|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A1RUBA VOL. 4, No. 11 PUBLISHED BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. AUGUST 6, 1943 War Manpower Commission Training Program Starts Here and There With all supervisors throughout the organization to take part in the War Manpower Commission's program of training (see below) the first to participate were 20 members of top management, ten of whom are shown above during a regular session. Left to right on the far side of the table are L. G. Smith, W. R. C. Miller, J. M. Whiteley, B. Teagle, F. E. Griffin, and George Gallant. the trainer. Those with backs to the camera are J. S. Harrison, F. S. Campbell, I T. C. Brown, J. J. Winterbottom, and J. J. Horigan. A program of training in which every supervisor in the organization will take part was started July 20 under the leadership of representatives from the War Manpower Commission in Wash ington. Over half a million men in the United States, Canada, and India have taken the "Job Relations Training" and Job Instructor Training" which comprise the program, and the participation of Lago's supervisors marks its first ap- pearance in South America. Dozens of large industries have used its training for their supervisors, as well as the U.S. Army's Services of Supply. The program is designed to improve the supervisors' skills in accelerating the training of present employees and the great numbers of new employees, with the idea of extending industry's war ef- fort to the utmost. It is not a discussion of theory, but a plan in which partici- pants spend most of their time actually working on their own problems. Its principles are as applicable to a super- visor's routine daily contacts with ex- perienced employees as to his instruction of recruits or men working on new jobs. The work is divided into Job Relations Training and Job Instructor Training. In five two-hour sessions on successive days, each supervisor completes the first, and after an interval of a week the second is then completed on the same schedule. The War Manpower Com- mission awards certificates to those completing the program. Two men from the Training Within Industry division of the War Manpower Commission, Clifton Rand and George Gallant, are spending six weeks here. and it is anticipated that about 200 men will have completed both courses by that time. The work will then be carried on by Roy Stickel of the Training Division, who recently became a certified trainer after attending a Training Within In- dustry Institute in the United States. E ehecutivonan mustra aki 'riba tabata e pro- menan cu a tumae e curso nob di training cu ta word duna awor na tur voorman den plant. Tur voorman o tuma e curse, cu tin pa obheto sinja nan con duna nan hendenan mihor instruc- cion, y con nan per ser mihor voorman. Esun dl mas na robez riba e portret akl ta Gerente Ge- neral L. G. Smith. Right iat home - A picture-page item in the last issue of the News shows a sailor in a rowboat, gingerly trying to put a skunk down the periscope of a Nazi submarine. As that page was being made up at the print shop, the editor explained to the Dutch compositor what a skunk was, and the odoriferous effect that would result if the sailor succeeded in dropping one down the periscope. The compositor then recognized the animal, saying that the Dutch name for it is "stinkdier". Nothing more was said about the matter for five minutes, when the Hol- lander suddenly grinned and said "It really wouldn't matter to drop one into a Nazi submarine, would it?" Personal copies of the important letters published on pages 5 and 6 of this issue have been distributed to all employees. Museum Pieces - Lagoites will do well to ponder this story next time a shortage irritates them. A recent letter from England tells of a friend there receiving a few bananas and oranges from her son, whose air- craft carrier had just returned from tropical waters. Taking two bananas and two oranges to the clubrooms of the apartment where she lives, she auctioned them off. A bid of two pounds and ten shillings, or about Fls. 19, finally took the four pieces of fruit. It was the first time anyone pre- sent had seen a banana since war broke out in 1939! Commissary clerks who may some- times think there are too many sizes of shirts, shoes, and trousers can take con- solation from the headaches