Ley número 13 : ley de protección e higiene del trabajo

MISSING IMAGE

Material Information

Title:
Ley número 13 : ley de protección e higiene del trabajo
Uniform Title:
Ley de protección e higiene del trabajo
Physical Description:
1 online resource (21, 2 p.)
Language:
Spanish
Creator:
Cuba -- Asamblea Nacional del Poder Popular
Publisher:
Asamblea Nacional del Poder Popular
Place of Publication:
Cuba
Publication Date:

Subjects

Subjects / Keywords:
Industrial hygiene -- Law and legislation -- Cuba   ( lcsh )
Higiene industrial -- Legislación -- Cuba   ( bidex )
Industrial hygiene -- Law and legislation   ( fast )
Cuba   ( fast )
Genre:
legislation   ( marcgt )
federal government publication   ( marcgt )
non-fiction   ( marcgt )

Notes

Statement of Responsibility:
Asamblea Nacional del Poder Popular.

Record Information

Source Institution:
University of Florida
Rights Management:
All applicable rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier:
oclc - 767524870
ocn767524870
System ID:
AA00021670:00001

Table of Contents
    Front Matter
        Front Matter
    Title Page
        Page i
        Page ii
        Page iii
    Introduction
        Page 1
    Ley número 13: Ley de protección e higiene del trabajo
        Page 2
        Page 3
        Page 4
        Page 5
        Page 6
        Page 7
        Page 8
        Page 9
        Page 10
        Page 11
        Page 12
        Page 13
        Page 14
        Page 15
        Page 16
        Page 17
        Page 18
        Page 19
        Page 20
        Page 21
    Index
        Index 1
        Index 2
    Back Matter
        Back Matter
Full Text








This volume was donated to LLMVC to enrich its on-line offerings and
ffor purposes of long-term preservation by University of Michigan Law Library












REPUBLICA DE CUBA
ASAMBLEA NACIONAL DEL PODER POPULAR


LEY No. 13
LEY DE PROTECTION E HIGIENE
DEL TRABAJO
















ASAMBLEA NATIONAL DEL
PODER POPULAR











LEY NUMBER 13








LEY DE PROTECTION E HYGIENE
DEL TRABAJO
































































Publicaci6n Oficial

ASAMBLFA NACIODUL DEL PODER POPULAR










BLAS ROCA CALDERIO, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la Repdblica de Cuba.

HAGO SABER: Que en sesi6n de la Asamblea Nacional del Poder Popular, celebrada del 22 al 24 do diciembre de 1977, correspondiente al segundo perrodo ordinario de sessions, fue aprobado lo siguiente:

POR CUANTO: El derecho a la protecci6n e hygiene del trabalo, consagrado en el Arttculo 48 de la Constituci6n de la Repdblica, debe garantizarse por el Estado mediate la adopci6n de medidas adecuadas para ]a preservaci6n de la salud de los trabajadores, la prevenci6n de accidents del trabajo y enfermedades professionals y el mejoramiento sistemitico de las conditions laborales, en correspondence con el desarrollo t4cnico y econ6mico alcanzado en el pars.

POR CUANTO: La protecci6n e hygiene del trabajo es una responsebihdad estatal vinculada al esfuerzo national que se realize en el campo de la salud, la educaci6n, la investigaci6n y la organization del trabajo, y en sus areas participant, con different y delimitados derechos y obligaciones, los dirigentes administrations, los trabajadores y su organizaci6n sindical y los organisms restores en la material.

POR CUANTO: La sociedad socialist tiene como primordial objetivo la satisfacci6n de las crecientes necesidades del hombre, componento fundamental de las fuerzas productive, cuya capacidad de trabajo est4 en direct dependencia de las conditions en que se desenvuelva su actividad laboral, lo quo indiscutiblemente inside en la efectividad ecc n6mica de la producci6n y el consecuente increments de la productividad.

POR CUANTO: El XIII Congreso de la Central de Trabajadores do Cuba acord6 proponer al Gobierno Revolucionario la promulgaci6n de una Ley de Protecci6n e Higiene del Trabajo con expresi6n de sus principios fundamentals los que, previo an4lisis de rigor, fueron recogidos en la presented Ley.

POR CUANTO: La Central de Trabajadores de Cuba, en conformidad con lo establecido en el Articulo 7 de la Constituci6n de la Rep6blica,






2



ha convention en asumir las functions que se le asignan al amparo de esta Ley.


POR TANTO: La Asamblea Nacional del Poder Popular acuerda la siguiente



LEY No. 13
LEY DE PROTECTION E HYGIENE DEL TRABAJO


TITULO I
PRINCIPICS GENEPALES


CAPITULO I
DE SU OBJETO Y DESTINATARIOS



ARTICULO 1. La presented Ley tiene por objeto establecer los principios fundarnentales que rigen el Sistema de Protecci6n e Higiene del Trabajo; las obligaciones, atribuciones y functions de los organisms restores en esta material y de las administrations; los deberes y derechos de los trabajadores y las functions de la organization sindical.



ARTICULO 2. Los organisms restores del Sistema de Protecci6n e Higiene del Trabalo son el Cornit6 Estatal de Trabajo y Seguridad Social, el Ministerio de Salud P6blica y el Ministerio del Interior.



ARTICULO 3. Este Ley es applicable a todos los trabajadores y a las entidades a que los mismos se encuentran laboralmente vinculados, tales como los Organismos Centrales del Estado, los Organos Locales del Poder PQvular, las Empresas y Unidades Presupuestadas, asi como las Cooperativas y dema's organ o I .
izaciones economics y socials y el sector privado de la economic.









ARTICULO 4. Esta Ley contiene especiales regulations aplicables al trabajo de los j6venes de los estudiantes qua re&lizan actividedes laborales como parte de su formaci6n integral, de la muier, y de aquellos trabajadores que presentan reducci6n de su capacidad laboral.



CAPITULO 11

DE LOS FINES DE LA PROTECTION E HYGIENE DEL TRABAJO


ARTICULO 5. La protecci6n del trabajo tiene como objetivo garantizar conditions laborales seguras y adecuadas, prevenir accidents del trabajo y contribuir tambi6n a la prevenci6n de las enfermedades professionals, mediate 16L investigation, studio, diseho, establecimiento y control de sistemas, m6todos, medics t6cnico-organizativos y las disposiciones legalese normativas.



ARTICULO 6. La protecci6n contra incendios y explosives tiene como objetivo garantizar conditions seguras de trabajo mediate el e3tudio, investigation, diseho, establecimiento y control de los sistemas, m6todos y medics t6cnico4iganizativos de protecci6n contra los riesgos de incendios y explosives.



ARTICULO 7. La hygiene del trabajo tiene como objetivo prevenir las enfermedades professionals y garantizar conditions laborales higi6nicas y saludables mediate el studio, investigation y control de los aspects higi6nico-sanitarios del ambience de trabajo y del comportamiento sicofisiol6gico del hombre y sus afectaciones como consecuencia de la influence del trabajo, su organization y ambience; as[ como mediante las disposiciones normativas higi6nico-sanitarias y Ias m&dicolaborales.






4



ARTICULO 8. Accidente del trabajo es un hecho repentino relacionado causalmente con la actividad laboral, que produce lesions al trabajador o su muerte.



ARTICULO 9. Enfermedad professional es la alteraci6n de Is salud, patol6gicamente definida, generada por raz6n de la actividad laboral, en trabajadores que en form& habitual se exponent a factors que producen enfermedades y que estAn presents an el medio laboral o en determinadas professions u ocupaciones.



CAPITULO III
DE LA PLANIFICACION Y FINANCIAMIENTO



ARTICULO 10. El Plam Unico de Desarrollo Econ6mico-Social,
preverA los recursos materials y financiers para garantizar las condiciones adecuadas de protecci6n e hygiene del trabajo, y mejorarlas progresivamente y para la dotaci6n de los equips de protecci6n personal y contra incendios qua se requieran a dichos fines.



ARTICULO 11. Las empress y unidades presupuestadas tienen la responsabilidad de elaborar el plan de medidas a corto, median y largo plazo, y de contemplar an sus planes econ6micos los recursos meteria',es y financiers correspondents para. asegurar las conditions adecuadas de protecci6n a hygiene del trabajo.



ARTICULO 12. El plan de medidas de las empress y unidades presupuestadas, una vez aprobado, tiene car4cter directive.



ARTICULO 13. Los organisms restores de la protecci6n e hygiene del trabajo y las organizations sindicales, tienen derecho a participar en los process de elaboraci6n del plan de medidas y de planificaci6n de







5



los recursos destinados a la protecci6n e hygiene del trabajo, ofreciendo sus criterion acerca de las prioridades y necesidades existences.



CAPITU* LO IV
DE LAS CONSTRUCCIONES E INSTALACIONES



ARTICULO 14. Es obligatorio observer, an toda nueva construcci6n, modificaci6n y ampliaci6n de locales, ast como en Is fabricaci6n e instalaci6n de equips y maquinarias, las disposiciones legalese y las normal sobre protecci6n e hygiene del trabajo.



ARTICULO 15. Los proyectos de las nuevas construcciones, modificaciones y ampliaciones do locales, y los de fabricaciones e instalaciones de equips y maquinarias, asf como las obras en ejecuci6n pueden ser fiscalizados por los organisms restores de Is protecci6n e higiene del trabajo, en lo que a cada uno concerned.



ARTICULO 16. Como resultado do la fiscalizaci6n a qua se refiere el articuIo anterior, los organisms restores pueden objetar y ordenar Is modificaci6n de los proyectos si no se ajustan a las normal legalese vigentes.

Igualmente pueden ordenar la paralizaci6n de obras, cualquiera que sea la etapa en que se encuentre su ejecuci6n, si se comprueba una violaci6n de disposiciones legalese o normal vigentes que origins una significativa afectaci6n a la protecci6n e hygiene del trabajo.



ARTICULO 17. Las obras de nuevas construcciones y aquellas en que so hayan realizado modificaciones o ampliaciones, ast como los equips o maquinarias de nueva instalaci6n, ya seen de fabricaci6n nocional o extranjera, pueden iniciar su funcionamiento siempre que est4n garantizadas las conditions de oroteccic;n e hygiene del trabniv. lo cue







6



ser& determined por los organisms restores del cisterna de protecci6n e hygiene del trabajo o, supletoriamente, por el de la actividad de que se trate.



CAPITULO V
DE LAS ESTADISTICAS



ARTICULO 18. La informaci6n estadistica necesaria para cumplir los fines de la presented Ley ser& establecida, segGn el caso, en el Sisterna de Informaci&n Estadistica Nacional y en los de Informaci6n Complementaria, o mediate census u otras informaciones especializadas.



TITULO II
DE LOS ORGANISMS RESTORES DE LOS MINISTERS
DE EDUCATION Y DE EDUCACfON SUPERIOR
Y DE LAS ADMINISTRACIONES

CAPrrULO I
ATRIBUCIONES Y FUNCTIONS
DE LOS ORGANISMS RESTORES



ARTICULO 19. Correspond a los organisms restores dirigir, ejecutar y controlar la aplicaci6n de la politics del Estado y del Gobiez no en cuanto a la protecci6n e hygiene del trabajo y el cumplimiento de sus disposiciones legalese y reglamentarias, en lo que a cada uno respectivarnente concerned.



ARTICULO 20. Los organisms restores tienen la responsabilidad de norrhar, realizer investigations cientifico-t6cnicas dentro de la politics fijada por el Comite Estatal de Ciencia y T6cnica, practical inspecciones, ofm zer asesorarniento, asi corno promoter la divulgaci6n y la caliiic Pc*,6n y formaci6n de t6cnicos, conform a la division de functions aue m esta Ley se establece.






7



ARTICULO 21. *Los organisms; restores, en el ejercicio de sus respectivas functions, pueden disponer Is paralizaci6n de equips, maquinarias y process y I& clausura de locales de trabajo, cuando por sus conditions as prevea Is inminencia de un accidents grave o
4 peligro de incendio, o el incumplimiento de normal sanitarias qua
implique riesgos graves par& los trabaladores.



ARTICULO 22. Corresponds al Comit4i Estatal de Trabajor y Seguridad Social, adem&s do las functions communes a los organisms rectores, elaborar y proponer I& politics sobre protecci6n del trabajo y protege, en forma especial, Is actividad laboral do Is mujor, de los
j6venes y de los trabajadores quo presented reducci6n de su capacidad
laboral.



ARTIOULO 23. Corresponds al Ministerio de Salud Pdblica, ademAs do las funciones eomunes a los organisms restores, las rsl cionadas con I& medicine e hygiene del trabajo, incluyendo la'asistencia
m4dica. y Is rehabilitaci6n del trabajador.



ARTICULO 24. A los fines del cumplimiento de las functions a que se refiere el articulo anterior, el Ministerio de Salud Pdblica'crearg
y desarrollar& un sub-sistema especial de salud, el cual estarA formsdo por varies programs integrates.



ARTICULO 25. El program de rehabilitaci6n integral, fi'sica, pstquica y laboral, de los trabajadores, ser4 elaborado por el Ministerio de Salud P6blica con la participaci6n del Comit4 Estatal de Trabajo y
4 Seguridad Social y par& Ilevarlo a cabo se creargn las institutions especializadas que se requieran, dedicadas a dicha rehabilitaci6n, o se
realizarg, en forma coordinada, en los centers asistenciales y de rehabilitaci6n del Sistema Nacional de Salud y en los de calificaci6n del Sistema Nacional de Educaci6n, o en los centers o curses de calificaci6n o
adiestramiento laboral de los organisms y empress.







8



ARTICULO 26. Correspond al Ministerio del Interior, ademAs do las functions communes a los organisms restores, aplicar la polftica de prevenci6n contra incendios y todo lo referido al servicio de su extinci6n, ast como oriental el correct uso, manipulaci6n y aImacenaje de los explosives.




CAPITULO 11
ATRIbUCIONES Y FUNCTIONS
DE LOS MINISTERS DE EDUCATION Y DE EDUCATION SUPERIOR



ARTICULO 27. Correspond a los Ministerios de Educaci6n y de Educaci6n Superior impartir la ensefianza de los principios de la protecci6n e hygiene del trabajo, con el prop6sito de crear en at educando hibitos laborales seguros e higi6nicos, ast como garantizar la. formaci6n professional y de post-grado en esta material.

lqualmente corresponded a los mencionados organisms velar porque se protea la integridad R'sica y la salud de los estudiantes que realicen actividades laborales y asegurar, en sus instalaciones, las condiciones de protecci6n a hygiene del trabajo de los estudiantes que Ileven a cabo prActicas docents.



ARTICULO 28. El Ministerio de Educaci6n contribuirg a los prograrnas do rehabilitaci6n laboral mediate el adiestramiento de los trabajadores que presented reducci6n de su capacidad laboral en las escuelas especializadas y an otros centers educacionales existences an el pals.



CAPITULO III
FUNCTIONS Y DEBERES DE LAS ADMINISTRATIONS



ARTICULO 29. Los funcionarios adr-n;-.'s::-z-'-,oos correspondents de los Organismos Centrales del Estado y de los Organos Locales del







9


Poder Popular, los Direcbores o Administradores do Empresam, o Unfdades Presupuestadas, Presidentes de Cooperativas o, en su caso, los .jefes principles de las organizations econ6micas y socials y de las dem&s entidades de qua se trate son responsible de garantizar condiciones seguras e higibnicas de trabajo y de mejorarlas sis tem'kic amente, y de cumplir las regulations relatives a I& protecci6n e hygiene del trabajo.



ARTICULO 30. A los effects sefialados en el articulo anterior, las administrations de los Organismos Centrales del Estado tienen las functions siguientes*

a) Elaborar los planes de mediclas a corto, median y largo plazo
de protecci&n e hygiene del trabajo, comprobar sistem&ticamente su cumplimiento y evaluar sus resultados.

b) Supervisar, analizar y controlar las investigaciones sobre las
causes de los accidents del trabajo y enfermedades profesionales que se produzcan en las Empresas, Unidades Presupuestadas y sus dem&s dependencies, informer a los organisms,
competentes y colaborar an Is& investigations que, por Is ocurrencia de accidents graves o fatailes, realicen los organisms
restores y Is organization sindical.

c) Elaborar los proyectos de reglamentos y participar, segGn proceda, en Is elaboraci6n de las normal; vigilar que las Empresas, Unidades Presupuestadas y sus dem&s dependencies elaboren los respectivos reglamentos y normal specifics de protecci6n e hygiene del trabajo.

ch) Promover los curses de superaci6n y calificaci6n professional.
y tecnica en Is material, garantizando I& participaci6n de t6cnicos, dirigentes y demis trabajadores.

d) Realizar investigaoiones cientifico-tficnicas y, en su caso, colf
borar en aqufillas qua efect(jen los organisms restores de Is







10


protecci6n a hygiene del trabajo, aplicando, con posterioridad,
sus resultados.

e) Promover y apoyar en sus empress y unidades presupuestadas la creaci6n de disenos o models y, an su caso, la febricaci6n de los equipos de protecci6n personal y de los accesorios y dispositions de seguridad de las maquinarias.

f) Promover y apoyar el intercambio de experiences entre los
trabajadores de la misma rama o de otras ramas de la economfa.

9) Propiciar la divulgaci6n de la temfitica de protecci6n e hygiene
del trabajo qua le sea propia a su' rama, a fin de crear h&bitos
corrects de trabajo. t

h) Velar torque las Empresas y dependencias a ellos subordinadaLs impartan la instrucci6n inicial a los trabajadores y estudiantes qua comiencen a laborer an las mismas y las peri6dicas qua se requieran.

0 Convenir, mediate los compromises colectivos de trabajo,
la ejecuci6n de medidas de'protecci6n e hygiene del trabajo y
velar por su cumplimiento.



ARTICULO 31. Los funcionarios administrations correspondents de los Organos Locales del Poder Popular tienen las mismas functions sefialadas an el articulo anterior, con excepci6n de las referidas a la elaboraci6n de los proyectos de reglamentos y la participaci6n en la elaboraci6n de normal.



ARTICULO 32. Para hacer efectivo el cumplimiento de lo dispuesto en el Articulo 29 es responsabilidad del Director o Administrador de Empresa o Unidad Presupuestada, Presidente de Cooperativa o Jefe principal de las dem&s entidades econ6micas y socials, garantizar:










a) La elaboraci6n de los planes de medidas a corto, median y largo plazo de protecci6n e hygiene del trabajo, ast como la
comprobaci6n peri6dica de su cumplimiento y I& evaluaci6n de
sus resultados.

b) La investigation y anglisis de las causes de los accidents del trabajo y enfermedades professionals que se produzcan en los
centers de labor, la informaci6n a los organisms competentes
y la colaboraci6n an las investigations qua por la ocurrencia
de accidents graves o fatales, realicen los organisms rectores y la organization sindical.

c) La elaboraci6n y puesta en vigor de los Reglamentas especificos de las Empresas y de las Reglas de protecci6n e hygiene
para los puestos de trabajo qua lo requieran, asi como la implantaci6n de las normal.

ch) La instrucci6n initial. de los trabajadores y estudiantes que comienzan a laborer en el pesto qua les haya sido asignado, asi
como su actualizaci6n peri6dica.

d) La promoci6n u organization, en su caso, de los curses de superaci6n y calificaci6n professional y tficnica en la material, con la participaci6n de tficnicos, dirigentes y den-d-- trabajadores.

e) La calificaci6n, recalificaci6n y rehabilitaci6n de los trabajadores qua presentan una reducci6n de su capacidad laboral,
cuando las conditions t6cnicas y scientific lo hagan possible,
siempre qua existan plazas vacates qua puedan ser posteriormente ocupadas por ellos.

f) La colaboraci6n con los organisms restores y con I& organizaci6n sindical en las investigations e inspecciones de protecci6n, sanitarias y contra incendios qua estos realicen, y el
cumplimiento de lo dispuesto por dichas inspecciones en base a
las normal vigentes.

9) La gesti6n de qua se incluyan an la propuesta del plan los medios necesarios de protecci6n personal y contra incendios y,






12



despt4s de inclwkl0s, que se obtengan. as" cOmO sU Corrects
distribuci6n, el adiestramiento para su uso, la supervision
del employ y Is conservaci6n adecuada do los mismos.

h) El suministro gratuity, seg6n los listados quo so elaboren, de
Ios equips y medics do protecci6n personal para los trabajadores qua ast lo requieran.

i) La promoci6n y realizaci6n del diseAo de models y Is fabricaci6n, on su caso, de los equips de protecci6n personal y
de los accessories y dispositions de seguridad de las maquinaHas o su adaptaci6n para facilitar el trabajo de los qua presentan reducci6n de su capacidad laboral.

j) La promoci6n y organizaci6n del intercambio de experiences
entre loa trabajadores de Is misma Empress, Cooperativa o
Unidad Presupuestada o de Is rama de qua se trate.

k) La informaci6n a I& organization sindical an sus different
instancias y a los organisms restores, cuando asr lo soliciten, sobre el inventario en almacenes de equips de protecci6n
personal y contra incendips.

1) La programaci6n do los exAmenes m6dicos pre-empleo y peri6dicos y exigir a los trabajadores el cumplimiento de dichos ex4imenes.

11) La informaci6n sobre las caracterfsticas de los puestos de trabajo que ocupen aquellos trabajadores que presented una reducci6n de su capacidad laboral, cuando ast se Is solicited por las Comisiones de Peritaje MSdico o por los Organos Locales del
Poder Popular.

m) La. divulgaci6n de ]a temitica de protecci6n e hygiene del trabajo que le sea applicable, a fin de instruir a los trabajadores y
estudiantes en los h4ibitos seguros a higignicos de trabajo.







13



n) La informaci6n al Comitg Estatal de Trabajo y Segurided Social de los accidents fatales ocurridos en I& Empress o Unidad Presupuestada.

i Que se convenga, mediate los compromises colectivos de
trabajo, la ejecuci6n de medidas de protecci6n a hygiene del
trabajo.



TITULO III
DE LOS TRABAJADORES
Y SU ORGANIZATION SINDICAL

CAPITULO I
DE LOS DERECHOS Y DEBERES DE LOS TRABAJADORES



ARTICULO 33. Los trabajadores, an relaci6n con la protecci6n e hygiene del trabajo, gozan de los derechos siguientes:

a) Laborer en un ambience de trabajo seguro e higi4nico.

b) Recibir las instructions iniciales y peri6dicas sobre protecci6n e hygiene del trabajo.

c) Recibir, seqdn los listados que se establezcan, los equips y
medics de protecci6n personal que necesiten en el pesto de
trabajo que desempeflan,

ch) Conocer, a trav6s de la org&nizaci6n sindical, el resultado de
las inspecciones estatales y sindicales de protecci6n, sanitarias y contra incendios qua se realicen en el centre de trabajo, con el fin do exigir el cumplimiento de las medidas que so
dicten y colaborar en su ejecuci6n.

d) Recibir el reconocimiento m6dico pre-empleo y peri6dico, con
e' o!yjetivo de concern sus aptitudes y estado de salud pars desemperiar el pesto do qua se trate.







14



e) Ser calificados o recalificados si sufren reduce'& de su capacidad de trabajo y ser situados an puestos acordes con Is nueva aptitude laboral qua posean.

f) Todos los dern4s qua so driven de I.a legislaci6n de protecci6n
a higione del trabajo.



ARTiCULO 34. Los trabajadores, con al fin de cumplir los objetivos de I& presents Ley, tienen los deberes siguientes:

a) Curnplir las instructions y regulations de protecci6n a higiene del trabajo, incluidos los Reglamentos Internos de la Empreso y Reglas del Puesto do Trabajo, asf como emplear los m4todos seguros on sus laborers.

b) Colaborar en la inspecci6n estatal y sindical de protecci6n a higiene del trabalo, ast como en las investigations de los accidentes del trabajo y enfermedades professionals que se produzcan en su centre do labor.

C) Utilizer, conform a las normal establecidas, los equips de
protecci6n personal y contra incendios, dispositions y otros medios de protecci6n humans, asf como velar por el buen uso, conservaci6n y mantenimiento de los mismos.

ch) Colaborar an el cumplimiento de los planes de protecci6n e higiene del trabajo.

d) Someterse a los ex6mcnes m4dicos pre-empleo en las fechas que
les sean seftaladas.

e) Someterse a los exAmenes m6dicos peri6dicos en las fechas que
les sean sefialadas

f) Asistir a los curses, seminaries y conferences que les sean impartidos, ast como obtener los conocimientos y habilidades que
su especialidad requiera.










9) Colaborar en las investigaciones que se realicen para el mejoramiento de las conditions de trabajo.



CAPITULO 11
DE LA ORGANIZATION SINDICAL



ARTICULO 35. Correspond a la organization sindical y a sus 6rganos de direcci6n velar y exigir el cumplimiento de las regulacicnes de la protecci6n a hygiene del trabajo y promoter el mejoramiento de las condiciones laborales y a tales effects tienen las functions siguientes:

a) Pa7rticipar en la elaboraci6n de los planes de medidas a corto,
median y largo plazo y contribuir a su cumplimiento.

b) Participar en Is elaboraci6n de proyectos de reglamentos, normas y medidas tendentes al mejoramiento de las conditions
higi6nicas, seguras y adecuadas de trabajo.

C) Contr6lar el cumplimiento de las regulations an esta esfera,
por medio de las inspecciones sindicales de protecci6n e higiene del trabajo, participar an la soluci6n de los problems que de ellas se driven e informer a los trabajadores el resultado
de las mismas.

ch) Convenir, mediate los compromises colectivos de trabajo, la
ejecuci6n de medidas de protecci6n a hygiene del trabajo, y controlar su cumplimiento.

d) Exigir que se impart Is instrucci6n initial y peri6dica en materia de protecci6n e hygiene del trabajo a los trabaiadores y
a los estudiantes que realizan actividades laborales.

e) Colaborar con la administration en la calificaci6n o recalificaci6n de los trabaiadores que presentan reducci6n de Is capacidad requerida pars. el pesto que desempefian y exigir que
sean situados en puestos adecuados.






16



f) Promover la conservaci6n adecuada y Ia correct distribuci6n
y utilizaci6n de los equips y medics de protecci6n personal y
contra incendios.


g) Participar an la investigation y anglisis de los accidents del
trabajo y enfermedades professionals, colaborar con las autoridades competentes en la depuraci6n de responsabilidades e
informer a los trabajadores de sus resultados,

)1) Colaborar en ]as investigations cientifico-tgcnicas que se realicen para el mejoramiento de las conditions de trabajo.

0 Participar en la programaci6n de los exAmenes m4dicos preempleo y peri6dicos y colaborar en su organization.

j) Organizar el intercambio de experiences entre los trabajadores de la misma rama o de otras ramas de U economic.



ARTICULO 36. La Inspecci6n Sindical de Protecci6n e Higiene, realizada por ticnicos especializados en la material, podrit disponer la paralizaci6n de equips y maquinarias y proponer la clausura de locales, cuando por sus conditions se prevea Is inminencia de un accident del trabajo.



TITULO IV
PROTECTION ESPECIAL

CAPITULO I
DEL TRABAJO DE LA MUJER



ARTICULO 37. Sobre la base de la igualdad de derechos que actualmente tiene y de su alta misi6n social como madre, la muier no serli ocupada en aquellos trabajos que puedan resultarle especialmente perjudiciales, dadas sus particularidades fisicas y fisiol6gicas.







17



'ARTICULO 38. Las administrations deben croar y, mentener condiciones adecuadas do trabajo y las instalaciones necesarias pare Is participaci6n de la mujor an ol process lab.oral.



ARTI CULO 39. Toda muier 9....nce 0 que tenga hijos de hasta un afto db edad, tiene derecho a que se le libere de la realizaci6n de horas extras de trabajo, turns doubles, o comisi6n de servicio fuera de Is localidad en qua so encuentre su centre de trabajo.



ARTICULO 40. La mujer embarazada, que debido a ese estado se vea impedida de desempeflar el pesto de trabajo que ocupa, serA trasladada, previo dictamen m4dico, a otro adecuado a sus posibilidedes ffsicas y so liberari de la realizaci6n de trabajos en turns do noche, durante Is etapa do I& gestaci6n que se determine en disposiciones reglamentarias.



CAPITULO 11
DE LOS JOVENES



ARTICULO 41. A los fines de protege el normal desarrollo Rsico y psiquico do la juventud y su adecuada formaci6n cultural, se observar6n las normal siguientes:

a) Los j6venes menores de 15 afios de edad no pueden ser admitidos al empleo.

b) Los j6venes do 15 y 16 aflos de edad pueden emplearse on casos excepcionales, previo el cumplimiento de los requisites
que al effect se establezcan.

C) La jornada maxima de trabajo pare los j6venes de 15 y 16 aftos
no puede exceder do siete horas diaries, ni cuarenta semanales, on todas las ramas do Is actividad productive y no se les permitirg laborer en dias do descanso, salvo que el trabajo so realice por m_-Avo de exceptional interns social.





18



ch) A partir de los 17 afSos de edad los j6venes pueden emplearse sin limitaci6n a1guna, salvo en trabajos en el subsuelo,
o en aquellos en qua se manipulen sustancias que puedan afectar su salud o desarrollo ftsico, pare los cuales se require
tener 18 aftos de edad.



CAPITULO III
DE LOS TRABAJADORES
CON REDUCTION DE SU CAPACIDAD LABORAL



ARTICULO 42. Si por motives de enfermedad o accident se origins una reducci6n de Is capacidad laboral del trabaiador para desempeflar el pesto que habitualmente venia ocupando, debe ser calificado o recalificado, cuando ast lo requiera, y ofrecgrsele un empleo para el cual su capacidad resulted id6nea, con preference an el centre donde labors.



CAPITULO IV
PROTECTION ESPECIAL DE LA SALUD



ARTICULO 43. Los trabajadores afectados de una determined patologia quo requiera de tratamiento especializado tienen derecho a que, temporalmente, sean modificadas sus conditions de trabajo, cuando esto constituya un requisite pare realizer su tratamiento, seg6n se establezca en las disposiciones quo sean dictadas a solicited del Ministerio de Salud P6blica.



CAPITULO V
DERECHO ESPECIAL



ARTICULO 44. Si a juicio de un trabajador su vida se encuentra en peligro, por no haberse aplicado las medidas de protecci6n pertinentes,






19



tiene derecho a no laborer en su pesto do trabajo o a no realizer determinadas actividados propias del mismo hasta tanto se eliminen los riesgos'existentes, pero queda obligado a trabajar, provisional m ente, en otro pesto de trabajo qua le sea asignado.



ARTICULO 45. Si Is administration estima improcedente Is actitud del trabajador, dar& cuenta a Is secci6n sindical a fin de que, previo el analysis correspondent, determine si debe regresar o no a su pesto de trabajo.



ARTICULO 46. Si el trabajador o Is administration no est m de
acuerdo con la decision de la organization sindical, solicitarfin a la dependencia territorial del organism rector quo corresponds seqGn la naturaleza del caso, el dictamen final de Is situaci6n planteada.



TITULO V
DE LAS SANCTIONS
POR INFRACCIONES DE ESTA LEY



ARTICULO 47. El incumplimiento por el trabajador do los deberes que aparecen sehalados en los incisos a) y c) del articulo 34, siempre que hays recibido de I& administration las instructions y regulaciones y los equips y medics necesarios de protecci6n a hygiene, ast como del inciso e) del propio articulo, constitute una violaci6n de la disciplina laboral, sancionable conform a Is legislaci6n vigente.



ARTICULO 48. Los quo, con infracci6n de lo dispuesto en Is presente Ley, incumplan sus disposiciones, ser&n sancionados de acuerdo a la legislaci6n administrative o laboral vigente, sin perjuicio de las responsabilidades en que pudieran haber incurrido de conformidad con las leyes penales.







20



DISPOSITION GENERAL



UNICA: La funci6n coordinator de las actividades de la protecci6n e hygiene del trabajo contends en la presented Ley, queda a cargo del Coming Estatal do Trabajo y Seguridad Social.




DISPOSITION ADDITIONAL



UNICA: Las disposiciones que sobre la protecci6n e hygiene del tra. bajo est4in contends en esta Ley son de aplicaci6n a los trabajadores asalariados del sector privado de la economic.

Los empleadores privados tienen la obligaci6n de cumplir )as responsabilidades asignadas a los Directores de Empresas, Administradores de Unidades Presupuestadas, Presidentes de Cooperatives o Jefes principles de las organizations econ6micas y socials, cuando no se trate de aquellas que son propias de la gesti6n estatal o cooperativa.



DISPOSICIONES FINALES



PRIMERA: El Presidente del ComitA Estatal de Trabajo y Seguridad Social, el Ministro de Salud Pdblica y el Ministro del Interior, de acuerdo con la Central de Trabajadores de Cuba, propondrin o dictarin, en el Ambito de sus facultades respectivas, los reglamentos y otras disposiciones normativas que garanticen la aplicaci6n de lo preceptuado en la presente Ley. En caso de discrepancies finales entre uno o various de los organisms restores y la Central do Trabajadores de Cuba, los proyectos de reglamento, conjuntamente con las observations y proposiciones de dicha organization sindical, se elevarAn al Consejo de Ministros.









21



SEGUNDA: Los Reglamentos OrgAnicos de los Orgamismos de la Administraci6n Central del Estado, de los Organos del Poder Popular, de las Empresas, Uniclades Presupuestadas, Cooperativas y demAs ontidades econ6micas y socials prefer n ]as functions que esta Ley les asigna relatives a la protecci6n e hygiene del trabajo.



TERCERA: Las normal tAcnicas do protecci6n e hygiene del trabajo forman parte del Sistema Nacional de Normalizaci6n. Los organismos restores enumerados en la presented Ley participargn en el process de elaboraci6n y aprobaci6n de dichas normal.



CUARTA: Se derogan el Articulo 7 de la Ley ndmero 1268 do 8 de marzo de 1974 y cuantas otras disposiciones legalese y reglamentarias se opongan a lo dispuesto en la presented Ley, la que comenzarg a regir a partir de la fecha de su publicaci6n en la Gaceta Oficial de la Repdblica.



Ciudad de La. Habana, a veintiocho de diciembre de mil novecientos setenta y siete.









INDICES

Art. Fa g.

TlTULO 1-2
tey No. 13
Ley do Protecci6n e Higiene del
Trabajo 1-48 2-19

Tftulo I
Principios Generales 1-18 2-6

Capftulo I
De su Objeto y Destinatarios 1-4 2-3

Capftulo II
De los Fines de Is Protecci6n e
Higiene del Trabajo 5-9 3-4

Capftulo III
De Is Planificaci6n y Financiamiento 10-13 4-5
Capftulo IV
De las Construcciones e Instala
clones 14-17 5-6

Capftulo V
De las Estadfsticas 18 6

Tftulo II
De los Organismos Rectores de los Ministerios de Educacign y de Educaci6n Superior y de las
Administraciones 19-32 6-13

Capftulo I
Atribuciones y Funciones de los
Organisms Rectores 19-26 6-8

Capftulo II
Atribuciones y Funciones de los Ministerios de Educaci6n y de
Educaci6n Superior 27-28 8
Capftulo III
Funciones y Deberes de las Admi
nistraciones 29-32 8-13
Tftulo III
De los Trabajadores y su Organizaci6n Sindicat 33-36 13-16







2

MICE

Art. Pag.

Ca; ',:=! 0 1
De los Derechos y Deberes de los
Trabajadores 33-34 13-15

Capftulo II
De Is Organizaci6n Sindical 35-36 15-16

Tftulo IV
Protecci6n Especial 37-46 16-19

Capftulo I
Del Trabajo de Is Mujer 37-40 16-17

Capftulo II
De los i6venes 41 17-18

CapfLtdo III
De los Trabajadores con Reducci6n de su Capacidad Laboral 42, 18

Capftulo IV
Protecci6n Especial de la Salud 43 18

Capftulo V
Deiecho Especial 44-46 18-19

Tftulo V
De las Sanciones por Infracciones
de esta Ley 47-48 19

Disposici6n General Unica 20

Disposici6n Adicional Unica 20

Disposiciones Finales I-IV 20-21
























































Impress en los Talleres de la ASAMBLEA NATIONAL DEL PODBI POPULAR Diciembre, 1977
A90 DE LA INSTITUCIONALIZACION"