Citation
Diálogo entre'l Amor y un viejo

Material Information

Title:
Diálogo entre'l Amor y un viejo nota sobre el autor y su obra de Abraham Marcus Matterín
Series Title:
Ediciones de la Agrupación Cultural Hebreo-Cubana ; v 11
Uniform Title:
Diálogo entre el amor y un viejo
Creator:
Cota, Rodrigo de ( author )
Matterín, Abraham Marcus ( editor )
Place of Publication:
Habana
Publisher:
Agrupación Cultural Hebreo-Cubana
Publication Date:
Language:
Spanish
Physical Description:
1 online resource (39 pages) : ;

Subjects

Subjects / Keywords:
Spanish literature -- Cuba ( lcsh )
Jewish literature -- Cuba ( lcsh )
Literatura en español ( qlsp )
Literatura judĩa ( bidex )
Cuba ( qlsp )
Genre:
bibliography ( marcgt )
non-fiction ( marcgt )

Notes

Bibliography:
Includes bibliographical references (pages 37-38).
General Note:
"Para esta edición hemos seguido eJ texto del tomo IV: de la 'Biblioteca Oropesa' (Madrid, 1907), publicada por Adolfo Bonilla y San Martín."
General Note:
Series title: Colección "Los Hebreos en sefarad" ; v2
Statement of Responsibility:
Rodrigo de Cota.

Record Information

Source Institution:
University of Florida
Holding Location:
Biblioteca del Patronato de la Casa de la Comunidad Hebrea de Cuba
Rights Management:
This item is presumed to be in the public domain. The University of Florida George A. Smathers Libraries respect the intellectual property rights of others and do not claim any copyright interest in this item. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by fair use or other copyright exemptions. Any reuse of this item in excess of fair use or other copyright exemptions may require permission of the copyright holder. The Smathers Libraries would like to learn more about this item and invite individuals or organizations to contact Digital Services (UFDC@uflib.ufl.edu) with any additional information they can provide.
Resource Identifier:
1066247406 ( OCLC )
36545188 ( ALEPH )
Classification:
PQ6388.C7 D5 1955 ( lcc )

UFDC Membership

Aggregations:
Cuban Monographs
Cuban Judaica

Downloads

This item is only available as the following downloads:


Full Text

PAGE 1

COlECCION ., LOS IUBREOS EN SUA AD

PAGE 3

RODRIGO COTA DIALOGO ENTRE'L AMOR Y UN VIEJO

PAGE 5

RODRIGO DE COTA ~ilogo ol-mor g entre'[ un vieo NOTA SOBRE EL AUTOR Y SU OBRA DE ABRAHAM MARCUS MATTERIN 2 COLECC/ON 11 LOS HEBREOS EN SEFARAD EDICIONES DE LA AGRUPACION CULTURA L HEBREO CUBANA LA HABANA 1 9 5 5

PAGE 6

Para esta edicin hemos seguido eJ texto del tomo IV: de la "Biblioteca Oropesa" (Madrid, 1907), publicada por Adolfo Bonilla y San Martn.

PAGE 7

Palabras Liminares A OBRA editorial que se ha impuesto la Agrupa~ cin Cultural Hebreo-Cubana, contina avante con la .publicacin de este Cuaderno que contiene el ce e rrimo "Dilogo entre el Amor y un Viejo" del poeta hebreo de Toledo, Rodrigo de Cota M aguaque y que es el segundo de nues tra Col e ccin "Los Hebreos en Se[ arad", iniciada con el notable "Himno de la Creacin para la Maana del Da del Gran Ayuno" del genial Rab Y ehud H afr:v. Con premura se ha realizado esta edicin ( nmero on~ ceno de las ediciones de la A.C.H.-C.) que es un aporte especial nuestro a los festejos que or ganiza el Instituto Nacional de Cultura, que preside el destacado intelectual e 5

PAGE 8

cubano Dr. Guillermo de Zndegui, con motivo de la ce lebracin en el Palacio de Bellas Artes de La Habana, de la XII Feria del Libro. Una comisin ad hoc, compuesta de los dirigentes de nuestra Agrupacin Cultural, Sres. Abraham Marcus Matterin, Rab Nissim Gambach y Dr. Vitali Namer se ha encar:gado de presentar atractivo Pabelln en la refe :.rida Feria del Libro, en la que se exhibirn destacadamente la produccin literaria cientfica y miscelnea de los autores hebreos de Cuba, en los idiomas yiddish, es paol, ingls y otros; libros de escritore-s y temas hebreos en espaol; obra de arte israeles; documentos histricos de los hebreo.s en la Isla; leos y cuadros de temtica hebraica, etc., etc. As cumple, paso a paso, su labor de confraternidad hebreo-cubana g de superacin intf!flectual, la institucin que me honro :en presidir y no podra terminar estas lneas sin hacer patente nuestra gratitud a los destacados res societarios de la Colectividad, Sr. Isidoro Abra v anel ex-Presidente de la Unin Hebrea Chevet-Ahim y actual Presidente dl Cen'tro Sefarad de Cuba y Sr. Morris Mayorkas, -Presidente de la United Hebrew Congrega tion personas ambas amantes de la cultura, a cuya gen til cooperacion se debe que este Cuaderno haya salido -de las prensas precisamente el 22 de julio de 1955, el mismo da de la inauguracin de la Feria del Libro. DR. ENRI'QUE EIBER, Presidente de la Agrupacin Cultura:[ Hebreo-Cubana 6

