<%BANNER%>

BNA DLOC



Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00041
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: April 5, 1946
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00041

Full Text




Qr c


AffPBA


VOL. 7, No. 5


PUBLISHED BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. APRIL 5. 1946


Fondo pa Spaar (Thrift Plan) pa Home Building Foundation
Tripulaci6n di Lake Tankernan Will Spend Fis. 450,000
fl C I l. -- -


Tripulantenan di Lake Tankernan a
bira eligibel pa participate den Thrift Plan
dia 1 di April, y contribucionnan a cu-
minza ribi e fecha, segun un anuncio
den e prom6 reunion di Comit6 Consul-
tativo di Empleadonan di Tanker cu a
tuma luga luna pasA.
E plan pa esnan cu ta ricibi nan sala-
rio na florin lo tin e mes condicionnan
cu e plan pa empleadonan den4 refineria.
Detayenan ta casi cla pa ,,Lago Sterl-
ing Thrift Plan" pa tripulante Chinees-
nan, cu ta ricibi nan salario pa placa
Ingles, siendo cu nan ta contratA na ofi-
cina di e Compania na London.




Como parti de e Compafia di Seguri-
dad den henter Planta, un Comit6 di Di-
rectiva, nombra pa L. G. Smith, a reuni
pa prome bez dia 14 di Maart pa studia
y desarolla un program di entrenamien-
to pa chauffeurnan di autonan di Com-
pania.
E obheto di e program Jo ta di train
chauffeurnan competent y di renob.i
sabiduria di e chauffeurnan actual.
Den e reuni6n nan a discuti e varies
origennan di accident y e metodo pa
evita nan y tambe cursonan di stuur-
mento cu nan por usa.
E Comit6 ta consist di Howard Dau-
det di Training Division, president, Gil-
bert Uhr di Labor Department, Gilbert
Brook di Lago Police Department, John
McCord di Garage, y Gordon Owen di
Safety Departmelnt.


vn Sixty-3even houses


A contract was awarded to Ramon A.
Montaner, General Contractor, March 28
for the construction of 67 houses cost-
ing over Fls. 450,000, according to a
Home Building Foundation announce-
ment late last week.
The new hoauing, representing a unit
of 67 Essoville homes of a larger type,
will be on a plot of land directly north
of and bordering on the Lago Sport
Park. A name for the new development
is under consideration.
The street layout will be in confor-
mance with the Government's plan for
the entire area, and the Government
will put in the streets and sidewalks for
the Home Building Foundation.
All of the houses will be of the six-
room- type, with modern sanitary fac-
ilities, and are designed to take full ad-
vantage of Aruban trade winds. Con-
struction will begin immediately, but
material shortages may prevent com-
pletion before early in.1947.
Employees interested in securing in-
formation on the new hou-ing should
see the secretary of the Home Building
Foundation, Fred Beaujon of the
Cashier's Office, in the Main Office
Building.
At the same time the H.B.F. an-
nounced that, in view of the large num-
ber of employees who wish to purchase
homes, a further study is being made of
additional areas in which houses may
be built by the H.B.F. in the future.


Underground Fighters Here En Route to States


Tnvse seven Norwegians, formerly of the underground in Norway, were pictured during their
stay in Aruba while waiting for a ship to take them to college in the States. They are, left to
right, Gunnar Biune, Leif Haug, Rolf Ottesen. Odd Johnsen, Reidar Lunde, Kristian Tonning, and
Paul Juul-Olsen.
E Liete hombornan aki tabata miembro di Ondergrond Norwedji, cu a bring Alemannan na secret
durante guerra. Nan a keda Aruba varies dia siman pass y nan a sigui pa Merca pa nan bal
coleglo. Alnda no tin transportation di Merca pa Noruega y nan mester a had un buelta grand,
bini Aruba den tanker y pa nan sigui di aki pa Merca den tanker tambe.


Smoke poured out of a Bachelor
Quarters door one day last week, in a
big enough cloud to make one passer-by
think the building was on fire.
There was no fire, however just
seven young Norwegians in transit here,
catching up on cigarettes after the lean
war years with little or no tobacco. The
seven were officers in the Norwegian
underground, and are now on their way
to American universities where they
have scholarships as a reward for their
war services.
The group related interesting tales of
the resistance movement from first-
hand experience. Resistance did not
spring up overnight, they said, but took
careful planning and development. The
first step was underground newspapers
to counter Nazi propaganda and to in-
form people of the war's progress. The
next stage was sabotage.
Norway was the scene of much of
Europe's advanced research in "heavy
Continued on Page 5


Thrift Plan for Laker Crews
Similar to Refinery's Plan

The Lake tankers' crews (unlicensed
personnel) became eligible for the Lago
Thrift Plan April 1, with contributions
starting on that date, according to an
announcement at the first meeting of
the tankermen's advisory committee last
month.
The plan for the ships' guilder-paid
personnel, which because of various
unusual factors has been under con-
sideration for over a year, will have the
same provisions as the plan for refinery
employees.

Chinese have separate plan
Detail work is nearing completion also
on the "Lago Sterling Thrift Plan", for
Chinese crewmen whose earnings are in
English currency since their services
were contracted for in the London of-
fices of the Company.


Development Co. V.-P.



Before a keen-
ly interested
audience that
filled the Eng-
ineers' Club
building to cap-
acity and spilled
over even to list-
eners outside the
windows, E. V.
Mur phree, vice-
president of S. O.
D., spoke March
16 on "Atomic
Energy".
Mr. Murphree,
who was cited in
a recent "Time
Magazine" as one
of the most im-
portant figures
in the devel-
opment of the
atomic bomb,
took as his sub-
ject atomic ener_ Fanked by an eq
V. Murphree of
gy as a possible some of the prin
competition to
the oil business, in its application to
transportation and power in general.
In introducing his subject he estim-
ated the amount of uranium now known
in the world as 10,000 tons. This, he
said, is the equivalent of 800-million
barrels of fu.l oil under some limited
conditions, or of 120- billion barrels if
all the uranium could be converted into
heat. The latter figure is six times the
proven oil reserves of the United States.
A pound of normal uranium, which
might cost about eight dollars, is equiv-
alent to 42 barrels of fuel oil, while a
pound of U1235 would equal 6,000 bar-
rels of oil in output of B.T.U.'s.

As a means of producing commercial
power, Mr. Murphree stated that one of
the chief drawbacks to atomic energy is
the enormously heavy shielding needed
to protect human beings against the
harmful effects of neutrons released in
the process. In some stages of the pro-
cess it might be necessary that the
operation be surrounded by six feet of
water, several feet of concrete, an air
space, and thet more concrete, to be
perfectly safe. Obviously, he said, this
condition would prevent its use as a
power factor except in power plants or
on heavy ships, so that dreams of
atomic energy-powered automobiles and
airplanes will probably not be realized.
Commercial development will probab-
ly result if the necessary information is
made available to a sufficient number
of scientists so that the cost of some of
the stages of the process may be great-
ly simplified. Mr. Murphree mentioned
that some of the processes now cost 50
to 100 times what he believes they will
eventually cost after full development.
Such research is very expensive but the
U. S. Government is continuing the dee_
elopmerit. There seems to be no threat
im the near future to the coal and oil
business as a source of primary fuel.

