|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
VOL. 8. No. 7 PUBLISmED BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO, LTD. MAY 23. 1947 r"n :wye'rrrwssy Apprentrice gradutlol of the class of 1943. In the rear at let. S. Courtar, H. De Palm, M. Bareno, R. Feliciano, F. C. Dirskz, P. Rasmijn, C. Maduro. J. Jansen. C. Cuandus, R. CVoes, M. Rasmijn. M. Van der Biezen, P. Boekhaudt, G. man, J Yanes E. Paula, P. Semeleer, C. Jacobs and M. Tromp. Seated, G. Giel, F. BIkker. Christiaans, G. Ni Caprils. M. Thijsen, i. Petrocchi. 0. Novas, J. Briezen, B. De Kort and A Every. W.R.C. Miller Retires Leaves Chippendale, Clower Advance With the departure of W. R. C. Miller from Aruba after 19 years of service announcement was made May 19, of the appointment to Mechanical Superinten- dent of H. C. Chippendale to replace Mr. Miller. Mr. Chippendale came to Aruba in 1930 as a mechanical engineer. In 1943 he had become Mechanical and Mainte- nance division superintendent, the po- sition he has held until his recent promotion. C. M. Clower, who took over Mr. Chippendale's duties as division super- intendent, was first employed with the Standard Oil Co. at the Huasteca Petro- leum Co. at Tampico, Mexico from 1920 to 1938. During 1938 and 1939 he work- ed for the Lago Oil and Transport Co. in Aruba and then was transferred to the Standard Oil Co. of Venezuela. He was transferred back to Aruba in 1943. In March, 1947, he became assistant division superintendent, the position he has held urtil the present time. Bonus pa Costo di Bida Dunh na Empleadonan Regular y Staff Pa yuda empleadonan den halzamento di costo di bida, Compania a anuncia un pagamento special di un bez so, pa cost di bida dia 9 Mei, cual ta suma na 7.65 por ciento di e ganamento di cada em- pleado exclusiveo di overtime) durante e period di tres luna for di Februari 1 hasta Mei 1, 1947 pa tur empleadonan regular y staff. E bonus aki ta resultado di e reciente calculo haci pa directive cu yudanza di Comit6 Consultativo di Empleadonan. Esaki ta di dos bonus, esun di prome a worde dunA na Februari, 1947 pa un percentage di 2.7 por ciento di e tres lunanan anterior. Stevedores Presented Plaque For Past Year's Safety Record In a short meeting at the M. & C. office May 12, the Company's steved',r- ing division was awarded the first place plaque in the National Safety Council's yearly contest for safe ship and cargo handling. This year Lago's wharfingers (of the Receiving and Shipping Department) and the stevedores (of M. & C.'s Labor Department) together compiled a prize winning record of only four lost time accidents for the contest year which ran from July 1946 to June 1947. In the past ten years the Company's stevedores have taken first place in the contest nine times; and the one time they mis- sed it they came out in second place, which is not so bad either. The plaque was received from G. N. Owen, Safety Supervisor, by H. C. Chip- pendale, M. & C. head and F. E. Griffin, Process Superintendent, for the steve- dores and wharfingers, respectively. Dutch Soldiers Guests of Colony Through the combined efforts of the Lago Community Council and the American Legion, the new detachment of Dutch soldiers recently arrived in Aruba was entertained at a hamburger- fry at the American Legion Home on the evening of May 12. The new garrison arrived from Hol- land about six weeks ago and relieved the local soldiers. Some of the men had known each other before coming he'e but most were strangers to one another. The party at the Legion Home was the first time the men had been out of Savaneta Camp for any entertainment of this kind. That the party was a success was in- dicated by the fact that the half-dozen truckloads of soldiers left at the end of the affair serenading their hosts with their favorite songs. Edgar Jacks atof the Catalytic Department receive from Process Suerlntendcnt F. Griffin a check for Fl.. 250 which can. a a supplemental award last month for a C.Y.h submitted In 1944. HIs Initial award was for Fl. 250 also. Graduate 32 Apprentices May 2 Apprentices Hear Talks by SHessling, Fr. Rudolfus, Mingus While proud parents and interested guests and super- visors locked on, 32 apprentices of the Class of 1943 received their diplomas at graduation ceremonies at the Lago Club May 2. The ceremonies marked the end for these boys of the Company's four-year Apprentice Training Program and made the boys full-fledged productive employees of the Company. Acting Assistant General Manager J. M. Whiteley was Master of Ceremonies and presented the diplomas. The speakers on the occasion were H. A. Hessling (speaking for Lt.Governor Kwartsz), Brother Rudolfus (acting Inspector of Education), Acting General Manager O. Mingus, and M. A. Cooper speaking for the graduates. In his speech to the gathering, Mr. Hessling stressed the ever. point that though they