of Army quartermasters. According to a U.S. War Department statement, it takes 42 sizes of blouses, 25 sizes of overcoats, 46 sizes of trousers, and 240 sizes of shoes to outfit the men who are ex- changing civilian clothes for Army uni- forms. They can't come too little or too big or too peculiarly shaped for the Army! "Woodlawn 3966, in Podunk, Iowa, Continued on page 8 a Esso NE ws ARUBAESSONEWSAUGUF T 6, 1943 E kaartji na banda drechi trahk for di estadisticanan cu Laboratorio ta tene for di 1930, ta mustra e porcentahe pro- medio di 13 afia di awacero cu a cai den cada un di e 12 lunanan. E ta mustra claramente (pero mira e advertencia aki 'bao) un tempo di yobi- da definitive durante October, November y December, mientras mas di un cuarta parti di e awacero cu ta cai den un anja ta cai den luna di November. Poco co- mun ta e aumento di awacero cu ta cai den April, meimei di un Maart secoe y un Mei secoe. Maart cu Mei ta e bon lu- nanan pa tene picnic, mientras Novem- ber lo tabata un bon luna pa patoe, si tabatin patoe. (Na Bonaire tin miles di nan, y tiramentoe di patoe na tempoe di anja ta masha popular). Advertencia: Lezadornan ta worde avisi di no pone much fe den e indica- cion di lunanan di yobida y secura di e kaartji. Practicamente cualquier luna por produci mas awacero cu esun di c promedio di yobida mas grand, of menos cu esun di mas secoe. E unico aspect di weer di Aruba cu bo por conta 'riba dje ta cu solo lo brilla. Aruba's Rain - By Months GENE OREEN, WHO, WHEN IPO I er ASKS HIS FOREMAN INSTEAD OF RUIN- INS THE JOB AND VALUABLE MATERIAL. Combining natty costumes, "screwy" contests, and plenty of plain good golf, the Women's Golf Club is an active bunch that pulls most feminine golfers to the course every Wednesday morning. Their first photograph, which includes most of the membership, shows, front row left to right, Mesdames Russell, Rynalski, Binnion, Griffin, Lykins, and Cleveland. Center row, Mesdames Reeve, Kane, Baggaley, Maxwell, Repath, McCoart, Strong, Stoddard, Wease, and Ballard. Back row, Don Blair, Mesdames Vaschal, McGrew, Wylie, Herdman, Richardson, Burson, Harth, McBride, Stephen, Yates, Uhr, Hankamer, Leak, Myers, Cross, Walker, Harrison, Jack- son, and Tommy Sanderson. (Note: Blair, Sanderson, and Mrs. Jackson, non- members, were judges in the recent Model Golfer contest, during which the picture was taken). Showing precipitation "boiled down" to a handful of statis- tics, the chart above, compiled from records kept by the Labor- atory since 1930, shows the average percentage of 13 years' rainfall that fell in each of the 12 months. It plainly indicates (but see warning below) a definite rainy season through O c t o b e r, November, and December, with over one-fourth of a vear's rain falling in one month, November. Weather analysts are invited to puzzle over the rise that occurs in April, between low March and low May. March and May are good months for picnics. while November would be a a good time for ducks, if there were any ducks. (There are, in Bonaire, thousands of them, where duck-hunting in season is popular). Warning: Reaser' are warned not to out too much faith In the chart's Indication of wet or dry months. Practically any month may produce more rain than the average wettet, or less than the average driest. The only dependable feature of Aruba's weather: sunshine r -Y ARUBA ESSO NEWS E1.124aul lfir Me AUGUlS AUGUST 6, 1943 ARUBA ESSO NEWS 3 AwuBAs )N WS PUBLISHED AT ARUBA, N. W. I., BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. The next issue of the ARUBA ESSO NEWS will be distributed Friday, August 27. All copy must reach the editor in the Personnel building by Saturday noon, August 21. Telephone 3179 TENDERFEET The usual meaning OT "tenderfoot" is "one who is new to the way of life in a frontier community." Used more generally, though, it can mean anyone who is new or inexperienced in almost anything. Most persons in Aruba, for instance, are tender- feet where war is concerned. Of this there could be little doubt after the recent waterfront explosion. Dozens of curiosity-driven persons closed in on the scene almost before the debris had stopped failing. How did they know there would not be more and bigger explosions? They didn't. But because they were tenderfeet in war. +hey needlessly exposed themselves to great danger. It is as if