|UFDC Home||myUFDC Home | Help ||
CITATION PDF VIEWER
STANDARD VIEW MARC VIEW
This item is only available as the following downloads:
1 Chinglish By LU CAO SUPERVISORY COMMITTEE: Jack Stenner, CHAIR Katerie Gladdys MEMBER Celeste Ro berge, MEMBER A PROJECT IN LIEU OF THESIS PRESENTED TO THE COLLEGE OF FINE ARTS OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF FINE ARTS UNIVERSITY OF FLORIDA 2012
2 2012 LU CAO
3 To Gongyu Wang, Who has always been supporting me. To all participating Chinese students, Who inspired me and helped me to do this work.
4 ACKNOWLEDGEMENTS I thank my committee, Jack Stenner, Katerie Gladdys and Celeste Roberge for their support and guidance, especially to Jack Stenner, for him being patient and encouraging with me on my way to t he art world.
5 TABLE OF CONTENTS Page ACKNOWLEDGEMENTS ................................ ................................ ............................... 4 LIST OF FIGURES ................................ ................................ ................................ .......... 7 Chapter 1 Ambition ................................ ................................ ................................ .................. 10 The metaphor and introduction ................................ ................................ ............... 10 Important issues ................................ ................................ ................................ ..... 12 Disconnection ................................ ................................ ................................ ... 12 Identification ................................ ................................ ................................ ..... 13 Inequity ................................ ................................ ................................ ............. 14 The History of studying in America ................................ ................................ ... 16 Current Situation ................................ ................................ .............................. 18 Personal Example ................................ ................................ ................................ ... 19 Reasons to do the work ................................ ................................ .......................... 21 Ultimate Goal ................................ ................................ ................................ .......... 22 2 Construct the conversations ................................ ................................ ................... 25 First phase of conversations ................................ ................................ ................... 25 Why sound? ................................ ................................ ................................ ..... 26 Obstacles ................................ ................................ ................................ ......... 26 Second phase of conversations ................................ ................................ .............. 28 Prototype and Self conversing ................................ ................................ ......... 28 Why self conversing? ................................ ................................ ....................... 30 Instructions ................................ ................................ ................................ ....... 31 Editing ................................ ................................ ................................ .............. 32 3 Installation ................................ ................................ ................................ ............... 35 Chinese artists in America ................................ ................................ ...................... 35 Two artists ................................ ................................ ................................ .............. 36 My installation ................................ ................................ ................................ ......... 37 4 Not going to the dogs, and everything else ................................ ............................. 59 About the writing ................................ ................................ ................................ ..... 59 The presence of me ................................ ................................ ......................... 59 Manifesto ................................ ................................ ................................ .......... 59 Grander view ................................ ................................ ................................ .......... 59
6 Chineseness ................................ ................................ ................................ ..... 59 Not only Chineseness ................................ ................................ ...................... 60 Not going to the dogs ................................ ................................ .............................. 61 Hybrid ................................ ................................ ................................ ............... 61 Self discovery ................................ ................................ ................................ ... 61 Not going to the dogs ................................ ................................ ....................... 62 APPENDIX A Sample Questions for Conversations of first phase ................................ 63 A PPENDIX B Prototype Recording ................................ ................................ ............... 64 APPENDIX C Transcripts of Recording A ................................ ................................ ..... 65 APPENDIX D Transcripts of Recording B ................................ ................................ ..... 70 APPENDIX E Transcripts of Recording C ................................ ................................ ..... 74 APPENDIX F Transcripts of Recording D ................................ ................................ ..... 77 LIST OF REFERENCES ................................ ................................ ............................... 81 BIOGRAPHICAL SKETCH ................................ ................................ ............................ 82
7 LIST OF FIGURES Table Page Figure 1 1. Chinese Educational Mission, Yung Wing second from right. ................... 23 Figure 1 2. The children in Boxer Indemnity Scholarship Program. ............................. 24 Figure 2 1. ........................ 33 Figure 2 2. I Spent Eighte en Years To Be Able To Drink Coffee With You At Starbucks (2010). ................................ ................................ ............................... 34 Figure 3 1. Guoqiang Cai, Cry Dragon/Cry Wolf: The Ark of Genghis Khan (1996). ..... 45 Figure 3 2. Santiago Sierra, Wall Enclosing a Space (2003). ................................ ...... 46 Figure 3 3. Sa ntiago Sierra, Workers Who Cannot Be Paid, Remunerated to Remain Inside Cardboard Boxes (2000). ................................ ........................... 47 Figure 3 4. Jens Hanning, Turkish Jokes (1994) ................................ .......................... 48 Figure 3 5. A Chinese student interacts with C hinglish ................................ ............... 49 Figure 3 6. Subtitle of a voice of Chinglish ................................ ................................ .. 50 Figur e 3 7. The human wall formed by people watching the subtitles. ......................... 51 Figure 3 8. Transparent? ................................ ................................ .............................. 52 Figure 3 9. American Embassy in China. ................................ ................................ ..... 53 Figure 3 10. American airport customs. ................................ ................................ ....... 54 Figure 3 11. The whole installation of Chinglish ................................ .......................... 55 Figure 3 12. Visitors interact with Chinglish ................................ ................................ 56 Figure 3 13. Under Skylight video image (2010) ................................ .......................... 57 Figure 3 14. Speakers, pedestals and subtitles of Chinglish ................................ ....... 58
8 Abstract of Project in Lieu of Thesis Presented to the College of Fine Arts of the University of Florida in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Fine Arts Chinglish By Lu Cao December 2012 Chair: Jack Stenner Major: Art This abstract is a brief description of my artwork Chinglish an audio and video installation. Chinglish is used here to describe awkward living situations of Chinese students who study in U nited States The work is exhibited in a slightly darkened room with white walls. In the center of this room, there are four monitors separately sitting on four white pedestals. The pedestals are aligned and put together, forming a wall. The wall blends in with the room because of the color, shape and surface, subtly separating the space and still appearing neutral. In each pedestal, there s a computer, which cannot be seen by visitors. On top of each pedestal, there s a speaker with the monitor. On the four monitors, four different videos are played and through the four speakers, four different voices are heard. A piece of plexi glass stands in the middle of the top surface of each pedestal, dividing the top of the pe destal into two sides. On one side is the monitor and on the other is a pair of headphones. The plexi glass reminds people of meeting environments, including customs, embassies, or even prisons. The sound on each speaker is a pre recorded and edited speaki ng voice of a Chinese student in the U.S. There are four different voices for four videos, which means there are four different students speaking
9 in the videos. Each voice is played through both the headphones and the speaker at the same time ; the sound fr om the headphones is identical with the sound from the speaker. The speaking is mostly in Chinese. The content of the voices consists mainly of experiences of these Chinese students coming to the U.S, including their feelings about life in U.S. and thought s about Americans. The voices are full of pauses and variations of tones, both of which correspond to different kinds of emotions. Each video is composed of a black background with white subtitles. The subtitles of each video are English translations of t he Chinese speaking voice. Complicated and varied voices are paired with simple subtitles. Visitors may stand on two sides of these pedestals, according to their native languages. People who can understand Chinese, including Chinese students, can s tand on the side with headphones, so they can concentrate on listening to one voice. Others who can understand English but not Chinese can stand on the side of monitors. Those who watch the subtitles will listen to four voices from four speakers at the sam e time. Although some will pay most of their attention to the screen reading the words, it is hard to ignore the voices in the air. People will be face to face and see each other if some of them stand on one side and others stand on the other. In this way, the work embodies the concept of fractured communications that typifies our g lobalized condition. Chinglish explores real experiences and internal feelings of a group of Chinese students in the U.S. Through the exploration, Chinglish tries to seek essenti al questions in the fractured communication between cultures and ideologies. Through the process of questioning, perhaps more equal and substantial conversations can foster a deeper mutual understanding between people from different c ultures
10 CHAPTER 1 Ambition The metaphor and introduction Chinglish means Chinese English, which normally indicates clumsy spoken or written English used by Chinese people. The term is used by both English speakers and by Chinese people themselves in order to criticize the way a Chinese person speaks or writes in English. In my opinion, this word is a perfect metaphor for the experience of Chinese students in America while they are abroad, these students study and work in an awkward way, just as they speak and write E nglish, and I am one of them. Before we come to the United States our general impression is that the freest land in th e world. However, once we spend a few years here, we realize mostly without exception enjoy a feeling of freedom at all. Instead, we feel a sense of limitation and even repression. This sense of limitation agitates us. Part of the purpose of this statement and of the installation it introduces is to elabo rate on those things that we feel limit us. articles and books written by people who claim to be experts experts at all. Very often they attribute t he situation of a Chinese student to a general that the intention of their writings is to help to provide a set of solutions but I believe that in fact they have a diff erent audience in mind. This discourse very often one sided, perfunctory, full of judgment, lacking persuasion is better suited to an audience
11 those who are interes ted based on my experience in Chinese students working in America people who wish to study abroad, perhaps, or people in China who have some interest in this group of students. Because the experience of studying abroad is a valued one, these writings draw the attention of a broader public sometimes readers are curious about the exploits of this group of students and so the readership of these On Chinese expatriate student online bulletin boards and forums, and also at school gatherings and at parties, these students discuss their experiences, but to my mind their discussions remain on the surface. A student will discuss something that happened to her in the course of a day, for example, without getting into a deeper discussion of why it happened. This superficial way of representing events could lead a student to continually maneuver around the deeper issue. As I began to think about these superficial means of ex pression and its ramifications, my interactions with this group of Chinese students my own group began to change. I began to talk with people in this group about their experiences, and I recorded these conversations. I wanted to get at the deeper tho ughts and emotions and the actual experiences of this group This installation, Chinglish is the product of my ideas, informed by these discussions, and the voices of the people I talked with have become the voice of the piece. I intend to give the viewer access to the genuine thoughts and emotions of this group to give them access to the true voices of members of this group.