PAGE 9

Rodrjgo de Cota Maguaque Poeta Hebreo--Espaol, Fundador de la Literatura Dramtica Hispana por Abraha~ Marcus Mattern L SIGLO XV que finalizara en Espaa con la expulsin de los judos por los : Reyes Catlicos, fu la cen turia ms prdiga en el aporte hebraico de la literatura en idioma castellano, cayo parnaso se enriquece con los nombres de poetas, dramaturgos, novelistas e historiadores como el bachiller Fernando de Rojas, autor de la clebre "Tragicomedia de Calisto y Melibea" o "La Celestina", formidable novela que solo le cede primaca en las letras cas:tellanas a "El Quijote" de Cervantes; 7

PAGE 10

Rodrigo de Cota Maguaque, con su "Dilogo en'tte el Amor y un Viejo", obra singular de los orgenes del tea:, tro peninsular; Antn de Montero "El Ropero de Crdo~ ba", genial epigramista y satrico; T uan Al{onso de Baena, poeta compilador de la mejor antologa de la poesa es~ paola en la Edad Media: "El Cancionero de Baena"; Alonso de Cartagena, destacado poeta, historiador y tra~ ductor y m:..tchsimos ms que haran interminable esta sucinta enumeracin de notabilidades semticas en las bellas letras medievales hispnicas, sin: mencionar desd'e luego la rica bibliografa en hebreo, rabe y latn. Figura interesante en ellos, es la de Rodrigo de Cota Maguaque, apellidado "el To" o "El Viejo para dife renciarlo de su sobrino Ro'drigo de Cota "E l Mozo"; es el autor de una obra que le ha conquistado la inmortalidad literaria: "Dilogo entre el Amor y un Viejo", y 1 que ha merecido la inclusin de su nombre en el "Catlogo de Autoridades de la Lengua" de la Real Academia '. Espa ola. Naci en Toledo, en fecha hasta ahora desconocida -,. posiblemente a comienzos del siglo XV y muri en la. misma ciudad, ya de edad avanzada, hacia 1497, ya que son muy pocos los datos que se tienen de su agitada cuanto no ejemplar vida, como judo converso que quiso hacer mritos de su neo crist"ianismo, a costa de sus an~ tiguos correligionarios, como es norma casi general en los ; nefitos. La temible Inquisicin, no obstante su bautismo, in quiet a de Cota en varias oportunidades y su nombre aparece en una nmina de reconciliados del ao de 1497. Se cree fu cronista del Rey de Castilla Don Enrique 1v y en la Corte castellana de ste y de Don fuan 11, trat de destacarse entre la numerosa plyade de poetas !J trovadores de origen judo como l, buscndose la inquina: de ellos, sobre todo de Antn de Montoro, el castico, 8

PAGE 11

epigramista de Cordoba, que fo satiriza. e.n las coplas: O por no crecer la cisma Deste mal que aos ahoga, De alguno que sin sofisma. Loando la santa c.risma, Quiere abatir la sinoga ... Somos de Medina hu De los de Benatav, Y si stos don Mosh, Vuestro abuelo don Ba ... Dicen que sois coronista del seor Rey de Cecilia. Mas non vos pese, seor, Porque este golpe vos den; S que furades mejor Para ser mero.orador De los f echos de Moysn. Si la ajetreada vida de Rodrigo de Cota no fu pre cisamente dechado de virtudes, ya que estuvo preada de desesperados esfuerzos por conquistar honores y pre eminencias ( algo logr, pues como "doctor" aparece en el artculo de "Hijos e Nietos" de condenados de la pa rroquia de San Vicente de Toledo, donde se lee: "Leonor de A.rroyal, mujer que fu del doctor Cota") su obra. impar, es la encantadora pieza teatral "Dilogo entre el Amor y un Viejo", cuyo encanto y frescura nos hacen olvidar un poco la no mu-y recomendable personalidad de su autor, inmersos en los deliciosos y profundamente hu manos dilogos, que an hoy, a cinco siglos de su apa ricin, nos dejan el regusto de su inmarcesible fragan cia ... 9