had finished the training which they Ka*o. had started as boys they were now really beginning their lives as a part of this large oil company which shows so much interest in Aruba's youth. He further stated that the young men might Bapor di Guerra Ta Trece H6roe Na Su Pais Natal Aruba Mientras e bapor di guerra Van Speyk tabata acercando e dock di Oranjestad dia 28 di April, un muche- dumbre silencioso y respectuoso tabata warda cu orgullo y tristeza e regreso na su pais natal di e heroe di guerra Aru- biano, Segundo "Boy" Ecury, jiu di Sr. y Sra. S. N. Ecury di Oranjestad y rumAn di Nydia, Hubert y Rueben di Lago. Miembronan di su famia y oficialnan a bai contra e bapor y e resto di "Boy" a worde carga den procesion pa Misa di San Francisco unda nan a haci un misa canta y despues pa cementerio unda e tabata pone pa sosega despues di elogio di Gouverneur P. Kasteel y esnan cu ta- bata conoc6 bon. "Boy" a nace na Aruba, dia 23 di April 1922 y a crece aki hacienda hopi amigonan. Mientras el tabata bira hom- ber e reciente guerra a cuminza na Europa. Imediatamente el a drenta ser- vicio di su patria y a uni6 na e Move- mento Subterraneo di Holanda. El a sir- bi fielmente y valerosamente, mientras el tabata risk su bida constantemente pa libra prisoneronan, pa asisti pilotonan cu u worde tirA abao y pa yuda esnan oprimi pa nan salba. Boy a worde coh4 preso finalmente, y el a cai den ser- vicio di su patria dilanti un peloton di fuego Aleman na Scheveningen, Holan- da, November 1944. Su servicio fiel y sacrificio valeroso di su bida a yega na conocemento di Su Mahestad La Reina Wilhelmina, y den un carta na e famia di e h6roe el a expre- sa su simpatia, "...ora 61 hunto cu algun otro combatantenan subterraneo a wor- de arrest na Rotterdam, el tabata sabi ki suerte tabata ward. Keto y cu com- pleta sumision na boluntad di Dios el a duna su bida pa nos libertad dilanti un peloton di fuego Aleman den duinnan di Scheveningen. Mi ta conduci mi sincere simpatia na boso y boso jiunan cu e perdida penosa. E tabata un jiu grand di esnan cu a biba y bring bao di tricolor Neerlandes. Lo mi sigui recordS su hechonan cu orgullo. (FirmA) Wilhelmina. Lago All-Stars Beat A.V B. in Ascencion Day Match In an exciting and close football match on the recent holiday, May 15, the Lago All-Stars defeated the Aruba Football Bond 3-2. The match was played at Wilhelmina Sport Park and started at 4:30. The Lago team led from the start but play Continued on page 3 C.O.L. Bonus To S. and R. Emps. In order to help employees meet the higher cost of living, the Company announced a special. cost-of-living bonus May 9, amounting to 7.65 per cent of employee's earnings (exclusive of over- not find that everything would come easily with them at first. "Keep on bravely," he said, "for he who wishes to succeed must persevere." He said that all of them should consider themselves as valuable members to the organiza- tion and to prove to the Company that they are loyal to her as she is to them. Brother Rudolfus cautioned the boys against thinking that they knew every- thing already. "...... you, will soon find out that you have to learn a great deal still," he declared. Brother Rudolfus urged the young men to be careful with their money, spend it wisely, and to put aside a part of their wages each week in order to have something to use when they have a real need. In closing he gravely warned the boys against liquor, a habit he said, "which undermines the prosperity and moral strength of this people." "...... liquor is your worst enemy. If addicted to liquor, you are lost, morally and economically." Mr. Mingus congratulated the boys on their success and pointed out to them that they now possessed mental tools (knowledge) which will last a lifetime, and with experience these tools will be of great benefit to themselves as well as the Company. He said that we remember with pride Lago's achievements during the war years, but that now the refinery is processing more crude oil than ever before in its history including the war years. Mr. Mingus mentioned the large sums of money to be spent for improvements, and said that there would be a need for trained, competent and efficient work- men and supervisors. He said that the increasing use of petroleum in Latin America would make Aruba's position in the future just as strong as ever, as it (Latin America) is a natural outlet for our production. He closed with the remarks that, "...... by the unremitting help of every employee from the presi- dent to the newest apprentice, 'there'll always be a Lago'." M. A. Cooper made a short talk in behalf of the apprentices and thanked the Company for the training they had had and promised for his class that they would do their best to become good employees. He also mentioned the boys were grateful to their instructors for their patience with them. After the