12 Important issues Disconnection One of the most important issues of the group is the issue of disconnection. I l ive in an extremely small world sometimes even a world of just myself I disconnect myself and I feel disconnected from the outside world How can this be true ? Most people that I communicate with in my daily life are Americans. In most cases, in the se communication s I become aware of some messages that are conveyed to me non verbally These American people with whom I speak have some shared inner notions and the notions include their intimate connection with the topic, visceral experience or sentimen tal resonance As they begin to talk with the shared notions, my communication with them changes understand the messages the story they tell but I cannot feel it in the same way they can. The commun ications I have with American people that are clearer for me more productive are those that are based on objective knowledge or verbal description, without the need of any share d notions At times, when I speak with an American, sometimes the notions w e have about things oppose one another or are even irrelevant to one other. This feels like a fractured form of communication Although the person communication feels dehumanizing to me I feel instrumentalized, reduced to a m achine that inputs, outputs, processes and transmits information At the same time, I feel that my communication with Chinese people who actually live in China decreases or even stops because of the distance between us, or because of a dissimilarity of experiences. For a Chinese person who is so used to being closely att ached to our
13 culture, it seems that the price we have to pay for pursuing independence from our original culture is a kind of homelessness, and it feels like a form of exile. The Chinese students detached from both American and Chinese culture cannot buil d connections to either culture cannot join either culture and therefore these students become a group of exiled and disconnected people. Identification Another issue is identification The environment, language and culture talked cultural identification. We left Chinese society to pursue some level of independence from it. The pursuit brought with it two additional issues. The first is a kind of paradox In the new society American society how are we going to p ursue independence from America itself ? Should we leave this society as well ? Another further issue is a loss of independence. In American society, we may have independence from Chinese society but we don t have independence fro m American society. In other words, just as we detach ourselves from our old society we attach ourselves to the new society. In his essay Exile and Creativity (1984) Vilem Flusser warned of the danger s of doing this, claiming that the expelled must be creative if he does not want to go to the dogs. (Flussser, 1984). He refers to habit (the habit of getting used to thinking from within another society) as a kind of mud bath and claims t he discovery that we are not trees c hallenges the expelled to struggle constantly against the seduction pleasures of the mud bath. (Flusser, 1984) In almost every situation of our lives, we naturally have two options the Chinese or the American no matter if one is aware that this is the na tural order. If so, the identification is confined to nationalities, China or America. In American society, there is
14 an ethnic group defined as Chinese However, this definition of ethnicity is defined within American society. We Chinese students in Ameri ca strictly speaking, have not integrate d into the society yet. For the ambivalence of identification, we are gradually bre aking up into two groups, or perhaps into two and a half groups. People of one group choose to be Americ an, even if they are still co nsidered Ch inese ethnics or first generation Chinese People of the other group choose to go back to China and to be Chinese once again. O thers who choose neither side become marginalized and their connection with both societies becomes less and less. On e phenomenon caused by constantly evolving division of identification is the uproarious debate happening in a lot of Bulletin Board Services (BBS) frequented by members of the Chinese student community. The spl it in identities consolidates the rigid division based on nationalities. Although disconnection and the ambivalence of identification are two clear traits of the collective the symptoms of indi vidual members of the collective are diverse. Inequity Inequity coexisting wi th disconnection and the ambivalence of identification is the most disturbing issue of the three. First, because of bumbling attempts at speaking or writing English and because of unfamiliarity on the part of both parties with respe ct to culture an d society, Chinese students become a socially vulnerable group. Second, there are inequities existent within the framework of the American systems in which we work. One example of this inequity has to do with contribution within the acade my: although we may make contributions equal to those of American students, Chinese recognition or any recognition for we
15 see that very clearly as a group: this sense of inequity is pervasive in the Chinese student community. T his inequity be attributed to incompatibilities with American cultur e and with its various systems the academy, for example, or the American economic system. In American society very often a society of spectacle values such as practicality, modesty, and strong work ethic are not generally viewed in the same way as they are viewed by the Chinese. This difference is one of many that impacts Chinese students studying in America. These students may have their own inherent cultural disadvantages with respect to personality timidity, for example and they may cleave stubbornly to self defea ting notions they may, for example, feel a sense of equity in the U.S. When our values conflict those popular in American society, our values are always the ones overlooked, de nied and even suppressed. We can feel our value is diminished as our values are undermined by the standards of this host society. Most of us do not know how to fight against in equity or are otherwise unable to win equity This feeling of inability from i nside and the implicit evaluation of in ability from outside -intensifies the inequity subjectively and objectively. Paradoxically, many of us left China to escape in equity engendered by class, background, social status, or even age. Many of us left so equity ; ironically, we arrived here and suffer now from inequalities born out of another context. It bears mentioning that this inequity is not only about immigration status; it s of politics or legal rights. It also exists in many
16 areas that seem to have or claim to have no close conn ection with immigration status. It exists everywhere: in the academy; across many other professions; in social situations. in world economy and politics into consideration, it seems this in equity is deeply rooted in the history of the past one hundred years. We can have a glimpse of the product of these historical inequities if we avail ourselves of the true perspectives of C hinese students studying abroad, mainly in America. The History of studying in America Yung Wing is considered to be the first Chinese citizen in history who studied abroad. According to Yung Wing (1909) we can see a link to the future the future of Ch inese students who now study abroad here. Born into a poor family, Yung Wing followed a missionary called Samuel Robbins Brown to America; eventually he began his studies at Yale University. After graduation, he went back to China and proposed a program to send Chinese children to the United States in order to educate them in estern knowledge. As one of the organizers of this p rogram, which was later called the Chinese educational mission (Fig 1 1) Yung Wing led a group of more than 100 children to America (Fig 1 2). Along with the group of children he sponsored, Yung Wing himself went to study in America during a time of what was called a self strengthening movement in China. Th e self strengthening movement was put into place in order to maintain the Qing government. Also, those who created the movement sought to save China from further declines: the country had recently suffered a string of defeats in the opium wars and a seri es of invasions by powerful Wes tern countries. According to a commonly known saying known today by the Chinese the
17 principle of this self strengthening movement was Chinese learning for fundamental principles an d Western learning for practical and this is translated directly from that Chinese saying which means learning Western science and technology while maintaining Chinese political sys tem and ideology. Around 1909, the Boxer I ndemnity Scholarsh ip P rogram was founded. Between 1909 and 1911, the program organized and funded three groups of students to study in America during three separate periods of time. S ome of those students returned to China and eventually became establishers of a series of modern academic disciplines. Many piece of Chinese literature both fiction and non fiction deal with these issues. In th Sinking Dafu Yu describes the depression of a Chinese student in Japan, his sadness about the weakness of his h ome country. In another novel, Fortress Besieged written by Zhongshu Qian and published in 1940s, the author depicts the portraits of many Chinese intellectuals who studied abroad during 1920s and 1930s. Because of t he war of resistance against Japan and the Chinese civil war, studying abroad was discontinued for many years. I n the 1990s, a work of non fiction entitled Chinese Students Encounter America ( 1996) written by Qian N ing, told stories of Chinese students in America during 1980s and 1990s. Xiangm ing Cheng s sociology disse rtation at Columbia University, entitled Sojourners and Foreigners: Chinese Students Relationship Building with Americans in U.S. Universities (1994) was also written in 1990s. The backgrounds and experiences of generations stu dying in America have similarities and dissimilarities. One general point of resemblance is th at these people came to America to better develop their country or themselves. All sought advanced
18 ear that for Chinese students then and now, studying abroad is driven by the idea that which is an ancient Chinese proverb and a mainstream conviction held in contemporary China. In other words, these students came to America and they continue to come because of a lack of development in China. Current Situation What is the current situation of the se Chinese students? I count myself among them. For my part, I spent almost twenty years in the education system of modern case, that belief system was instilled in me. It is this belief syste m that caused me to attempt to escape several kinds of inequities in China there is economic inequity there, and educational inequity, and social inequity. Upon arriving in America, I expected things to be different I expected economic, educational, and social equity However, I found that the systems in America contained more inequity in some ways, and I experienced other instances of inequity. I found this extremely disappointing. Culturally, and for centuries, Chinese people share a collective kn owledge of inequity. Here in America, w e hope for equity at least in areas that have nothing to do with immigrat ion status, but inequities are everywhere, and they provoke extreme and sometimes irrational reactions. As students in America, the inabili ty to fight against the system in which we work makes us look extraordinarily polite, quiet and submissive. We hate that perception of submission. We also hate the idea of ceasing to fight in order to avoid further in equity provoked by fighting. Sometimes we hate other Chinese people because they are similar to us. We want to enjoy equity want to be able to say no and to be a person
19 who can protect his or her rights and dignity. We envy Americans pride and our p ride makes us reject American TV, pop cul ture, food and language. We refuse to imitate Americans. This is not only abou t us: because of prevailing globalization, this conflict is happening in every corner of the world When Hollywood, Facebook and McD onald overwhelm society with their products and values can we say no? Why should we say no? I think it is a difficult question not only because the values of these companies if you can call them values, since they are centered on profit cannot represent America n valu es. I t s also about independence, freedom and dignity for everyone. Does anyone have the right or the ability to say no to anything that might challenge the values of the individual? Personal Example The in equity exists in professional environments, inclu ding academia. I am in the American education system myself, and this system is definitely built for American students. Without the common sense foreknowledge of American history, culture and social life without this context I cannot produce critical o r even valid opinions of American arts, including contemporary art. I can become familiar with the theories, but because I do not have intuitive access to related contexts and ideologies, I may not have the same passion for the art in question, and then I feel I cannot contribute an opinion of any value. I realize the intellectual authority and the in equity I realize that perhaps someone may doubt about my professional capabilities. But my profession is Fine A rt, not American Fine Art. Of course, it bea rs mentioning that these limitations would extend to the art of other nations as well: o n a lot of topics in contemporary art, across a span of other nations, I notice that I am highly limited by this inequity; at any rate, I do not have any advantage. I am forced to view, and to be viewed, through a
20 Western lens. I am not viewed as competent in the so called contemporary art world My voice is so muted in comparison with American schoolmates, who were born into antage when they learned American history. I feel that I am being compared with my American colleagues and question ed about my professional capability. To fight for the academic equity to follow my passion, and to strive for the creativity and artistic power on the same level with American schoolmates, I decide to rediscover myself my Chineseness. The dominant conviction of Chinese students is to come to America only for learning; the attitude of these s tudents is grin neseness is truly a subversion of the dominant paradigm. When I try to rediscover my Chineseness two professors of Chinese e thnics question, I started my research on works o f art and biographies of Chinese artists who had lived for a time in America. I also read critiques about these artists, both in the Chinese art world and in the American art world; I will elaborate on this research in the third chapter. Although as I prob ed into this issue of Chineseness and I considered terms like and post colonialism, the core of my research centers around the status of the individual and the thoughts of a group collective consciousness Chinesen ess as an abstraction permeated through my process and informed my final artwork ; I never directly pursued it in product or procedure nor did I intentionally avoid it. The group s Chineseness that I am discussing is essentially a collectiveness which does not indicate a country or a culture, but instead a set of
21 shared notions, ideologies, and traits of character, many of which are possessed by so many Chinese students who study in America Reasons to do the work By investigating the disconnection, the amb ivalent identification and the in equity the Chinese students are suffering, we can begin to understand any decisions we make to compromise, or to resist. What we decide to compromise what we decide to resist, highlights our acceptance of different values. Disparate personalities and coping mechanisms are fo rmed as we make these choices The variety will provide inspiration for survival in a society with mainstream culture and values. The adoptions of different values also illuminate a debate between suppo sedly universal values democracy, and Chinese characteristics In individual life, especially in professional circumstances, I am concerned with our reconciliation wi th the society and the way we handle conflicts. All the behaviors, thoughts, feelings whether conscious or not, about how we interpret and reconcile the conflicts elucidate our ideology. With the intention of depicting and outlining our ideology, I also e ndeavor to understand what Chinese is and what Universal is. In the progress of modernization, what do we abandon, what do we preserve, what do we accept and what do we reject? We are verifying our own society, Chinese society, at least the education in th e communication. As I work, another question arises: when researching the situation of Chinese students in America, who benefits? And for which side am I working? I think it is about both, about the communication between both sides about attempting to re solve conflicts between dissociated cultures, systems, ideologies. In addition, we can ask t hat if there is any individual Chineseness remains after we immerse ourselves into
22 America n society. If there is, how can our Chineseness be compatible with America n society? This hidden Chineseness can be a reference points for a changing and developing Chinese soc iety. As people who exhibit Chineseness, we pose another question: how tolerant can an American culture be? Can our ideology survive, be recognized, be absorbed by either culture ? Ultimate Goal Is there a way to exist beyond the divisions based on nationality ? Within this new existence, a person could be modern, but also connected to our historical intrinsic values not blindly adhering to Chineseness, not easily inclining to Americanness. Her intent is not to pry, please, or vilify. She is not shallow hybrid. She has been through struggles and she is strong enough to withstand them She has inherited virtues; s he can preserve a belie f in fairness and humanity. She can preserve her own aspirations for freedom and equity She knows the historical correlations of the discrepancies, empathize s with any diverse sentiments on the discrepancies ; she is able to transf er the power generated by the discrepancies, and she appreciates some ambitions shared with both sides in spite of those discrepancies. Despite these discrepancies, she chooses to be creative. To be creative brings her closer to the ambitions shared wit h the other side She is tolerant and conscious, progressive and moderate. There are various embodiments of this person She provides new options to all of us, and these new options enable us to negotiate with our society, to achieve independence in the wo rld, a world that is shifting between the uniting and dividing of warring factions. On the way to seek this new existence we are getting close to a genuine collective self, and we arouse concern for our current and future situations.
23 Figure 1 1 Chinese Educational Mission, Yung Wing second from right.
24 Figure 1 2 The children in Boxer I ndemnity Scholarship P rogram
25 CHAPTER 2 Construct the conversations Influenced by an installation I worked on with Florida Research Ensemble, called Murphy s Well B eing (2012) (Figure 2 1) -in which interviews were part of the installation I chose to have conversations with Chinese students intending to use their voices in this piece My goal was to elicit genuine thoughts and emotions in these conversations. I found that some of the thoughts generated from these conversations were emotionally based, but other thoughts were quite detached. First phase of conversations I did some br ief research before beginning, compiling and reading a list of books related to my topic, and after doing this, it turned out I had some expectations based on my reading I focused on the behaviors of those members of the group who sought not to adapt to A merican expectations. I was personally familiar with t he people with whom I spoke. All of them were studying, or had studied, in United States univ ersities as graduate students presently, or within the past f ew years. All of them had lived in America fo r three to six years. In my first phase of conversations with members of this group these were one on one interactions I wanted to investigate related behaviors, opinions, emotions and ev en subconscious reactions reactions or actions that were not pre meditated on the part of these Chinese students. The first phase of this work happened between May and September 2012. I was thinking about my reading as I conducted these conversations. According to the theory of culture shock (Oberg, 1960) studen ts in this group have been through a honeymoon phase and a negotiation phase and they are now in an adjustment phase or even a
26 mastery phase. Thi s means that the non adaptive behavior I found in this group was not provoked by excitement or anxiety from the unfamiliar environment in which they studied. It seemed that these behaviors were long established, deeply rooted in the subconscious. It seemed that perhaps these behaviors might be permanent. And it is these non adaptive behaviors that interested m e most as I began to work on my piece. Why sound? I recorded this first series of conversations, because I wanted to capture the sound of the voices in these exchanges. The participants did not want to be videotaped. I decided that, in fact, an audio re cording would be adequate : these recordings seemed to highlight the students vulnerability, their sense of self protection and the way they closely guard ed their genuine internal sentiments. Before these recorded conversations, I collect ed my thoughts b efore our meetings, making notes about my acquaintance with the participants. I tr ied to recognize non adaptive behaviors as we spoke, and I tried to draw them into conversation about these behaviors. Obstacles Some obstacles were encountered in the fir st phase of conversations. These obstacles centered on issues of my own preconceived notions, the social relationships their feelings as we talked. Preconceived notions My own preconceived notions, based largely on my research, resulted in some obstacles in this work. As I conducted the work, I found I tried more or less to verify the preconceptions triggered by the theories I had read, and I tended to lead the
27 participa nts as we spoke The leading itself was the obstacle. F requently it confused the participants, and it seemed to prohibit them from revealing their honest feelings. Social relationship between myself and participants Because my relationship to the partici pants is a social one, and not a therapeutic one, I found I encountered other obstacles as we talked. Because at times the discussions they might have found difficult or awkward, our conversations were at times superficial. In these instances, conversation could devolve from a penetrating and direct discuss ion to mere chitchat, which In these situations, even thoug h I had a need for furth er discussion, I found I could not talk further. If I found that I was asking what I wanted to know, but the participants were responding indirectly talking around the topic, or directing the conversation elsewhere I found I had to stop. Beautificati on At the same time, there is the obstacle that the participants tend to beautify themselves during the conversations. An analogy is that when you point a camera lens at people who were originally just doing their own jobs, they will suddenly show unnatural and even weird facial expressions to make sure they look good in photos. This habit prevented me from achieving my primary goal. I could do nothing to change this habi t. Because I became aware of this tendency toward self beautification order to force them to be honest, I became more focused on asking questions, to the point of missing the substance of their answers. The more I tried to direct the questionin g, the more they replied with defensive answers and tried to avoid the
28 questions. After that, I tried to keep the question s open, but the consequence is that the conversations start ed to deviate from my original purpose. Second phase of conversations Altho ugh the first phase of conversations was not effective and not used in the final artwork, some sample questions (Appendix A) are listed here to demonstrate the initial concept As planned in the proposal, my next step was to organize the second phase of c onversations. In order to prevent preconception on my part, I made a conscious effort to exclude these thoughts as I conducted the conversations. I was prepared instead to discover and accept different voices Prototype and Self conversing The obstacles c aused by social habits urged me to invent and test another structure for the conversations. I put myself in the role of participant At that point, my consciousness about the structure of conversations transformed. I was thinking of reversing dynamics amon g subjects and objects or even merging the subjects with the objects in order to alter the rigid binary disposition in normal conversations. Although I was not particularly looking for objectivity in the conversations, I reali zed that the method that I to ok to ask questions and inspect answers wa s quite objective The objectivity of the method, which is highly related with positivism, is what was distancing m e from the genuine feelings and my resonance with th em. In Yvonna Lincoln s book Naturalistic Inquiry (1985), they critique a positivist approach to interviews: Positivism has produced research with human respondents that ignores their humanness, a fact that has not only ethical but also va lidity implications. Q ualitative analysis techniques are often employed in social
29 science research including Xiangming Chen s book Sojourners and F oreigners because it is recognized that strictly objective approaches are often not sufficient to uncover in depth understandings of individuals. To reveal their genuine feelings, I realized I need ed to get close to the participants, myself. I am one of the Chinese students. It seemed necessary that I engage in a process of self to question ho w I am implicated in this process through my own non adaptations. Self conversing is a method that I invented for this work. It is a technique for participants to uncover questions on their own. In self conversing, the participant is given a defined topic instead of a few questions. With this defined topic, the participant can record their thoughts at a time and in a space in which true thoughts and feelings can be released. In this case, the defined topic is non adaptations in America and the form of re cording is via spoken voice. I was not aware of the source of inspiration to invent this method when I started the seco nd phase of conversations, but when I looked back, I noticed that the invention might be credited to my readings of Xiangming Chen s Sojo urners and F oreigners (1994) an d some other works of literature, including Dafu Yu s Sinking (1921) Zhongshu Qian s Fo r tress Besieged (1947) and Danqing Chen s Niu Yue Suo Ji (2000). In Xiangming Che s Sojourners and F oreigners she mentioned that she asked one of her schoolmates to interview her before she interview ed other Chinese students. Although this was just a transitional procedure for her to understand the Chinese students and herself and to better conduct he r later interviews, I incorporated t he ideas there as my own Dafu Yu s Sinking is referred to as a lyric novel. A lyric novel is similar in style to a lyric poem, but it expresses direct personal feelings in the literary form of a novel. Zhongshu Qian s
30 Fo r tress Besieged is not a lyric nov el but it is written based on the author s own experiences and has obvious traits of autobiography. Danqing Chen s Niu Yue Suo Ji is an autobiography of an expatriate Chinese artist in America. T he concept of self conversing emerges from qualitative rese arch, from literature with my own thinking and feeling as catalysts among all these disparate sources. When I engaged in self conversing the preconceptions became less important. Although I did not have a clear thread of talking, I felt that some deep he arted sentiments were being released after having been repressed for a long time, and I found I had to speak them out loud I had finally seized upon the frame of mind. Without a clear thread, I could only follow the timeline to find feelings that I want ed to speak out loud with the help of photos as reminders. In this self conversing, I endeavored to express my thoughts with the same honesty I expected from any other participant. In this one and a half hour conversation, I noticed that I did speak out on substantial experiences and reflections related with non adaptive behaviors Then I edited the origina l audio recording into a 10 minute prototype (Appendix B). This prototype was later played to ot her participants as an example of the recordings they might generate My own voice is included as one of the female voices in the final art work. It means that I include myself as one of the participants My own ideology, biases and emotions are directly in tegrated and exhibited in the artwork Why self conversing? The technique of self conversing provides many advantages First, it reduces the negative effects associated with the previously discussed social relationship and beautification Second, norma l conversation has its own defects for the artwork s context. A regular problem of communicating with Americans is that they hear your
31 words but they do not understand the connotations. This normal mode of conversation brings a sense of fractured communi cation, which engenders misunderstanding and wishful thinking. Third, because of this incomplete communication, a sense of inner solitude, or a sense of repression, or some other particular sentiment, emerges, burgeoning with time, with isolation, and with a lack of resolution. S elf conversing brings the participants back to these burgeoning conditions prompting the emergence of a genuine voice. Therefore the mode of self conversing and playing the recordings for others can reduce the fractured communica tion in conventional discourse On the opposite of the structure composed of questions and answers, the self conversing and the playback are about speaking and hearing. They elevate speaking and hearing to a new level, offering enough time and space to re veal these burgeoning conditions. T here is an old saying in Chinese : People who put the bell on could take it off In self conversing, we approach the genuine self, empowering ourselves to release our true feelings. This rituali sm is also embedded in my work I spent 18 years to be able to drink coffee with you at Starbucks (Figure 2 2) (2010) in which two Chinese students from different family classes read a popular article online called I spent 18 years to be able to drink coffee with you at Starbucks (Maitian, 2004) to each other. Instructions Combined with content and technical instruction, my procedure f or the conversation is as follows : I contact a participant on Skype, play the prototype of my self conversing to the participant, ask him to read the instru ctional document about content and the instructional document about techniques, then ask him if he has any question s and provide some hints. Over the course of the following three weeks, I follow week.
32 Here are two excerpts from the i nstructional document : This recording is just for reference. You do not have to talk about similar topics with me. I want you to talk about problems that you encountered in America based on your own experiences, mainly in p rofessional environments and academia. The experiences of conflicts with the system and culture are significant. Please talk about the situations that you feel unwilling to integrate and adapt and the situations that you feel willing to challenge and criti cize. What you say does not have to be insightful, refined or valid. The key is to express, to speak out the confusions and struggles with the system, the culture and the whole environment. You can tell facts, specific events, thoughts, or even pure emotio ns. Edi ting After collecting the conversations, I edited the recordings as I did the prototype. Each participant has their own theme. Because I am in the same position with the participants I can identify with their themes. I also have similar experiences with my participants. I can recognize the unique and genuine elements of their themes. Through this process, I was able to follow the flow of their conversation, although they did not always follow it themselves. In editing, I extract the esse nce of these conversations, focusing on the non adaptations shared by most people. Some of these non adaptations are difficult problems, which are generally encountered but not solved by most people in the group. During editing, I got rid of redundancies a nd kept what I hoped was a collective essence, which is what tightly connects the group members together. All the parts that I selected covered multiple aspects and conveyed diverse sentiments.
33 Figure 2 1. ng (2012).
34 Figure 2 2 I Spent Eighteen Y ears To Be Able To Drink Coffee With You A t Starbucks (2010).
35 CHAPTER 3 Installation Chinese artists in America During the time in which I was organizing and conducting the conversations and collecting audio recordings, I was also exploring artistic references for my installation. I researched the work of some Chinese artists in America, like Guoqiang Cai (Art21, 2 005) (Figure 3 1). Along with other work I researched, the work of Guoqiang Cai involves strong Chinese visual identifiers: Chinese characters, traditional Chinese material, and ancient Chinese symbols. It seems these identifiers are representative of a s truggle with identification, even though the identifiers themselves may serve to mask the struggle. In the conversations I was having, the participants had no desire to parade classical Chinese aesthetics and neither did I. The Chinese artists reference d earlier commonly employ occasional incident s of self advertising (using the aforementioned identifiers) in order to flaunt a sort of exoticism for the benefit of a Western audience. er participants, we employed for the most part techniques of communication we conceived of as Chinese conducting ourselves in a practical and modest way. Our Chineseness, with respect to the way we revealed it in conversation, had no real parallel with de corative traditional Chinese visual language. As I mentioned in the first chapter, American society a society so devoted to spectacle underrates and exploits Chinese students. Even though use of the decorative aspects of Chinese culture might have stimul ated an American audience, I decided not to play with classic Chinese visual language to show novelty or coolness
36 or to satisfy favored aesthetics for a Western audience that might expect them I decided not to contribute to the ideology that helped to create the inequity Two artists While I appreciated the work of the Chinese artists I studied, I am more encouraged by artists like Santiago Sierra and Jens Haaning. My personal feelings about Sierra s work Workers Who Cann ot Be Paid, Remunerated to Remain Inside Cardboxes is much stronger than my connection with Claire Bishop s comments about the work. Bishop cla of gall eries and institutions (2004). While I agree with this, w hen I first encountered Sierra s work my first thought was that if I were to be one of these workers, I would try to make some kind of noise to disclose my presence. In other words, despite the disruption referred to by lf, I had a visceral reaction, and I found I had slipped into the position of one of the workers. Two directions ar e frequently prescribed by Chinese activists and scholars for working with the Western lens The fi rst direction to display an exotic Chineseness in order to put forward the idea that Chinese aesthetics are very different from Western ones. The other is to shy away from learning about or adopting so called Western values, theor ies, or aesthetics. Both directions give tacit consent to the power of the discourse. But several questions remain: Who defined Chineseness in the first place? And who defines the differences between Chineseness and a Western aesthetic? Who will claim ownership of Western values, theories and aesthetics? The problem is that truth does not necessarily belong to those who claim to discover it or to those who otherwise possess it. The unilateral interpretation is a source
37 of the monopolization of culture, which is in itself a kind of hegemony. The idea of universality in relationship to interpretation contains a mandate to preset a pattern of thought: this idea dictates that all other interpretations should attach, or should be attached, to a single frame thinking pattern belies an ignorance of (or a desire to subvert) cultural resonance --it denies, or it tries to deny, the power of localization. Rather than allow my work to follow either of the se two directions my strategy is to let my own intuition and my devotion to the topic guide m e with regard to aesthetic. Even though I do not i ntend to display Chineseness, neither do I intend to hunt down the Western lens and avoid it. All I have t o guide me in my work is my sense of awareness about the Western lens. I hope Chineseness, as an abstracti on, will somehow permeate the process and inform the final work. I hope at the same time the authoritative Western lens will be suspended in some wa y I hope to provoke in my audience the feelings and the My installation Among the conflicts existent between Chinese students and American systems and culture, a prominent one is a discrepancy in manner in which each group communicates. Disparate methods of communication engender disparate reactions in conversations between members of these groups. In my case, the disparate approaches shaped my installation in space. For Chinese For the Chinese students and for people who are familiar with them, when they listen to an intimate voice, they are able to grasp comprehensive meanings and feelings
38 that accompany that voice. Therefore, I feel that in some sense the act of conversation is ready made for members of this group. I believe that Chinese visitors have the ability as they listen to a particular conversation in the installation and as they absorb the aural quality of the exchange to visualize the conversation happening in a unique way, to imag ine it happening. arranged the space, participants can walk to the inside which is a narrower space, and they can put on a set of headphones and listen, or they can look at the and listen to another s voice As they listen to these voices, in many cases, they hear more than the voice of an individual speaker they hear themselves speaking in those voices (Figure 3 5). For other visitors For general visitors who don t understand Chinese, the edited recordings are presented in three aspects: the info rmation carried in the language; the emotions in the tone ; and the mood in the context of the topic. The information is transmitted through a written Chinese to English translation (Figure 3 6). The position of the group and the position of general Americans in daily context are transposed by the subtitles. In other words, the subtitles put Americans who are not familiar with Chinese into the p osition of Chinese students in America. The subtitles enable these visitors to experience the context and the sentiments vicariously. At the same time, the voice which they do not really understand or which they might want to ignore will hover in the air, with all its attendant connotations and emotion. Non Chinese speaking participants can hear the voices, but they do not have intuitive access to the voices. This scenario describes the everyday life of a Chinese student studying in an English speaking coun try.
39 Body postures Because of the discrepancy in communication, there is no natural and direct way for citizens of the English speaking host country to fully understand these Chinese students, but the installation is open to everyone, and there are diffe rent ways in which a visitor can interact with the installation. Visitors on the outside of the installation tend to maintain a distance to the screen in order to read the transcribed text, which ha s been subtitled in English Visitors who interact more c losely moving inside of the installation tend to casually lean against the podium and look beyond the glass. There are also some visitors who put their ears to the speakers. Some visitors will spend time reading the subtitles, and then go to the inside t o listen to the voices. I think different body positions and postures reflect different approaches to the work, to the topic, and to the group. When the general visitors choose to approach the work by only watching the subtitles, the y can form a wall of pe ople (Figure 3 7). If you were to employ time lapse photography in order to record a span of time in the installation, a striking and resonant image of the wall would be available. When a visitor puts her ear to the speaker, she is trying to get close to the senti ments of an individual, but first she must discern that individual from the voices of the group, which is not easy to do When a visitor stands on the inside of the installation, using a set of headphones in order to listen to a Chinese voice, he tries to understand us directly, not through the existent American system and culture. From these different approaches, there is a chance to see a diversity of Americans approaches to Chinese students and to the awkward situations that may accompany atte mpts at communication. The disparate approaches of the English speaking visitors reflect an evolution in the situati on of the Chinese students; therefore the artwork is self reflexive.
40 In order for a visitor to understand, he must understand more than jus t the meaning s of individual words. He must also participate in and understand the process of transformation between word and fact. The distance of the body, which provides a parallel for the distance of the mind, illustrates discrepancies in communicatio n. If on occasion the installation seems to orient the visitors to this discrepancy, it also keeps itself open to various interactions; visitors can be creative, and they can show attitudes of both body and mind that may lead to further mutual understandin g. A side from allowing for this creativity, another reason not to put the subtitles and of the Chine se students. Visitors do not have the option to manipulate the sound in any way as they read subtitles; those who are reading subtitles have no access to headphones. B ecause this artwork seeks to change the common situation by not o ffering an option to ignore the group s collective voice, the artwork has been designed to p reserve that collective voice. The W all In a sense the wall about which I speak is actually a series of walls, and my work plays with the distinction between metaphorical and physical walls. First off, there is the metaphorical wall comprised of American systems that our group finds impenetrable: rules, conventions, standards of work, etiquette, and language. These systems appear neutral and impartial, but in fact they lay the foundation for the inequity about which I speak. The perceptions of people am ong these different cultures as they try to communicate (or to avoid true communication) comprise another metaphorical wall. Rather than reveal or experience true feelings or thoughts, members of these disparate
41 groups choose sometimes to dissociate from them, and this in itself is a kind of wall, just as impenetrable. In the work, the physical walls formed by the pedestals are also impenetrable; they stand in part to comment about the metaphorical barriers existent all around the piece. The plexi glass in the installation resembles the dissociation: it is transparent members of disparate groups can see one another through it but this barrier cannot be penetrated. The groups cannot physically reach one another through it. The visceral cues of the two m etaphorical walls are the social habits and the language habits of the disparate groups. These are the things most identifiable to both groups. Both groups may think that these two things are what comprise the wall in its entirety. But in fact this is n ot the case: social and language habits serve as a marker for all the differences that make up the wall. The dissociation and the makeshift communications that have to happen around the dissociation cause s an escalation in each, intensifying the dilemma of identification on the part of the Chinese students. The design of the sculptural form and the installation in space parallels my own experiences. In coming to America, I felt most anxious about two places the embassy (Figure 3 8) and customs (Figure 3 9) both of which have solid walls, boundaries and transparent glass. I passed through these two places so many times always with trepidation. They always reminded me of prison, perhaps of a kind of mutual prison. All the subtle feelings of dissociation and suppression I felt became materialized in the memory of moving through these places. Non place The installation can be discussed in the context of Marc Auge s definition of non places (1995). According
42 relational, or historical, or concerned with identity, will be a non place I think for general American visitors, the installation does look like a non place, in the same way the embassy and custo ms building looks to us, the Chinese students in America. However, Auge also mentions that these non places never exists in pure form; places reconstitute themselves in it; relations are restored and resumed in it. (1995) Here, what is restored and res umed is a reworking of customs at customs. Auge described the process of passing a non place: the user of the non place is always required to prove official criteria of individual identity. (Auge, 1995) Therefore, the criteria can be seen at non places, just as customs ca n be seen at customs. The criteria and customs reveal the ideologies of both the American visitors to the installation and the Chinese students whose voices comprise the installation. The experience with plexi glass contributes to this revelation. Whe n you look through the plexi glass, you can see faces of people on the other side through it. Because the plexi glass is not really transparent, you may also see yourself on the plexi glass. As Auge says (1995), The only face to be seen, the only voice t o be heard...are his own: the face and voice of a solitude made all the more baffling by the fact that it echoes millions of others. When all faces are projected on the same surface, it draws your attention to the plexi glass itself. Who made this transpa rent wall? Why mentioned by Auge in his work.
43 The glass material selection and its relation to the concept can also be traced back to m y previous work Under Skylight (2010 ) In Under Skylight (Figure 3 12 ) visitors enter a dark room with a mattress on the floor If they lie on the mattress and look up, they will see a video projected on a piece of semi reflective white sheet that was hung from the ceiling. In the video, im ages of a skylight are displayed with a monologue. In the monologue, I describe a feeling of disconnection. When we rely on an invisible separation to protect and to seclude ourselves from the world outside, we have a chance to escape a sense of disturban ce and entanglement. Unfortunately, despite this we can become isolated; we can still experience the difficulty in attempting to speak out and be heard. I n one voice of Chinglish the complicated feeling about the possi bility of disconnection its a ttendant purity, solitude and repression is mentioned again. The Interaction and the Ambition Although dissociation confirms and leads to differences in modes of communication, the aligned subtitles and mlange of sounds offer an overall impression (Figure 3 10) that includes distinct individual impressions. The two groups of visitors divided by the dissociation will come to a same time, a same space, to the boundary of the communication; each group l ooks at the other, face to face (Figure 3 11). As they se e the wall and the invisible separation, as they listen to the voices and detect the sentiments in the voices, they also se e actual people on the other side. As this happens, a dialogue beyond language begins The d ialogue rebuilds the conceptual context, making the abstract concrete. When the four voices are played through the four speaker grills embedded in the four aligned pedestals, not loudly, but clearly, we the student group are able to
44 speak about what is really in our minds even under the conf ines of dissociation, which could be viewed in some respects as a method of seclusion. (Figure 3 13) In addition to this emphasis on seclusion, the artwork retains an incipient ambition: to look for a new existence, even in seclusion; to rebuild connection with a society that seeks to oppress us; to be liberated from an easy division away from the host country; to fight for a kind of equ ity We can only confront the dissociation when we see it clearly. The artwork is designed to make this possible as it br ings forward the genu ine and intricate sentiments of the group This should be started with questioning our current situation. During the questioning, we voice ourselves and spontaneously expos e the dissociation veiled by submission. Finally, it bears men tioning that the sincere communication that rarely happens in daily life whether between American and Chinese people or from one Chinese person to another is finally happening.
45 Figure 3 1. Guoqiang Cai, Cry Dragon/Cry Wolf: The Ark of Genghis Khan (1996).
46 Figure 3 2 Santiago Sierra, Wall Enclosing a Space (2003).
47 Figure 3 3 Santiago Sierra, Workers Who Cannot Be Paid, Remunerated to Remain Inside Cardboard Boxes (2000).
48 Figure 3 4 Jens Hanning, Turkish Jokes (1994)
49 Figure 3 5 A Chinese student interacts with Chinglish
50 Figure 3 6 Subtitle of a voice of Chinglish
51 Figure 3 7 The human wall formed by people watching the subtitles.
52 Figure 3 8 Transparent?
53 Figure 3 9 American Embassy in China.
54 Figure 3 1 0 American airport customs.
55 Figure 3 1 1 The whole installation of Chinglish
56 Figure 3 1 2 Visitors interact with Chinglish
57 Figure 3 1 3 Under Skylight video image (2010)
58 Figure 3 1 4 Speakers, pedestals and subtitles of Chinglish
59 CHAPTER 4 Not going to the dogs, and everything else About the writing The presence of me As I mentioned, I included my own voice into the final incarnation of artwork, and I have acknowledged my integration into the group of Chinese students in America. I am forthcoming about my complicity in the work and I believe this strengthens the end result rather than weakening it Chinese students s tudying in America. In most cases, I believe that our views are different from those in other groups with relationship to my work, although there could be moments during wh ich I think others could relate to the perspective of the group. Although we thi s group of students might be taken as a culture where everyone in it is on a continuum of in between, to build on the idea of this culture is not my ultimate goal. I feel that to attempt to solidify a subculture is to foster the passive culture of disconn connections to both societies and to the world. Manifesto Although the writing is not exhibited with the artwork, it should serve as a manifesto. My next step is to transcribe the voices into texts and to organize the texts with the manifesto for future publication. Grander view Chineseness This project should be taken as part of a big quest for Chineseness for contemporary China. It fits into an idea of a big quest because it discovers genuine
60 sentiments of Chinese people, who are not directly manipulated by the strong political control of Chinese government. As part of the big quest for contemporary China this concept of Chineseness is sought by many Chinese expatriates, so Chineseness is a site to be navigated within this work. For the Chinese students in America, it could be that rebuilding a connection with Chinese society is more difficult than connecting with American society. It might be easier for us to hand over our responsibilities and rights to the dominant framework of American society. But I feel our struggles of yesterday are not meant for a surrender today. Rebuilding a connection with Chinese society would allow us an opportunity to confront those in power wi th respect to academic and artistic and social discourse. Because this rebuilding is not necessarily an act of restoring an old connection, we should be able to find some way to have our Chineseness work for us, rather than having it work for the authority in Chinese society. With this rediscovered Chineseness, w e should be able to challenge the extent of American systems. Not only Chineseness Certainly this work is meant to be specific to the Chinese students in America, but I believe the discussion extend s to the plights of other societies, especially when the ideology of the expelled conflicts w ith the ideology of the native and those who expel In these conflicts, discrepancies are not necessarily the problem. The problem is that the framework of one side is in power, and that this framework is utilized as a general approach to understand the other side, or to force the other side to assimilat e. Furthermore, the conflicts are not only related to nations, they are also related to multiple and overlapping sources of power, discussed here as new medievalism. Even under situations not about nations, the discussion in the work and in
61 this written pi ece could still be valuable, although people involved in the situations may not have similar feelings to those of the original group. Not going to the dogs Hybrid Earlier, I mentioned the concept of creativity as an aspect of my ambi tion for the project I also mentioned the concept of hybridization in the first chapter as a shallow strategy for living in between cultures. The shallow hybrid I mentioned is not included in the concepts of het erogeneous contribution, cultural resonance and localization. T her e are some kinds of hybrid in localization, but the hybrid in localization is not shallow because it help s us to understand the disc repancies. The shallow hybrid attempts to mystify the discrepancies and it tries to squeeze a kind creativity out of these m a sense of being creative for its own sake. Whether the hybrid is shallow or not really shallow depends on the motivation of that person who seeks to be creative When someone tries to squeeze creativity out of the creation of a myth they are not in fact creative, because creating a myth is not creative. For example, b y using the folkloric, some shallow hybrid serves for the purpose of glossing over otherness but the rpose Self discovery As I continue in this work I continue on a quest of self discovery. So do the other participants. They open my mind and I feel myself getting closer to them, and somehow closer to myself. I feel more mindful of our shared situation Some of the participants viewed our conversations as a chance for self reflection. Some summarized their experiences and drew conclusions. Some fou nd problems. O thers confirmed their beliefs. It seems that they all learned something new about themsel ves. The most
62 important thing I learned is to let go of any pre conceived notions and to get ready to open to unexp ected voices. One of American viewers of the piece told me that he felt angry at first, but then he felt relieved after he heard all the voices. It is interesting to me, because I have similar feelings myself When I started the project, I was full of confusion about the topic. end, however, I could see a bigger picture, a draf t of a map. The map shows some correlations between what I was criticizing and myself My expectations helped me create the work as I put myself in the position of a recipient of the work. Along with my audience, I can get access to these new thoughts and perceptions through the work. Not going to the dogs and how it might happen. This demystification process helps me to find my potential power. By rebuilding connections, b y seeing through the deception of identification division, I can intervene in the inequ it y, and I can finally approach my own freedom.
63 APPENDIX A Sample Questions for Conversations of first phase What part of your US life that you feel most not adapted to ? Why? How do you deal with it? (Dependant on the previous answer) Can you talk about it, show a photo of it or even do it with me? How do you spend most of your time? How do you feel during the time? Can you show me why? Have you ever seen your homeland o r people from your homeland in your dream? Can you describe it, show a photo or draw it? Is there anything that you normally did when you were on your homeland but not now? Why? (Dependant on the answer) Can we do this together and can you show me why whil e we are doing this?
64 APPENDIX B Prototype Recording Prototype Self conversing Audio Recording
65 APPENDIX C Transcripts of Recording A The most difficult time is... ...when I have only 50$ in my pocket. At that time, I also owed a schoolmate 600$. I lived in that situation for 2 or 3 weeks. When the school started to pay me, it got better. Then I repaid the money to the schoolmate. Then paid the tuition. I dare not speak English. I also feel very anxious when I listen to English. When you listen to others, you have to make the response in time, whether you understand it or not. Listening to English makes me feel so anxious. When I get anxious, I can t organize my language well. I feel their (other Chinese students in America)... ...their experiences posted o n the web are useless. They were just showing off, how easily they passed (the English exam). When I made long distance calls to my family... ...I cried when I talked to them because I felt so sad. I was thinking, Why it has to be so hard? If I were in C hina, I wouldn t worry about things like that. But I wasn t in China. Your job, and your development... ...totally depend on your language. I was thinking ...coming to a new place... ...Language is really the biggest problem, and the 1 st obstacle. When I registered the course, I was thinking of... taking the course as a chance... to do research with this teacher and be advised by him/her. First, this teacher is American. He/She speaks really fast. On class, it is usually like... He/She speaks in a diffe rent way from some other Americans. Some Americans will consider your speed of responding. They will speak slowly, clearly and in medium speed. But this one is not like that. He/She speaks whatever he/she thinks. Maybe he/she is really smart. Because he/sh e thinks fast, he/she speaks fast. When he/she has a thought, he/she speaks slowly at the beginning. When he/she suddenly has a lot of thoughts, he/she speaks them all at once. It won t give you time for response or reflection. I was so troubled
66 because I couldn t understand the lecture. I could follow at beginning, but I often suddenly got lost in the middle. I was always confused about the crucial words. Beyond that, he/she also likes to communicate with students. Other students have a lot of thoughts dur ing these communications. Because he/she speaks fast, other students speak fast, too. My common situation is that... I understand the teacher s questions but not the students answers. Or, I understand the students questions but not the teacher s answers. This is a troublesome thing. I d rather understand nothing. I will just give up then. The problem is, you don t know what you should do if you only understand half. You are completely lost. When you see the facial expressions of mutual appreciation betwee n the teacher and other students, you feel so frustrated. I just feel... they are so devoted to the discussion... It s not that I don t want to be devoted or work hard. I just don t understand. It s not only language problem. This research area is not fit for me. At the time I was taking this course, I didn t gamble on this teacher. When I tried to get well connected to the teacher, I was also contacting another teacher. That teacher is a female. She is an American, a white American. She is also a professor Through her website, I figured out that she is an extinguished professor. On the photo she looks very sunny. And she has many students in her group. She also has many publications every year. I took my courage to contact her. I said to her I want you to be my advisor. Can I talk to you? Then I talked with her and it went well. Although I was a little afraid of speaking English... but with this professor, I felt she listened to me patiently, although you are a foreigner, you can t speak English well, and you are just a shy new student. She smiles when she is listening to you. She will respond slowly. All that makes me feel good. I felt comfortable. Then I told her I know something about you... I read papers
67 on your website. I also read your powerpoin ts when I did my previous research and it helped a lot. Then the teacher smiled. I wasn t sure if she told that I was flattering her. She said, Students in my group are all good in English. That implies that I generally won t have Chinese students in m y group. That also implies that my English is not good that I won t have the advantages of writing papers and communicating with her. While I didn t have other ways at that time. I had to cling on to a professor. So I quickly said I know that you used to have a Chinese student from your website. Then I said the name of the Chinese. She said That s long time ago. Anyway, at last she said, you can join my group. She also said If you don t have funding, I can support you. I felt so happy because this rarely happens. She barely knew me. She could provide me funding even when she barely knew me although I didn t need her funding. I think she is really generous. She is also nice and considerate towards to students. So, although I also contacted another pr ofessor in the same research area, I decided to choose this female professor to be my advisor. I was lucky to choose this professor as my advisor. Actually, seeking a phd degree in America, no matter you are a foreigner or American, whether you can be a su ccessful phd highly depends on your advisor. I was very lucky to choose a really good professor as my advisor. She is nice and well funded. She is considerate towards students. You simply jump from one environment to another, to find another set of game ru les and use these rules to play well in this game. It suits people like me, who don t have a special background... to fight for success. In China, many things will limit me. I will be limited by social networking. I will be influenced by bad factors, like corruption. I won t stand the phemomena. I will feel bad. So, to talk about my real intention, although I had many difficulties in America, I will still try hard to stay. Yes,
68 after coming to America, immigration status is always a big issue. When you stud y in school, it is F1 (student visa). When you have a job, it is H1B (working visa). Once you have working visa, you want permanant residency. If you don t have green card (permanant residency), once you lose your job, you won t have legal immigration stat us. Then you can t legally stay in America. So, to ensure an inner security, you always have to work for the immigration status with all your might. Once you have F1 (student visa), you fight for H1B (working visa). Once you have H1B (working visa), you fi ght for green card (permanant residency). Once you have green card, you will think: Maybe citizenship is even more secure. By the time you really get citizenship, you are old. When you look back on your life, in your whole life, you only struggle for a l egal permanant living permission? You may feel it s not worthy. However, if you think about your next generation, that you children and grandchildren are legally Americans, maybe you ll feel it is worth the effort of us first generation. Americans are good at doing things following rules. It won t be like that if you go to some agency, the people there give you the look of bad attitude. Or, if you go to a financial office, or a government agency, to ask people there to do something for you, they will feel t hat you are begging for something. It won t be like that. They will just act as service people to treat you. No matter where I go, supermarket, hospital, or some other buisness places, they will always welcome you with smiles. They will greet you and ask h ow is your day. No matter if they pretend it, or they really mean it, it is always good that they smile at you and welcome you. When it is at the end of a day, when you feel tired, or sometimes even wronged and sad, it is a good thing to see someone smilin g at you. When others smile at you, you ll instantly feel that while the world is pretty wonderful after all. If
69 relations between people can be like that, even if it is superficial, it makes you happy. If you take it easy, and forget all the annoyances, i t is a pretty good living environment.
70 APPENDIX D Transcripts of Recording B Before I came to America, I usually heard that, Americans are more honest. However, we are all humans. Americans are not saints. They still have human nature. They still have som e dishonest behaviors. Therefore, actually we are all humans. They are not so different because of a different system and environment. There are so many things that are just human nature. So, as Chinese, we can t expect America to be a pure environment and have a pure culture. Relatively, in most cases, people can strictly conform to the system and rules. Of course, we can t exclude exceptions. And also we can t disapprove most people because of these exceptions. Many Chinese don t like to show themselves (or their abilities/accomplishments) in professional environments. This is related with Chinese culture and traditions. The outstand usually bear the brunt of attack. In China, if, having few qualifications, you act aggressively, and then it s very hard for you to get approval from people. But if you bring that opinion and attitude to professional environments in America, it will lead to the opposite result. For example, in the group I m working in, half of the group members are Chinese, the other half a re not Chinese. The jobs that Chinese do are more detailed, and more dry tasks in others eyes, like coding, or supporting other groups at their request. Because they ll find problems in the project and you have to fix them. Or they ll ask you to add som e features and other trivial jobs. So, on every group meeting, when we report jobs we did, as who do all these things, we have very little to present. What should we say? How many lines of codes we wrote? Say that I find some bugs in this week and I fix th em? Or say that I add some lines of codes by someone s request? These works are hard to present and hard to assess. But I feel that most Chinese are doing these works. While
71 our coworkers (not Chinese) are not doing these detailed jobs. They don t have to write codes all day long. They can just take our codes and run them to get some results. Or they can just change a few parameters to get some so called performance analysis But, who can t do these jobs? If you give the work to any Chinese in my group, t hey all can do it. Even though they just do easy jobs like this, they can make more slides to present on meetings. For that reason, they have high visibility. The manager...well manager may know that they didn t do too much work. People on higher levels, l ike directors can hardly tell the workload, or how much effort you put into your works. They just see what you present. Although some people do easy jobs and thus spend shorter time, their work is more suitable for fancy presentations and thus receives mor e appreciation from people. So, actually, this is a working style that formed over time and ... and deep rooted opinion about different kinds of jobs Maybe some Chinese... or I think most elder Chinese... they perfer to do practical and detailed works, and more technical jobs. So, I feel that for younger Chinese who can speak better English, if they work under such circumstances, I think they should do some, not so detailed works. They should do works that can increase their visibility. I think it is mainly related to the educations... ...we ve received since we were young. We have been told to be humble and cautious since we were kids. We were educated that He who talks much errs much. Someone says that one important issue is language. I think not. In fa ct, many Chinese can speak good English in professional circumstances. They can communicate well with people from other countries. I don t think language is the main problem. I think the major issue is culture or personality, which leads to the situation t hat I talked about earlier. As Chinese, we feel reluctant to present our works. Or rather, if you do
72 something that are worth 100 points, but being humble and cautious or for similar reasons, you show to other people, only 75 or 80 through expression or pr esentation. But, those people from another Asian country, they will behave oppositely. If they feel that they finish 60% or 70% of a job, through their presentation, they give you the impression that they ve done 80% or 90%. Sometimes, they even brag that they ve done 110% or 120%. So, gradually, in professional environments, people, especially managers of mid or high level, they won t know details of your work. Normally, they see your works in the most direct ways: presentation, whether the presentation is textual report or oral talk/speech. If performance is measured in this way, they (some non Chinese coworkers) can just take advantage of the situation. I don t think this is about language. It s about, to be honest, that if you are shameless enough to lie about works you haven t done, or things you don t know. We assume that they (some non Chinese) can... ...they can work with honesty, integrity and respect, but the reality is usually not like our assumption. When you deal with this kind of coworkers, ofte n you ll feel painful frustration. For many Chinese working in America, how to deal with the situation, or how to get used to the situation, is important, no matter for individuals, or for the development of Chinese community in professional environments. I often hear some complaints from many Chinese people. They complain that the American culture is different from Chinese, and the system is unreasonable, or how the culture is worse. I think these complaints are totally unnecessary because you are just a f oreigner. You are just an immigrant. You come to a country of other people, who do you think you are to demand that their system and culture to comply with your opinions? Even if you stay in China, will the system suit you? In China, different cities have different systems and
73 cultures. Even if you stay in China, you still encounter conflicts (with the system) similar to those in US. In fact, anywhere in the world, between local residents and foreigners, there is always a barrier being set intentionally. Es peicall when resources are limited, and there are too many people for the limited resources, when doing the redistribution of the resources, there must be some unfairness in the system. So, I feel, from my experience at least, for people like us, who are e ven discriminated and treated unfairly in China, who can t enjoy freedom in China, I do feel good in America. I do feel that American culture is tolerant. If you don t have excessive requirements, if you don t want citizen rights in this country, I think t hat most people can live well in America. Of course, for those who can live well in China, those who have high status in Chinese society, they feel that they lose all their privileges after coming to America, they ll feel the fall in status and think Ameri ca is not good. You feel the American system is incomplete and the culture is intolerant. But, for most Chinese, it won t be worse if you live in American culture and system. And I feel that s enough.
74 APPENDIX E Transcripts of Recording C When I first get off the airplane and arrived at school, I felt the grass is so green, apartment building they piled up a big dirt hill. Then there were trucks with big shovels coming and going, from 7am in the morning to 7pm in the evening, incessantly. Away from homeland, away from those friends and family that you are truly familiar with, actually you are free from a kind of tie. Yes... the initial and pure status... that is...thi s procedure also gives me a feeling that when you come to this foreign country, escaping from your original cultural environment, there is a possibility that you can return to an initial, original and genuine status. So, a lot of academic things for them a re totally background of these things is Americans background, the 70s and 80s are American s 70s and 80s. An embarrassing thing that I frequently encountered is th at when I tried to talk about something, only when I strongly emphasize and clearly indicate the thing I am going to talk about happened in China only at this time, I feel I was given the respect of listening. Because when I tried to talk about... One of my experiences is that I made a work that gets involved with Disney 60s cartoon and when I started to talk about the background, one of our professors suddenly interrupted and said, There re so many things happened in 60s and you have to know that time Well, then I... how to put it... I like cartoon, but I don t think cartoon only belongs to Americans, but for academia, on class, this is something that I cannot run away from and I cannot endure. It s like the noise outside of your window, when you try to sleep and when you try to do anything, there s always someone jumping out and say You have to know this. You
75 have to know our 60s. You have to know this. You have to know that. When I really try to tell a real... even when I try to do my thesis, when I try to do a real story of Chinese, not a pure Chinese story, but a story about Chinese in America, someone even jumped out and asked me what is China? Then I feel in their cul ture, in this seemingly, seemingly what they call objective, seemingly scientific, seemingly fair, seemingly everything system and environment, I don t have a way to speak my own voice. I feel that I can be repressed at anytime and everywhere. American cul ture is something tacitly approved. If you are talking about American culture, this makes me very, very angry and frustrated. However, I think, from some point of view, maybe, this to know more, to know what they don t know. While they are talking about something they know, they have such a confidence (or arrogance) that annoys me so much. It seems everything happening around what they know. Even the attempt to know what you know is for themselves, for themselves to know more. It s not for you to talk, to speak what you want to say, the topic you want to talk about. This and the freedom claimed, by this nation, is not your freedom, is their freedom. So I have to say, I have to say th ese very very subtle things happened in the past 5 years, which I can t explain but feel painful and repressed about. I have to speak them out, because I feel that I should have my own freedom the freedom belongs to me. In the photo, she was standing in front of Golden Gate Bridge. Her whole body was covered in red color. At that time, she, one of my best friends, was going to graduate and going to another city. The wind on Golden Gate Bridge was so strong, and there re so many people. So many Chinese w ere coming and going. We stood on the bridge and we were several feet apart. When I took
76 a photo of her, I felt the strong wind. Suddenly I felt that the wind could take her anywhere. She will go to any place that I won t go. Because we are here. We ha ve to spend so much time here. We came to this country at our best age, so love and friendship are very important for us. When you are here, you feel so lonely. The loneliness is not about boredom. It s because of the unfamiliar culture. You have a ve ry different background with people around you. No one can understand you. But because of our immigration problem, we have to choose those ...places that allow us to work legally. It is saying that you can not stay wherever you want to stay. If you wan t to maintain your legal status in this country, you have to go to a company that is willing to hire you. Then you are usually separated with your friends. Then you are usually on your own. We are staying in two utopias of two cultures, and we are liv ing in neither of the dreams. We can have both America dream and China dream, and we can have nothing, no American dream, no China dream. That s our real life.
77 APPENDIX F Transcripts of Recording D Most discussion is only about technical issues. If you want to mix with them... it is very hard. When the communication is not about work, you can feel that they generally... ...have discrimination and prejudice. It s not hard to understand. Say, Chinese people in Americans eyes, are like, Vietnamese or Malaysians in Chinese people s eyes. Although this may not be an appropriate analogy. You always feel that they are not on the same level with you. No matter discrimination or prejudice, it is in their bones. So, when you talk with them in daily life, between the lines, you just feel they think you are not as good as themselves. They just feel that you are here to work for them. Well, they think Chinese people steal intellectual properties and do not follow rules, and so on. Well, what makes you feel mo st offended is that.. They claim that it is a society of equality in America. They claim that there s no discrimination in this society. They claim that everyone is equal in this society. However, they discriminate against you internally. So, they become very hypocritical. They make the discrimination against you so subtle on the surface that you feel that they discriminate against you indirectly. Someone from China frequently plagiarizes... By allusive attacking, it seems that they are not directly acc using you, Well, actually... (They are accusing you.) So, Americans are generally arrogant. They still look down upon these immigrants, but, they are also aware that, Chinese or other immigrants are better at works than themselves. They are aware that we a re taking away their jobs. But, they are not willing to admit. Sometimes, for venting, they talk about us with bias. Of course, things they talked about, like plagiarism, or commercial fraud, does exist. However, they still judge all Chinese people based o n the deeds of just a few. They always attack you using these things. It s hard
78 for them to accept the reality, to admit (the real China or Chinese). They really despise you in their hearts. In America, sometime we talk about things we feel proud of. We ch at with Americans about the development of China. Sometimes, their reactions are intense. They are not willing to admit the development you talked about. They think the disturbi ng in America. They won t recognize (the achievements of you or your country.) Their opinion about you is deep rooted. Their perception of you doesn t improve with time. Well, in general, they discriminate against foreigners. We certainly argue with them s ometimes. However, because of language problems, and we don t know how to play the game we use some facts to directly refute. For example, we talk about India. They quickly seize on that and turn the blame to you. They ll say how can you say that? Y ou can t say that without evidence. or Are you discriminating against them? It s they that judged you and the entire China without evidence. And yet it is also they that tell you you can t say that without evidence Well, it makes you feel...(sigh) W ell, you will always have that kind of unpleasant experience with them. Of course, it is just occasional. Whenever we talk about this sensitive stuff, I ll just keep quiet to avoid argument. I don t feel argument is necessary. Well, I feel Americans... ... Americans are not aware of... They still think they are the best in the world. They look down upon others. They know (others are good). They think we take away their jobs. Sometimes, when we communicate with Americans, we feel that they are xenophobic. We feel they have discriminations. I occasionally ask myself: are we too sensitive about discrimination? It s too obvious that we don t have the same skin color and the same race. Even if something goes wrong a little bit, we tend to take it as discrimination But if
79 you think it through, discrimination is not only in America. Even if we go back to China, if you are not from Beijing or Shanghai and you go there, If you are not from big cities and you go there, they are also xenophobic. There s another issue fo r Chinese in America. It s called the problem of integrating oneself into American society First, I don t think I have intergrated well into American society. Second, I don t think I have the need to integrate well into American society. For me, it s re ally unnecessary to share same interests with Americans just for pleasing them. If you like football, I like football or something like that. I feel that s totally unnecessary. Well, for me, the people that I really communicate with are still Chinese. I ju st go to work. I have to do some necessary communications while I go to work. After work, I rarely hang out with Americans. It s like, a bunch of Chinese, coming from China to America, and forms a small community. The social circle is small, and just in America. You adapt to the environment and know t need the soft knowledge about them. You don t have to learn their culture. You don t have to know their history. You don t have to have same interests with them. If you happen to have same interests with them, it s fine. But you don t have to intentionally integrate well into their society. To be honest, I don t think we are alike. We are different races. I really don t think I have to intentionally do same things with t hem to integrate well. So, I don t think I have to integrate into this society. My social circle is just the small Chinese group. I just have to survive here. I just think it s totally unnecessary (to integrate well). Well, sometimes I think... If you don t want to integrate into the society, and you don t want to learn their cultures to mix with them, then, why do you come to America? To get the same life quality, it s easier in America than in China. You don t have to make so much effort as in China. And also, in
80 America, it s more likely to get the fruit of your labors. Sometimes I think (it is a deal.) Think about this: Americans are not fools, are they? They let you come to America to get your degree and to work. They know you are useful to them. We wan t to stay here because the life quality is better here. I think it s just a deal. Americans are really calculating. If you think in their calculated way: If you can t work for them for so many years, to make contributions, then you are not what they need. If they don t need you so much, then you should go back to China. So, it is a deal, isn t it? I think if you figure this out, it s just okay. If the stock of the company is going down a little bit, or if a project in your team fails, you always feel so muc h anxiety. Sometimes I have contradicting feelings. On one side, I don t want to communicate with Americans. For me, socializing with Americans really is not even worth the effort. On the other side, I feel bored here.
81 LIST OF REFERENCES Flusser, Vilem ( 1984 /2002 ). Writings: Exile and Creativity. Minneapolis/London: Univ ersity of Minnesota Press. (Original Work Published 1984) Yu, Dafu (1921 /1984 ) Nights of spring fever and other writings: Sinking Beijing, China: Chinese Literature. (Original Work Pub lished 1921) Yung, Wing. (1909/2011). My life in China and America Hongkong, China: Earnshaw Books. (Original Work Published 1909) Qian, Zhongshu (1947/2008). Fotress Besieged (Chinese Edition). Beijing China: (Original Work Published 1947) Qian, Ning. (1996/2002). Chinese Students Encounter America (T.K.Chu, Trans.). University of Washington Press. (Original Work Published 1996) Chen, Xiangming. (1994). Sojourners and foreigners: Chinese students relationship building with Americans in U.S. universities Cambridge, Mass.: Harvard Graduate School of Education Bishop, Claire. (2004, Fall). Antagnism and Relational Aesthetics. OCTOBER, 110, 51 79. Auge, Marc. (1995). Non place: An introduction to an anthropology of supe rmodernity New York : Verso. Guba, Egon & Lincoln Yvonna. (1985). Naturalistic Inqui ry Inquiery. Newburry Park, California : Sage Publications. Oberg, Kalervo. (1960). Culture Shock: Adjustments to new cultural environment Practical Anthropology 7, 177 182. Florida Research Ensemble (Gregory Ulmer, Barbara Jo Revelle, Jack Stenner, Lois Message and Video posted to http://emeragency.electracy.org/projects/murphys well being Cai, Guoqiang, (2005). Cai Guo Qiang. Message and Video posted to http://www.art21.org/artists/cai guo qiang
82 BIOGRAPHICAL SKETCH Lu Cao is graduating from University of Florida majoring in Art and Technology. She also has a master degree of computer science. Lu is from China. In the past three years, she has worked on multiple topics about contemporary China. She works with her expertise in science and passion for art. She is also a productive and creative writer in Chinese. Her email address is email@example.com