they leaned over a delayed-action bomb to see if they could figure out when it would go off. It has been a year and a half since Aruba was attacked by the enemy, and with only newsoaoer accounts of distant battles to rely on i+ is easy to forget the hazards of war. But the equipment of war is here on the island in qreat quantities, and must be kept here until Hitler is finally defeated. Such equipment would be deadly to any enemy who approached our shores, bu+ il draws no lines of distinction it can be equally as deadly to friends on-shore as to enemies off-shore. With little of actual war to experience here, it i; difficult not to be tenderfeet, but simple self- preservation demands it. Hendenan di Lago lo haci bon di pensa riba e cuenta aki otro biahe cu nan ta fada pa scarsidad di cuminda. Un carta cu a yega recientemente di Jnqlaterra ta conta di un muher aya, cu a recibi al- gun bacoba y appelsina di su yioe, despues cu e oarco di guerra, na bordo di cual e tabata, a boibe ior di Africa. El a bende dos di e bacobanan y dos appelsina na vindishi den un grupo di amigo y finalmente e cuater frutanan a haya un prijs di fs. 19.00. Tabata orome biahe cu nan a weita un bacoba aya banda for di dia cu guerra a cuminsa na 1939. Si bo ta curioso di mas hopi biahe bo por hanja bo den peliger qrandi den tempoe di guerra. Por ehemplo, dia tabatin un explosion luna pasa riba pla- ya pega cu refineria, hopi hende a hala cerra na e lugar di e desgracia casi prome cu e pidanan a stop d; cai. Con nan tabata sabi cu lo no tabatin mas ex- plosion y mas grand? Nan no tabata sabi. Pero pa- sobra nan tabata curioso di mas, nan a expone nan mes sin noodig na peliger grand. Ta mescos cu si bo cohe un scorpion cu bo man pa be weila si Ic e hinca bo. Ta un aa y mei awor cu Aruba a worde atach door di submarno enemigo y como nos ta depend solamente riba corant cu su noticianan di batal!anan leeuw, ta facil pa lubida peligernan di guerra. Pero pertrechonan di guerra ta riba es isla aki na canti- dadnan grand y nan master keda aki te ora Hitler ta completamente vencf. E pertrechonan aki lo ta fa- tal pa cualquier enemigo cu yega cerka di costanan di Aruba, pero den un caso di accident nan por ta mes mortal pa amigonan riba e isla, cu pa enemigo. nan for di csta. Ta dificil pa no ta curioso di mas si tin un explo- sion of un candela estalla, pero preservation perso- nal, defense di bo mes bida, master prohibi esey. Mihor coyon, cu Dios oordon. -W rr ARUBA Mas arriba: Boca Prins, un di e lugar- nan di mas bunita di Aruba. Mas aban: Un bista nobo di Hoolberg. Meimei: Un hoben Arubiano tipico, re- cogiendo palu pa pe- ga candela manera su antepasadonan a haci durante various siglonan prome cu n'e. Sinembargo, e tin oportunidadnan di education y pro- greso den mundo- nan di negoshi of in- dustria, cu su ante- pasadonan no taba- tin. Land and Sea Top: Boca Prins (Fontein), one of Aruba's showplaces. Bottom: Hooiberg, the usual the usual V o c a n o-shaped framed between one-way tree and stone fence. Center: Typical young Aru- ba, gathering firewood as his ancestors did for several centuries before him. He has however, opportunities for education and advancement S that his ancestors did not possess. In the worlds of business or of industry, he can go far, this young man of Aruba. ['4 ^ -aa I' r\ l -"^. a ' s:7i? O .1 WRIT 11i311 Dear Fellow L pr. l . Our PresGacr. Mr. Hl.Jan. J H oiy wrote nr. on Miy 29. Ilild. "inleslod Ik a lttr dated May twenty-lth trM Mr. nert P. Patt. & s. UIdr-amewtay OI War. Every lee Cmnpamy has been fully alive to Ot geod work ANyb h dlns. but im so itH i .enaraglg to have i elorly confirmed by Wn lofilal Wa led ia Batk ieurvnint. Please aept fo yourseH. yler staff. mad the othie per ml. -er ver abmer. mad hsrty selgratulatlion". As you are an eniplovern ri i. eiv. mnienmbr cf -hir ofiS,1rftLrur. I' ..;& e reaL plflum. to DI .fla you with a cop., of Ibe ar Derpartment'a letTor comniauiLJ each employee ol our oranisallomr for hbL pan in our success o0n irea.Ing 1e denorndr or thb Armea Po rce ui ibhl War f r Fradom. Our succ.M hb. beer. attained by Lata work. by o..rcomia obin.caJe and overLoqhklg d6.romfonr I wish to add r.i copgraruliuons to Mr Haler ana mressif mr ap[rremrialion or lour fluO coopferLon In ast ing such recogr.iuror. frorT Ihe 1a. I Departme Hoping fcr' iur Liar.Ir..uea cofaroraia,oF