PAGE 12

Para Marcelino Menendez y Pelayo, el eminente po,., 1graf o ms que a la dramtica, pertenece a la poesa l,., rica esta "pieza capital en la literatura del siglo XV", si bien el severo dramaturgo e historiador de los o~genes del teatro espaol, Leandro Fernndez de Moratn con,., Sidera que: "Este dilogo es una representacin dramtica con accin, nudo g desenlace; entre dos interlocutores no es posible exigir mayor movimiento teatral. Supone decoracin escnica, mquina, trajes y aparato; el estilo es conveniente fcil y elegante; ios versos tienen fluide z : Y armona". En nuestra modesta opinin, en ambas ramas de la literatura, la poesa dramtica y la lrica, puede ubicarse este "Dilogo entre el Amor y un Viejo", al igual que "La Celestina", tragicomedia de 21 actos, es considerada por muchos como obra novelesca, sin men~ gua, en uno u otro gnero literario, de ser considerada obra maestra. Sesenta estrofas de nueve versos constituyen la tata~ lidad del "Dilogo", impregnado de intencin filosfica y sentenciosa y de accin vivaz y versificacin magnfica como vemos en estos fragmentos: Amor A la habla que te hago por qu cierras las orejas? Viejo ;porque .muerden las abejas aunque llegan con halago Amor Nn me vayas atajando, que yo lo que quieres quiero ;:}'"Ir' Amor De verdura muy gentil 10

PAGE 13

tu huerto renovar; la casa fabricar de obra rica, sotil; sanar las plantas secas, quemadas por los friores: en muy gran simpleza pecas-, viejo triste, si no truecas tus espinas por mis flores! Viejo Allegate un poco ms: tienes tan lindas razones, que sofrirt'he que m'encones, por la gloria que me das. Los tus dichos alcahuetes, con verdad o con engao, en el alma me los metes; por lo dulce que prometes, d'esperar es todo'} ao. En el "Cancionero General de Fernando del Castillo" de 1511, donde se public por vez primera este "Dilogo", junto con las "Coplas" de forge Manrique, las de Mingo Revulgo y obras de otros poetas, resumen as su argu~ mento: "Obra de Rodrigo de Cota, a manera de dilogo entre el Amor y un Viejo, que, escarmentado de l, muy retrado, se figura en una huerta seca y destruda, do la casa del Placer derribada se muestra, cerrada la puerta, en una .pobreclla choza metido, al cual sbitamente pares~ ce el Amor con sus ministros; y aqul, humildemente procediendo, y el viejo en spera manera replicando, van discurriendo por su fabla, fasta que el viejo del Amor [u vencido". Numerosas son las reimpresiones que se han hecho de la obra maestra de Rodrigo de Cota hasta hoy, muy a menudo en antologas, florestas y cancioneros, ha~ ti.

PAGE 14

biendo sido tmacto por dzstintos autores e influyeno err otros, como el clebre Juan de Enzina, como vemos en su popular villancico: Ninguno cierre sus puertas si amor viniere llamar que no le a de aprovechar. Escribi unos versos atacando a Diego Arias de Avi la, contador mayor de los Reyes Catlicos, porque ste no lo invit a la boda de nn pariente, que tienen gran in ters. Otras poesas sueltas compuso de Cota. s bien no muestra la calidad y la inspiracin de su "Dilogo". Se le han atribudo numerosas obras, principalmente el pri mer acto de "La Celestina", las "Coplas del Provincial". las "Coplas de Mingo Revulgo" y las coplas de '' Ay. panadera!", pero la crtica moderna, Menndez y Pelayo. Jaime Fitzmaurice~Kelly y Dtros sabios polgrafos e in vestigadores, dudan de esa paternidad mltiple de de Co ;ta, limitando su obra conocida al '' Dilogo entre el Amor y un Viejo", que ha bastado para merecer.le la inmor talidad. l:J.

PAGE 15

Dilogo entre'l Am or y un Viejo omienra una obra de Rodrigo Cota, a manera de dilogo entr'l Amor y un Viejo, que, escarmen, tado dl, muy retraido se figura en una huerta se# ca y destruida, do la casa del plazer derribada se muestra cerrada la puerta, en una pob.rezilla chora metido; al cual subitamente parescio el Amor con sus ministros; y aqul humilmente procediendo, y el Viejo en aspera manera replicando, van discurriendo por su habla, fasta que[ Viejo del Amor fue vencido; y comenro a hablar el Viejo en la manera siguiente: 13

PAGE 17

VIEJO Cerrada estaba mi puerta: a qu vienes? por do entraste? Di, ladran: por qu saltaste las paredes de mi huerta? La edad y la .razon ya de t m'han libertado; dexa el pobre cora<;on, retraido en su rincon, contemplar cul l'has parado! Cuanto ms queste vergel no produce locas flores, ni los frutos y dul<;ores que salies hallar en l; tus verduras y hollajes y delicados frutales, 15

