Constitución de la República de Cuba

MISSING IMAGE

Material Information

Title:
Constitución de la República de Cuba
Uniform Title:
Constitución (1976)
Physical Description:
1 online resource (43 pages)
Language:
Spanish
Creator:
Cuba
Cuba -- Ministerio de Justicia
Publication Date:
Edition:
Edición oficial.

Subjects

Subjects / Keywords:
Constitutions -- Cuba   ( lcsh )
Constituciones -- Cuba   ( bidex )
Genre:
legislation   ( marcgt )
federal government publication   ( marcgt )
non-fiction   ( marcgt )

Notes

General Note:
"Ministerio de Justicia."

Record Information

Source Institution:
University of Florida
Rights Management:
All applicable rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier:
oclc - 874999607
ocn874999607
System ID:
AA00021900:00001

Table of Contents
    Front Matter
        Page i
        Page ii
    Title Page
        Page 1
        Page 2
    Preambulo
        Page 3
        Page 4
    Adoptamos por nuestro voto libre, mediante referendo la siguiente: Constitucion
        Page 5
        Page 6
        Page 7
        Page 8
        Page 9
        Page 10
        Page 11
        Page 12
        Page 13
        Page 14
        Page 15
        Page 16
        Page 17
        Page 18
        Page 19
        Page 20
        Page 21
        Page 22
        Page 23
        Page 24
        Page 25
        Page 26
        Page 27
        Page 28
        Page 29
        Page 30
        Page 31
        Page 32
        Page 33
        Page 34
        Page 35
        Page 36
        Page 37
        Page 38
        Page 39
        Page 40
        Page 41
        Page 42
        Page 43
    Back Matter
        Page 44
Full Text

















This volume was donated to LLMC to enrich its on-line offerings and
for purposes of long-term preservation by

University of Florida Library
















tm 1001 C) L;4
T f DE)31 J(( ZA tQtEl B)



















CONSTITUTION DE LA REPUBLICA DE CUBA
































EDITION OFFICIAL
MINISTER DE)USTICIA
1977



















































Cabierts: Armando Millams

EDMORIAL ORBE Cafte 17 No. 1057 entre 12 y 14 Vedado, Ciudid de La Habma Impceso en Cuba























PREAMBULO

NOSOTROS, CIUDADANOS CUBANOS,

herederos y continuadores del trabajo creator y de ]as tradiciones de combatividad, firmeza, herofsmo y sacrifice forjadas por nuestros antecesores:
por los aborigines que p--efirieron el exterminio i la surnisi6n;
por los esclavos que se rebelaron contra sus amos;
por Jos que despertaron la conciencia national y el ansia cubana de patria y libertad;
por los patriots que cn 1868 iniciaron ]as guerras de independencia contra cl colonialism cspahol y los que en el 61timo impulse de 1895 las 11cvaron a la victoria dc 1898, victoria arrcbatada por la intervenci6n y ocupaci6n military del imperialism, yanqui;
por los obreros, campesinos, cstudiantes e intclectuales que lucharon durante mis de cincuenta aflos contra cl dominion impe. rialista, la corrupci6n political, la falta de dercchos y libertades populares, el desempleo y la explotaci6n impuesta por capitalistas y terratcnientcs;
por los que promovicron, integraron y desarrollaron las primeras organizations de obrcros y campesinos, difundieron ]as ideas socialists y fundaron los primers movirnientos marxista y marxista-leninista:
por. Jos integrates de ]a vanguardia de ]a generaci6n del centenario del nataIicio de Marti que nutridos por su magisterio nos condujeron a la victoria revolucionaria popular de Enero;







por los que, con el sacrifice de sus vidas, defendieron la Revoluci6n contribuyendo a su. definitive consolidaci6n;

GUIADOS
por la doctrine victorious del marxismo-leninismo;

APOYADOS

cn el intemacionalismo proletario, en la amistad fraternal, ]a nyuda y la cooperaci6n de ]a Uni6n Sovidtica. y otros passes socialistas y cn la solidaridad de los trabajadores y los pueblos de Amdrica Latina y del mundo;

DECIDIDOS
a Ilevar adelante ]a Rcvoluci6n triunfadom del Moncada y del Granma, de ]a Sierra y de Gir6n cncabczada por Fidel Castro quc, sustentada cn ]a mds cstrecha unidad de todas las fuerzas rcvolucionarias y del pueblo, conquist6 la plena independence nacio nal, cstableci6 el Poder revolucionario, realize ]as transformac-0nes democrdticas, inici6 la construction del socialism y, con el Partido Comunista al frente, ]a contain ia con el objetivo de cdificar la sociedad communist;

CONSCIENCES
dc que todos Jos regimcnes de explotaci6n del hombre por cl hombre determinant ]a h-amillaci6n de los cxplotados y la degradaci6n de la condici6n humana dc los explotadores;
de quc s6lo en cl socialism y cl communism, cuando cl hombre lia sido liberado dc todas las forms de cxplotaci6n: de Ia esclavitud, de la servidumbre y del capitalism, se alcanza la cntcra dignidad del ser human;
y de que nuestra Rcvoluci6n elev6 la dignidad dc la patria y del cubano a superior altura;

DECLARAMOS

nuestra voluntad de que la Icy de leycs de ]a Rcpi5blica cstd prcsidida por cste pro;undo anhelo, al fin logrado, de Josd Marti:

"Yo quicro que ]a ley prime de nuestra repCiblica sea cl. culto de los cubanos a la
dignidad plena del hombre";

4







ADOPT"OS
por nuestro, voto libre, mediate referenda la siguiente:

C 0 N S T I T U C 1 0 N

CAPITULO I

FUNDAMENTOS POLITICOS, SOCIALS Y
ECONOMICS DEL ESTADO

ARTICULO 1. La Repfiblica dc Cuba cs un Estado socialist de obreros y campesinos y demis trabajadores manuals e intclectuales.
ARTICbLO 2. Los simbolos nacionales son los que han prcsidido por mis de cien aiios ]as luchas cubanas por la independencia, por los derechos del pueblo y por el progress social:
la bandera de la cstrella solitaria;
el himno de Bayamo;
el escudo de la palma real.

ARTICULO 3. La capital de la Repfiblica es la ciudad de La Habana.
ARTICULO 4. En ]a Rcpfiblica de Cuba todo cl poder pcrtenece al pueblo trabajador que lo cjerce por medio dc las Asambleas del Poder Popular y demds 6rganos del Estado que de c1las se dcrivan, o bien directamente.
El Poder del pueblo trabajador se sustenta en la firnic alianza de ]a clase obrcra con los campesinos y las demds capas trabajadoras de la ciudad y cl campo, bajo la dirccci6n de la clasc obrem.
ARTICULO 5. El Partido Comunista de Cuba, vanguardia organizada marxista-leninista de ]a clase obrera, cs la fucrz.a dirigente superior dc la sociedad y del Estado, que organize y oricnta los esfuerzos; communes hacia los altos fines de ]a construction del socialisino y el advance hacia la sociedad communist.
ARTICULO 6. La Uni6n dc J6venes Comunistas organization de )a juventud avanzada, bajo la direcci6n del Partido, trabaja para preparer a sus miembros como futures militants del mismo y contribuye a la educaci6n de las nuevas gencraciones en los ideals del communism. mediate su incorporaci6n at studio y n ]as actividades patri6ticas, laborales, militares, scientific y culturales.

5







ARTICULO 7. El Estado socialist cubano reconoce, protege y estimula a las organizations socials y dc masas, como la Central de Trabajadores de Cuba, que comprende en sus filas a ]a clase fundamental de nuestra socicdad, los Comit6s de Defensa de la Revoluci6n, ]a Federaci6n de Mujeres Cubanas, ]a Asociaci6n Nacional de Agricultores Pequeflos, la Federaci6n Estudiantit Universitaria, la Fcderaci6n de Estudiantes de laEnsefianza Media, la Uni6n de Pioneros dc Cuba y otras que, suqgidas en el process hist6rico dc ]as luchas de nuestro pueblo, agrupan en su scno a los disfintos sectors de ]a poblaci6n, represents intercses specifics de dstos y Jos incorporan a las areas de la cdificaci6n, consolidaci6n y defense de la sociedad socialist.
En sus actividades, el Estado sc apoya en ]as organizations socials y de masas, las que, adcmds, cumplen directamente las functions estatales que conform a la Constituci6n y la ley convengan en asumir.

ARTICULO 8. El Estado socialist:
a) realize la voluntad del pueblo trabajador y
-encauza los csfuerzos de la naci6n en ]a construccift
del socialism;
-mantiene y defended la integridad y la soberania de la
patria;
-garantiza la libcrtad y la dignidad plena del hombre, el
disfrutc de sus derechos, el cjercicio y cumplimiento de
sus debercs y el desarrollo integral de su personalidad;
-afianza ]a ideologia y ]as normal de convivcncia y dc
conduct propias de ]a sociedad libre de la explotaci6n
del hombre.por el. hombre;
-protege el trabajo creator del pueblo y la propicdad y
la riqueza de ]a naci6n socialist;
dirge planificadamente la economic national;
-asegura el advance cducacional, scientific, tdcnico y cultural del pals;
b) como Poder del pueblo, en servicio del propio pueblo,
garantiza
que no haya hombre o mujer, cn conditions de trabajar, que no tcnga oportunidad dc obtener un cmpleo con cl cual pucda contribuir a los fines de ]a sociedad y
a la. satisfacci6n de sus propias neccsidades;

6







que no haya persona incapacitacla para el trabajo que
no tenga medics decorosos de subsistencia;
-que no haya enfcrmo que no tenga atenci6n m6dica;
que no haya nifio que no tenga escuela, alimentaci6n y
vestido;
que no haya joven que no tenga oportunidad de estudiar; que no haya persona que no tenga acccso aI studio, la
culture y el deported;
c) trabaja por lograr que no haya familiar que no tenga una
vivienda comfortable.
ARTICULO 9. La Constituci6n y Ins leyes del Estado socialist son cxpresi6n juridica dc Ins rclaciones socialists de producci6n y de los interests y la voluntad del pueblo trabajador.
Todos los 6rganos del Estado, sus dirigentes, funcionarios y empleados, act6an dentro dc los limits de sus respectivas competencias y tienen la obligaci6n de observer cstrictamente ]a legalidad socialist y velar por cl respect a la misma en toda la vida de In, sociedad.
ARTICULO 10. El Estado socialist cubano cjcrce su soberania:
a) sobrc todo el tcrritorio national, integrado por la Isla de
Cuba, ]a Isla dc Pinos, ]a demAs islas y cayos adyaccntes, ]as aguas interiors, el mar territorial en ]a cxtcnsi6n que fija la ley y cl espacio adreo que sobre los mismos se cxtiende;
b) sobre los rccursos naturals y vivos del lecho y subsuclo
n-Larinos, y los existences cn Ins aguas suprayaccntes inmediatas a Ins costas fuera del mar territorial cn ]a extcnsi6n que fija In, ley, conform a la prictica international.
La RcpCiblica de Cuba repudia y consider ilegaics y nulos los tratados, pacts o concessions conccrtados on concliciones de desigualdad o quc desconocen o disminuycn su. soberania sobre cualquier porci6n del territorio national.
ARTICULO 11. La Rcp(iblica dc Cuba forma partc de ]a comunidad socialist mundial, lo quc constitute una de ]as prcmisas fundamentals de su independence y desarrollo cn todos los 6rdenes.
ARTICULO 12. La RcpCiblica dc Cuba liace suyos los principios del internacionalismo proletario y de In. solidariclad combative de los pueblos, y