An interesting feature of the question
period following his talk covered the
"secrecy" of the atomic bomb that has
concerned both those that have the
secret and those that do not have it,
ever since the first bomb fell. He con-
firmed the common belief that the only
secret involved is the engineering,
chemistry, and physics "know-how" in-

volved, and that any nation can work
through the problem, given enough
years. He stated that the publication of
the famous Smyth report revealed in-
formation which might save other
nations as much as two years in devel.


Speaks on Atomic Energy


luation containing the famous symbol "U-235a, E.
the Standard Oil Development Company expounds
ciples of atomic energy In a talk here March 16.

Management Committee Meets
To Plan Safe Driving Course

As a part of the plant-wide safety
campaign, a management committee ap-
pointed by L. G. Smith met in the first
of a series of discussions March 14 to
study and develop a training program
for drivers of Company-owned vehicles.
The object of the program will be to
train competent drivers and to refresh
the knowledge of the present drivers.
In the course of the meetings, the
various sources of accidents and
methods for their prevention were dis-
cu3sed, together with types of driving
courses which may eventually be used.
Serving on the Committee are Ho-
ward Daudet of the Training Division
as chairman, Gilbert Uhr of the Labor
Department, Gilbert Brook of the Lago
Police Department, John McCord of the
Garage, and Gordon Owen, of the Safe-
ty Department.



E Jaagmento tawata bon


Esnan cu ta biba na Noord tin bon chens di
hira Iaagd6 dl koneew. E grupo aki a sail un
dia pa jaag y nan a bolbe cu e aa cagak. Nan
dl cu ta facil, basta bo sa ta con. E Jaagdonan
ta (drechi pa robez) Estevan Tromp dl
Machinists y su bisinjanan Juan Figaroa, Dene.
ditto Tromp, Candldo Helde y Elautherlo Tromp.

Living near Noord and being a rabbit hunter
seem to be one and the same thing. This group
went out one day and came back with this fine
catch. They say it's simple if you know how.
They are, left to right, Estevan Tromp of the
Machinists, and some neighbors, Juan Flgaroa,
Benedict Tromp, Candido Heide, and Elautherlo
Tromp.


opment work.
Mr. Murphree stopped here overnight
on his way to South America. Aside
from his talk, he spent his time in stay-
ing out of the higher realms of physics.
Golf, his favorite sport, a flight over the
island, and other entertainment helped
in the relaxation.


- ii ___ __ an


Usso N| Ew sJ|U







nrKIL 5,


1946


AR UBA, N NWS

PUBLISHED AT ARUBA, N. W. I., BY THE
LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.


The next issue of the ARUBA ESSO NEWS will be distributed
Wednesday, May 1. All copy must reach the editor in
the Personnel building by Wednesday noon, April 24.
Telephone 523

Printed by The Curacao Courant, Curacao, N.W.I.


Going, Going .... GONE

The purpose of any auction is to get as much money as
possible out of the articles being auctioned. You may re-
ceive a $ 50 article for $ 10 if no one is bidding against you;
on the other hand, you may have to pay 50 to get something
that is actually worth only 10, because someone else wanted
it almost as much as you did, regardless of its value.
The system works no hardship at auctions. The buyer call
never feel cheated when he pays an exorbitant price, be-
cause he himself helped bid it up to that level, and he could
stop bidding whenever he liked. Besides, auctions are rare.
But the thing becomes more serious when meat and
potatoes, socks and shirts, and the hundreds of other es-
sentials to daily living are concerned. One of the principal
reasons for the increased cost of living here is that comp-
etition between merchants does not exist to any great extent
and they are able to sell anything they can import at high
prices. The quantity of goods imported to the island is
limited by the amount of dollar exchange available and not
by consumer demand. This will continue to be true for some
time to come.
One cannot blame a merchant for trying to get as high
prices as possible when his customers are eager to buy any-
thing he has. Therefore, if we wish to keep prices within
the range of our pocketbooks, we must refuse to pay un-
reasonable prices. The Government has established a price
control bureau, but it cannot enforce its regulations if the
customers do not bring specific cases to its attention.
The net result of the present situation is that if we want
to get our money's worth during this period of inflation, we
must buy only what is the most essential, paying no more
than the Government ceiling prices, and refusing to spend
money for other things unless the prices are reasonable.
This takes will power, for money "burns a hole in your
pocket". But if everyone spends his money freely when
goods are scarce, prices are bound to be unreasonable and
everyone suffers from the high cost of living.
Regular trade is not all that is concerned with inflation.
The person who sells some pre-war electrical appliance or
piece of furniture for three times what it cost five years
ago may get a temporary pleasant glow from having re-
ceived something for nothing". What he enjoys is only
an illusion, however, for in his little way he contributes to
upward-spiralling prices, and the extra money he made only
goes to buy something else which costs HIM more than it
should.
Prices are high enough due to post-war conditions let
us not make them higher by bidding against the other
fellow when goods are scarce.


Obheto di tur vindishi ta di haya tanto placa posibel
pa e articulonan cu ta word bendi na vindishi. Bo por haya
un articulo cu bal $ 50 pa $ 10, si ningun hende no ta ofrece
contra bo; de lo contrario, bo por paga $ 50 pa un articulo
cu no ta bal mas cu $ 10, pasobra tin un otro hende cu.
tabatin casi mes tanto gana di e articulo cu bo, indiferente
di su balor.
E sistema aki no ta causA ningun malcontento na vin-
dishi. E cumprador no por bisa cu nan a nek e ora cu e
paga un prijs excesivo, pasobra e mes a yuda hiza e prijs
y e por a stop di ofrece ki ora cu e tabata k6. Ademas,
masha rira vez tin vindishi.
Pero e asunto ta bira mas serio ora esaki ta toca carni
y batata, mea y camisa y hopi otro articulonan di uso


diario. Un di e motibonan principal cu
aumenti, ta cu no tin competencia entire
nan por bende kico cu nan import na



Visitors Prowl Through Sub
On Shakedown Cruise Here

Breaking surface just outside the reef
at noon March 17, the U. S.S. REMORA
put in at San Nicolas harbor, on her
shakedown cruise. The REMORA, one
of the newest submarines that the Navy
has to offer, stayed here for two days
before sailing.
Commissioned in January, 1946 and
manned by a war-wise crew, the RE-
MORA carries the very latest in arm-
ament,radar, and sound detection equip-
ment. While she was tied up at the main
dock visitors were escorted through the
cramped quarters, and marveled at the
tremendous amount of dials, gauges,
signal-lights, batteries, engines, and
push buttons that could be jammed into
such a small space, not to mention a
couple of dozen torpedoes and about 80


Costo di Bida ta
comerciantenan y
prijsnan halto. E


Simon Corned
Wfpat Chaud
lattaur Bacchis
Gordon Olilvelrrs
Luclasa Wever
Hauway HInrsehfld
Simon Oeeman
Iphll Jones
Ersklna Anderson
Sam Vlapree
Fernando da Silve
tertle Vlapro.
Hugo de Vrles
Pedro Odor
Wrs. Ivy Butts
Jacieat do Kert
Henry Nassy
Harold Wathey
Mrs. M. AMngree
Elsa Macklntomh
Elrli Crichlow
(Open)
Calvin Hassell
Federlco Peasen
Thomas Larnenla
Edgar Connor
Mario Harm
Code Abraham
Jan Oduber
John Framelseo
Joas La Cruz
Vanlsa Vantwrpeol
llarde Van Slareumn
Claude Nolah
Hubert Keary
(Stars after a iam


Departmental


Indicate that that reporter has turned In a tip
for this Issue).