PAGE 18

hechos son todos safvafes convertidos en linajes de natios' de eriales. La beldad deste jardin ya no temo que la halles ... ni las ordenadas calles ~ ni los muros de jazmn, ni los arroyos corrientes de vivas aguas notables, ni las albercas ni fuentes ni las aves produzientes los can tos tan consolables Y a la casa se deshizo de sotil labor estraa, y tornsse esta cabaa de cauelas de carrizo. De los frutos hize truecos por escaparme de t, eor aquellos troncos secos, carcomidos todos huecos que parescen cera de m Sal de huerto miserable ; ve buscar duke floresta, que t no puedes en sta hazer vida deleitable ; ni t ni tus servidores pods bien estar comigo que aunqu esten llenos de flores yo s bien cunto~ dolores ellos traen siempre consigo. T traidor eres, Amor de lo~ tuyos enemigo 16

PAGE 19

y. Tos que vvencorrfgo ~ son ministros de dolor. Sabete que s que son afan, desden y desseo : sospir.o, qefos, passon. 0sar, teni'er, aficin, guer~ saa, devaneo; tormento y d'esesperanc;a-~ engaos con ceguedad, lloros y cativiaad, ccmgoxa, rabia, mudarn;a tristeza, dubda, coraje, lisonja, troque y espina, y otrosmif este fimrf e, que con su falso vraf e su forma nos desafina. AMOR En tu habla representas q ue nos has bien corroscido. VIEJO S, que no tengo en olvido cmo hferes y atormentas: esta huerta destruida manifiesta tu centelia; dexa mi cansada vida, sana ya de tu herida ms qu t de su querella! AMOR Pues ests tan criminal, habfar quiero con sossiego, 17

PAGE 20

; porque no encaamos hu.ego .. como yesca y pedernal. Y pues soy Amor llamado, hablar con clulcedumbre, recibiendo muy temprano tu hablar tan denodado ten panes de dulcedumbre v i E J.0 Blanda cara de alacran. .fines fie:1:os y rabiosos, los potajes pon<;oosos, -en sabor dulce se dan. Como e'l ms blando licor es muy ms penetrativo, piensas t con tu dul<;oT penetrar el desamor en que me hallas esquiv0. Las culebras y serp ientes y las cosas enconadas, -son muy blandas y pintadas y a la vista muy plazientes; mas un secreto venino dexando pueden uegar cual. segun que -yo adevino dexarias en d cam'ino que comigo quies llevar. 1 AMO'R A la habla que te hago por qu c'ierras 1as orejas? VIEJO Horque muerden las abejas, 18

PAGE 21

aunq1.te llegan con Iiafago ~ AMOR No me vayas atajando, que yo lo que quieres quiero. Ni muestres t, fataganda, que, aunque agora vienas blando ~ bien que.tes escusero. A,M O R Escucp.a, padre, seor, que por mal trocar bienes: por ultrajes y desdenes, quiero darte gran honor. A t, qu'ests ms dispuesto para me contradezir, assi tengo presupuesto de sofrir tu duro gesto, porque sufras mi servir. VIEJO Ve d'ahi, pan de c;ara(,;as! Vete, e ame de seuelo! Vete mal cebo de anzuelo! .Tira all que m'embarac;as! Reclamo de paxarero, falso cerro de ballena, el qu' es cauto marinero, no se vence muy ligero del cantar de la serena. 19

PAGE 22

; AM o R 'Tu rigor no d querella -que manzille tu bondad, y. pues tienes justeilad, sigue los caminos della. Al culpado, si es aussente, 1o 'llaman para juzgai'; pues por cual 'inconviniente al presente Jgnocente 0 no te ptaze aescuhar? V1EJO Habla ya; di tus yazones;; di tus enconados quexos: pero dimelos de lexos, el aire no m'enledones; que segn se de tus nuevas, :si te llegas cerca mi, tu faras tan dukes pruebas, qu'el ultraje que hora llevas esse lleve yo de ti. AMOR N 1 unca Dios tal maleficio te permita conseguir; antes, para te serv ir, purifique mi servicio, cual en tanto grado c,resca., que ms no pueda subir, porque loe y agradesca y tan gran mer,ced meresca cual me hazeis en oir. Por estimados provechos, 2.0

PAGE 23

a vos, gratos oora~ones, con muy vivas aficiones os meto dentro en mis pechos porque pueda agradescer ser oido aqueste da, do hace bien conoscer cunto yerro puede ser desechar mi compaia. i Y ladran llamas .a uno, sin que tengas ms enojos que, sin ser ante tus ojos, no jamas Mego a ninguno? Y pues harto nunca hubo ante la vista del hombre, qu respecto a qui se tuvo? O por cual razon te plugo darme tan impropio nombre? VIEJO No despiertes que ms quiebre deshonra vivos y muertos, que a nuestros ojos abiertos echas sueo como liebre. No te quiero ms dezir; dexame de tu conquista; tu nos sueles embair tu nos sabes enxerir como egibcio nuestra vista. AMOR Soy alegre que me abras y tu saa notifiques, aunque a m me damnifiques 2.1