graduation exercises were over parents and guests of the gradu- ates enjoyed refreshments while looking at exhibits of the boys' workmanship. time) during the period from February 1 to May 1, for staff and regular employees. This bonus was the result of cost-of- living surveys carried on by manage- ment assisted by the E.A.C. This is the second of such bonuses, a previous one having been granted in February, 1947 in the amount of 2.7 per cent of the previous three months earnings. I III BA Ess :N w s A 55 SMAY 22 1 ARUBA &N ws PUBLISHED AT ARUBA, N.W.I. BY THE LADO OIL & TRANSPORT CO., LTD. The next issue of the ARUBA 6SSO NEWS will be distributed Friday, June 13. All copy must reach the editor in the Personnel building by Friday noon, June 8. Telephone 523. PIinlted 1b The Cura.ao Courant. Cura..ao. N.W.I A Look Ahead. Helping to supply the petroleum needs of the world for some time to come will be Aruba's job, according to a speech made at the recent apprentice graduation ceremony by O. Mingus, acting general manager. Recent developments seem to confirm Mr. Mingus' remarks, in that the refinery is now processing more crude oil than ever before more even than during the tense war years when Lago was one of the main suppliers of military fuels to the Allies. The Lake Fleet too has recently made several additions in order to keep the crude brought in on a par with the oil produced; and the Company's training program is con- stantly growing in order to provide more competent and trained employees. Evidence of long range planning for bigger and better things comes from Oranjestad where millions of guilders are being spent for vast improvements to the harbor and surrounding area, where new government buildings have recently been completed, where new stores, restaurants and theaters are springing up. It is a comforting thought to see all these plans and activities in progress and feel that, contrary to some beliefs, Aruba can look forward to many more years of prosperity. Be different - ANYBODY can have an accident Unfortunate Accident Befalls Lago Electrician While an electrical gang was prepar- ing to test a switch starter in the switchroom at No. 11 Gas Oil Still in the Refinery on May 9, Lucene Anasta- cia, a member of the Electrical Depart- ment received a high voltage shock which resulted in his death. Artificial respiration was started immediately after the accident and continued after the arrival of the doctor who came at once, and also during transportation by ambulance to the hospital. All efforts of resuscitation were unsuccessful. The still was out of operation for general inspection including necessary work in the switchroom. The electric current was shut off from the switch- room. Mr. Anastacia was cleaning one of the large knife-type disconnects when a 220 volt of current was connected to the starter switch from an outside source for test purposes. Through an accidental connection, the test current backed up through the transformer to where Mr. Anastacia was working. The deceased was from Curagao and became an employee of Lago after his Departmental Reporters (Dots Indicate that reporter has turned in a tip for this issue) Simon Coronal Hospital BIpat Chand Storehouse Sattaur Bacchus Instrument Gordon Olllvlerre Electrical Luclano Wever Labor Simon Oeerman Drydock Bernard Marquis Marine Office Iphll Jones Receiving & Shipping Erskine Andersen Acid & Edeleanu Sam Vlapree L. 0. F. Fernando Da Silva Pressure Stills Bertie Vlapree C.T.R. & Field Shops Hugo de Vrles T.S.D. Office Pedro Odor Accounting Mrs. Ivy Butts Powerhouse I & 2 Jacinto de Keor Laboratories 1 & 2 Henry Nassy Laboratory 3 Harold Wathey Lago Police Mrs. M. A. Mongroo Esso & Lago Clubs Elsa Mackintosh Dining Halls (3) EIric Crichlow Catalyt:c Alvin Texeira Gas & Poly Plants Calvin Hassell M. & C. Office Federico Ponson Masons & Insulators Edward Larmonie Carpenter & Paint Edgar Conner Machine Shop Marlo Harms Blacksmith, Boiler & Tin Cade Abraham Pipe Jan Oduber Welding John Francisco Colony Commissary Jose La Cruz Plant Commissary Vanlsha Ogarro Laundry Ricardo Van Blarcum Colony Service Office Claude Bolah Colony Shops Hubert Ecury Garage Harold James Personnel Edney Huckleman .... Sports Samuel Rajroop ... Special Un bista den future. Yuda den provisamento di necesidadnan di petroleum di mundo pa algun tempo ainda, to ta e trabao di Aruba, segun un discurso di O. Mingus, gerente general interino, na e reciente ceremonia di graduacion di Aprendiznan. Reciente desaroyonan parce ta confirmA e observacionnan di Sr. Mingus, cu refineria awor ta refine mas azeta crudo cu nunca antes mis ainda cu durante e anjanan forza di guerra, tempo cu Lago tabata un di e provisadornan prin- cipal di azeta pa Aliadonan. Lake Fleet di Lago tambe a word haci mas grand recientemente pa mantene e azeta crudo pareuw cu e azeta cu ta worde refine; y