I am Y..u. inakce-ely. (SignedJ L. G. Smirb WAR DEPARTMENT OFFICE OF THE UNDER SECRETARY WASHINGTON, D.C. ae May 26, 1984 Mr. W. J. Haley, President Lago Oil & Transport Company, Lid. 30 Rockefeller Plaza New York, New York Dear Mr. Haley: The Commanding General, Caribbean Defense Command has recently called to mj attention the excellent production record of your Refinery at Arba, and the splep T work being performed by your employees in expending extra efforts to increase fci produnton of aviation fuel. which is so highly essential to the war program. While not under direct military control, your organization is an integral cog in the mi- litary service of our country and I wish to take this opportunity to commend tijSh and every one of vour employees for their part in the carrying on this Importalt,'n rjilus service which they are rendering in the present emergency. Espedlaly do' 1 -w 9h'o convey to each and ee ry indidual in your organization in Aruba, the "fact -olif der their senices in this work as Important in the war program 's the wor of of the armed forces. Our magnificent planes, manned by the most highly would be impotent indeed without the higher grade fuel oil these goo"di Ie '.'t # patriotically producing. . I am sure this good work will continue with unabated effort. Sincirely youl (Signed) Robert " , P. Patrre rson, i- _' r Under seetary s . ,. ,., --" , S. -'-Ss. a 1.: C- -~ LAGO OIL AND TRANSPORT COMPANY, LTD. ARUBA NETHERLANDS WEST INDIES * ~J;j. .r.~ I ~-I "' ~ 1 .e i J d C- l,' .LAGO OIL AND TRANSPORT COMPANY, LTD. ARUBA NETHERLANDS WEST. INDIES Estlmado companJero di trabso: Nos President, Sr. William J. Haley, a scirbimi dia 29 di Mei, 1948! 'fntlus tin u oarta di Sr. Sbert P. Patterswn, Vice-Secretarle dl Ouerra. Tur hende den Cone- pana tabata nmnpletamente se altura di e bel trabao Aruba ta halenda, pero aunque aslia, ta *n beehle ln t anla ora un eflclal dl oblr dl Amerlca coflrma esak asina claremente. ' ; "Ti beaded dl aoept a a e meo, be alrudantenan, y tur empleadean, nos sincere y cordial pablen. -Como bo to un empleado y un miembro active di e organizacion aki, mi tin e placer grand di present 'bo un copl di e arts di Departamento di Guerra, den cual nan ta alaba cda empleado di nos organization p. su part den nos exito di cumpli cu e demandanaa dl Forsanan Arma den e Guerra di Libertad aki. Nos exitO a word alcanza door di trabao duru. door dl vence obstaculonan y hadl menos causa dl in- 'comodldadnan. Mi kler uni mi felealtacion na esun dl Sr. Haley y express mi apreciacion pa bo cooperation bualta cu a yuda nos gangs tal reconocimento di e Departamentc di Guerra. Sperando cu lo bo sigui cooper. mi ta keda. 2`' F- DEPARTAMENTO DI GUERRA OFICINA DI VICE-SECRETARIO WASHINGTON, D.C.. Sr. W. J. IHaley, President, Lago 01l & Transport Company, Ltd., 30 Rockefeller Plaza, New York, New York Estimado Sr. Haley: E General Comandante, Comando di Defensa di Caribe a yama recientemente mi aten- clon na e excelente record di producclon dl be Refineria na Aruba, na e trabso esplendido eu bo empleadonan ta cumpl, haciendo esfuerzonan extra pa aumenta e production di gaso- lin pa aeroplano, cu, t asina Indispensable pa e programs di guerra. Aunque no directamente bao di control military, bo organization ta un part important di e servicio mllitar di nos tera y mi kier usa e occasion aki pa alaba un y tur bo empleado- nan pa nan partly den e servcio important, patriotic cu nan ta cumpli den e emergencla ak. Espedlalmente mi bder trece na conocimento, di cada uno y tur hende den bo organi- zacion na Aruba, en mi ta consider nan servicionan den e trabso aid mes important den e program di guerra cu e trabao di mlembronin di e Forzanan Arml. Nos aeroplanonan grandloo, tripult en un personal altamente entreni, lo tabata en berdad impotente sin e gasoline di gtado alto cu e bon hendenan aki ta produci asina patrioticamente. Ml sigur en e bon trabao aid lo sigui cu esfuerzo continue. Sinceramente, (Firmd) Robert P. Patterson, Vice Secretario di Guerra. Sinceramete, (Firmd) L. G. Smith 4' - -- I " 'I :r; i"ilni AUGUST 6. 