PAGE 24

por rotura de palabras ', qu el furor qu'es encerrado do se encierra ms empesce; la v enganza en el airado es calor vapo:rdzado, que no dura y envanesce. Porque a m que desechaste ames t con aficion, ten comigo la razon, ,. fare salva que te baste. Y ser. desculpacion de tu quexa y de la mia yo salvarme de Iadron; t sers, en conclusion, no tachado en cortesia Comunmente todavia han los viejos un vezino enconado, muy malino gobernado en sangre fria : llamasse malenconia amarga conversacion; quien por tal estremo guia ciertamente se desvia lexos de mi condicion. Mas, despus que fhe sentido que me quieres dar audiencia, de mi miedo muy vencido culpado, despavorido, se partio de tu presencia Este moraba contigo en el tiempo que me viste, y por esto te encendiste en rigor tanto comigo. 22

PAGE 25

Donde mora este maldito, no jamas hay alegra, ni honor, ni cortesia, ni ningun buen apetito. Pero donde yo me llego, todo ma1 y pena quito: de los yelos saco fuego, y a los viejos meto en juego, y a los muertos ressuscito Al rudo hago discreto. al grossero muy polido, desemvuelto al e.E.cogido y al invirtuoso neto; al cobarde, esfor<;ado, escasso al liberal, bien regido al destemplado, muy corts y mesurado al que no suele ser tal. Y o hallo el sumo deleite yo formo el fausto y arreo y tamhien cubro lo feo con la capa del afeite; yo hago fiestas de sala y mando vestirse rico ; yo tanbien quiero que vala el misterio de la gala cuando est en lo pobrezico. Y o las coplas y canciones yo la musica suave; yo demuestro aquel que sabe las sotiles invenciones; yo fago volar mis llamas por lo bueno y por lo malo .2.3

PAGE 26

yo hago servir las damas, yo las perfumadas camas. golosinas y regalo. Yo bailar en lindo son; yo las dan~s y cmrsautes, y aquestos son los farautes que yo emvio al cora~on; en las armas festejar invinciorres muy discretas, el justar y tornear, en la Iey de batallar, trances y ar.mas secretas. Visito los pobrezillos, fuello fas casas reales; de los senos virginales s yo bien los rinconziJios. Mis pihuelas y mis lonjas a los religiosos atan; no lo tomes por lisonjas, sino ve, mira las monjas, vers cun dulce me tratan. Y o halio las argentadas, yo las mudas y cerillas, luzentoras, unturillas, y las aguas estiladas; yo la lqui da estoraque y el licor de las rasuras; yo tanbien cmo se saque Ja pequilla que no taque Jas lindas acataduras. Y o mostre retir en plata la vaquil y alacran, :Z.f

PAGE 27

y 1:iaze~ el' soHman qu'en el fuego se desata ;Y9 mil modos de colores para lo descolorido, mil pinturas, mil primores ;: mil remedios dan amores r. on que enhiestan lo. mido Y o hago fas Ii.tlgas.vieia s: d 'exar d rostro estirado, y s cmo el cuero atado s e tiene tras las orejas-, y el' arte de los ungentes : que paraesto api;ovecha; s dar cejas en las frentes; contrahago nuevos dientes do natura los desecha. Y o 1as aguas Jexias para los cabellos roxos; aprieto los miembros flexos v do carne en fas enzias. A la habla temulenta, turbada por senetud, yo la hago tan esenta, que su tono representa la forma de juventud. Sin dao de la salud puedo, con mi suff iciencia, convertir el impotencia en muy potente virtud. Sin calientes confaciones, sin comeres muy abastos, sin conservas ni piones, estincos, sateriones, 25

PAGE 28

-ai:1ncar, ni otros gastos. En el aire mis espuelas fieren a todas las aves, y en los muy hondos concav;es las reptilias pequeuelas. Toda bestia de fa tierra y pescado de la mar, so mi gran poder s'encierra sin poderse de mi guerra con sus fuer<;;as amparar. Algun ave que librar se quiso de mi conquista solamente con la vista le di premia d'engendrar ~ Mi poder, tan abs : oluto que por todo cabo siembr a, mira cmo lo secttto: arbol hay que no da frut0 ~ do no nasce madro y he mbr a Pues que ves que mi p oder tan luengamen 'te s'estiende, do ninguno -se defiende, n o te pienses defender, y, a quien buena ventura tienen todos de seguir, recibe, pues que precura no hazerte desmesura, mas de muerto revevir. VIEJO Segun siento de t u trato en que armas contra m, podre bien dezir por t: ~6.