7






a) condcna al imperialism, promoter y sostdn de todas las manifestaciones fascists, colonialists, neocolonialists y racists, como ]a principal fuerza de agresi6n y de guerra
y el pcor enemigo de los pueblos;
b) condena ]a intervenci6n imperialist, direct o indirect,
en los asuntos interns o cxternos de cualquier Estado, y, por tanto, la agresi6n. armada y el bloqueo econ6mico, asf romo cualquier otra forma de coercion econ6mica y de ingerencia, o de amenaza a la integridad de los Estados y de los elcmentos politicos, econ6micos y culturales de
]as naciones:
c) califica dc dclito international las guerras de agrcsi6n y de conquista; reconoce la legitimidad de las guerras de liberaci6n. national, asi como ]a resistencia armada a la agresi6n, y a ]a conquista, y consider su derecho y su deber internacionalista ayudar al agredido y a los pueblos
que luchan por su liberaci6n;
ch) reconoce el derecho de los pueblos a repeler la violencia
imperialist y reaccionaria con la violencia revolucionaria y a luchar con todos los medics a su balance por el derccho a determiner libremente su propio destiny y cl. rdgimen econ6mico y social en que preficran vivir;
d) trabaja por ]a paz digna y duradera, ascntada cn el r-cspcto a la indcpcndcncia y soberania de los pueblos y
al derecho de dstos a ]a autodeterminaci6n;
e) funda sus relaciones internacionales en los principios de igualdad de dercchos, soberania c independence de los
Estados y cn el intends mutuo;
f) basa sus relaciones con ]a Uni6n de Rcp(tblicas Socialistas Sovidticas y demis passes socialists en el internacionalismo socialist, cn los objetivos comuncs de ]a cons.
trucci6n de ]a nueva sociedad, la amistad fraternal, la
cooperaci6n y la ayuda mutua;
g) aspire integrarse con los paiscs de Am4rica Latina y del Caribc, liberados de dominaciones external y dc opresio.
ncs internal, cn una gran comunidad dc pueblos hermanados por la tradici6n hist6rica y ]a lucha comtIn contra el colonialism, el ncocolonialismo y el impcrialismo en
el mismo empefto de progress national y social;
h) desarrolla rclaciones fraternales y de colaboraci6n con log paiscs que mantienen posiciones antimpcrialistas y progresistas;

8








i) mantiene relaciones amistosas con los passes que, tcnien.
do un regimen politico, social y econ6mico different, rcs.
petan su soberania, observant las normal de la conviven.
cia entre los Estados, se atienen a ]as principios de mutual convcniencias y adoptan una actitud rcciproca con nuestro pais;
j) determine su afiliaci6n a organisms internacionales y su
participaci6n en conferences y reunions de cse carActcr, tenlendo cn cuenta los interests de ]a paz y el socialism, de la liberaci6n de los pueblos, del advance de la ciencia, la t6cnica y la culture, del intercambio international y cl respect qua se observe a sus propios derechos nacionales.

ARTICULO 13. La RepiAblica de Cuba concede asilo a ]as perseguidos en virtue de la lucha par los derechos democriticos de )as mayorias; par ]a liberaci6n national; contra el imperialism, el fascism, cl colonialism y cl ncocolonialismo; par ]a suprcsi6n de la discriminaci6n racial; par los derechos y reivindicaciones dc los trabajidores, campesinos y estudi-antes; par sus actividades political, cicntificas, artisticas y literarias progresistas; par a] socialism y par la paz.
ARTICULO 14. En la Repfiblica de Cuba rige el sistema socialista de economfa basado en ]a propiedad socialist de todo cl pueblo sabre Jos medics de producci6n y an la supresi6n (Ii la explotaci6n del hombre par el hombre.
ARTICULO 15. La propiedad estatal socialist, qua cs la propiedad de todo cl pueblo, se establece irreversiblcmcnte sabre ]as tiefras qua no pcrteneccn a los agricultores pequefios a a coope. rativas intcgradas par los mismos; sabre cl subsuclo, ]as minas, ]as rccursos maritimos naturals y vivos dcniro de la zona de su sabcrania, ]as mosques, las aguas, las vfas de comunicaci6n; sabre Jos ccntraIcs azucarcros, ]as fibricas, los medics fundamentals de transported, y cuantas empress, bancos, instalaciones y bicncs han sido nacionalizados y cxpropiados a los imperialists, latifundistas y burgueses, asi como sabre las granjas del pueblo, f& bricks, emprcsas c instalacioncs ccon6micas socials culturnics y deportivas construidas, fomentadas a adquiridas par cl Estado y las que cn el future construya, fomented a adquicra.
ARTICULO 16. El Estado organize, dirigc y control la acividad ccon6mica national dc acuerdo con cl Plan Unico dc Desarrollo Econ6mico-Social, en cuya elaboraci6n y cjccuci6n participan active y conscientemente los trabajadorcs de todas las ramas de la economic y de las demds esferas de la vida social.

9








El desarrollo de ]a economic sirve a los fines de fortalecer el sistema socialist, satisfacer cadu vez mejor ]as necesidades materiales y culturales de la sociedad y los ciudadanos, promoter el desenvolvimiento de la personalidad humana y de su dignidad, el advance y ]a seguridad del pais y do ]a capacidad national para cumplir los deberes internacionalistas de nuestro pueblo.
ARTICULO 17. Para ]a administration de ]a propiedad socialista do todo el pueblo, el Estado organize empress y otras entidades econ6micas.
La structural, atribuciones y functions do ]as empress y enti. dades ccon6micas cstatales de producci6n y servicios y el regimen de sus relaciones son rcgulados por ]a ley.
ARTICULO 18. El comercio exterior es funci6n cxclusiva del Estado. La ley determine las institutions y autoridades cstataics facultadas para crear empress de comercio exterior y para normar y regular las operations do exportaci6n e importaci6n, asf como las investidas de personalidad juridica para concertar convenios commercials.
ARTICULO 19. En ]a Rep6blica de Cuba rige cl principio socialist "do cada cuaI seg6n su capacidad; a cada cual segi5.n su trabajo".
La ley cstablece ]as regulations quo garantizan cl efectivo cumplimiento de este principio.
ARTICULO 20. El Estado reconoce ]a propiedad do Jos agri.cultores pequehos sobre sus tierras y otros medics c instrumentos de producci6n, conform a lo quo establece la ley.
Los agricultores pequehos ticnen derecho a asociarse cntre si, en la forma y con los requisites quo establece ]a ley, tanto a los fines do la producci6n agropecuaria como a los do la obtencidn de crdditos y servicios estatales.
So autoriza ]a organizac16n do cooperatives agropecuarias en los casos y on la forma que'la ley cstablece. La propiedad cooperativa. es una forma do propiedad collective do Jos campesinos integrados on ellas.
El Estado apoya ]a producci6n cooperative. do los pequefios agricultores, asi como la producci6n individual, quo contribuyan al auge do la economic national.
El Estado prornueve ]a incorporaci6n de los agricultores peque. flos, voluntaria y libremente accptada por dstos, a los planes y unidades cstatales de producci6n agropecuaria.

10







ARTICULO 21 El agricultor*pequefio tiene derecho a vender ]a tierra previa autorizaci6n de los organisms determinados per la ley. En todo case, cl Estado tiene derecho preference a la adquisici6n mediate el page de su justo precio.
Se prohibe el arrendamiento, la aparceria, los pr6stamos hipotecarios y cualquier otra forma que implique gravamen o cesi6n partial a particulars de los derechos y acciones emanados de ]a propiedad de los agricultores pequeflos sobre ]as fincas Histicas.
ARTICULO 22. Se garantiza ]a propiedad personal sobre los ingress y ahorros procedentcs del trabajo propio, sobrc la vivienda que se posea con justo titulo de dominion y los demAs bienes y objets que siren para ]a satisfacci6n de las necesidadcs materialcs y culturales de ]a persona.
Asimismo, se garantiza la propiedad sobrc mcdios e instrumentos de trabajo personal o familiar que no se cmplean para explotar el trabajo ajcno.
ARTICULO 23. El Estado reconoce ]a propiedad dc ]as organizaciones pol-fticas, socials y de masas sobre bienes destinados al cumplimic'n;o de sus fines.
ARTICULO 24. La ley regular cl dcrccho de licrencia sobre ]a vivienda de dominion propio y demis bi&nes dc propicdad personal.
La ticrra de los agricultores pequefios s6lo es heredable per aquellos herederos que ]a trabajan personaImcnte, salvo las excepcioncs que cstablcce la Icy.
En relaci6n con los bienes intcgrados en coopcrativas, In. ley fija las conditions en que son lieredablcs.
ARTICULO 25. Se autoriza ]a cxpropiaci6n de bienes, per razones de utilidad pdblica o intends social y con la debida indemnizaci6n.
La Icy establece el proccdimiento parn ]a cxpropiaci6n y ]as bases para determiner su utilidad y ncccsidad, asi come ]a forma de ]a indemriizaci6n, considerando los interests y Ias necesidades ccon6micas y socials del cxpropiado.
ARTICULO 26. Toda persona quc sufricre daflo o perjuicio causado indcbidamente per funcionarios o agents del Estado con motive del ejercicio de las functions propias de sus cargos, tienc derccho a reclarnar y obtcner Ia correspondent reparaci6n o indemnizaci6n cn la forma que cstablecc la Icy.
ARTICULO 27. Para asegurar el bienestar de los ciudadanos, el Estado, y la sociedad protege la naturaleza. Incumbe a los

11








6rganos competentes y ademds a cada ciudadano velar torque sean mantenidas limpias las aguas y la atm6sfcra, y que se protea el suelo, la flora y la fauna.

CAPITULO II

CIUDADANIA

ARTICULO 28. La ciudadania cubana se adquiere por nacimiento o por naturalizaci6n.
ARTICULO 29. Son ciudadanos cubanos por nacimiento:
a) los nacidos en el territorio national, con excepci6n de los
hijos de extranjeros que se cncucntrcn al servicio de su
gobierno, o de organisms internacionales;
b) los nacidos en cl cxtranjero de padre o madre cubanos que
sc fallen cumpliendo misi6n official;
c) los nacidos en cl extranjcro de padre o madre cubanos,
previo el cumplimiento de las formalidades que la Icy
sefiala;
ch) los nacidos fuera del territorio national, de padre o madre
naturals de la Rep6blica de Cuba que hayan perdido esta nacionalidad, siempre que la reclamen cn la forma que scfiala la ley;
d) los extranjeros que por mdritos cxcepcionales alcanzados
en las luchas por la liberaci6n de Cuba fueron considerados ciudadanos cubanos por nacimicnto.
ARTICULO 30. Son ciudadanos cubanos por naturalizaci6n: a) los extranjeros que adquiercn la ciudadanfa de acuerdo
con lo estabiccido cn ]a ley;
b) los que liubicsen scrvido a ]a luclia armada contra la tira,
nia dcrrocada cl primer de encro de 1959, siempre que acrediten csa condici6n en Ia forma legalmentc cstablecida;
c) los que habiendo sido privados arbitrariamcnte dc su ciudadania de origin obtengan la cubana por acuerdo cxprcso
del Cons.-jo de Estado.
ARTICULO 31. Ni el matrimonio ni su disoluci6n afcctan la ciudadania de los c6nyugcs o de sus hijos.
ARTICULO 32. Picrden la ciudadanfa cubana:
a) los que adquieran una ciudadania extranjera;

12






b) los que, sin permiso del Gobierno, sirvan a otra naci6n
en functions militaries o on cl descmpefio de cargos que
eleven aparejada autoridad o jurisdicci6n propia;
c) los quo on territorio cxtranjero do cualquier modo conspiren o act6en contra el pueblo do Cuba y sus instituciones socialists y revolucionarlas;
ch) los cubanos por naturalizaci6n quo residan on el pafs de
su nacimiento, a no ser que cxpresen cada tres aflos, ante la autoridad consular correspondent, su voluntad de con.
server la ciudadania cubana;
d) los naturalizados quo aceptaren una doble ciudadanfa.
La ley podri detcrminar delitos y causes do indignidad que produzcan la pdrdida do la ciudadania por naturalizaci6n, median. to sentencia firmc do los tribunals.
La formalizaci6n do ]a p6rdida do ]a ciudadania por los mo. tivos consignados on los incisos b) y c) so hace cfectiva mediate decrcto del Consejo do Estado.
ARTICULO 33. La ciudadania cubana podrd recobrarse en los casos y en la forma que prescribe la ley.

CAPITULO III

FAMILIAR

ARTICULO 34. El Estado protege la familiar, la maternidad y el matrimonio.
ARTICULO 35. El matrimonio es ]a uni6n voluntariamcnte concertada do un hombre y una mujer con aptitude legal para c1lo, a fin do liaccr vida on coffin. Descansa on la igualdad absoluta do dcrcchos y debcres do los c6nyuges, los quo dcben atendcr al mantenimiento del hogar y a ]a formaci6n integral do los hijos mediate cl esfuerzo comCtn, do modo quo dste results compatible con cl desarrollo do las actividades socials do ambos.
La ley rcgula ]a formalizaci6n, reconocimiento y disoluci6n del matrimonio y los derechos y obligaciones que do dichos actos so derivan.
ARTICULO 36. Todos los bijos tiencn igualcs derechos, scan habidos dentro o fucra del matrimonio.
EstA abolida, toda calificaci6n sobre la naturaleza do la filiacl6n.

13







No se consignari declaraci6n alguna diferenciando los nacimientos, ni sobre el cstado civil de los padres cn las actas de inscripci6n dc los hijos, ni en ningCin otro documents que haga reference a la filiaci6n.
El Estado garantiza mediate los proccdimientos legalese adecuados la determinaci6n y el reconocimiento de la paternidad.
ARTICULO 37. Los padres tienen el debcr de dar alimentos a sus hijos y asistirlos cn la defense de sus legitimos interests y cn ]a realizaci6n de sus justas aspiraciones; asi como cl de contribuir activamente a su educaci6n y formaci6n integral como ciudadanos tiles y preparados para la vida en la sociedad socialista.
Los hijos, a su vez, estdn obligados a respetar y ayudar a sus padres.

CAPITULO IV

EDUCATION Y CULTURE

ARTICULO 38. El Estado oriental, fornenta y promuevc la educaci6n, ]a culture y las ciencias en todas sus manifestacioncs.
En su political cducativa y cultural se atiene a los postulados siguientes:

a) fundamental su political educational y cultural cn ]a concepci6n scientific del mundo, cstablecida y desarrollada
por el marxismo-leninismo;
b) ]a cnsefianza cs funci6n del Estado. En consecuencia, Jos
centers docents son estatales. El cumplimiento dc ]a funci6n educative constituyc una tarea cn ]a quc participate toda ]a sociedad y sc basa en ]as conclusions y aportes dc ]a ciencia y en la relaci6n mis estrecha del studio con
la vida, el trabajo y ]a producci6n;
c) promoter ]a formaci6n communist de ]as nuevas gencracioncs y ]a preparaci6n de los nifios, j6venes y adults
para ]a vida social.
Para realizer cste principio se combinan ]a educaci6n gencral y ]as cspccializadas de caricter scientific, 'tdcnico o artistic, con cl trabajo, ]a invcstigaci6n para el desarroDo, la cducaci6n fisica, cl deported y ]a participacift cn
actividadcs.politicas, socials y de preparaci6n military;

14







ch) ]a enseflanza es gratuity. El Estado mantiene un amplio
sistema de becas para los estudiantes y proporciona m6ltiples facilidades de studio a los trabajadorcs a fin dc
alcanzar la universal izaci6n de la cnsefianza.
La ley precise la integraci6n y structural del sistcma nacional de ensefianza, asi como el balance de ]a obligatoriedad de estudiar y define la preparaci6n general bisica
que, como minimo, debc adquirir todo ciudadano;
d) es libre ]a creaci6n artistic siernpre que su contenido
no sea contrario a la Revoluci6n. Las forms de exprcsi6n
en el arte son libres;
c) el Estado, a fin de clear ]a culture del pueblo, se ocupa
de fomenter y desarrollar la cducaci6n artistic, la vocaci6n para la creaci6n y el cultivo del arte y la capacidad
para aprcciarlo;
f) la actividad creadora e investigative en ]a cicncia es libre.
El Estado cstimula y viabiliza ]a :nvcstigaci6n y prioriza ]a dirigida a resolver los problems que ataficn. at intcrds
de la sociedad y at beneficio del pueblo;
g) el Estado propicia que Jos trabajadores se incorporcn a la
labor scientific y at dcsarrollo de la ciencia;
h) cl Estado oriental, foment y promueve ]a culture fisica
y cl deported en todas sus manifestaciones como medio dc educaci6n y contribuci6n. a la formaci6n integral dc los
ciudadanos;
i) el Estado vela por la conservaci6n del patrimonio cultu.
rat y la riqueza artistic c hist6rica de ]a naci6n. Protege los monumcntos nacionales y los lugares notables por su belleza natural o por su reconocido valor artistic o hist6rico;
j) el Estado promuevc ]a participacift de los ciudadanos a
trav6s de ]as organizations sociales y de masas del pais
en ]a rcalizaci6n de su political educational y cultural.
ARTICULO 39. La educaci6n dc ]a nifiez y la juventud cn cl espiritu communist cs dcber dc toda la sociedad.
La nifiez y ]a juventud disfrutan de particular protccci6n por parte del Estado y la sociedad.
La familiar, la escuela, los 6rganos cstatales y ]as organizaciones socials y dc mas-as tienen el deber de prcstar especial atcnci6n a la formaci6n integral de la niiiez y la juvenIud.

15








CAPITULO V

IGUALDAD

ARTICULO 40. Todos los ciudadanos gozan de iguales dem chos y estin sujetos a iguales deberes.
ARTICULO 41. La discriminaci6n por motive de raza, color, scxo u origin national estd proscrita y es sancionada por la ley.
Las institutions del Estado cducan a todos, desde ]a mis temprana cdad, en el principio de la igualdad de los seres humanos.
ARTICULO 42. El Estado consagra el derecho conquistador por la Revoluci6n de que los ciudadanos, sin-distinci6n de raza, color u origin national:
tienen access, segdn mdritos y capacidades, a todos los
cargos y employs del Estado, de la Administraci6n PCiblica
y de la producci6n y prestaci6n de scrvicios;
-ascienden a todas las jcrarquias de ]as fuerzas armadas revolucionarias y de la seguridad y orden interior, seg tn mdritos y capacidades;
-perciben salarlo igual por trabajo igual;
disfrutan de la ensefianza en todas ]as institutions doccntes del pafs, dcsde ]a escuela primaria hasta las universidades, que son las mismas para todos;
-reciben asistencia mddica en todas las instalaciones hospi.
talarias;
-se domicilian en cualquier sector, zona o barrio de las ciudades y se alojan en cualquier hotel;
-son atendidos cn todos los restaurants y demis establecimientos de servicio pAblico;
-usan, sin separaciones, los transported marftimos. ferroviarios, padres y automotorcs;
disfrutan de los mismos balncarios, playas, parques, circulos
socials y dcmds centers de culture, deports, recreaci6n y
dcscanso.
ARTICULO 43. La mujer goza de iguaIcs dercchos que cl hombre cn lo econ6mico, politico, social y familiar.

16






Para garantizar el ejercicio de estos derechos y especialmente la incorporaci6n de la mujer al trabajo social, el Estado atiende a que se le proporcionen puestos; de trabajo compatibles con su constituci6n fisica; le concede licencia retribuida por maternidad, antes y despu6s del parto; organize institutions, tales como circulos infantile, semi-internados e internados escolares, y sc esfuerza por crear todas las conditions que propician la realizaci6n del principio de la'igualdad.

CAPITULO VI

DERECHOS, DEBERES Y GARANTIAS FUNDAMENTALS
ARTICULO 44. El trabajo en ]a sociedad socialist es un derecho, un deber y un motive de honor para cada ciudadano.
El trabajo cs remunerado conform a su calidad y cantidad; al proporcionarlo se atienden las exigencies de ]a economic y la sociedad, la clecci6n del trabajador y su aptitude y calificaci6n; lo garantiza el sistema econ6mico socialist, que propicia cl desa. rrollo econ6mico y social, sin crisis, y que con ello ba eliminado el desempleo y borrado para siempre el paro cstacional Ilamado tempoo mucrto".
Se reconoce el trabajo voluntario, no remunerado, realizado en beneficio de toda ]a sociedad, cn las actividades industrials, agricolas, tdcnicas, artfsticas y de servicio, como formador de la conciencia communist de nuestro pueblo.
Cada trabajador csti en cl deber dc cumplir cabalmente las areas que le correspondent en su empleo.
ARTICULO 45. Todo el que trabaja ticne derecho al descanso, que se garantiza por la jornada laboral dc ocho horas, cl descanso seminal y las vacaciones anuales pagadas.
El Estado fornenta el desarrollo de instalaciones y planes vacacionales.
ARTICULO 46. Mediate cl sistema de seguridad social, cl Estado garantiza ]a protecci6n adecuada a todo trabajador impedido por su cdad, invalidez o enfermedad.
En caso de muerte del trabajador garantiza similar protect, ci6n a su familiar.
ARTICULO 47. El Estado protege, mediantc ]a asistencia social, a los ancianos sin recursos ni amparo y a cualquicr persona

17






no apta para. trabaiar que carezca de families en conditions de prestarle ayuda.
ARTICULO 48. El Estado garantiza el derecho a ]a protcqcj6n, seguridad e hygiene del trabajo, mediate la adopci6n de medidas adecuadas para la prevenci6n de accidents y enfermedades professionals.
El que sufre un accident en el trabajo o contrae una cnfermedad professional tiene derecho a la atenci6n m6dica y a subsidio o jubilaci6n en los casos de incapacidad temporal o permanente para el tra-bajo.
ARTICULO 49. Todos tienen derecho a que se atienda y proteja su salud. El Estado garantiza este derecho:
-con ]a prestaci6n de ]a asistencia m6dica y hospitalaria gratuita, mediate la red de instalaciones de servicio mddico rural, de los policlinicos, hospitals, centers profilActicos y
de tratamiento cspecializado;
-con ]a prestaci6n de asistencia cstomatol6gica gratuity;
-con cl desarrollo de los planes de divulgaci6n sanitaria y de
educaci6n para ]a salud, cxdmenes mddicos peri6dicos, vacunaci6n general y otras medidas preventivas de las enfermcdades. En estos planes y actividades cooper toda ]a poblac;6n a trav6s de las organizations socials y de masas.
ARTICULO 50. Todos tienen derecho a ]a cducaci6n. Este derecho est6 garantizado por el amplio y gratuity cisterna de cscuelas, scmi-i n tern ados, intcrnados y becas, en todos los tipos y niveles de cnsefianza, y por la gratuidad del material escolar, lo qUC proporciona a cada niflo y joven, cualquiera quc'sea la situaci6n econ6mica dc su familiar, la oportunidad dc cursor cstudios de acuerdo con sus aptitudes, las cxigencias socials y las necesidades del desarrollo ccon6mico-social.
Los hombres y mujeres adults tienen asegurado este derecho, cn las mismas conditions dc gratuidad y con facilidades especificas que la ley regular, mcdiante la cdUcaci6n de adults, la cnscfianza tdcnica y professional, ]a capacitaci6n laboral en empresas y orginismos del Estado y los curses de educaci6n superior para. los trabajadorcs.
ARTICULO 51. Todos tienen dcrechb a la educaci6n fisica. a] deported y a la recreation.
El disfrute de este dcrcclio cst-,! garantizado por la inclusion de la ensefianza y prdctica de la cducaci6n fisica y cI deported cn

18






los planes de studio del sistema national dc cducaci6n; y por ]a amplitude de ]a instrucci6n y los mcdios puestos a disposici6n del pueblo, que facilitan la prictica masiva del deported y la recreaci6n.
ARTICULO 52. Se reconocc a los ciudadanos libertad de palabra y prensa co former a-los-fines dc.la sociedad-social i's ta. Las conditions mat ial poi c
er es para su ejercicio cstin dadas -r liecho de que la prensa, la radio, ]a television, cl cine y otros medics de difusi6n masiva son dc propiedad estatal o social y no puedcn ser objeto, cn ningCin caso, de propiedad privada, lo que asegura su uso al servicio exclusive del pueblo trabajador y del intends de la sociedad.
La ley regular el ejercicio de estas libcrtades.
ARTICULO 53. Los derechos dc reunion, manifestaci6n y asociaci6n son cjercidos por los trabajadores, manuals e intelcctuales, los campesinos, las mujcres, los cstudiantcs y demis sectors del pueblo trabajador, para lo cual disponcn de los medics neccsarios a tales fines. Las organizations socials y de masas disponen de todas ]as facilidades para cl descnvolvimiento de dichas actividades en ]as quc sus miembros gozan de la mis ampl-a libcrtad de palabra y opinion, basadas en el derecho irrestricto a la iniciativa y a la critical.
ARTICULO 54. EI Estad6 socialist, que basa su actividad y educa a] pueblo cn ]a concepci6n scientific materialist del uni. verso, reconoce y garantiza la libertad dc conciencia, el dcrecho de cada uno a profesar cualquier crccncia religious y a practical, dentro del respect a la ley, el culto dc su preference.
La ley regular las actividades de las institutions rcligiosas.
Es legal y punible opener la fe o ]a crcencia religious a ]a Revoluci6n, a la cducaci6n o al cumplimiento de los debcrcs de trabajar, defender ]a patria con las armas, revcrenciar sus simbolos y los demds debercs establccidos por la Constituci6n.
ARTICULO 55. El dom:cilio cs inviolable. Nadie puede Rcnetrar cn el ajeno contra la voluntad del morador, salvo cn los casos prcvistos por la ley.
ARTICULO 56. La correspondence cs inviolable. S61o pucdc scr ocupada, abicrta y cxaminada cn los casos previstos por ]a ley. Se guardari secrcto de los asuntos ajenos al hecho que motivare el examen.
El mismo principio se obscrvari con respccto a ]as comunicaciones cablegrificas, telegrificas y telef6nicas.

19







ARTICULO 57. La libertad e inviolabilidad de su persona estin garantizadas a todos los quo resident en cl territorio national.
Nadie puede ser detenido sino en los casos, on la forma con las garantlas que prescribed las leyes.
El detenido o preso es inviolable en su integridad personal.
ARTICULO 58. Nadie puede ser cncausado ni condcnado sino por tribunal competence, on virtue de leyes anteriorcs al delito y con las formalidades y garantias que dstas cstablecen.
Todo acusado tiene derecho, a la defense.
No se ejercerA violencia ni coacci6n de clase alguna sobre las personas para forzarlas a declarer.
Es nula toda declaraci6n obtenida con infracci6n de cste precepto y los responsible incurrirAn on las sanctions quo fija la ley.
ARTICULO 59. La confiscaci6n de bienes se aplica s6lo como sanci6n por ]as autoridades, on los casos y por los procedimientos que determine la ley.
ARTICULO 60. Las leyes penales tienen efccto retroactive cuando sean favorable al encausado o sancionado. Las demis Icyes no tienen effect retroactive a mcnos quo on ]as mismas se disponga lo contrario por raz6n de intends social o utilidad pCi. blica.
ARTICULO 61. Ninguna de ]as libcrtades rcconocidas a los ciudadanos puede ser ejercida contra lo cstablecido en la Constituci6n y ]as Icyes, ni contra la existcncia y fines del Estado socialist, ni contra la decision del pueblo cubano de construir el socialism y el communism. La infracci6n de este principio es punible.
ARTICULO 62. Todo ciudadano tiene derecho a dirigir quejas y pcticiones a ]as autoridades y a rccibir la atenci6n o respuestas pertincntes; y on plazo adecuado, conform a la ley.
ARTICULO 63. Es deber de cada uno cuidar la propiedad pfiblica y social, acatar ]a discipline del trabajo, rcspetar los derechos do los demSs, obscrvar las normal de la convivencia socialist y cumplir los deberes civics y socials.
ARTICULO 64. La defense do la patria socialist es el mds grande honor y el deber supremo do cada cubano.
La ley regular cl servicio military que los cubanos deben prestar.

20







La traici6n a la patria es el mis grave de los crimenes; quien la compete estd sujeto a Ias mds several sanctions.
ARTICULO 65. El cumplimiento cstricto de la Constituci6n y de las leyes es deber inexcusable de todos.

CAPITULO VII

PRINCIPIOS DE ORGANIZATION Y FUNCIONAMIENTO
DE LOS ORGANS ESTATALES

ARTICULO 66. Los 6rganos del Estado se integral, funcionan y desarrollan su actividad sobre ]a base de los principios de la democracy socialist, la unidad de poder y el centralism democrdtico, los cuales se manifiestan en las forms siguientes:
a) todos los 6rganos de poder del Estado, sus 6rganos ejecutivos y todos los tribunals, son clectivos y renovables
peri6dicamente;
b) las masas populares controlan la actividad de los 6rganos
cstatales, de los diputados, de los delegados y de los fun.
cionarios;
c) los clegidos tienen el deber de render cuenta dc su actua.
ci6n ante sus clectores y 6stos tienen derecho a rcvocarlos
cuando no justifican la confianza pucsta cn ellos;
ch) cada 6rgano estatal desarrolla ampliamente, dentro, dc:
marco de su competencia, la iniciativa cncaminada at aprovcchamiento de los recursos y posibilidadcs locales y a ]a incorporaci6n dc las organizations socials y de masas
a su actividad;
d) ]as disposiciones de los 6rganos estatales superiors son
obligatorias pam los inferiors;
c) los 6rganos estatalcs infcriores responded ante los superiores y les ridden cuenta de su gesti6n;
f) cn ]a actividad dc los 6rganos cjccutivos y administrativos locales rigc un sistcma dc doble subordinaci6n: subor.
dinaci6n at 6rgano del Poder Popular correspondence a su instancia y subordinaci6n a la instancia superior que atiende las tarcas administrative que el 6rgano local tiene
a su cargo;
g) ]a libertad de discussion, cl cjercicio de la critical y autocrftica y ]a subordinaci6n de ]a minoria a la mayoria, rigen
en todos los 6rganos cstatales colegiados.

21








CAPITULO VIII

ORGANS SUPREMOS DEL PODER POPULAR

ARTICULO 67. La Asamblea Nacional del Poder Popular es el 6rgano supremo del poder del Estado. Represent y express la voluntad soberana de todo cl pueblo trabajador.
ARTICULO 68. La Asamblea Nacional del Poder Popular cs cl imico 6rgano con potestad constituents y legislative en la Re. pilblica.
ARTICULO 69. La Asamblea Nacional del Podcr Popular se compose de diputados elegidos por las Asambleas Municipales del Poder Popular en la forma y en la proporci6n que determine la ley.
ARTICULO 70. La Asamblea Nacional del Podcr Popular es elegida por un tdrmino de cinco aflos.
Este tdrmino s6lo podri extcnderse por acuerdo de ]a propia Asamblea en caso de guerra o a virtue de otras circunstancias excepcionales que impidan la celebraci6n normal de las cleccioncs y mientras subsistan tales circunstancias.
ARTICULO 71. Treinta dias despuds de clegidos todos los diputados a ]a Asamblea Nacional del Poder Popular, dsta se re6ne por derecho propio, bajo la presidency del diputado de m6s edad y asistido, como sccretarios, por los dos diputados mAs j6venes.
En csta scsi6n se verifica la validez dc ]a clecci6n de los diputados, y dstos prestan juramento y cligcn al Prcsidente, al Vicepresidentc y al Secretario de la Asamblea Nacional del Poder Popular, los que toman posesi6n de inmediato de sus cargos.
A continuaci6n, la Asamblea proccde a clegir al Consejo de Estado.
ARTICULO 72. La Asamblea Nacional del Poder Popular clige, de cntre sus diputados, al Consejo dc Estado, integrado por un President, un Primer Viccpresidente, cinco Vicepresidentes, un Secretario y veintitrds miembros mis.
El President del Consejo de Estado es jefe de Estado y jefe de Gobierno.
El Consejo de Estado es responsible ante ]a Asamblea Nacional del Poder Popular y le rinde cuenta de todas sus actiyjdades.

22







ARTICULO 73. Son atribuciones de la Asamblea Nacional del Poder Popular:
a) acordar reforms de ]a Constituci6n conform a lo establecido en el articulo 141;
b) aprobar, modificar o, derogar las ]eyes y someterlas previamente a la consult popular cuando lo estime procedente en atcnci6n a la indole de la legislaci6n d-2 que
se trate;
c) decidir acerca de la constitucionalidid de las leyes, decretos-leyes, decretos y demds disposi,-inaes gf.-nerales;
ch) rcvocar en todo o cn parte los decretos-leyes que haya
dictado cl Consejo de Estado;
d) discutir y aprobar los planes nadonales de desarrollo
ccon6mico y social;
e) discutir y aprobar el presupuesto del Estado;
f) aprobar los principios del sistema de planificaci6n y de
direcci6n de la economfa national;
g) acordar el sistema monetario y crcditicio;
h) aprobar los lineamientos gencralcs de la political exterior
c interior;
i) declarer el estado de guerra en caso dc agresi6n military y
aprobar los tratados de paz;
j) cstablcccr y modif-car ]a div;si6n politico-administrativa
del pais conform a lo cstablecido en cl artfculo 100; '
k) clegir al Presidentc, al Viccpresidente y a] Secretario de ]a
Asamblea Nacional;
1) clegir al Presidente, al Primer Viceprcsidente, a los Vicepresidc,-ites, al Secratario y a los demis miembros del
Conscjo dc Estado;
11) designer, a propucsta del Prcsidentc del Conscjo de Estado, al Primer Vicepresidentc, a los Vicepresidcntcs y
demds miembros del Conscic, de Ministros;
M) elegir al Presidentc, al Vicepresidente y a los demAs jucccs
del Tribunal Suprcmo Popular;
n) elegir a] Fiscal General y a los vicefiscales generals de
la Repdblica;

23







fi) nombrar comisiones permanentes y temporales;
o) rcvocar la elecci6n o designacift de las personas elegidas
o designadas por ella;
p) ejercer la mds alta fiscalizaci6n sobre los 6rganos del EstAdo y del Gobierno;
q) concern, evaluar y adopter ]as decisions pertmentes sobre
los informs de rendici6n de cuenta que le presentcn cl Consejo de Estado, cl Consejo de Ministros, el Tribunal Supremo Popular, la Fiscalia General dc la Repdblica y
las Asambleas Provinciales del Poder Popular;
r) revocar los decretos-leyes del Conscjo de Estado y Jos
decretos o disposiciones del Consejo de Ministros que
contradigan la Constituci6n o las leycs;
s) rcvocar o modificar los acuerdos o disposicioncs de los
6rganos locales del Poder Popular que violent Ia Constituci6n, las leyes, los decretos-leyes, decrctos y demis dispo.
siciones dictadas por un 6rgano de superior jcrarquia a los mismos; o los que afecten los increases de otras localidades o los generals del pais;
t) conceder amnistfas,
u) disponer la convocatoria de referendos en los casos previstos en la Constituci6n y en otros que la propia Asamblea considered procedentes;
v) acordar su reglamento;
w) las demds que le confiere csta Constituci6n.
ARTICULO 74. Las leyes y acuerdos de la Asamblea Nacional del Poder Popular, salvo cuando se refieran a ]a reform de la Constituci6n, se adoptan por mayoria simple de votos.
ARTICULO 75. Las leyes aprobadas por ]a Asamblea Nacional del Poder Pcpular cntran cn vigor en la fecha que cn cada caso determine la propia ley.
Las leyes, decretos-leyes, decretos y resoluciones, reglamcntos y demis disposiciones generals de los 6rganos nacionales del Estado, se publican cn la Gaceta Oficial de la RepCiblica.
ARTICULO 76. La Asamblea Nacional del Poder Popular se retire cn dos periods ordinaries de sessions al aflo y cn sesi6n cxtraordinaria cuando lo solicited la terccra partc dc sus miembros o la convoque el Consejo de Estado.

24






ARTICULO 77. Para que la Asamblea Nacional del Poder Popular pueda celebrar sesi6n se require la presencia de mAs de la mitad del nCunero total de los diputados que la integral.
ARTICULO 78. Las sessions de la Asamblea Nacional del Poder Popular son pdblicas, except en el caso en que la propia Asamblea acuerde celebrarlas a puertas cerradas por raz6n de intends de Estado.
ARTICULO 79. Son atribuciones del Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular:
a) presidio las sessions de la Asamblea Nacional y velar por
la aplicaci6n de su reglamento;
b) convocar las sessions ordinaries de ]a Asamblea Nacional; c) proponer el proyecto de orden del dia de las sessions de
la Asamblea Nacional;
ch) firmer y disponer ]a publicaci6n cn ]a Gaceta Oficial de
]a Rep iblica de las leyes y acuerdos adoptados por la
Asamblea Nacional;
d) organizer las relaciones internacionales de la Asamblea
National;
e) dirigir y organizal, la labor de las comisiones de trabajo
permanentes y temporales que sean creadas por la Asamblea Nacional;
f) asistir a las reunions del Consejo dc Estado;
g) las demds que por csta Constituci6n o la Asamblea Nacional del Poder Popular sc Ic atribuyan.
ARTICULO 80. La condici6n de diputado no cntrafia privilegios personals ni beneficios econ6micos.
Los diputados a ]a Asamblea Nacional del Poder Popular coordinarin sus functions como tales con sus responsabilidades y areas habitualgs.
En ]a media en que lo cxija su labor como diputados, disfrutardn de liccncia sin sueldo y rccibirin una dieta equivalent 'I su salario y a los gastos adicionales cn que incurran con motive del cjercicio de su cargo.
ARTICULO 81. Ningdn diputado a ]a Asamblea Nacional del Poder Popular puedc scr detcnido ni sometido a process penal sin autorizaci6n de la Asamblea, o del Conscjo de Estado si no cstd rcunida aqudlla, salvo en caso de delito flagrant.

25







ARTICULO 82. Los diputados a la Asamblea Nacional del Poder Popular tienen el deber de desarrollar sus laborers cn beneficio de los interests del pueblo, mantener contact con sus clcctorcs i ofr sus quejas, sugerencias y critics, explicarles la nolitica de Estado y rendirles, peri6dicamente, cuenta del cumplimiento de sus functions.
Asimismo los diputados estdn obligados a render cuenta de su actuaci6n a la Asamblea cuando dsta lo reclame.
ARTICULO 83. Los diputados a la Asamblea Nacional del Poder Popular puedcn ser revocados en todo tempo por sus clectores, en la forma y por el procedimiento cstablecido cn ]a ley.
ARTICULO 84. Los diputados a la Asarnblca Nacional del Poder Popular ticncn cl derecho de liaccr preguntas al Consejo de Estado, al Consejo de Ministros o a los miembras de uno y otro, y a que dstas les scan respondidas en cl curso de la misma sesi6n o cn la pr6xima.
ARTICULO 85. Todos los 6rganos y cmpresas cstatales estdn obligados a prestar a los diputados la colaboraci6n neccsaria para el cumplimiento de sus deberes.
ARTICULO 86. La iniciativa de las leyes compete:
a) a los diputados de la Asamblea Nacional del Poder Popular;
b) al Consejo de Estado;
c) a] Consejo de Ministros;
ch) a las comisiones de la Asamblea Nacional del Poder Popular;
d) al Comitd Nacional dc ]a Central de Trabajadores dc Cuba
y a ]as Direcciones Nacionales dc las demAs organizations
socials y de masas;
e) al Tribunal Supremo Popular, cn material relative a la
administration de justicia;
f) a la Fiscalia General de la Rcp tblica, en material de su
competencia;
g) a los ciudadanos. En estc caso scri rcquisito indispensable
que ejercltcn ]a iniciativa diez mil ciudadanos, por lo menos, que tengan la condici6n de clectores.
ARTICULO 87. El Conscjo dc Estado cs cl 6rgyano dc ]a Asamblca Nacional del Poder Popular que la represent cntre uno y

26






otro period de sessions, ejecuta los acuerdos de dsta y crumple las demds functions que la Constituci6n le atribuye.
Tienc caricter colegiado y, a los fines nacionales c internacionales, ostenta la supreme representaci6n del Estado cubano.
ARTICULO 88. Son atribuciones del Consejo de Estado:
a) disnoner ]a cclebraci6n dc sessions cxtraordinarias de la
Asamblea Nacional del Poder Popular;
b) acordar ]a fecha de ]as e!ecciones para la renovaci6n peri6dica de ]a Asamblea Nacional del Poder Popular;
c) dictar decretos-leyes, cntre uno y otro period de sessions
de la Asamblea Nacional del Poder Popular;
ch) dar a las leyes vigentes, cn caso necesario, una interpretaci6n general y obligatoria;
d) ejercer la iniciativa legislative;
e) disponer lo pertinent para realizer los referendos que
acuerde la Asamblea Nacional del Poder Popular;
f) decretar la movilizaci6n general cuando la defense del
pais lo exija y asumir las facultades de declarer ]a guerra en caso de agresi6n o concertar la paz, que la Constituci6n asigna a la Asamblea Nacional del Podcr Popular, cuando dsta se halle cn recess y no pueda ser convocada con ]a
seguridad y urgencia necesarias;
g) sustituir, a propuesta de su Prcsidentc, a los miembros
del Consejo de Ministros entre uno y otro veriodo de sesiones dc la Asamblea Nacional del Poder Popular;
h) impartir instructions de cardctcr general a los tribunals
a travds del Consejo de Gobierno del Tribunal Supremo
Popular;
i) impartir instructions a la Fiscalfa General de la Repilblica;
j) designer y remover, a propuesta de su Presidentc, a los
representatives diplomdticos dc Cuba ante otros Estadosk) otorgar condccoraciones y tftulos honorifics;
1) nombrar comisiones;
11) conceder indultos;
M) ratificar y denunciar tratados internacionales;

27






n) otorgar o negar el beneplAcito a los representatives diplom4ticos de otros Estados;
fi) suspender las disposiciones del Consejo de Ministros
Jos acuerdos y disposiciones de las Asambleas Locales dII Poder Popular que no se ajusten a la Constituci6n o a las ]eyes, o cuando afecten los interests de otras localidades o Jos generals del pafs, dando cuenta a la Asamblea NacionaI del Poder Popular cn la primer sesi6n que celebre
despuds deacordada dicha suspension;
o) revocar los acuerdos y disposiciones de los Comitds Ejecutivos de los 6rganos locales del Poder Popular que contravengan ]a Constituci6n, las ]eyes, los'dccretos-leyes, Jos dccretos y demds disposiciones dictadas por un 6rgano dc superior jerarquia a los mismos, o cuando afectcn los intereses de otras localidades o los generals del pafs;
p) aprobar su reglamento;
q) ]as demds que le confieran ]a Constituci6n y las ]eyes o le
cncomiende ]a Asamblca Nacional del Poder Popular.
ARTICULO 89. Todas ]as decisions del Consejo dc Estado son adoptadas por el voto favorable de la mayoria simple de sus integrantcs.
ARTICULO 90. El mandate confiado al Consejo de Estado por la Asamblea Nacional del Poder Popular cxpira al constituirse una nueva Asamblea a virtue de las renovaciones peri6dicas de dsta.
ARTICULO 91. Las atribuciones del Presidente del Consejo de Estado y Jcfe de Gobierno son las siguicntes:
a) reprcsentar al Estado y al Gobierno y dirigir su political
general;
b) organizer y dirigir las actividades y convocar y presIdir
las sessions del Consejo de Estado y las del Consejo de
Ministers;
c) controlar y atcnder al dcscnvolvimiento dc las actividadcs
de los Ministerios y demis organisms centrals de la Administraci6n;
ch) asumir ]a dirccci6n de cualquier Ministerio u organism
central de la Administraci6n,d) proponer a ]a Asamblea Nacional del Podcr Popular, una
vcz clegido por dsta, los miembros del Conscjo de Ministros;

28







e) aceptar la renuncia de los miembros del Consejo de MInistros, o bien proponer a la Asamblea Nacional del Poder Popular o al Consejo de Estado, seg6n proccda, la su%.
tituci6n de cualquiera de cllos y, en ambos casos, los
sustitutos correspondientcs:
f) recibir las carts credenciales de los jefes de las missions
diplomdticas extranjeras. Esta funci6n podri ser delegada en cualquiera, de los Vicepresidentes del Consejo de
Estado;
g) desempefiar la Jefatura Suprema de las Fuerzas Armadas
Revolucionarias;
h) firmer los decretos-leyes y otros acuerdos del Conscjo de
Estado y ordenar su publicaci6n en la Gaceta Oficial de la
Repfiblica.
i) las debris que por esta Constituci6n o la Asamblca se le
atribuyan.

ARTICULO 92. En caso de ausencia, enfermcclad o mucrte del Presidente del Consejo de Estado lo sustituye en sus functions el Primer Vicepresidente.

ARTICULO 93. El Consejo de Ministros es el miximo 6rgano ejecutivo y administrative y constitute cl Gobierno de la Repu blica.
El ndmero, denominaci6n y functions de los Ministerios y organisms centrals que forman parte del Consejo de Ministros es cleterminado, por la ley.

ARTICULO 94. El Consejo de Ministros estd integrado por el Jefe de Estado y de Gobierno, que es su Presidente, el Primer Vicepresidente, los Vicepresidentes, cl Presidente de la Junta Central de Planificaci6n, los Ministros, el Secretario y los demds miembros que determine la ley.

ARTICULO 95. El Presidente, el Primer Vicepresidentc y los Viceprcsidentcs del Consejo de Ministros integral su ComD6 Ejecutivo.
Los integrates del Comit6 Ejecutivo controlan y coordinan por sectors la labor de los Ministerios y organisms ccntrales
Cuando Ia urgencia del caso lo requicra, el Comitd Ejecutivo puede decidir sobre las questions atribuiclas al Consejo de Ministros.







ARTICULO 96. Son atribuciones del Consejo de Ministros:
a) organizer y dirigir ]a ejccuci6n de las actividades political, econ6micas, culturales, scientific, socials y de defense acordadas por la Asamblea Nacional del Poder Popular;
b) proponer los proyectos de planes generals de desarrollo econ6mico-social del Estado y, una vez aprobados por ]a Asamblea Nacional del Poder Popular, organizer, dirigir
y controlar su cjecuci6n;
c) dirigir la political exterior de la Repdblica y las relaciones con otros gobiernos;
ch) aprobar tratados internacionales y someterlos a la ratificaci6n del Consejo de Estado;
d) dirigir y controlar el comercio exterior;
c) claborar el proyccto de presupuesto del Estado y una vez aprobado por ]a Asamblea Nacional del Poder Popular,
velar por su ejecuci6n;
f) adopter mcdidas para fortalecer el sistema monetario y crediticio;
g) elaborar proycctos legislative y someterlos a ]a consideraci6n dc ]a Asamblea Nacional del Poder Popular o del
Consejo de Estado, segdn proceed;
h) provcer a ]a defcnsa national, al mantenimiento del orden y la seguridad intcriorcs, a la protecci6n de los dercchos ciudadar.os, asf como a ]a salva.-uarda dc vidas y bienes
en caso de desastres naturals;
i) dirigir la administracift del Estado unificando, coordinando y fiscalizando ]a actividad de los Ministerios y dem6s
organisinos centrals de la Administraci6n;
j) ejecutar las ]eyes y acuerdos de ]a Asamblea Nacional del Poder Popular, asi como los decretos-Icycs y disposiciones del Consejo dc Estado y, en caso necesario, dictar los
reglamentos correspondents;
k) dictar decretos y disposicioncs sobre la base y en cumplimiento de las leyes vigentes y controlar su ejecuci6n;
1) conceder asilo territorial;
11) detcrminar la organization general de las Fuerzas Armadas Revolucionarias:

30







m) ejercer la direcci6n y fiscalizaci6n metodol6gica y t6cnica
de ]as functions administrative de los 6rganos locales del Poder Popular, a travds de los Ministerios y organisms
centrals correspondents;
n) revocar o dejar sin effect las disposiciones de Ministros,
jefes de organisms centrals de ]a Administraci6n y direcciones administrative de los 6rganos locales del Podcr Popular cuando contravengan las normal superiors que
les scan de obligatorio cumplimiento;
fi) proponer a la Asamblea Nacional del Poder Popular ]a
revocaci6n o al Conscio de Estado, ]a suspension, de los acuerdos y disposiciones de ]as Asambleas de los 6rganos locales del Poder Popular que contravengan Ias leyes y demds disposiciones vigentes o que afecten los interests
de otras comunidades o los generals del pais;
0) crear las comisiones que estime neccsarias para facilitar
el cumplimiento de las areas que le estin asignadas;
p) designer y remover funcionarios de acuerdo con las facultades que le confiere la ley;
q) realizer cualquier otra funci6n que le encomiende la Asam.
blea Nacional del Poder Popular o el Consejo de Estado.

ARTICULO 97. El Consejo de Ministros es responsible y rinde cuenta, peri6dicamente, de todas sus actividades ante la Asamblea Nacional del Poder Popular.

ARTIC O 98. Son atribuciones de los miembros del Consejo de Ministroz,:

a) dirigir los asuntos y areas del Ministerio u organism a
su cargo, dictando las resoluciones y disposiciones necesarias a esc fin;
b) dictar, cuando no sea atribuci6n cxpresa de otro 6rgano
estatall los reglamentos que se requieran para ]a ejccuci6n y aplicaci6n de las leyes y decretos-leyes quc les concierncn;
c) asistir a ]as sessions del Consejo de Ministros, con voz y
voto, y presenter a 6stc proyecto de leyes, decretos-leyes, decretos, resoluciones, acuerdos o cualquicr otra proposici6n que estimen convenicnte;
ch) nombrar, conform a la ley, los funcionarios que les
correspondent;

31







e.) cualquier otra que le atribuyan la Constituci6n y las leyes.
ARTICULO 99. El Secretario General de la Central de Trabajadores de Cuba tiene derecho a participar de las sessions del Consejo de Ministros y de su Comitd Ejecutivo.

CAPITULO IX

ORGANS LOCALES DEL PODER POPULAR

ARTICULO 100. El territorio national, para los fines politicoadministrativos, se divide en provincial y municipios; el nCimero, los limits y la denominaci6n de los cuales establece la ley.
La ley puede establecer, ademds, otras divisions.

ARTICULO 101. Las Asambleas de Delegados del Poder Popular constituidas en las dernarcaciones politico-administrativas, cn que, conform a la ley, se divide el territorio national, son los 6rganos superiors locales del Poder del Estado.

ARTICULO 102. Las Asambleas Locales del Poder Popular cst;in investidas de la mis alta autoridad para el ejercicio de las functions estatales en sus dernarcaciones respectivas. Para ello, en cuanto les concerned, ejercen gobierno y, a travds de los 6rganos que constituent, dirigen entidades econ6micas, de producci6n y de servicios que les estAn directamente subordinadas y desarrollan ]as actividades requeridas para satisfacer necesidades asistenciales, econ6micas, culturales, educacionales y recreativas de la colectividad del territorio a que se extended la jurisdicci6n de cada una.
Ayudan, ademds, al desarrollo de las actividades y al cumpli. miento de los planes de las unidades'establecidas en su territorio que no les estin subordinadas.

ARTICULO 103. Para el ejercicio de sus functions, las Asarnbleas Locales del Poder Popular se apoyan en la iniciativa Y amplia participaci6n de la poblaci6n y act6an en estrecha coordi. naci6n con las organizations socials y de masas.

ARTICULO 104. Los 6rganos locales del Poder Popular, en la media. que les corresponded y conform a la ley, participant en ]a elaboraci6n y posterior ejecuci6n y control del Plan Unico de Desarrollo Econ6mico-Social que adopt el Estado.

32








ARTICULO 105. Dentro de los limits de su competencia, las Asambleas Provinciales y Municipales del Poder Popular:
a) cumplen y hacen cumplir las leyes y disposiciones de caricter general. que, emanen de los 6rganos superiors del
Estado;
b) adoptan acuerclos y dictan disposiciones;
c. revocan, suspended o modifican. segfin los casos, los acuer.
dos y disposiciones de los 6rganos subordinaclos a ellas.
que infrinjan. la Constituci6n, las Ieyes, los decretos-leyes, los decretos, los reglamentos o las resoluciones dictaclas por los 6rganos superiors del Poder del Estado, o que afecten los interests de otras comuniclades, o los generals
del pais;
ch) eligen a su Comitd Ejccutivo y determinant la organization.
funcionamiento y areas de dste conform a la ley;
d) rcvocan el manclato de los miembros de los respectivos
Comitds Ejecutivos;
e) cleterminan la organization, funcionamiento y areas de
las direcciones administrative por ramas de actividades
econ6mico-sociales;
f) designan, sustituyen y destituyen a los jefes de sus direc.
clones administrative;
g) forman y disuelvcn comisiones de trabajo;
h) eligen y revocan, conform a lo dispuesto en la ley, a los
juices de los Tribunales Populares de sus demarcaciones
respectivas;
0 concern y cvaldan los informed de rendici6n de cuenta
que les presented sus Comitds Ejecutivos, los 6rganos judiciales y las asambleas de jerarquia inmediata inferior
y adoptan Ias clecisiones pertincntes sobre cllos;
j) protege los derechos de los ciudadanos y la propleclad
socialist;
k) trabajan por cl fortalecimicnto de la legaliclad socialist,
cl mantenimiento del orden interior y cl refor-zamiento
de la capacidad defensive del pais;
1) ejercen las demfis atribuciones que la Constituci6n y las
leyes les asignan.

33







ARTICULO 106. El segundo domingo siguiente a la elecci6n de todos los delegados a la Asamblea Municipal del Poder Popular,, dsta se re6ne por derecho propio bajo ]a presidency del delegado de mds cdad para la verificaci6n de la validdz de la elecci6n de los delegados, y una vez hecha esta verificaci6n, elige al Comit6 Ejecutivo y a los delegados a ]as Asambleas provincials. En esta sesi6n act6an como secretaries los dos delegados mds j6venes.
Las demAs Asambleas locales sc constituent, cn la misma forma, en la oportunidad que sefiala la ley.

ARTICULO 107. Las sessions ordinaries y cxtraordinarias de ]as Asambleas Locales del Poder Popular se cclcbran ante el pueblo. S61o cuando sc trate en ellas de asuntos referidos a secrets de Estado o al decor, de las personas podri la Asamblea acordar cclebrarlas a puertas cerradas.

ARTICULO 108. En ]as sessions de las Asambleas Locales del Poder Popular sc require para su validez la presencia de mds de la mitad del ndmero total de sus integrates. Sus acuerdos se adoptan por mayorfa simple de votos.

ARTICULO 109. Las direcciones administrative estin subordinadas a su respective Asamblca, al Comit6 Ejecutivo de dsta y al 6rgano de jerarquia superior de la rama administrative correspondiente.

ARTICULO 110. Las comisiones permanentes de trabajo organizadas por ramas de la producci6n y de los servicios o por csfera de actividades, auxilian a las Asambleas y sus Comitds Ejecutivos en sus respectivas actividades y en el control de las direcciones administrative y de las cmpresas locales. '
Las comisiones de caricter temporal cumplen ]as areas cspccificas que les son asignadas dentro del t6rmino que se les sefiale.

ARTICULO 111. Las Asambleas se renovardn, peri6dicamentc, cada dos aflos y medio, que es el t6rmino de duraci6n del mandate de los delegados.
Este tdrmino s6lo podrd extenders por decision de ]a Asamblea Nacional del Poder Popular, en los casos scfialados en cl Articulo 70.

ARTICULO 112. El mandate de los delegados cs revocable tinicamente por sus electors, los que pueden ejercer esta facultad

34






en cualquier moment, mediate el procedimiento que ]a ley establece. Esta determine, asimismo, los casos y el proceed. miento para sustituir a los delegados cuando est6n impedidos dc de&empeiiar sus functions.

ARTICULO 113. Los dele.-ados cumplen cl mandate que les han conferido sus electors en inter6s de toda la comunidad y estdn obligados a:

a) dar a concern a la Asamblea las opinions, necesidades y
dificuItades que'les trasmitan sus clcctores;
b) informer a 6stos sobre la polftica que sigue la Asambica
y las medidas adoptadas para ]a soluci6n de necesidades planteadas por la poblaci6n o las dificultades que se presenten para resolverlas;
c) render cuenta, peri6dicamente, dc su gesti6n personal a
sus electors y a la AsambIea a que pertenezcan.

ARTICULO 114. El Comitd Ejecutivo cs cl 6rgano colegiado clegido por las Asambleas Provinciales y Municipales dcl Poder Popular para que cumpla Ias functions que ]a Constituci6n y ]as leyes le atribuyen y las areas que las Asambleas le encomiendan.
El Comit6 Ejecutivo estA integrado por los miembros quc determine la ley. Estos eligen, con la ratificaci6n de la Asamblea, un President, un Vicepresidente y un Secrctario que, a su vez, lo son de la propia Asamblea.

ARTICULO 115. La elecci6n de los micmbros de Jos Comit6s Ejecutivos de las Asambleas Municipales y Provinciales debe recaer cn delegados de la propia Asamblea.
En todos los casos, ]a elecci6n sc efect6a a virtue de candidaturas propuestas cn la forma que la ley cstablecc.
El President de cada Comitd Ejecutivo Municipal es, ademis, Por derecho propio, delegado a la correspondent Asamblea, Provincial del Poder Popular.

ARTICULO 116. Son atribuciones de los Comitds Ejecutivos:

a) convocar las sessions ordinaries y extraordinarias de la
Asamblea;
b) publicar y ejecutar los acuerdos adoptados por la
Asamblea.

35







c) suspender ]a cjecuci6n de cualquicr disposici6n emanada
dc las Asambleas Locales del Poder Popular de jcrarqufa inmediata inferior, cuando violc la Constituci6n, las Icyes u otras disposiciones dictadas por los 6rganos superiors del Poder del Estado, o que afecten los interests dc otras
comunidades, o los generals del pafs;
ch) revocar en los mismos casos a que se refiere el inciso
anterior, las disposiciones, acuerdos y resoluciones de los Comitds Ejecutivos de las Asambleas Locales del Podei Popular de jerarqufa inmediata inferior en los perfodos en que no se halle reunida la Asamblea a que pertenezca el
mismo;
d) concern, evaluar y adopter las decisions pertinentes so
bre los informed de rendici6n de cuenta que les prcsenten los respectivos Comit6s Ejecutivos de la jerarquia inme.
diata inferior;
e) dirigir y controlar las direccioncs administrative y las
empress locales;
f) designer y sustituir funcionarios de las direcciones administrativas y de las empress locales;
g) adopter las medidas pertinentes para ayudar al desarrollo
de las actividades y al cumplimiento de los planes de las unidades establecidas en el territorio de la respective
Asamblca y quc no estin subordinadas a dsta;
h) suspender y sustituir provisionalmente a los jefes de las
direcciones administrative y cmpresas locales, dando cuenta a la asamblea para que ratifique o modifique la
decision.

ARTICULO 117. tn los periods comprendidos entre las sesiones de la Asamblea, el Comitd Ejecutivo asume las functions de dsta sefialadas cn Ins incisos a), b), g), j), y k) del articulo 105.
Los acuerdos y disposiciones de carActer general que adopted el Comitd Ejecutivo en el ejercicio de dichas facultades, deben ser ratificados, modificados o dejados sin effect, expresamente, por la Asamblea, en la primer sesi6n que posteriormentc celebre.

ARTICULO 118. El Comit6- Ejecutivo rinde cuenta, peri6dicamentc, de su actividad a la respective Asamblea y al Comitd Ejecutivo de jerarqufa inmediata superior.

36





ARTICULO 119. El mandate confiado a los Comitds Ejecutiv0s cesa al constituirse las nuevas Asambleas Provinciales y Muni. cipales del Poder Popular, respectivamente.

ARTICULO 120. Son atribuciones propias del Presidente de cada. Comitd Ejccutivo:

a) convocar y presidio las sessions de Ia Asamblea respective;
b) vclar por la aplicaci6n del Reglamento de la Asamblea; c) convocar y presidio las reunions del Comitd Ejecutivo;
ch) organizer la actividad del Comitd Ejecutivo.

El President dcl Comitd Ejecutivo puede delegar cn el Vice, president alguna de las functions que le cstin atribuidas.

CAPITULO X

TRIBUNALS Y FISCALIA

ARTICULO 121. La funci6n de impartir justicia dimana del pueblo y es ejercida a nombrc de dste por el Tribunal Supremo Popular y los demis tribunals que la ley instituyc.
La jurisdicci6n y competencia de los tribunals en sus distintos grades, se ajustari a la division. politico-administrativa del pals y a las necesidades de la funci6n judicial.
La ley regular la organization de los tribunals; sus facultades y cl modo de ejercerlas; los requisites que deben reunir los jueccs; la forma dc clccci6n de dstos; cl tempo dc duraci6n en los respectivos cargos; y cl procedimiento para la revocaci6n.

ARTICULO 122. Los tribunals constituent un sistema dc 6rganos estataIes, estructurados; con independence functional de cualquier otro, y s6lo subordinados, jcrdrquicamente, a la Asamb1ca Nacional del Poder Popular y al Consejo de Estado.

ARTICULO 123. La actividad de los tribunals tiene como principles objetivos:

a) mantener y reforzar la legalidad socialist;
b) salvaguardar el regimen econ6mico, social y politico establecido en esta Constituci6n;

37






c) protege ]a propiedad socialist, ]a personal de los ciuda.
danos y las demds que esta Constituci6n reconoce;
ch) amparar los derechos e interests legitimos de los organismos estatales, y de las cntidades ccon6micas, socials y
de masas;
d) amparar la vida, la libertad, ]a dignidad, cl honor, cl patrimonio, las relaciones families y demds derechos e inte.
rqes legitimos de los ciudadanos;
e) prevenir las violaciones de la ley y las conducts antisociales, reprimir y reeducar a los que incurran en c1las y restablccer el imperio de las normal legalese cuando se
reclame contra su infracci6n;
f) clear la conciencia juridica social en el sentido del estricto cumplimiento de la ley, formulando en sus decisions los pronunciamentos oportunos para educar a los ciudadanos en la observancia conscience y voluntaria de sus deberes dc leahad a la patria, a la causa del socialism
y a las normal de convivencia socialists.

ARTICULO 124. El Tribunal Supremo Popular ejerce la mdxima autoridad judicial y sus decisions en este orden son definitivas.
A travds de su Consejo de Gobicrno ejerce la iniciativa legislativa y la potestad reglamentaria; toma decisions y dicta normas de obligado cumplimiento por todos los tribunals populares y, sobre la base de la cxperiencia de 6stos, imparted instructions de cardcter obligatorio para establecer una prdctica judicial uniforme en la interpretaci6n y aplicaci6n de la ley.

ARTICULO 125. Los juices, cn su funci6n de impartir justicia, son independents y no deben obediencia mits que a la ley.

ARTICULO 126. Los falls y demds resoluciones firms de. los tribunals, dictados dentro de los limits de su competcneia, son de ineludible cumplimiento por los organisms cstatales, las entidades ccon6micas y socials y los ciudadanos, tanto por los directamente afectados por ellos, como por los que no teniendo inter6s director en su ejecuci6n vengan obligados a intcrvenir en la misma.

ARTICULO 127. Todos los tribunals funcionan en forma colegiada.

38





En la actividad de impartir justicia participant, con iguales deberes y derechos, juices professionals y juices legos.
El desempefio de las functions judiciales encomendadas al juez lego, dada la importance social de las mismas, debe tener prioridad.

ARTICULO 128. Los Tribunales ridden cuenta de su gesti6n ante la Asamblea que los eligi6, por lo menos una vez al afio.

ARTICULO 129. La facultad de revocaci6n de los juices corresponde al 6rgano que los elige.

ARTICULO 130. Correspond a ]a Fiscalia General dc ]a Rcp6blica, como objetivo primordial, cl control de ]a legalidad socialist sobre ]a base de la vigilancia del restrict cumplimiento de ]a ley y demds disposiciones legalese, por los organisms del Estado, entidades econ6micas y socials, y por los ciudadanos.
La ley determine la forma, extension y oportunidad cn que la Fiscalia ejerce las facultades al object expresado.

ARTICULO 131. La Fiscalia General de la Repdblica constituye una unidad orginica subordinada 6nicamentc a la Asamblea National del Poder Popular y al Consejo de Estado.
El Fiscal General de la Rep6blica recipe instructions directs del Consejo de Estado.
Al Fiscal General de ]a Repilblica corresponded ]a dirccci6n y reglamentaci6n de la actividad de la Fiscalfa en todo el territorio national.
El Fiscal General de ]a Rep iblica es miembro del Consejo de Gobierno del Tribunal Supremo Popular.
Los 6rganos de ]a Fiscalfa estdn organizados vcrticalmente cn toda la naci6n, estdn subordinados s6lo a ]a Fiscalia General de la RepCiblica y son independents de todo 6rgano local.

ARTICULO 132. El F:scal General de ]a RepiAblica y los vicefiscales gencrales son clegidos y pueden ser revocados por ]a Asamblea Nacional del Poder Popular. La ley fija el t6rmino de la clecci6n.

ARTICULO 133. El Fiscal General dc la Rep6blica rinde cuenta dc su 'acsti6n a ]a Asamblea Nacional del Poder Popular por lo menos una vez al afto.

39





CAPITULO XI

SISTEMA ELECTORAL

ARTICULO 134. En toda clecci6n y en los referendos, el voto es libre, igual y secret. Cada elector tiene derecho a un solo voto.
ARTICULO 135. Tienen derecho al voto todos los cubanos, hombres y mujeres, mayors de diecis6is afios de cdad, except:

a) los incapacitados mentales, previa declaraci6n judicial de
su incapacidad;
b) los inhabilitados judicialmente por causa de delito.

ARTICULO 136. Tienen derecho a ser elegidos los ciudadanos cubanos, hombres o mujeres, que se fallen en el pleno goce de sus derechos politicos.
Si la elecci6n es para diputados a la Asamblea Nacional del Poder Popular, deben, ademds, ser mayors de dieciocho afios de edad.
ARTICULO 137. Los miembros de ]as Fuerzas Armadas Rew volucionarias y debris institutes armados tienen derecho a elegir y a ser elegidos, igual que los demAs ciudadanos.
ARTICULO 138. La ley determine el nihnero de delegados que deben integral cada una dc las Asambleas en proporci6n a] m1mcro de habitantes de las respectivas demarcaciones politicoadministrativas en que sc divide el territorio national; y reguIa, asimismo, el procedimicnto y la forma dc la elecci6n.
Los delegados a ]as Asambleas M.unicipales se eligen por circunscripciones electoralcs previamente determinadas.
ARTICULO 139. Las Asambleas Municipales; eligen, a travds del voto secret, a los delegados a las Asambleas Provinciales del Poder Popular.
ARTICULO 140. Para que se considered elegido un delegado es necesario que haya obtenido mds de la mitad del m1mero de votos emitidos en la circunscripci6n electoral de que se trate.
De no concurrir esta circunstancia, ]a ley regular la forma de proccder a la celebraci6n de nuevas elecciones para decidir, centre los que hayan obtenido mayor votaci6n, cud] de ellos result elect.

40





CAPITULO XII

REFORM CONSTITUTIONAL

ARTICULO 141. Esta Constituci6n s6lo puede ser reformada, total o parcialmentc, p6r la Asamblea Nacional del Poder Popular mediate acuerdo adoptado, en votaci6n nominal, por una mayoria no inferior a las dos terceras parties del nAmero total de sus integrantcs.
Si la reform es total o se refiere a la. integraci6n y facultades de la Asamblea Nacional del Poder Popular o de su Consejo de Estado o a derechos y deberes consagrados en Ia Constituci6n, require, ademds, la ratificaci6n por el voto favorable de Ia ma. yoria de los ciudadanos con derecho electoral, en referenda convocado al cfecto por la propia. Asamblea.

LEY DE TRANSIT CONSTITUTIONAL

POR CUANTO: La plena vigencia. de ]a Constituci6n socialista, una vez aprobada, require de un period de trinsito constitucional, el cual lia de prolongarse hasta tanto queen constituidos y en functions los nuevos 6r.-anos c institutions que por la misma se crean.

POR CUANTO: Las disposiciones transitorias que regulen la oportunidad y el orden en que deben entrar en vigor los diversos articulos de la Constituci6n y sefialen las normal anteriores que conservan vigencia temporal, tienen que consignarse cn una ley aprobada en igual forma y al mismo tiempo- que la propia Constituci6n.

POR TANTO: Nosotros, ciudadanos cubanos, por nuestro voto libre y mediate referenda, adoptamos la sigWente

LEY DE TRANSIT CONSTITUTIONAL

ARTICULO 1. La Constituci6n de la RepAblica de Cuba, aprobada mediate referenda popular, cntrar-A en vigor a partir del dia 24 de febrero de 1976 del modo que se express. en las Disposiciones que siguen:
PRIMERA: En la expresada fecha del dia 24 de febrero de 1976, quedarin vigentes el preAmbulo, los articulos del I al 65, el articulo 69, el articulo 100 y los articulos 134 al 141.

41





SEGUNDA: Los articulos 101 al 120 entrarin en vigor una vez elegidos los delegados a las Asambleas Municipales del Poder Popular.

TERCERA: Todos los demAs articulos de la Constituci6n no menci6nados en Ins dos Disposiciones anteriores entrarin en vigor tan pronto queen constituidos los 6rganos supremos del Poder Popular.

CUARTA: El Presidente de la Rep tblica, el Primer Ministro, el Comitd Ejecutivo del Consejo de Ministros y el Consejo de Ministers conservardn las facultades y functions que les vienen dadas por ]a Ley Fundamental de 7 de febrero de 1959 y por Ins leyes vigentes, hasta tanto quede constituida la Asamblea Nacional del Poder Popular y 6sta elija al Consejo de Estado y designed a] Consejo de Ministros.

QUINTA: El Tribunal Supremo Popular y los Tribunales Po. pulares provincials, regionaIes y de base, constituidos a virtue de In. ley de Organizaci6n del Sistema Judicial, de 23 de junio de 1973, conservardn sus actuales jurisdicciones, competencias y functions, hasta tanto se determine por ley su nueva structural para ajustarla a In. Division Politico-Administrativa del Dais que establezca la ley, y conform a ella se constituyan lo nuevos tribunals.

SEXTA: La Administraci6n de la Justicia Laboral, con competencia y jurisdicci6n para concern de Ins controversies que se originen en Ins relaciones laborales, continuarA a cargo del Ministerio del Trabajo hasta tanto se determine por ley su integraci6n al sistema judicial vigente.

SEPTIMA: La Administraci6n de La Habcina Metropolitana, los 6rganos del Poder Popular de la provincial de Matanzas y Ins administrations locales del resto del pals, constituidas q que se constituyan conform a In ley, mantendrin sus atribuciones hasta tanto se constituyan los Organos Locales del Poder Popular conforme a la Constituci6n y de acuerdo con la nueva division territorial politico-administrativa.

Los organisms estatales nacionales que lo requieran mantendrin temporalmente delegaciones en Ins demarcaciones quc en In actualidad constituent Ins provincial de Oriente, Camagiley y

42




Las Villas, a los fines de coordinator actividades y garantizar ser. vicious a ias nuevas provincial que en dichas demarcaciones se constituyan. El Consejo de Ministros fijari el limited del tempo que se mantendr-.In tales delegaciones.

OCTAVA: A partir de la vigencia de la Constituci6n rigen con canister de leyes ordinaries las leyes cons ti tucionales do Re. forma Agraria de 17 de mayo de 1959 y de 3 de octubre de 1963, de Reform Urbana de 14 de octubre de 1960 y de Nacionalizaci6n de la Ensefianza de 6 do junio de 1961.

NOVENA: Hasta tanto se constituya el Consejo de Estado, la formalizaci6n de la pdrdida do la ciudadania por las causes consignadas en los incisos b) y c) del articulo 32 de la Constitu. ci6n, se hari efectiva mediate Decreto del Presidente de la Repfiblica.

DECIMA: El otorgamiento de la ciudadanfa en el. caso del inciso C) del artfculo 30 de la Constituci6n se hari efectivo por cl Comit6 Ejecutivo del Consejo dc Ministros, mientras no quede constiiuido el Consejo de Estado.

UNDECIMA: Las leyes, leyes-decretos, decretos-leyes, acuerdos-leyes, decretos y demis disposiciones legalese dictadas con anterioridad at 24 de febrero de 1976, conservanin su vigencia on todo cuanto sea compatible con la Constituci6n, mientras no fueren legalmente modificadas o derogadas.
La incompatibilidad con la. Constituci6n de cualquier disposici6n legal promulgada con anterioridad a la constituci6n de la AsambIea Nacional del Poder Popular, mientras dsta no se constituya, corresponded declararla a] Consejo de Ministros.
Mientras permanezca vigente, total o parchImente, alguna ley, decreto-ley, ley-decreto, acuerdo-ley, 6rdenes militaries de los gobiernos interventores y demis disposiciones, legalese promulgadas o puestas en vigor con anterioridad a la constituci6n de la Asam-' blea. National del Poder Popular, cl Consejo de Estado, entre uno y otro period de sessions de la Asamblea Nacional, estar-A facultado para modificar o derogar total o parcialmcnte dichas disposicioncs legalcs, debiendo dar cuenta a la Asamblea Nacional en su pr6xima sesi6n, a los effects de que ratifique o no dicha modificaci6n o derogaci6n.

ARTICULO 2. Esta Ley, una. vez aprobada. mediate refercndo popular, entrax-A en vigor cl 24 de febrero de 1976.

43


































Este Ti ttlo Constjtudn de la Repdbica de Cuba fue impreso en el taller "Osvaldo Sinchez", en el afio 1977.