H -. -1iL, 0IY S.AtL S sjir
at-


Logo Oil & Transport Company Ltd.
S- .....u. *..* s ,v or 41n11*
i " :.ui..ranr.,re.I S .r


.* aM /l .


Added to the refinery's earlier recognition of wartime work was a
special U. S. Navy Achievement Award recently received and pictured
above. With the award was this letter from the Navy to President
L. 0. Smiths
"It is our distinct pleasure to advise you that the Navy's Certificate
of Achievement has been awarded to your organization. This certi-
ficate signalizes the Navy's recognition of the splendid efforts put
forth by the men and women of your organization in support of the
war production program. We hope you will express to these men and
women the Navy's sincere appreciation and thanks".


cantidad di articulonan import pa e isla aki ta limit pa
via cu dollar ta limits y no pa demand di consumadornan.
Es situaci6n aki lo sigui exist pa algun tempo ainda.
Ningun hende no por culpa un comerciante cu ta trata
di haya prjsnan asina halto posibel pa su articulonan, si
clientenan ta loco pa cumpra kico cu e tin. P'esey si nos
ta desea di tene prijsnan na nivel cu nos portamoneda, nos
mester nenga di paga prijsnan exagerA. Gobierno a esta-
blece un Oficina pa Control di Prijsnan, pero e no por rea-
lizi su doel si clientenan no ta yama nan atenci6n ribs ca-
sonan specific.
E resultado di e situaci6n actual ta haci cu si nos k6
haya balor di nqs placa durante e period di inflaci6n aki,
no mester cumpra solamente to di mas necesario, sin paga
mas cu prijsnan estipul, pa Gobierno y di nenga di gasta
placa pa otro cosnan na prijsnan cu no ta rasonabel.
Pa esaki master di fuerza di boluntad, y si tur hende
distribi placa ora cu articulonan ta scars, ta sigur cu prijs-
nan lo bira inrazonabel y nos tur lo sufri ora cu Costo di
Bida bira mas halto.
Prijsnan ta basta halto caba pa motibo di geurra no
laga nos haci nan subi mas, ofrecierdo di paga mas cu un
otro ora articulonan ta scars.


men.
After leaving Aruba the REMORA
was to stop in at Panama and Havana
on her way back to the States where she
will become a school ship at the famous
submarine school at New London, Con-
necticut.




Cattle in a refinery would be a decided
novelty, but don't be surprised if you
stumble across some soon. While being
unloaded from shipboard in Oranjestad
March 27, some strayed, and were last
seen a day or so later in Savaneta mer-
rily making their way toward Lago. In
fact, the manager of the slaughter-
house inquired at the Lago Police Of-
fice whether any had made their way
through the gates lately, with or with-
out badge pictures.


Thomas Kock di Pipe Department a
ricibi su boton di 20 afia di sirbishi na
Maart. E tabata un di e hombernan em-
plea na cuenta di Compania durante e
prom6 dianan na Juni di 1925 y na Oc-
tober di 1928 el a bai riba payroll ofi-
cialmente. El a distingi su mes cu su
sirbishi di 20 afia sin ningun A.W.O.L.
of cualker otro auaencia descontabel ri-
ba su record. Desde aia 1928 el a traha
continuamente na Pipe Department.
(Su portret ta den di cuater columna)


Long Service Awards

March, 1946

10- YEAR BUTTONS


'Reporters

Hospital
Storehouse
Instrument
Electrical
Labor
Marine Office
Drydock
Receiving & Shipping
Acid & Edeleanu
L. O. F.
Pressure Stills
C.T.R. & Field Shops
T.S.D. Offices
Accounting
Powerhouse 1 & 2
S Laboratories 1 & 2
Laboratory 3
Lago Police
Esso & Lago Clubs
Dining Halls (8)
Hydro-Alky
Gas & Poly Plants
M. & C. Office
Masons & Insulators
Carpenter & Paint
Machine Shop
Blacksmith. Bliler & Tin
Pipe
Welding
Colony Commissary
Plant Commissary
Laundry
Colony Service Office
Colony Shops
Carnage


Commissary
Cold Storage
Col. Operations
Com. School
Instrument
Instrument
Electrical
Machinist
Welding
Labor
Lago Police
Lago Police
L.O.F.
L.O.F.
Acid & Edel.
Press. Stills
Gas Plant
Gas Plant
Dry Dock
Dry Dock


20 YEAR BUTTON
Thomas Kock of the
one of the men hired
for the Company's
account in the
earliest days, June,
1925, and was of-
ficially put on the
payroll in October.
1928. He has the
distinction of having
attained 20 years
service without an
A.W.O.L. or other
deductible absence
being on his record.
His service since
1e28 has been
continuous in the
Pipe Department.

30- YEAR BUTTON



George Wilken of
the Pressure Stills
started with the
Standard Oil Com-
pany of Indiana In
1915, at the Wood
River refinery. He
transferred to Aruba
as a shift foreman In
1929, and is on
special assignments
at the Pressure
Stills.
0 -i


30-YEAR BUTTONS
(February)


1-a


Coy Cross of L.O.F.
was first In the oil
business with S. 0.
Co. of Louisiana
(104S), and lacer
with the Mexican
Petroleum Corp. of
Louisiana, until he
went in to military
service. After the
with the same corn
Iwth the same com-
pany until 1S2S,
when he became
one of the early
refinery employees
here. His service
has been continuous
in L.O.F., where he
is process foreman.

Harry Bensinger of
the Stewards De-
partment started
with S.O. Co. of
Indiana at Whiting
In 1916. After ser-
vice in the first
war he returned to
Whiting until he
transferred to Aru-
ba in 1931. In
l 1932 he became
assistant general
foreman of the
Commissary. In May,
1942 he transferred
to the Stewards De-
partment, where his
I service has been
-. r continuous.


DEATHS

Paulus M. Tromp of the Carpenters,
on March 24 at the age of 49. He had
continuous service of nearly 13 years,
was a participant in the Thrift Plan,
and under the provisions of the Com-
pany's new death benefits policy, his
family will receive one year's salary. He
is survived by his wife, five daughters,
and three sons.