1043 ARUBA ESSO NEWS - Aruba Version Close observers will see an automobile in this picture, put together from the remains of an ancient French car and other more modern remnants. Partners on the job were Charles Kasson (at the wheel) and Fred Callanen. Jeep Construction Take one part mechanical skill, one part inquiring mind, two parts love of engines, three parts persistence, Charles Kasson and Fred Callanen, shake them all up for eight months, and you have an automotive creation that outjeeps the jeep. Reborn with a trial spin July 4 after lying neglected in a San Nicolas garage's graveyard for several years, the 17-year-old car has had its face lift- ed until its mother would not recognize it. Originally it was a 1926 Salmson, of French manufacture. It was probably an extremely expensive car in its day; the tiny engine is chiefly aluminum, as are the rear axle housing and various fit- tings, and what is left of the whole thing resembles a Swiss watch for fine work- manship. Last Fall, though, when Callanen and Kasson bought it for less than 100 guilders, no one would have recognized it as anything but junk. It had evidently been kicking around Curacao and Aruba for most of its 17 years, and looked its age. The two prospective mechanics bought it, not with a view to transporta- tion, but because it had a special type of engine they wanted to tinker with. Patience, research, and hard work even- tually produced the transportation. Bolts measured in the metric system. timing gears that were not marked, a complete absence of any literature on the car, and an engine that was strange and complicated are a few of the things that made it something of a feat. The car is slightly hodge-podge now - the seats are from a Bantam, the steering assembly and two of the wheels are 1932 Ford, the gravity-flow gas tank (temporary arrangement) is a salvaged muffler, and a sizeable number of parts are of pure Kasson-Callane, manufacture. There is no body, since the owners' interests run to mechanics rather than sheet-metal work. Aside from its startling appearance (skeleton-like, narrow, and short, and with rear wheels about a fourth largest than the front ones) it has other un- usual characteristics, too. Flames often shoot out of the unmanifolded exhausts which would make driving under black- out conditions a problem. There is some- thing unusual about the arrangement of springs that makes persons who have driven behind the car say it pat-pats down the road hitting only the high spots. Another novel feature is that if the occupants sit in a certain way and bounce in a certain way, they can bounce all four wheels off the ground at once. (Sounds like lifting yourself by your boot straps). SCHEDULE OF PAYDAYS Semi-Monthly Payroll July 16 31 August 1 15 Monday, August 9 Monday, August 23 Monthly Payrolls August 1 31 Thursday, September9 Heights Club Celebrates Its Second Anniversary The Lago Club, which was dedicated to usefulness and entertainment July 26, 1941, celebrated its second anniversary July 31 in traditional style, with speakers, variety entertainment, and a dance. Following the birthday addresses, which were made by P. G. Branch, Chairman of the Lago Heights Advisory Committee, Management Representative L. J. Brewer, and General Manager L. G. Smith, the home talent entertainment took the crowd's interest for two hours. Ranging from a Hawaiian dance number (the feature and finale of the show) to bird calls and back again, the variety program had variety in plenty. Playing to an overflow house, it in- cluded numbers by the United Swing- sters Orchestra, Claire Mansell, Victor Pellicer, Monica Illidge, Mavis Fistler, the Sevojo Quintet, W. deSouza, W. Mc- Gibbon, W. Rego, H. van Vliet, H. van Bochove, H. Reeder, R. Williams, Mrs. J. Persaud. and Misses C. Illidge, I. McDonald, D. Arrindell, G. Warner, C. Wathey, E. Simmons, E. Dijkstra, and C. Hartogh. Bertie Viapree was Master of Ceremonies. J NEW ARRIVALS A son. Ira James jr., to Mr. and Mrs. Ira Kirkman, July 10. A daughter, Kay Caroline, to Mr. and Mrs. Fred Quiram, July 14. A son, Terry Nolan, to Mr. and Mrs. Allan Kalloo, July 16. A son, Isislau Marcelino, to Mr. and Mrs. Anselmo DeMein, July 17. A son, Winston MacArthur, to Mr. and Mrs. Joseph Brown, July 17. A daughter, Rita, to Mr. and Mrs. Je- ronimo Gomes, July 21. A daughter, Joan Carline, to Mr. and Mrs. Paul Bennett, July 22. A daughter, Kathleen Margaret, to Capt. and Mrs. T. E. Welch, July 25. A daughter, Yvonne Helena Elizabeth, to Mr. and Mrs. Edgar Leysner, July 25. A son, to Mr. and Mrs. Julio Croes, July 25. A son, to Mr. and Mrs. Richenel Lioe- A-Tjam, July 26. A daughter, to Mr. and Mrs. George Busby, July 27. I -11 4 ARUBA ESSO NEWS AUGUST 6. 