e program di entrenamiento di Com- pania ta crece constantemente pa por haya empleadonan mas competent y entreni. Evidencia di plannan extensive pa cosnan mehor y mas grand ta bini di Oranjestad, unda millions di florin ta worde gastf pa drechamento extenso di haaf y den su cer- cania, unda edificionan nobo di gobierno a worde complete recientemente y unda tiendanan nobo, restaurantnan y tea- tronan ta lamta. Tur e plannan y actividadnan aki ta prueba cu contrario di loque algun hende ta kere, Aruba por spera hopi anjanan mas di prosperidad. Maestro y Estudiante a uni trobe na Graduacion di Aprendiznan Frater M. Rudolphus y E. A. L. Has- sell di Training Division (cu un tempo tabata su estudiante) a contra cu otro trobe na e recent graduacion di apren- diznan pa di promer bez den casi 7 anja. Frater Rudolphus, un figure bon conoci y stimi den e territorio aki y paisnan bicindario, tabata na Aruba riba invitacion di Directiva na papia cu e klas di graduadonan. Frater Rudolphus kende ya hopi tempo ta prominent den circulonan di education a sinja Sr. Hassell como joven na MULO school y despues na School pa Maestronan di 1908 te 1913. Fraetr Ru- dolphus a tene hopi puestonan di honor d ensystema di edusacion di Curacao, entire otro assistente di inspector di schoolnan y director di St. Thomas Col- lege na Curaqao. Awor e tin 78 anja di edad y ta spera di tin hopi anjanan di servicio active ainda den education di jovennan. release from Military Service. He is survived by his mother, Maria Anasta- cia who resides in Curacao. All Lago Directors Reelected Choose Officers at First Meeting At the annual shareholders meeting of the Lago Oil and Transport Company, in Canada April 29, all of the directors of the company were reelected. They are J. J. Horigan, T. C. Brown, C. E. Lan- ning, 0. Mingus and J. W. Woodward. At the first meeting of the board held in Aruba a few days later, the following officers were elected: Mr. Horigan, pre- sident; Dr. Lanning, vice president; secretary and treasurer; D. R. Brewer, assistant secretary; and R. I. Broug- ham, assistant treasurer. Dr. Lanning, Mr. Brewer and Mr. Brougham maintain their offices in New York. Word has been received that Alvin Margolin, son of Mr. and Mrs. B. F. Margolin (T.S.D. Drafting), has receiv- ed a Research Fellowship in Electrical Engineering at Stanford University in California. Alvin will receive his Mas- ter's degree on June 15 and will then continue with his work. He will be the youngest man to get his Master's at the school. Long Service Awards 20-Year Buttons Pierre Oreaux Lab. No. 3 10-Year Buttons James Faris Marius Krind Theodulio Nicholson Fidencio Gil Juan Thijsen Bernardo Ras Gerald Hedge Calvin Birsby Frederick York Tarcisio Caster Antonio Danje William Canwood Juan Kelly Thomas Geerman Fernando Da Silva Esteban Angela Frans Croes Johannes Hopmans Albert Pomeroy Lucia Werleman Nemesio Brete Powerhouse Electrical Electrical Col. Maint. Paint Storehouse Carpenter Carpenter Garage Garage Machinist Machinist Machinist Marine Wharves Press. Stills Press. Stills Marine Office Dry Dock T.S.D.-Eng. Laundry Personnel NEW ARRIVALS A son. Pedro Jose. to Mr. and Mrs. Jose V. Sanchez, April 23. A son. Clifford Anthony, to Mr. and Mrs. John 0. Pereira, April 23. A daughter, Amancia Casilda. to Mr. and Mrs. Samuel Van Ter Pool. April 25. A son, Bernard McBride, to Mr. and Mrs. Aithur Gay. April 25. A son. Fitz Molton. to Mr. and Mrs. Festus Scott. April 26. Maui ice A. Dalrymple. April 27. A daughter. Vonesca Yvonne. to Mr. and Mrs. A son, Toribio David, to Mr. and Mrs. Cleto M. Geerman. April 27. A daughter. Oldne Veronica. to Mr. and Mrs. lenly Arnindell, April 30. A daughter to Mi. and Mrs. Franisco Webb. April 30. A daughter. Denise Josephine, to Mr. and Mrs. Al\in Ho. May 2. A daughter. Mi-na Alexandrin, to Mr. and Mrs. Cirlos Cristobal. May 3. A daughter. May Floia Gabriela, to Mr. ann Mrs. Jan Vis. May 6. A son. Orlando Noel. to Mr. and Mrs. Panta- leon Garcia. May 6. A son, Victor Napoleon. to Mr. and Mrs. Elino Winklaar. May 7. A uon. Gerville Omer, to Mr. and Mis. E. N. Baly. May S. A son, Miguel Arcangel. to Mr. and Mrs. I-enio Vroolyk. May 8. A daughter, Joselene Michela. to Mr. and Mrs. Orgias Redhead. May h. A daughter, Juliette Augusta, to Mr. and Mrs. Samuel S. M. Morris. May i. A son, Alvin Llo>d. to Mr. and Mrs. Alvin Every. May 1. A daughter. Antonilia Jordana. to Mr. and Mrs. Marcelo Maduro. May 10. A daughter. Jacinto Moneita. to Mr. and Mrs. Juan A. Maduro. May 11. A son. Robert st. Clair, to Mr. and Mrs. Carl W'. AIjuez. May 11. A son to M., ai.d Mrs. Ramon Douglas. Ma) 12. A daughter to Mrt. and Mrs. Arthur E. Lim- burg. Ma 1 3. A ron to Mi, and Mrs. Sherlock Van Thol May 13. A son to Mr. and Mrs. Clyde R. Legore. May 13: Two high flying "C.YI." winners In April were George Soffar of the Acid Treating Plant and Albert