A MURI: Paulus M. Tromp di Car-
penter, dia 24 di Maart na edad di 49
aia. E tabata den servicio continue di
Compania pa 13 afia. e tabata partici-
pante den Thrift Plan y segun condi-
cionnan di e p6liza nobodiCompania pa
beneficionan mortuorio, su famia lo ri-
jibi un afia di salario. E a laga 'tras su
sefiora, cinco jioe-muher y tres jioe-
homber.


John Hughes
Johannes Thompson
Antonio Bryson
Florence Thomas
Henry Medonne
Stanley Smith
Simon Alberto
Walter Arrindell
Petrus Frankerl
Bruno Arends
Charles Joseph
Leonard Van Putten
Barbaristo Amaya
Ricardo Wever
Carl Ansyn
Mario Lade
Francisco Heronimo
Santiago Croes
Andrew Christie
Dionisio Bislip


r


A nm i


......... .. ...


..............


ARIUBA ESSO NEWS






APRIL 5, 1946


Laker Returns After Four Years War Service


1 AROUND THE PLANT 4


Lall meets Lana Turner

The thrill of a lifetime came to Mano-
har Lall of M. & C. when he met Lana
Turner while on vacation in Trinidad.
The star stopped and spoke with him
and Archie Stevenson of No. 3 Labor-
atory, at the airport.
Lall reports that they had quite a
little chat and that she posed several
times for him to take pictures, and also
gave them her autograph. Manohar got
his on a pack of cigarettes but Steven-
son used no less than a one-pound note.
The men probably believe now that all
vacations should include an interlude
like this one.

Want to buy a burro ?

Marius del Prado, who handles Per-
sonnel matters at the Main Gate, would
have sold one cheap last week when it
was found calmly standing in the back
of his car parked in front of the Lago
Police Office. It isn't generally known
whether someone helped it in as a joke,
or whether getting in was the burico's
own idea. Anyway, there it was, until
the police ushered it out onto solid
ground again.

In a letter sent in care of the Com-
pany to the Master of the tanker FORT
HENRY, Lt. Governor L. C. Kwartsz
extended his thanks for the assistance
rendered the two Curagao fishermen re-
cently picked up near here. (See story
in February 22 issue of Aruba Esso
News). The men were brought to San
Nicholas and expressed their gratitude
for the way they had been treated.
Rafael Martinez of the
Drydock returned last week
from long vacation in Vene-
zuela, and brought with him
some good pictures he took
in Caracas. The first-rate
one printed at right shows
one of the buildings in "El
Silencio", a new housing
development in the Venezue-
lan capital. Seven buildings
with a patio in the center of
each cover seven city blocks,
chiefly apartments which
rent at from $ 45 to $ 100
per month depending on size. Each one
of the units, which are in a combination
of old and modern Spanish architecture,
is the largest apartment building in
South America. In the center of the
seven blocks is the Plaza Urdaneta,
which is three times as large as the
city's main Plaza Bolivar.

Silvani Serrani is working in the Ma-
rine Department on the docks. This may
not mean much to some readers, but if
the name were changed to the "Gorilla",
it might mean more. The noted local
fighter is now a Lago employee, having
started work March 11. Silvani says
that his boxing career will continue and
that he will be seen 'n the local arenas.
For his most recent picture, see page 5.

Justiniano Soto is back at work in the
Boiler Shop after six weeks vacation in
Venezuela. He visited relatives in Puerto
Cabello and Caracas and also had a fine
time at the Carnival in both cities.

Winnie Rohee (Mrs. Charles R.,
whose husband is in Personnel) was re-
cently mentioned by a columnist in a
British Guiana paper, who congratulated
her on her work as co-producer (with
Mrs. C. MacDonald) of the "Folies
Variete" at the Lago Club several
months ago.

Victor Pellicer, who was in the trans-
portation section of Personnel here
from July 1, 1940 to June 29, 1945, was
named local employment supervisor of
Creole at Caracas March 1, according to
a letter recently received by friends.
Victor, who hailed from Venezuela or-
iginally, is well-pleased with his new
job.


Gorila ta traha awor

Silvani Serrani ta traha na Marine
Department riba dock. Podiser lesador-
nan no conoc6 e number aki, pero si nos
cambie pa ,,Gorila" anto si oreanan ta
para manera di binA cu a tende tiro. E
notable boxeador local ta un empleado
di Lago awor; el a cuminza traha dia 11
di Maart. Silvani a bisa cu lo e sigui
su carera di boxeo y cu nan lo mire den
ringnan local. Pa su portret di mas re-
ciente, mira pagina 5.

Justiniano Soto a bolbe na su trabao
na Boiler Shop despues di un vacantie
di seis siman na Venezuela. El a bishiti
su famianan na Puerto Cabello y na Ca-
racas y el a goza hopi cu Carnaval na
tur e dos lugarnan cu el a bishita.

Den un carta mandA na cargo di
Compania pa Master di e tanker FORT
HENRY, Gezaghebber L. C. Kwartsz a
extendA su gradicimen;to pa asistencia
prestA na e dos piscadornan Curazolefio,
cu a naufragA algun dia pasA. (Mira e
storia den Esso News di 22 di Februari.)
E hombernan a bin San Nicolas den e
tanker y nan a expresA nan gradicimen-
to pa e bo trato cu nan a haya abordo.


Victor Pellicer, cu tabata traha na
Personnel Department di 1 di Juli, 1940
te 29 di Juni, 1945 a worde nombra co-
mo Hefe di Empleo Local na Compania
di Creole na Caracas dia 1 di Maart, se-
gun un carta skirbi na un amigo. Vic-
tor, cu ta Venezolano originalmente, ta
masha satisfecho cu su job.


Rafael Martinez a bolbe di ,,vacantie
largo" siman pasA. El a bishitA Vene-
zuela y el a trece algun bon portret di
Caracas. Esun di mihor aki 'riba ta
mustra un di e edificionan di ,,El Silen-
cio", un construcci6n nobo den centro di
Caracas. ,,El Silencio" ta consisti di
siete edificio cu un patio mei-mei di ca-
da y cada edificio ta corre di skina to
skina di caya. E edificionan ta parti na
apartamentos cu ta huur na 45 te 100
dollar pa luna, segun grandura. Cada un
di e edificionan ta e edificio mas grand
di apartamentos di Sur America. Nan
ta un combinaci6n di architecture Es-
pafiol bieuw y Espafiol modern. Plaza
Urdaneta ta keda mei-mei di e siete edi-
ficionan y e plaza aki ta tres mas gran-
di cu Plaza Bolivar, cu ta e plaza prin-
cipal di Caracas.


*^4 / 7/M8 TO AHow CtV \
7OMI Wf/F ? J M L^/Ej e







Ken ke cumpra un burico ?

Marius del Prado, cu ta traha pa Per-
sonnel na Main Gate, lo a bende un mas-
ha barata siman pasa; el a haya un pa-
ra p'atras den su auto cu el a parkeer
dilanti di oficina di Lago Police. E no
a haya sa si ta algun heride por a yuda
e burico drenta pa chanza of si ta e bu-
rico mes tabata ke un cabei-boto. Con
que sea, e burico a keda ey den te ora
polies a pone riba tera firme atrobe.