1043 ARUBA ESSO NEWS Exit Permits Required The Lt. Governor of Aruba recently announced that shipping companies, air transport companies, agencies or com- manders of ships or airplanes are not allowed to transport anyone to any foreign country unless the prospective passenger has a written exit permit from the Immigration Service issued in his name. These permits are procured from the Immigration Service at Oranje- stad, and are valid for 14 days from date of issue. NOTE: Government restrictions make it necessary for Lago employees to secure a letter from the Personnel de- partment before such exit permit will be issued. BEKENDMAKING De Gezaghebber, Plaatseiijk Hoofd van Politic, op Aruba, maakt hierbij be- kend, dat het den scheepvaart en/of luchtvaartmaatschappijen, c.q. agent- schappen en/of Gezagvoerders van vaar- en vliegtuigen, met ingang van 15 Juli 1943 verboden is, wie dan ook, naar het Britenland te vervoeren, zonder dat de aspirant-reiziger in het bezit is van een, namens hem, door den Vreemdelin- gendienst afgegeven schriftelijke toe- stemming tot vertrek. In verband hier- mede wordt aspirant-reizigers, in hun eigen belang, aangeraden, zich tijdig aan het bureau van den Vreemdelingendienst te Oranjestad te vervoegen, ter verkrij- ging van de vereischte toestemming tot vertrek, welke een geldigheidsduur heeft van 14 dagen na den datum van afgif- te. Plaatselijk Hoofd van Politie. De Gezaghebber van Aruha, I. Waremaker. toonat Neglect Yi~our ~t HERE AND THERE Hospital Asks For Applicants For Paid Blood Donor List The Hospital is again asking for employees who are willing to be blooa donors in case of need, on a paid basis. This includes any residents of San Nicolas, Lago Heights, or the Colony. Those carried on this list indicate their agreement to give blood at any time they may be called on, with Fls. 50 paid for each transfusion. As mentioned in previous appeals, no blood donations are made now. It is necessary, however, that prospective donors undergo a test to determine in advance the type of their blood. This test may be made at the Hospi- tal Laboratory any weekday between 2 and 4 p.m. It is urgent that a sufficient number of names be carried on file so that emergency requirements of blood of any type may be met. "Coin Your Ideas" Awards At an award meeting in the office of Assistant General Manager F. S. Camp- bell, eight men received cash recognition totalling Fls. 85. Those whose ideas "rang the bell": James Wever, Fls 10, Install identify- ing signs at receptionist's desk and cable office, in Main Office; Dr. R. C. Carrell, Fls. 10, Use of larger denomination coupon books at Esso Club, including 75 cent tickets; Etta Williamson, Fls. 15, Use of gummed labels for metered mail similar to those used by New York Of- fice; Juan Luidens, Fls. 10, Posting of frequently-used telephone numbers on dock telephones; Alberta Richardson, FIs. 10, Paint white stripe on Hospital entrance steps; Sylvester Geerman, Fls. 10, Install guard rail around south and west sides of manhole at diesel plant; Don Blair, Fls. 10, Place names and addresses of bachelors in bungalow sec- tion of phone directory; Porfilio Croes, Fls. 10, Install identifying sign at Dry- dock office. The idea submitted by Miss William- son cannot be put into effect until the receipt of certain material from the United States, while that submitted by Dr. Carrell will be used when it becomes necessary to order a new supply of cou- pon books. Mr. Blair's suggestion, while not followed in its. proposed form, was the basis of a plan to post a Directory of Bachelors at the Postoffice. From page 1 please" ...... Phrases like that should become common when telephone service is inaugurated between Curacao and the United States. Work on the installation has been progressing in recent months, and it is anticipated that operation will begin soon. The rates for three-minute conversa- tions are expected to be 12 dollars on weekdays and 9 dollars on Sundays. True or False or, How big would a cauliflower be if you had one? - Letter to the Editor: "I was enjoying cauliflower for my dinner the other evening, very well prepared at the Din- ing Hall, and was informed by one of the cooks that cauliflowers grow on trees eight to ten feet high in