Richardson of Light 011, who received Initial awards of 200 guilders and t15 guilders respectively for their "C. Y. I.'s'" Here Process Superintendent F. E. Griffin presents ealc with his check In the Light Oils efflee May I. (Soffar at left, Richardson at right.) Ma ARUBA 9RSO NEWS MAY as 2947 ARUSA Es s NEWS MAY 1S, sMt Above Is St. Francls Church in Oranjestad with crowdsa I mourners waiting as the casket con- taling the body of "Boy" Ecury was taken Inside. At left, the casket, guarded by two sailors as it stood aboard the warship Van Speyck. Arlha nss ta mira Misa dl San Francisco na Oranjestad und un multitud triste tabata para mlentras e cahe dl morto conteniendo "Boy" leury a word cargo paden. Banda robez nos ta mir a e aha manera e tabata na border dl e vapor dl guorra Van Speyck unda ds mnarineronan ta tone ward. di honor. Warship Returns Hero 'To Home in Aruba As the warship Van Speyck nosed up to the dock in Oranjestad April 28, a quiet and respectful crowd awaited with pride and sadness the return to his home of Aruba's war hero, Segundo "Boy" Ecury, son of Mr. and Mrs. S. N. Ecury of Oranjestad and brother of Nydia, Hubert and Reuben of Lago. The ship was met by menmers of his family and officials and "Boy's" body was borne in procession to St. Francis Church where mass was sung, and then to the cemetery where it was laid to rest with eulogies by Governor P. Kas- teel and those who knew him well. "Boy" was born in Aruba on April 23, 1922 and grew up here making many friends. As he reached young manhood the recent war in Europe broke out. He immediately entered his country's service, joining the Dutch underground movement in Holland. He served faithfully and courageously, constantly risking his life to liberate prisoners, aid shot down pilots, and help the oppressed to escape. Boy was even- tually taken, and fell in his county's ser- vice before a German firing squad in Scheveningen, Holland in November, 1944. His faithful service and the brave sacrifice of his life came to the atten- tion of Her Royal Majesty Queen Wil- helmina, and in a letter to the hero's family she expressed her sympathy. "......when he together with some other underground fighters, was arrested at Rotterdam, he knew what fate was awaiting him. Quietly and with full sur- render to God's will he gave his life for our freedom before the German firing squad in the dunes at Scheveningen. I hereby convey my sincere sympathy to you and your children with this grievous loss. 'He was a great son of those who lived and fought under the Netherlands tricolor. I shall continue to remember his deeds with pride" (signed) Wilhelmina. Lago Cricketers Fly to Curagao Over the holiday weekend a team of Lago cricket players flew over to Cura- cao to. play a pair of cricket matches .against a team of Shell employees. The -Lago men left on the 23rd and planned to play two matches against their Curagao apponenta. One was to be a .one-day unofficial fixture and the other a two-day fixture for -the Crown Life Cricket cup. The men making the trip were R. B. Rohoman, A. Perrotte, K. Wong, R. McLean, T. Johnson, W. Smith, I. Howe, C. Nicolaas, R. Wal- ker, M. Edwards, J. Roach, E. Hubert, J. Wilson, M. Dalrymple, J. Canwood, J. Cox,' I. Mendes, vice captain; Richards and E. Huckleman. Teacher and Student Reunited At Apprentice Graduation Frater M. Rudolphus and E. A. L. Hassell of the Training Division, (his onetime student) met at the recent apprentice graduation for the first time in nearly 7 years. Fr. Rudolphus, a well known and loved figure in the territory and neighboring countries, was Fr. M. Rudolphus and E. A. L. Hassell. in Aruba at the invitation of Manage- ment to speak to the graduating class. Long prominent in educational circles, Fr. Rudolphus taught Mr. Hassell as a young man in the MULO school and later in Normal School from 1908 to 1913. Fr. Rudolphus has held many honored posts in the Curagao educat- ional system, among them assistant inspector of schools and director of St. Thomas College in Curagao. He is now 78 years old and looks forward to many more years of active service in the education of young men. ICBP ; EM /FLYJN6 Ceremonia di Graduacion Di 32 Aprendiz dia 2 di Mei Mientras mayornan ogulloso y hues- pednan interest y supervisornan tabata mirando, 32 aprendiznan di e klas di 1943 a ricibi nan diploma na e ceremo- nia di graduacion na Lago Club dia 2 di Mel. E ceremonia a terminA e Programa di Training pa Aprendiznan di cuater anja pa e jovennan y a haei nan empleadonan productive y adecuado pa Compania. Asistente Interino di Gerente General J. M. Whiteley tabata maestro di ceremonia y a present e diplomanan. E oradornan na e occasion tabata H. A. Hessling (papiando pa Gezaghebber Kwartsz), Frater Rudolfus (papiando pa Dr. Goslinga, Inspector di Educacion), Gerente General Interino O. Mingus y M. A. Cooper, papiando