Misoa Landed First Vehicle
In North African Campaign

Out of the cryptic phrases of an un-
official log unfolds the story of the war-
time service of the lake tanker MISOA,
which arrived back in Aruba last week
after a five-year absence. It was the
story of bombings, attacks on convoys,
submarine contacts, air attacks, pris-
oners of war and roaring tanks. It is
told in a log maintained by the ship's
navigation officer. Unfortunately, it was
not carried on after he left the ship in
October, 1943, but it covers plenty of
action in two years.
The need for shipping had become
desperate in 1941, and the British Ad-
miralty was on the lookout for all like-
ly-looking vessels to be converted into
ships of war. The MISOA filled the bill
and was requisitioned and sent back to
England for conversion.
To change a tanker into an LST might
seem like a tremendous job, but not to
the men who build ships. In a compa-
ratively short time MISOA was a first-
class fighting ship, ready to try her
guns (not to mention her new bow-
ramp) in action.
From her commissioning to action
was only a short step, and the ex-tanker
took her place as one of His Majesty's
ships. One of the first of her assign-
menIs was a long trip down the coast
of Africa to Freetown, where she met
the BACHAQUERO, also of the Lake
Fleet. From Freetown, the ships sailed
for Madagascar for the campaign there
(BACHAQUERO took part in the oper-
ations, MISOA did not).
From December, 1941, to November,
1942, are listed a great number of prac-
tice landings. The reason for these is
soon evident, for listed in red ink for
the date November 8, 1942, is, "Beach-
ed Arzeu" the first vehicle on the
beach from the MISOA was the first
vehicle landed in the North African
campaign that started turning the tide
for the Allies.
After the initial landings in North
Africa the tanker performed many other
duties, chief among them the ferrying
of troops and vehicles to various parts
of the Mediterranean theater.
Constant mention is made at this
time of the air attacks, and submarine
attacks and contacts. More red-letter
days were in store for the MISOA from
January 17-19, 1943, when she was
under ceaseless air and submarine at-
tacks during runs between Oran, Phil-
lippeville, and Algiers.
During this time the MISOA accounted
for one aircraft (certain) and two more
probables, and a submarine (most def-
inite). The sub was attacked off Algiers







Veteran of the shell-torn beaches of Normandy
and Italy is the "Misoa" shown below at anchor.
This converted Lake tanker did yeoman service
during the war as an L.S.T. She is no longer
dodging torpedoes, but Is on her way to Aruha.
At right is a lookout's-eye view of her bow.
equipped for war.


with depth charges and forced to the
surface. Then is was put away with gun-
fire. At this time the TASAJERA
(another of the Maracaibo Oilers) is
mentioned as being struck by a torpedo,
but nothing is said as to what became
of her.
Another sort of red-letter day was
January 26, 1943, when Lord Louis
Mountbatten visited the ship at Algiers.
Strangely enough, the record of stirring
action with the enemy is carried in
nonchalant little notes, while Mount-
batten's visit, apparently the only thing
that excited the log-keeper, is under-
lined three times in ink.
The ship's closest escape was on June
18, 1943, when in an air attack a bomb
hit the ship, but miraculously it was a
dud and failed to explode. Among the
records of attacks by submarines is one
in which the torpedo passed only 20
yards astern. Her record is thickly in-
terspersed throughout with notable
achievements, and shows action almost
without letup.
After finishing her duties in the Med-
iterranean she returned to England,
landing at Devonport in October, 1943.
At this point the log ends abruptly, ap-
parently due to the transfer of the
owner to other duties.
During this time the converted tanker
had transported 1592 war vehicles of all
types, over 8,000 soldiers, and several
thousand prisoners of war. She had been
all over North African waters. Oran,
Phillippeville, Algiers, Sousse, Pant-
alleria, Benghazi, Port Agusta, and
Tripoli are some of the ports which saw
her riding at anchor.
Later the MISOA was part of the
naval forces forming in 1944 for the
great D-day invasion in which she took
part.
The MISOA'S return to the Maracaibo
run leaves only two tankers still away,
out of the five that were requisitioned.
The INVERROSA and INVERLAGO,
which were on bunkering duty in Afri-
can ports, returned some time ago. The
BACHAQUERO and TASAJERA,
which were landing craft like the MI-
SOA, are now in the States, being re-
fitted as tankers and will soon be back.


E portret aki ta mustra MISOA un di tankernan di mas nobo dl Lake Fleet prome cu guerra,
cu a bolbe Aruba strobe despues dl bopi ananan den guerra. E portret ta sakL na Canada, era
cu MISOA tabata na camlnda pa bal "join" Marine Britanlco. MISOA a a terlz a promn vehiculo
na costa dl Noord Afrlka. MISOA a sirbl durante center guerra y e tabatin un bon record dl
combat den e Invasion dl Noord Afrlka y tambe den aterlzamentonan na Sicllla. E tabata victlma
dl varies ataque area pere el a tumba hopi aeroplane; el a atakl tambe un submarine, force
bin arlba pa medio dl depth charge y luegs sink onc ciaton. Durante guerra MISOA a topa hopi
bez cu su ruman-bapornan TASAJERA y MACHAQUEROI a dos bapernan aki tambe Io bolbe pronto.


j


ARUBA ESSO NEWS








ARUBA ESSO NEWS


parents and friends fill-
ed the Lago School
auditorium March 21
and 22 when the come-
dNES y "Ever Since Eve"
was presented by dual
casts. Most of those who
had a part in the pro-
duction are shown at
right. (Those not other-
n wise identified are the
young actors and ac-
tresses). In back are
William Wade. Miss W.
Murphy (assistant dl-
rector)., Walter Buch-
holt. Lonnie Teagle,
ronm Tucker, Mrs. W. H.
Hensley (director). Al-
bert Ray, Bryan McCall.
V IES Kenneth Repath. Chris-
tine Buchholtz and
Evelyn Wade (prompt-
ers), Marjorie Smith
(properties), and Mer-
lone Morris. The center
row has Heather Wal-
ters, Claire Wilken, Bob
and Dick Rafloski, Sue
lingus, Lucy Smith, and
Pauline Morgan. In front
Ire Dick Rosborough
(electrician), and Roy
Burbage. Cast members
not in the picture are
/ Dorothy Stuart, Pat
S / Scott, Sharon Meaker.
\ Bob Learned. Ronald
Kennerty, and Betty Ann
BInnlon. Others who
helped were helped were
Mary Macrini, advertls-
mng. Minerva Josephson.
\C sales, Roberta Pfaff,
properties, Virginia
SMoore, programs, J. Ca-
hill. who handled the
0 box office, and ushers
o Billy Morgan and Duke
Richey.


















Three-dimensional pin-ups are Hollywood's latest development. If you'd like
one for your breakfast nook, we're sorry we can't arrange it for you. Grace
MacDonald is the starlet apparently defying the laws of gravity.