PAGE 29

qu buen amigo es el gatof ,,.. El que nunca por nivel de razon justa se adiestra y nunca da dulce sin hiel, mas es tal como la miel do se muere la maestra. Robador Hero sirr asco, ladran de duke despojo bien sa-be-s querar ei ojo y despues untar el caxco! Oh muy halagea pena ciega lumbre sotil ascua! ;; oh piazer de mala mena, sin ochavas en cadena nunca diste buena Pascua!' Maestra lengua d engaos, pregonero de tus bienes dime agora: por qu tienes so silencio tantos daos? Que, aunque ms doblado seas y ms pintes tu deleite, estas cosas do te arreas, son diformes caras feas. encubiertas del afeite. Y cmo te glorificas en tus deleitosas obras? Por qu callas las -<;o<;obras, de lo vivo mortificas.? Di maldito: por qu quieres encobrir taI enemiga? Sabete que s quin eres, y si t no lo dixeres, qu'est aqui quien te lo diga 2.7

PAGE 30

El libre 'haz-es catiViO, -al alegre, mucho triste; do ningun pesar consiste, pones modo pensativo. T ensuzias muchas camas con aguda rabia fuerte; t manzllas mucbas : famas, y t bazes con tus llamas mil vezes peair la muerte T hallas las tristes yerbas y t los tristes _potajes; t mestizas los linajes, t limpieza no conservas. T doctrinas de malicia; t quebrantas lealtad; t, con tu 'Carnal cobdicia. tu vas contra pudicicia, sin freno d'honestidad T vas a los adevinos -; t buscas los hechizeros :; t consientes los ageros y prenosticos mezquinos; creyendo por -vanidad a creer por abusiones, lo que deleite y beldad y luenga conformidad pones en los corac;;ones. T nos metes en bollicfo ; t nos quitas el sossiego; t, con tu sentido ciego pones alas en el vicio ; t destruyes la salud; t rematas el saber ; 2.8.

PAGE 31

t nazes err s-errefucf Ia hazienda y la virtud y el auctoridad caer. AM OR No me trates ms, seo~ en contino vituperio, que, si oyes mi misteri(!) ,. convertido ll'S err foor! V erda es que inconvinente alguno suefo causar; porque, del' amor, la gente~ etitre frfo y muy ardiente, no saben mecfio tomar. El ave que, con sentido, su hijo muestra volar, ni fo manda abalarn;ar, ni que vuele con el nido. Y. quien no' sta proveido de tomar trmino cierto, muchas vezes es cado; y el amor, apercebido quiere el hombre, que no muerto. D'alli dizen qu'es locura atreverse por amar; mas alli est ms ganar, donde est ms aventura. Sin mojarse, el pescador nunca toma muy gran pez; no hay plazer do no hay dolor; nunca rie con sabor, quien no llora alguna vez. Razon es muy conoscida, 2.9.

PAGE 32

que las cosas ms amadas, con afan son alcanc,;adas y trabajo en esta vida. La ms deleitosa obra qu'en este mundo se cree, es do ms trabajo sobra, que, lo que sin l se cobra sin deleite se possee. Siempre uso desta astucia para ser ms conservado: que con bien y mal mezclado pongo en mi mayor acucia; y, revuelto alli un poquito con sabor de algun rigor, el desseo ms incito; que amortigua ell apetito el dulc,;or sobre dul<;or. No lo pruebo con milagro ; cosa es sabida, llana, que se despierta la gana de comer, con dulc,;e agro. Assi yo, con gaiardon muchas vezes mezclo pena; que en la paz de dissension entre amantes, la quis-tion reintegra Ia cadena. Porque no traiga fastio mi dulce conversacion, busco causa y ocasfon con que a tempos la desvio. Que, lo que sale del uso contino, sabe mejor, y por esto te dispuso 30

PAGE 33

m1 querer, porque de yuso subas costumbre mayor. Por ende, si con. dul<;ur-a me quieres obedescer, yo hare reccmoscer ~n ti muy nueva frescura: ponert' he en e1 cora<;on ,este mi vivo alboro<;o; sers en esta sazon
PAGE 34

: oesnuclos sin otro medio ~ sentiras en ti : remedio, ie:t1 tu hue-rta frescos ramos VIEJO Vente a m. muy dulce Amor ., vente a ni brac;os abiertos! Ves aqui tu servidor, hecho siervo de seor, :Sin -tener : tus : clones. cierto s AMOR Hete ag:tii bien abrac;ado ; i dime: que sientes -agora? VIEJO Siento rabra matadora, :plazer lleno de cuidado ; ~iento fuego muy c rescido ; :siento : mat y .no lo veo: sin rotura est herido; no te quiero ver partido ni aparta-do de desseo. AMOR Agora vers, don viejo conservar la fama casta! A qui te vere do basta tu saber y tu conse}o Porque con soberbia y ria me diste c:ontradicion, seguiras estrecha lia en amores de una nia de muy duro corat;on. 33.

PAGE 35

Y sabe que te revefo tm a dolorida nueva, do sobras cmo se ceba 4uien se mete w mi seuelo : amars ms que Macias; hallars esquividad; sentiras las plagas mas; fen esceran tus vieios das en ciega catividad. Oh viejo triste, liviano} Cul error pudo bastar qu e te haba de tornar rubio tu cabello cano T Y essos ojos descozid os. qu 'eran para enamorar; y css os be<;os tan sumidos, diente s y muelas podridos, qu'eran dulces de besar? Co nvien e tambien que notes que es muy ms digna cosa en tu boca ga rg aj osa patee nostres que n o motes, y el tosser que las canciones y e l borden que no el espada y las bo ta s y calc,;ones qu e las nuevas invencione s ni la ropa muy trepada. Oh marchito corcovado! A ti era ms anexo del ijar contirro quexo, que sospi ro enamorado : y en tu mano provech oso para en tu flaca salud, 8 33

PAGE 36

ms un trapo lagaoso para el ojo lacrimoso, que vihuela mi Iaud ~ Mira tu negro garguero de pesgo seco, pegado! Cun crudio y arrugado tienes, viejo triste, el cueror Mira en esse ronco pecho cmo el huelfago t'escarba! Mira fu ressollo estrecho, que no escupes ms derecho de cuanto t'ensuzias la barba! Viejo triste entre los viejos, que de amores te atormentas, mira cmo tus artejos parescen sartas de cuentas! Y las uas tan crescidas, y los pies llenos de callos, y tus carnes consumidas; y tus piernas encogidas, cules son para caballos! Amargo viejo, denuesto de la humana natura! no miras tu figura y vergem;;a de tu gesto? y no vees la ligereza que tienes para escalar? Qu donaire y gentileza, y qu fuer~a. y qu destreza la tuya para justar! Quin te viesse entremetido en cosas dulces de amores 31.

PAGE 37

y venirte los idolores y atravessarte el gemido! O quien te oyesse cantar : 'Seora de alta guisa", y temblar y gagadear, ]os gallillos engrifar, tu dama muerta de risa! Oh maldad envegescida! ; Oh vejez mala de malo! Alma viva en seco palo, viva muerte y muerta vida! .i Depravado y obstinado, desseoso de pecar, mira malaventurado, : que te dexa a ti el pecado y tu no l' quieres dexar! VIEJO El cua l y nol muerde muere por grave sueo pesado ; assi haze el desdichado a quien tu saeta f iere. ,A do estabas mi sentido ? Dime: cmo te dormiste? Durmiosse triste, perdido, como haze el dolorido qu'escuch de quien oiste! C ABO Pues en ti tuve esperanc;a t pe r dona mi pecar ; gran linaje de venganc;a es las culpas perdonar. 35

PAGE 38

Si del precio del vencid o del que vence es el honor yo de ti tan combatido no sere flaco, caido ni t .fuerte, vencedor 36

PAGE 39

B'ibiogra.ffa Cota (Rodrigo d), "La Celestina" ( 1ncluye tambin ei "Dilogo entre e l Amor y un Viejo"). Con un estudio de J. Alonso del ReaL Barcefona. 1883. Cota (Rorigo de) Articufo sere.-Eir fa Enciclopedia Judaica Castellana". ( fom-0 TII). Mxico, D.F. 1948. Cotl" (Rodrigo de) Artcufo sobre.-En fa E'nciclopedia Universal Ilustrada Espasa-Caf p e. ( tomo XV). Bar ce-fona. s/a:. Cota ( Rodrigo e) Estudio soore.-En-i "Lntropuccin al Cancionero de Baena" por ef Marqus de Pidal. Ma drid'. 18'5 I. Cota (Rodrigo de) Estudio sobre.-En "Diccionario de Literatura Espaola". Revista de Occidente. Madrid 1949. Mennez y Pelayo (Marcelina), 'Historia de la Poesa Castellana err la Edad Media" ( tomo III). Librera V. Surez. M!drid. 1916. Pitzmacn--ice-Kelly (Jaime), "Historia de la Literatura Es paola". Ediciones Anaconda. Buenos Aires. 1942. Amador de los Ros (Jo s}, "Estudios Histricos, Polti cos y LiteraJios sobre los Judos de Espaa". Edi ciones Solar. Buenos Aires. 1942. Ragucd (Rodolfo), "Letras Castellanas" (Historia Lite raria Castellana). Sociedad Editora Internacional. Buenos Aires. 1944. Bonilla y San Martn ( Adolfo), Antologa de Poeta~ 37

PAGE 40

de los Siglos XIII al XV". Ruiz Hnos. Editores. Ma~ drid. 1917. Sinz de Ro.bles (Federico Carlos), "El Teatro Espaol" ( Historia y Antologa). ( Tomo I). Ediciones Agui~ lar. Madrid. 1942. Sainz de Robles (Federico Carlos}, "Historia y Antologa de la Poesa Espaola" ( en Lengua Castellana). Edi~ cienes Aguilar Madri:d. 1950. Sinz de Robles (Federico Carlos), ''Ensayo de un Dic ciona rio de la Literatura" (Escritores Espaoles e Hispanoamericanos). Tomo II. Ediciones Aguilar Madrid. 1953. Chabs (Juan) "Nlleva H i storia Ma n ual de la L i teratura Espaola". Cultural. La Habana 1944. Hurtado (Juan} lJ Gonzlez Palencia (An ge l) Historia de la Literatura Espaola". Madr i d. 1 9 21. Fernndez de Morat n (L e andro) "Or genes del Teatro Espaol". Editorial Garnier Hnos. Pars. 1913. R e mos (!ua_n !.) "Curso de Historia de la Literatura Cas tell a na". Editor R. Veloso. Habana. 1922. Por tn oy (Antonio) Los Jud os en la Literatura Espa ol a Med i eva l". Ediciones del IWO". Buenos A i res 1942 38

PAGE 41

ALGUNAS VOCES ANTICUADAS A cucia: diligencia; solicitud. Allegate: juntar, unirse. Artejos: falanges. Bollicio: bullicio. Carrizo: muladar. Cobdicia: codicia. Concaves: de concavar, ahondar. Crescido: de crescer, crecer. Do: donde o doy. Encobrir: encubrir. Fabla: habla; fbula; re frn. Fago: hago, de facer, ha cer .. Fars: hars, de facer, ha,. cer. Fasta: hasta. Fenescer: fenecer; Fieren: hieren. Friores: plorar de frior, fro Lina: lnea. Obedescer: obedecer. Parescer: parecer. Pudicicia: pudor. Quejos: quejas. Reptillas: reptiles. Rugas: arrugas. Sofrir: sufrir. Sotil: sutil. Tremulenta: trmulo. Troque: trueque. Pare: dentro. M alenconia: melancola. Estiladas: destiladas. Secuto: ejecuto. Cativo: cautivo. Yuso: abajo. Becos: labios. Pesgo: peso. Embair: engaar. Escusero: traidor. Macias el Enamorado: poeta y amador, a quien mat un marido celoso. 39

PAGE 42

. SE termin de imprim1t este Cuaoenro bajo la direccin tcnica y artstica de Abraham Marcus Mattern, el .22 de julio de .1955, como aporte de la Agr.upacin Cultural H.ebroo-Cubana a la XII Feria ael Libro .-en el da ae su apertur:a .por el Instituto Nacional ,de Cultura Cooperaron tlili~etemente a la edicin de este 'D.ilqgo entre'[ Amor y .un Viejo" Armando Mndez, linotipista, Gilberto Linares, cajista, Ramn Sotomayor, prensista y Ral Mennlez, :encuadernador.

PAGE 44

EDICIONES DE LA AGRUPACION CULTURAL HEBREO-CUBANA Amargura No. 265 La Habana Cuba. 1) FELIX REYLER: "Fines y Proyectos de la Agrupacin Cultural Hebreo-Cubana" (Ilus trada) 1953. 2) JOSE ACHUILI LEVY: "Canto a Israel". 1953. 3) JOSE ACHUILI LEVY: "Canto y Visin de Mart". 1953. 4) ABRAHAM MARCUS MATTERIN: "Mart y las Discriminaciones Raciales" (Ilustrada). 1953. 5) CESAR TIEMPO: "Mart, el Quijote de la Manigua". 1953. 6) CALIXTO MASO Y VAZQUEZ: "La Univer sidad Hebrea de Jerusaln" (Ilustrada). 1953. 7) ABRAHAM Z. VAINSTEIN: "Mitn Ponim Tzu Der Zun" (De Cara al Sol) Homenaje a Mart en Idioma Yiddish (Ilustrada). 1954. 8) THEODOR HERZL: "Autobiografa y Pensa mientos" (Ilustrada). 1954. 9) YEHUDA HAU:VI: "Himno de la Creacin Para la Maana del Da del Gran Ayuno" Traducc : n en verso castellano de Marce lino Menndez y Pelay6). ( Ilust.) 1954. 10) ALBERT EINSTEIN: "Ideario Hebrai co y Humanista." (Ilustrada). 1955. 11) RODRIGO DE COTA: "Dilogo entre'! Amor y un Viejo" 1955.