pa e graduado- nan. Den su discurso na e concurencia Mr. Hessling a acentuA e punto cu make nan a caba nan training cu nan a cu- minza como much, awor nan ta cumin- za nan bida como un parti di e Compa- nia di Azeta grand aki cual ta demon- stra tanto interns den jubentud di Aru- ba. El a declare ademas cu e jovennan podiser lo no comprende cu tur cos no ta bai facil pa nan na cuminzamento. "Sigui cu curashi," el a bisa, "pasobra esun cu ta desea di logra algo mester persevere." El a bisa cu nan tur mester consider nan como miembronan valu- able pa e organization y nan mester proba Compania cu nan ta leal na dj6 manera e ta pa nan. Frater Rudolfus, papiando pa Dr. Goslinga, Inspector di Educacion, a ad- verti e jovennan pa nan no pensa cu nan sabi tur cos caba. "......pronto lo boso haya sabi cu ainda boso tin di sinja hopi," el a declare. Frater Rodulfus a animA e jovennan pa nan sea prudent cu, nan placa, pa nan gast6 na un bon manera, y pa nan pone un parti di nan salario un banda cada Aiman pa nan por tin algo ward pa ora nan tin berdadero necesidad. Na fin el a spierta e jovennan seria- mente contra licor, un vicio el a bisa, "cu ta caba cu prosperidad y forza mo- ral di nos pueblo." "......licor ta boso enemigo di mas peor. Si bo dedic bo mes na licor, bo ta perdi, moralmente y economicamente." Mr. Mingus a duna e jovennan pabien riba nan exito y el a bisa cu awor nan ta posede e instrumentonan mental (in- telegencia) cual lo dura pa center nan bida y cu experencia e instrumentonan ey lo ta un beneficio pa nan mas y pa Compania. El a bisa cu nos ta record cu orgullo e esfuerzonan di Lago du- rante e anjanan di guerra, pero cu awor Refineria ta refine mas azeta crudo cu nunca antes den su historic incluyen- do e anjanan di guerra. Sr. Mingus a menciona e sumanan grand cu lo word gastA pa progress y el a bisa cu lo tin necesidad di trahado- nan y supervisornan entrena, compe- tente y eficiente. El a bisa cu aumento di uso di petroleum na America Latino lo haci position di Aruba mes fuerte cu antes, como e (America Lati- no) ta un salida natural pa nos produc- cion. El a conclui cu e observation, "cut yudanza continue di cada empleado for di president te na e aprendiz di mas nobo, 'semper lo tin un Lago'." M. A. Cooper a papia cortamente pa e aprendiznan y a gradici Compania pa e training cu nan a haya y el priminti pa su klas cu nan lo haci nan posibel pa bira bon empleadonan. El a menciona tambe cu e jovennan tabata agradecido na nan instructornan cu tabatin pasen- shi cu nan. Despues cu e ceremonianan di gradun- cion a caba, mayornan y huespednan di e graduadonan a tuma refresco mientras nan tabata mira e exhibition di e tra- baonan di e jovennan. SCHEDULE OF PAYDAYS Semi-Monthly Payroll May 16-31 Monday, June 1-15 Monday, Monthly Payroll May 1-31 Tuesday, June 9 June 23 June 10 Seguridad Lo Ta Miho S.O.D. President Urges Aid In a recent talk to the Research Com- mittee of the New England Council, R. P. Russell, president of the Standard Oil Development Co., stated that the in- dustrial and agricultural skills of the United States should be extended to nations friendly to the U.S., particularly those in the Western Hemisphere. "These countries are eager for a way of living which they cannot now provide through their own skills", he said. If the U.S. does not come to their aid, they will turn to inferior substitutes which may in the long run prove to be unfavorable to us. Though in the next several years the U.S. will have far fewer trained technical men than it needs, Mr. Russell said that our technical manpower must be stretch- ed to the utmost until our instructions can provide us with the well-trained men and women that are needed. "Not only must we endeavor with de- pleted staffs to meet our own pressing problems, but, in my opinion, a way must somehow be found to take care of at least some of the requirements of neigh- boring countries", Mr. Russell declared. Increase Capacity of Lake Fleet By Addition of Ocean Tankers In order to bring the crude oil haul- age capacity up to meet the increasing production in the Lake, two more ocean tankers, the Paul H. Harwood and the Dixiano were added to the Lake Fleet May 2. The Paul H. Harwood has long been a familiar ship to Aruba, as it has been in the Caribbean service for some time and has been making frequent stops at Aruba. She is an ocean tanker of al- most 7,000 tons and it is expected that she will be able to carry about 37,000 barrels of crude to Aruba per trip. The Dixiano has been, up to this time, carrying wheat and sulphur, though she has carried oil. Her tonnage is a little over 4,000 and she will be carrying be- tween 21 and 28,000 barrels of cargo in the Lake run. Later in May, the Esso Bayway was to join the Lake service with an even greater carrying capacity than the pre- viously named ships. She is expected to be able