APRIL 5, 1946


When Trinidad celebrates
Carnival time, it really ce-
lebFates in no uncertain
terms. Literally hundreds of
bands in every form of fan-
cy dress imaginable parade
and compete for prizes. Ma-
ny bands even have two
completely different dress
themes, one for the morn-
ing hours and another for
later in the day. At top
right is shown a "dragon
band" in the streets of Port
of Spain. Below is the
"Rum and Coca Cola" band.
The pictures were sent to
Robert Murray of T.S.D. by
his sister, who appears in
the second view.









)ra Trinidad celebri Carna-
alv ta di berdad mes a t
celebri. Algun clean banda
bisti na tur sorto di disfraz
cu bo per imaglnA a pasa
den parade pa man competi
pa premionan. Hopi bands
tabatin basta dos dlfraz, un
pa mainta y un pa atardl.
Ariba, na banda drachl,
banda di Dragones den ca-
yanan di Port of Spain.
Abao, e banda dl "Rum and
Coca Cola". E portretnan a
bin di Trinidad pa Robert
Murray di T.S.D.; so ruman
muher. cu ta parce den e
segundo grupo a manda nan
pd.







Hollywood no ta monopolize belleza femenlna. Mira e mucha-muh4 mas adllantl per ehempel;
sagun dia seguramente Io e per compete pa roina di belleza. E portret ta saki as school Catolico
di Santa Cruz. E maestra na banda robes to Jobanna Vrles, ruman di Mario Vrles di Personnel y
e maestro na banda dreckl ta Maria Werleman, MarlQ su teata.

Hollywood has no corner on feminine beauty. The Uttle girl closest to the camera, for Instance,
will one day be a "queen" is her owe right The picture was takes at the Catholic school at
Santa Cruz. The teacher at back left Is Jobanna Vrles. sister of Mario Vries of Personnel, and
the teacher at back right is Maria Werleman, Marlo's aunt.


eneralmente galinjanan ta pone un webo s6 alabez, pere no esun aki. Des-
pues cu el a pone esun dl tamaAo regular mel-mel riba e portret, probable-
mente e no a keda much satisfecho, y unbez despues el a pone esun na
banda drechi, cu ta mas grand cu esun dl prome. E galinja ta pertenece
na Pedro Brook dl Accounting.

One at a time is ordinarily enough, but not for this hen. After laying the
sormal-size egg in the center, she was not content with her performance and
went right ahead and laid the larger one at right. The hen is owned by Pedro
Brook of the Accounting Office. He says she's still a little tired.


II






APRIL 5. 1945


ARUBA ESSO NEWS


Footballers See Carnival in Full Colombian Trip


Four leaf clovers are
. traditional symbol
of luck, but they are
only a symbol, and
for help in avoiding
accidents they are of
no more use than
luck Itself usually is.
It takes MORE than
luck to prevent ac-
cidentse it takes
good tools and
equipment, the use
of safety devices
when they are need-
ed, and most of all
the careful attention
of every man to the
problem of avoiding
hazards. (At right is
a picture of a poster
now displayed on one
of the big plant
safety boards).


Juan Maduro of No. 3 Laboratory recorded Jong
Holland's Colombian football trip in some good
pictures. Above, the team included, back row,
Cerillo Orman, Menelio Loefstop, Elio Tromp,
Rosendo Apariclo, Frans Kelkboom, Sixto Fran-
ken, Emirto Lacle, and Angel Chirino; front row,
Emilio Ormon, Mateo Reyes, and Jossy Quant.
Below, the goalee for the Caldas team falls flat
to stop one, while Aruba's Lacle and Loefstop
bore in from the left. At right, getting away
from masculine subjects, Maduro trains his
camera on the Queen of Barranquilla's Carnival,
which was one of the trip's high spots.
Juan Maduro di Laboratorlo No. 3 a saka algun
portret di e biaha cu Jong Holland a hacl na
Colombia pa hunga futbal. Ariba. cared p'atras,
Cerllio Orman, Menelio Loefstop, Elio Tromp,
Rosendo Aparicio, Frans Kelkboom. Sixto Fran-
ken, Emirto Lacle, y Chirino; careda p'adilanti,
Emilio Orman, Mateo Reyes. y Jossy Quant.
Abao, keeper dl e team Caldas ta ca plat abao
pa e want un bala, y Lacle y Leefstop di Aruba
ta drenta di banda robez. Na banda drechi, Ma-
duro ta paga tino na obhetonan menos masculine
y el a saka portret di Reina di Carnaval di
Barranqulla.


Win two out of three
Carnival, dances, and football all mix-
ed together made for a good time in
Colombia when the Jong Holland Club
took its recent trip to Barranquilla and
other cities to play football and see the
sights.
The Arubans did well on the football
field, playing a series of three matches,
winning two and barely losing the third.
Marifio, a Colombian outfit, bowed to
the tune of 3 to 1 and Caldas, another
of the local teams, lost to Jong Holland
also by 4 to 2. It took a combined team
made up of the best men of the two Co-
lombian teams to defeat the visitors,
and then only by a score of 2 to 1.
Merriment and good football combined
to make it a successful tour.


Na SpaA6 a yama -I~ U & lI
"trebol", na Holan-
des ..klaverblaadle
van vier" y na In
gles nan ta yam
"four leaf clover".
E blaachl aki ta
simbolo di bon suer-
te, pero pa seguridad
be no pr cents riba suerte. Mas cu suerte ta necesarie pa eviti accident; loque ta necesarie
ta bon herment y ban equipo, ta necesarlo dl sigul reglanan di segurldad, y di mas necesarlo ta
atencion y culdao di cada persona pa evlta peligronan. (Aki riba nos ta mira un prenchi di e
borchlnan di Seguridad cu tin den Planta).


V J.
,
,


-4 2
S.f

*'
C

A4 *


Combinacion Futbal-Carnaval Pa
Arubianoran cu a Bai Colombia

Carnaval, balia y futbal tur hunto a
haci cu Club Jong Holland a goza hopi
cu nan viahe reciente na Colombia, unda
nan a hunga futbal na Barranquilla y
na otro lugarnan.
E Arubianonan a hunga masha bon;
nan a gana 2 wega di un series di 3 we-
ga. Un team Colombiano, Marino a per-
de contra Jong Holland cu 3 pa 1 y
Caldas, un otro team Colombiano a per-
de cu 4 pa 2. Un team combine di e mi-
hor hungadornan di e dos teamnan a
bin gana un wega contra Jong Holland
anto solamente su 2 pa 1.
Fiestameito y bon futbal a haci e via-
he un berdadero 6xito.


,.Matel" I to loque Juancito su partidarionan ta grits ora cu e ta manda Gorilla p'atras contra
Gorilla into the ropes in an early round of their main-event bout March 23. It wasn't to be that
way, though, the Gorilla (Sylvani Serrani of Marine Wharves) gradually wore his opponent
down, and won the fight with a technical knockout in the ninth round.
,,MatdV" lo ta loque Juancito su partidarionan ta grits ora cu e ta manda Gorila p'atras contra
e abuya dl ring den un dl e prome roundnan di nan boxeo dl 23 di Maart. Pero qui dial Gorilla
* cansa Su oponente poco-poco y el a gana e boxeo cu un knock-out tecnico den dl nuebe round.


NORWEGIANS


From Page 1


water", which might have been a factor
in the development of atomic bombs.
But the Norwegians had other ideas.
With the help of arms, ammunition, and
explosives dropped from British planes
by parachutes, they were able to put
Germany out of the heavy-water busi-
ness.
The men said they were in constant
radio contact with England, which en-
abled them to pick up supplies at the
correct dropping grounds. The signal
that a shipment was on the way was a
code sentence at the end of certain B.
B.C. broadcasts, and the service worked
so smoothly that the patriots usually
had their munitions within five or six
hours of receiving the signal. Deliveries
were made every 14 days during the
dark of the moon. In between times they
stole weapons from the Germans.
The underground helped hundreds of
young Norwegians to escape to England,
where most joined the Navy or para-
troops. Nearly all of Norway's airmen
escaped and joined the R.A.F. The un-
derground was wellorganized into supp-
ly, intelligence, police, civil, and mi-
litary divisions, linked by slender
threads of contact, and when liberation
came they were able to take over quick-
ly and efficiently.
Their fighting days over, the seven
visitors to Aruba are now on their way
to higher education. One will go to the
University of Nevada at Reno (he has
his skis along), one to University of
California, one to University of Wis-
consin, and four to Oglethorpe, in
Georgia.


SCORES

Korfbal Tournament


March 3
Victoria
Xerxes
March 9
Falcon
Trappers
March 17
Sparta
Victoria
March 23
Falcon
Jong Holland
March 24
T.O.F.
Trappers
March 30
Jong Holland
T.O.F.
March 31
Sparta
Xerxes


In the farewell cricket match for
Foskett of Eagle March 31, the Cam-
bridge cricketers made 301 for 5,
declared, and the best Eagle could do
for 6 was 162. Too late for this issue,
a detailed account will appear in the
next.
Grenada C. C. again came out on top
in a match with St. Vincent's Victoria
C. C. March 24. The match was a one-
inning affair ending at 112 for Grenada
and 84 for Victoria.
C. Nicholas, recent 118-run man of


Recently added to the growing ranks of women
to be named corporate officers in the Standard
Oil group was Alice C. Bartles, who was made
assistant secretary of Standard Oil Development
Company. Starting with the Company 13 years
ago. Miss Bartles soon was doing secretarial
work and since 19-13 has been assistant to R.W.
Burkart, secretary of the Development Company.
As assistant secretary, she will share the re-
sponsibilities of the administration of the
Company, and the handling of the voluminous
contracts, patents and other records.


Liga di Softbal Forma

Pa Hunga na Sport Park
Pronto nos lo goza di weganan di
softbal atrobe. Comit6 di Sport a rebni
dia 27 di Maart y nan a dicidi di forma
un Liga di 14 team y program di wega-
nan lo ta cli pronto.
E reglanan di wega lo ta mescos cu
esnan di biaha pasa cu algun cambio
chikito. E moda di umpire lo ta diferen-
te e biaha aki. Nan lo tuma captain y un
miembro mas di cada team pa sirbi di
umpire ora cu nan mes team no ta hun-
gando. R. W. Stickel di Personnel lo
asisti na entrena esnan cu word esco-
gi.
E teamnan di e Liga ta Carpenters,
Machinists & Foundry, Personnel & Ac-
counting, Utilities, Drydock, Acid Plant,
Plant Commissary, Pressure Stills, T. S.
D., M. & C., Colony Operations, Light
Oils Finishing, Training Division, Eh&r-
cito Holandes (cu no ta den competitive
pa campionato departmental) y ainda ta
falta un team mas.


Billiards Played at L. H. Club

Billiards was the diversion at the La-
go Heights Club March 24, when a
twelve match tournament was held
from 10 in the morning until 3 in the
afternoon. Drawings for partners were
made just before play started.
Winners in the competition turned
out to be R. Chung-A-On and J. W.
(Slappie) Arrias both of the Pressure
Stills. The two first prizes, wrist-watch
bands, were presented to the winning
team and a special prize of a tiny cup
went to Chung-A-On for the biggest
fluke of the day. He broke 45 following
a somewhat mediocre beginning.


Grenada turned in a good performance,
bowling 10 overs, and had seven wickets
for 30 runs. For Victoria, Walker bowl-
ed six over, one maiden, and had four
wickets for 29 runs.
Of the 112 Grenada runs, K. Perrotte
scored 48. Howe was high scorer for
Victoria with 24 runs.


5


- ~e -- --- 1


"B~L.::






ARUBA ESSO NEWS


APRIL 5, 1946


WHAT'S ) WRONG Wii



Es*

















I 'I
-/ Q I









- --- 4








./~F 1L-I C 5 -


M .1a


0




j; 0 0)


;oI


MC'















mii


?ZEBOR AT OCIK
Ta facil pa mira cu tin hopi cos robez.
Un expert Buscador-di-fout a haya no
menos cu 72 fout den e prerichi aki
'riba cu sigur lo causA accident. Mira
cuanto cos robez bo por haya. (Den e
pr6ximo ntimero di Esso News nos lo
public un lista di e foutnan.)



Form Softball League
For Play in Sport Park

Softball is again on the way. In a
meeting of the Sports Committee March
27, the creation of a 14-team league was
decided upon with a schedule to be
drawn up in the near future.
The rules covering the play during
the competition will be practically the
same as before with a few minor chang-
es. A new umpiring practise has come
into being with this league. The captain
and one other man on each team will be
required to act as umpires from time to
time whell their team is not scheduled
to play. In this connection, R. W. Stickel
of the Personnel Department has con-
sented to hold brief coaching sessions
in the noble art of "calling 'em" for the
men concerned.
The teams in the league are the Carp-
enters, Machinist and Foundry, Person-
nel and Accounting, Utilities, Drydock,
Acid Plant, Plant Commissary, Pressure
Stills, T.S.D., M. & C. Colony Oper-
ations, Light Oils Training Division, the
Dutch Army, and one team still to be
added. (The Army will not be competing
for the departmental championship).


BIOGRAFIA CORTICO



Juan Emers por record e prom6 an-
janan di refineria di Lago y di Lago
Fleet bon ainda.
Juan a traha cu Fleet casi na su cu-
minzamento na anja 1924. Na Maart di
1925 el a yega Aruba y el a bira derde
Stuurman abordo di S. S. BACOOI. Esey
tabata cuminzamento di un carera largo
cu Lago.
Juan a nace na Bonaire 53 anja pasA
y tempo cu e tabatin 13 anja el a bai
nabega. Un di su prome biahanan tabata
abordo di un barco di bela di tres mas-
ter cu tabata carga tabla pa armamento
di riel di Savannah, Georgia pa New
York. Na anja 1915 Juan a bai abordo
di un vapor Americano GUAMO, cu ta-
bata biaha entire New York y Porto Ri-
co.

Despues di un tempo cortico na tera
na anja 1916 durante cual el a traha na
Drydock y a bai school, Juan a bolbe,
bai nabega cu un vapor di Standard Oil,
cu tabata yama STANDARD, cu cual
el a bai M6xico y Juan di cu ey nan ta-
bata carga e vapor usando un slang cu
tabatin den lamar y nan tabata pomp e
azeta den e vapor.
Na anja 1920 Juan tabata na tera
atrobe y el a bai school di Nabegaci6n.
Despues di 6 luna el a haya su certifi-
cado di derde Stuurman. Cu esaki den
su poder el a bai traha cu Grace Line te
na anja 1924 y e ora el a bai haci un
keiru na Bonaire.
Na January di 1925 el a bai Corsouw
y aya un loads Curazolefio a bis cu na


Aruba tin un trabao p6. Juan a bini
Aruba y el a bira derde Stuurman abor-
di BACOOI, cu tabata biaha entire Aru-
ba y Maracaibo. Despues el a bira derde
Stuurman abordo di PALMER y des-
pues di poco tempo nan a dune trabao
na tera y el a traha cu Ralph Watson;
nan mester a split waya cu cual nan ta-
bata descarga e plachinan di s'aal cu:
cual nan a traha e tankinan. E tanki-
nan aki tabata esnan di prom6 cu taba-
tin na San Nicolas.
Ora cu e trabao aki a bini cla el a bai
nabega atrobe como Twede Stuurman
di INVERCORRIE y despues di IN-
VERROSA.
Despues el a bolbe bin traha algun
tempo na tera, construydo un separator
na anja 1926 bao di mando di Captan
Rodger; despu-ss di esaki el a bai traha
cu un martinete di stoom pa claba palo-
nan den canal y ey un desgracia a cost
su man. El a pasa tres luna den hospi-
tal y asina cu el a sali el a bolbe na su
trabao, y e biaha aki pa construi un cas
na e mes luga caminda Laboratorio No.
1 ta awor.
Juan tabata present ora e prome va-
por a ancra na e main dock nobo trahA
na November di anja 1927. Desde e tem-
po ey tur servicio cu Juan tin cu Com-
pania ta na Marine Wharves unda el a
cuminzm traha na December di 1927.



SCHEDULE OF PAYDAYS
Semi-Monthly Payroll
March 16-31 Monday, April 8

Monthly Payrolls.
March 1-31 Tuesday, April 9


7 GNORW S'TAHW

That plenty is wrong is plain to be
seen. In fact, an expert wrong-finder
has located no less than 72 things in the
picture at left that are accidents on
their way to happening. How many can
u YOU find? (A checklist will be publish-
Sed in the next issue).


Comit6 pa Hendenan di Tanker
Pa Yuda Fleet y Directiva

Dia 22 di Februari miembronan di
Comite nobo pa hendenan di Lake Tank-
ers a reuni pa prome biaha na Marine
Office pa discuti com e grupo lo funcio-
na y su moda di proced6.
E Comit6 eligi pa tripulacionnan di
Lake fleet, a worde formA pa duna opor-
tunidad pa Directiva y e hendenan di
tanker por reuni y discuti asuntonan di
p6liza en general y di interns mutual.
| E organizaci6n ta consisti di un re-
i presentante eligi di cada Lake tanker
y di esnan cu ta traha na there tambe y
nan tin idea di reuni un biaha pa luna.
p E formaci6n di e grupo aki lo ta pro-
Sm6 bez cu hombernan di Lake Fleet lo
tin representaci6n direct pa por trece
Sproblemanan na atenci6n di Directiva.
Na e prom6 reuni6n e siguiente sen-
jores tabata present: J. M. B. Howard
y Captan W. L. Thomas cu a presidio.
Representantenan di e Lake tankernan
tabata O. Richardson di DELAPLAINE,
L. Bowers di JUSEPIN, C. Thomas di
MARACAY, A. Cook di TRUJILLO, C.
Antoine di esnan cu ta traha na tera y
SL. Boom-Kim di e Chineesnan cu ta tra-
Sha na tera.


Tankermen's Committee Formed
To Aid Fleet and Management

Meeting for the first time, members
of the newly-formed Lake Tankermen's
SCommittee gathered in the Marine Of-
fice February 22 to discuss the functions
of the group and outline its mode of
procedure.
The Committee, elected from un-
licensed crews in the Lake fleet, was
formed to provide a means for man-
agement and the tankermen to get to-
gether and discuss matters of general
overall policy and mutual interest.
The organization is formed of on
elected representative from each of the
Lake tankers in addition to men from
the shore personnel, and it is planned
to meet once a month.
The formation of this group will mark
the first time that men of the Lake fleet
have had direct representation as a
means of bringing problems to the at-
tention of Management.
Present at the first meeting were J.
M. B. Howard and Captain W. L. Tho-
mas, who presided, in addition to the
regular Management representatives, A.
Eves, W. Baker, and Captain J. Mac-
Lean. Representing the tankermen were
O. Richardson of the DELAPLAINE,
L. Bowers of the JUSEPIN, C. Thomas
of the MARACAY, A. Cook of the TRU-
JILLO, C. Antoine of the shoregang,
and L. Boom-Kim of the Chinese shore-
staff.



S NEW ARRIVALS


A daughter, Veronica Frederica, to Mr. and
Mrs. Frederick Williams. March 6.
A daughter. Yolanda. to Mr. and Mrs. Charles
Pena, March 6.
A son, Felix Martin, to Mr. and Mrs. Philo-
gene Lake. March 6.
A son. John Alexander, to Mr. and Mrs. Desire
W. Marques, March 6.
A son. Jimmy Thomas, to Mr. and Mrs. Ce-
ferino Tromp. March 7.
A son. Juan Ftancisco. to Mr. and Mrs. Mar-
cos Dirksz, March 8.
A son, Ronald Adolf, to Mr. and Mrs. Jacques
Vaseur, March 12.
A daughter. Otencia Francisca, to Mr. and
Mrs. Irad Richardson, March 13.
A daughter, Christina Emelinda. to Mr. and
Mrs. Willem Waver. March 13.
A son. Hiram Louis. to Mr. and Mrs. Hiram
Lyles, March 14.
Twins. a son Florentino and a daughter Flo-
rencia, to Mr. and Mrs. Julio VroolUk, March 14.
A daughter. Cordula Oiriel. to Mr. and Mrs.
Bernard Rombley. March 14.
A daughter. Magdolina Maria, to Mr. and Mrs.
Victor Rafini. March 14.
A daughter. Magda Filomena. to Mr. and Mrs.
Francisco Kock. March 17.
A daughter, Anger Antonia, to Mr. and Mrs.
Diogenes Nevada. March 17.
A daughter. Hazel Rosalind, to Mr. and Mrs.
Clinton Rhodes. March 20.
A son. George Elliot, to Mr. and Mrs. William
Gibson, March 21.


r


_