the fertile ground near Caracas, that there the cauliflower trees resemble large rose bushes with great clusters of cauliflow- ers on them (so he said). In the United States, they grow about two feet from the ground, one or two to a plant. Maybe some of the readers may be able to verify the cook's statement ... Or is he a candidate for the Liars' Club? (Sign- ed, A. G. Williams)" Venezuelan cauliflower experts, if any are around, are invited to prove (prefer- ably with photographs) that someone was not being kidded. CORRECTION In the last issue it was incorrectly stated that J. Everts, E. Sloterdijk. van Romondt and 11. Wathey are First Lieutenants of the reorganized Lago Police department. These men are Second Lieutenants, while P. Wallace and J. Oorthuis are First Lieutenants. SV M' F - ----- m r AUGUST 6, 1943 AUGUST 6, 1943 A cross-section from many of the best teams on the island, the Schutters (sol- diers at Sabaneta) are a football com- bination that will make any team look to its laurels. Photo- graphed before the July 4 game with L a g o's All-Stars, they are, back row, Mateo Reyes, Sinfo- rlano Tromp, Rey- mundo Kemp, Mane- lio Lubstok, Pablo Steenbar, S. Steenbar, and A. Koenen; front row, Remigio Tromp, Frans Kelk- boom, Martins Wout, Daniel Kelly, Ro- mulo Franken, and Vinancio Solognier. Mustra na cabez di e pagina aki ta e Schutternan (weita aki riba pa nomber- nan). Cu un selection di hungador di hopi di e miho teamnan na Aruba, na' tin un team cu ta duru pa bati. E por- tret a worde saca prome cu e wega di 4 di Juli cu nan a tabla cu Bond di Lago. SPORT SHORTS -0- The officials of the July 5 sports jamboree at Lago Heights felt that after herding other athletes around for an afternoon they should have an oppor- tunity to show their own speed. Besides, a prize was left over. Consequently a one-race meet for of- ficials only was held July 11, with a 100-yard dash as the event. Ewald Woiski took the prize, with Calvin Hassell coming in second and Percy Douglas third. As a preliminary to the race, L. H. outgrunted Essoville in a tug-of-war (see cut below). SCORES July 11 Oranje Vulcania July 37 Schutters Aruba Schutters Curaqao July 18 Paramount Unidos July 21 Oranje Schutters July 23 Schutters R.C.B. July 24 Coast Batt. A San Nicolas Police July 25 R.C.B. Lago Heights 0 The group of up-and-coming young 2 football players below is the Vulcania team (formerly Jong Unidos). Front 1 row, left to right, H. Kock, M. Briezen, 3 B. Wever, A. Leon, and C. Pietersz, Cap- tain; back row, R. Geerman, P. Geer- man, E. Tromp, M. Croes (Manager), 3 W. Houtman, L. Dirksz, and L. la Cruz. 0 Coach; absent are A. Feliz, A. Ras, and B. Maduro. They play in the Aruba Sport Unie, with their next game August 29 against Unidos. The coming schedule in this league includes games between Oranje and Paramount August 8, Unidos and Lago Heights, August 15. Aruba Sport Unie Standings ' Won Lost Tied Points iLago Heights 2 0 0 4 Unidos 1 0 1 3 Orange 0 0 2 2 Vulcania 0 0 1 1 !San Nicolas Juniors 4 R.C.B. 1 Paramount 0 2 0 0 SDoes not include R.C.B.-San Nicolas Juniors game of June 27. which is Mill under protest Standings as of July 25. ft a_ 7 9 1 ARUBA ESSO NEWS lu ARUBA ESSO NEWS The Old Days Frayed and full of holes made by paper-boring worms, stained with mois- ture, and plainly showing its more than half-century of age, the booklet of which the front cover is pictured at right brings back a Curagao and Aruba that are gone forever. Published in 1888, the pamphlet (this rare copy of which is the property of u Francisco Oduber of the Ac- counting department) com- memorates the twenty-fifth anniversary of the abolition of slavery in Curagao ter- ritory, July 1, 1863. Called "Fiesta Willem III", it honors the Netherlands monarch (Queen Wilhelmi- na's father) during whose reign the slaves were freed. The many-sided nature of Curagao's nationality, 55 year ago as now, is shown p , by the fact that it is printed in no less than six langu- a ages: Dutch, Papiamento, Spanish, English, French, and German. Principal among its 32 pages of con- tents are poems, songs, and essays, in- cluding some written by former slaves, in praise of liberty and the king and government that granted it. Reminis- cent of what the free world feels so strongly today is one statement contain- ed in it: "The supreme blessing of man is liberty