to haul in the neighborhood of 42,000 barrels per trip, which is more than any ship now in the Lake service. Si-;.. -. Above, F. Holmond (Lightning Kid) of stewards Service, at left, spars with "El Tigra" the un- defeated featherweight champion of Aruba and Curacao. The Tiger is getting ready to step into the ring with Cachuea, noted Vensuelan pugilist. FOOTBALL Continued from Page I was so good on both sides that up to the final whistle either side could have won and no one would have been sur- prised. The Lago forward line played a beautiful game, displaying teamwork of a type champions are made from. ARUBA ESSO NEWS NEWS VIEWS To the rhythm of haunting Island music these three girls danced their way through a scene in the Falcon Club's recent production, "Romance In Mandalay". The girls are, at left, Olive Lambert, Eunice Francis and Alma Lucas. Piscamento ta bon entire Aruba y Lago di Maracalbo. Victor Quont y J. Segers di Tasajera ta kere firm den esaki. AkI Segers ta tene un koningvis di 60 libros y 5 pla y mel di largura cu nan a cohe recentemente for di part patras dl nan boto. Quont a saka e portret. Fishing is goad between here and Lake Maracalbo. Victor Quont and J. Segers of the Tasajera are firm believers in that fact. Here Segers holds a 60-pound, 5 and one half foot long kingfish caught recently from the stern of their ship. Quont was the photographer. Den un concerto cu nombernan musical n.taple manera Bach, Beethoven y Chopin, Paul Lqyonnet, a distinguido pianist Frances, a delelta SU lddlenela ma Socledad Bolivarlana dia 4 dl Mel. Aki el to ma e please despuea di programs ora nan a saca su portrett. . In a concert with such notable musical names as Bach, Beethoven and Chopin. Paul Loeyanet, distlngulsed French pianist delighted his audience at the Socledad Bollvariana May 4. Here he poses for a picture at the piano after the program. Bunita much mu- hernan y p:ayanan di lamar ta parce tradiclonal na Cali- fornia. AkI Barbara Britten dl Para- mount ta mantene e tradiclon admirable- mente. Gorgeous girls and beaches seem to be traditional in Cali- fornia. Here Para- mount's Barbara Britton carries on tradition beautifully. MAY S. Kmaa L I MAY 10, low 4 --- -- and ARUBA rS NEWS MAY SI. L41 tac 6n After four years of study and work in school, another class of apprentices has finished its task in the classrooms. On this page are a few pictures taken at the Lago Club after the graduation exer- cises as the boys and their guests enjoy the refresh- ments and a bit of impromptu entertainment. Music after the formalities. M. A. Cooper (left) and J. Ynese next to him, Jolnd a greap of guests to liven up the party after they had received their diplomas. Despues dl ceremonlann tabatin musical. M. A. Cooper (banda robez) y J. Yanes beadsa die a unl cu un grupo di huespednan pa trace poco animation den e concurencla despe eM -smo a caba dl ricibi an diploma. ICT' 'amj V Exhibits from miniature stills to wire splices were displayed for the visitors to view when the ceremonies had ended. Exhibition for dl stil:an chikito hasta coneccionnan di waya tabata coloc, pa bishitanan mira despues cu ceremonlanan a termin. . The exterior of the Lago Club seen just after the graduation with some of the graduates and guests getting a breath of air. Pafor di Lago Club despues dl graduaclon algun dl huespednan ta tumando un poco alre. e graduadonan y E grupo aki (of a lo - .C-\&3 .. m ; L. Tromp, a former apprentice and S. Tromp, M. Young and J. Chrlstlaans apprentices naw speculate on the handiwork of this years graduates. L. Tromp, un aprendia bleuw y S. Tromp, M. Young y J. Christlsans, otrt aprendiaMal, to speculando riba e manlobra di e graduadonan di e ania aki. menos un part di dji) to word entreteni pa e musleonan den e portret ms rib - banda drechi. This group (or part of It anyway) Is held spellbound by the music-makers In the top right picture. Fe ci MAY 22. 1947 -~- ~- --*-~ ARUBA ESSO NEWS AT 21, 041 Dodgers Champions as League Ends in April is. CHAMPS: Presentint the Dodgers, winners in the recently finished baseball league at the Sport Park. Rear. left to right, McK. Romney, B. Hoftyzer (Capt.), J. Gibbs, N. Baptist. A. Rombley, B. Richardson (Mgr.), R. Romney. P. Pnato phlet, and A. Stuart. Kneeling. N. Ciark.ton, C. Velo:. W. Brooks. V. Arrindell. R. Hazel, V. Stuar, J: Pere., G. Hodge. A. Busby (Mascot). :H * -A dc Presentation Game to All-Stars As Dodgers Triumph in League A combination of the best players of all the rest of the teams in the league defeated the Dodgers 2 -0 in the pro- r.entation game of the recently finished baseball loop May 4. After a tie in the first half which the Cerveceria and San Lucas teams were forced to play off (San Lucas won), the Dodgers, second half winners, beat San Lucas in the championship game 3-1 April 27. This game gave them the cup, and at the presentation match the following week, Acting Assistant General Manager J. M. Whiteley presented the team with the cup as well as individual awards to various players from several teams. At the top left commltteeman Edney Huckleman greets the crowd at the presentation of the prizes at the Sports Park May 4. Top right, J. Heanley proudly displays the cup he won as the most valuable player in the league. Center left B. Hoftyzer, Dodger Captain, receives from Acting Assistant General Manager J. M. Whiteley the cup his team was awarded sh champions of the league. Center right Hoftyzer receives cup as the player hitting the most home runs. Bottom left Hoftyzer again, this time he wins the cup as the pitcher winning the most games. Bottom right J. (Longun) Wilson receives a cup as the player with the highest batting average. THE TEN BEST (Longun) Wilson Hoftyzer van Heyningen Cooper Nadal Hodge Buntin Claxton Bryson Bryson BATTING .400 .385 .325 .317 .300 .260 .259 .250 .240 .235 AVERAGES Artraco Dodgers San Lucas San Lucas Artraco Dodgers Artraco Dodgers San Lucas Sr, .ucas A. ill '-16 R.C.N. Jtni. Aiuba nPuvt .\ ,.il 27 .\Iua J rs. TI ,tip, ers H.C.A\ lollandia MuN., . Bulali Noo, l Ct-,tsal S.C.A. May I R.C.A. Volharnin,4 May In S.C.A. R.C.N. May I Pova Union Hollandia R.C.A. Jong Holland Trappers A.V.B. SCORES Irrirvi; A (A clas ) fi1 ClaIs) (B class) (B class) (reserve A) (B class) f PA MUCHANAN KID'S KORNER Sbon Kakalaka Shon Kakalaka tabata bari y el a haya un placa abao. Ora el a sak pa cog6, stof a bula den su wowo. El a pensa kico lo e haci cun6-y porfin el a dicidi di cumpra pida cinta corrie y el a mar6 den su cabei. Despues el a bai sinta den bentana. Ken cu ke pasa ta Compa Toro. Compa Toro a 'namor6 unbez y e di: "Shon Kakalaka, bo ke casa cu mi?" Shon Kakalaka tabatin stof den su wowo ainda y e no por a mira cor sport e toro tabata, p'esey e di: "Com bo ta grita?" Compa Toro di: "Buuuuuu". Shon Kakalaka di: "Uy, mi tin miedo di bo. Mi no ta casa cu bo." Compa Burico a pasa y e tambe a 'namor. Shon Kakalaka y el a pidi6 pa easa. "Cor bo ta grita?" el a puntra o burico. E burico di: "Hi,ha, hi ho!" "B'a spanti mi," e kakalaka di, "mi no ta casa cu bo." Despues Compa Cabrito a pasa, y Compa Cach6 y Compa Pushi y hasta Compa Porco, pero Shon Kakalaka taba- tin miedo di tur. Porfin a bin pasa un rat6n chikito y e di: "Ay Shon Kakalaka casa cu mi?'" E kakalaka di: "Com bo ta grita?" Pero e pober ratoncito tabata asina confus, cu e no por a duna ningun contest: E ora Shon Kakalaka di cu si, e ta casa cun6 y nan a biba feliz basta tempo. Un dia Shon Kakalaka tabata bai crm- pra cos y di cu su cast: "Amor, mi tin un wea riba candela. No mishi cun6." E rat6n tabata masha kaweta y asina Shon Kakalaka a sali el a subi na rand di e wea pa e mira kico tabatin aden pero el a slip y el a cushinf den stropi. Shon Kakalaka a yora te cu el a cria big6fJ p'esey tur kakalaka tin big6tt largo asma. 99 N I 1. NC;D BEST FOOT FORWARD D" TAIL I ACTION A WOBBLY WAf 0 The Charming Miss Cockroach One day Miss Cockroach was sweep- ing her room and she found a penny. As she bent down to pick it up, the dust flew into her eyes. She hardly noticed it; she was so happy with her penny and wondered what to buy with it. At last she decided on a piece of ribbon for her hair. After she put it on she sat down by the open window. She looked very pretty. Mr. Bull went by and fell in love with her right away and he said: "Miss Cock- roach, will you marry me?" As the dust was still in her eyes, Miss Cockroach couldn't see how handsome the bull was and she said: "What sound do you make?" The bull said: "Mooo, mooo!" Miss Cockroach cried: "Ooh, I'm afraid of you. I won't marry you." Then Mr. Donkey went by and he also fell in love with her and asked her to marry him. "What sound do you make ?" said Miss Cockroach. The donkey said: "Hee, haw; hee, haw!" Miss Cockroach said: "You frightened me. I won't marry you." Mr. Goat went by next, and Mr. Dog and Mr. Cat and even Mr. Pig, but Miss Cockroach was afraid of all of them. Finally there came a little mouse and he said: "M-miss Cockroach, will you m-m-marry me, p-please ?" "What sound do you make'" she asked, but the mouse was so shy, that he couldn't make any sound at all and then Miss Cockroach decided to marry him and they lived happily for some time. One day when Miss Cockroach was going to the market she said to her hus- band: "Mousy dear, there is a pot on the stove. Stay away from it." The mouse was very curious and when his wife was gone he climbed on the pot to see what was cooking, but he slipped and then he was cooked, in syrup. Miss Cockroach cried very much, so much that she grew whiskers, and that's why roaches have long whiskers. m-~E~i A: I MAY AS, 1947 Y S~ai 44 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 22 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |