toads and two snakes.
Then the mother cried out: "Oh, mercy,
it is that wretch, her sister that caused
all this" and she ran after the young one
to beat her.

The poor child ran away and fled to
the woods. The King's son happened to
pass there and seeing the pretty girl
crying, he stopped and asked her what
was the cause of her tears. The girl then
told him her story, dropping pearls,
diamonds and flowers all around. The
prince fell in love with her and took her
to the palace, where he married her.
As for her sister, she became more
hateful every day, until her own mother
turned her away. She wandered around
for a long time, but no one would take
her in, and at last she got so tired that
one day while in the woods, she just sat
down and died.


Ems._


r


ARUBA CSSO NMEW


iLYl J J