of thought, of action, and of creed". Novel Safety Contest To Give Lottery Tickets For Prizes "Receive a chance for not taking a chance" might well be the slogan of the Safety Contest which got under way last Monday, August 2. The contest, which has been announc- ed in full detail on the bulletin boards, will have all departments competing against their average safety records over the last five years. The number of lottery tickets to be awarded in any department will be pro- portional to the amount of improve- ment it has made over its five-year record, and distribution of tickets within any department that has won them will be by drawing lots. 4 ..asna.o "W" Z let PA 4 T! E portret aki ta mustra nos e kaft di buraco eu a worde haci pa bishi cu ta come papel, manchf cu humedad, i mustrando claramente su edad di mas cu cincuenta afia, ta trece nos un Cura- cao i un Aruba cu a desaparece pa sem- per. E folleto, public na 1888, (e copia ra- ro aki ta propiedad di Francisco Oduber di Departamento di Accounting) ta con- memora e 25 aniversario di e abolicion di esclavitud na territorio di Curacao, dia 1 di Juli, 1863. E ta hiba e number di "Fiesta Willem III", i ta honra e mo- narca neerlandes (Tata di Reina Wilhel- mina) durante kende su reinado catibo- nan a worde liberty. E naturaleza vari6 di e nacionalidad di Curaqao, 55 aria pa- sA mescos cu awe'n dia, ta worde mus- tra door di e hecho cu e boeki chiquito aki ta skirbi den no menos cu seis lenga: Holandes, Papiamento, Spafio, Ingles, Frances i Aleman. Como part principal den su contenido di 32 pAgina, nos ta mira poema i can- ticanan, inclusive algun skirbi door di esclavonan anterior, elogiando libertad i e rey i gobierno cu a dun'e. Un decla- racion conteni den dje cu ta haci nos corda di lo que mundo liber ta sinti asi- na fuertemente awe'n dia ta: "E bendi- cion supremo di homber ta libertad di pensamento, accion i credo." Classes for Student Engineers Started by Training Division A course in refinery technology for student engineers was inaugurated by the Training Division August 2, with 30 men participating. The work will be similar to that formerly given to new engineering employees in the United States before their arrival in Aruba, as well as to previous courses offered to process employees here. Presented in a condensed form, it is designed to give a working knowledge of all local refinery operations. In addition to the theory and practice of refining, the course will include study of plant organization, oil geology and the origin and production of petro- leum. Because of the pressure of current work. the group will meet at night, with two-hour classes Mondays and Thursday at the Engineers' Club. A Training Division instructor will lead the class, with specialists being called in to present some phases of the course and to direct the occasional plant trips. Technical Service and M. & C. depart- ment men form the greater part of the enrollment list, while Engineers' Club members are also eligible. The course will extend over 20 weeks. Safety Committees Named Appointments were made July 27 to the various field committees that have been set up following the reorganization of the former Safety Committee. The new committees and their members are: Traffic Safety Committee Lago Police dept. Jan Oorthuin Garage It. Carrn- ell Colony Sei-ice 1. A. 'HeadI F. S. E. C. I,. S. McReynolds E. A C. E. .I. IHnckleman Safety i)ivision C. N. Owen SAppointments are alsr t.t b made from the Lago Heights and the iIous ing and Commissary Advisory Committees when these elected gioupa are in a position to name their members). Comm. on Gas, Fire, a Lago Fre dlept. M. & C. Division T.S.D. (E.I.G.) Light Oil. I inishin. Sal'ety Division nd Explosion Hazards P. M. Walker W. I.. Stiehl I, Seeiins N. L. Holland G. N. Owen Comm. on Electrical Safe Practices Electrical delt,. 0. J. Richardson T.S.D. (Engineering) N. M. Calvaimo Safety l)ivlsln G. N. Owen Comm. on Industrial Health Medical dealt. Dr. J. van OgtroP T.S.D. (Laborator 1 Dr. J. Reid Safety Di:ision G. N. Owen Safety Comm. for Crafts and Trades M. & C. Labor It. K. Ogden M. & C. Iloilermaokrs E. Merwin Marine W. U. Scott Alternate H. M. Hagendoorn Safety division G. N. Owen r I AUGUST 6. 1943 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 19 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |