Civil orders and circulars

MISSING IMAGE

Material Information

Title:
Civil orders and circulars
Physical Description:
v. : ; 20 cm.
Language:
English
Creator:
United States -- Army. -- Division of Cuba
Publisher:
s.n.
Place of Publication:
Havana
Creation Date:
1900

Subjects

Subjects / Keywords:
Politics and government -- Cuba -- 1899-1902   ( lcsh )
Genre:
serial   ( sobekcm )
Spatial Coverage:
Cuba

Notes

Language:
English and Spanish.
General Note:
Index: 1901-1902.

Record Information

Source Institution:
University of Florida
Rights Management:
All applicable rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier:
oclc - 228704913
lccn - 21006647
ocn228704913
Classification:
lcc - F1787 .C86x
System ID:
AA00009790:00002


This item is only available as the following downloads:


Full Text

















This volume was donated to LLMC
to enrich its on-line offerings and
for purposes of long-term preservation by

University of Michigan Law Library










No. 1.
HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,
Havana, January 1st, 1900.
The Military Governor of Cuba directs the publi-
cation of the following order:
I. In pursuance of the authority vested in him
by the President of the United States, and in order to
secure a better organization of the civil service in the
Island of Cuba, the Military Governor orders that
hereafter the Civil Government shall be administered
by six Departments, each under the charge of its
appropriate Secretary, as follows:
First: The Departuient of State and Government;
Second: The Department of Finance;
Third: The Department of Justice;
Fourth: The Department of Agriculture, Com-
merce and Industries;
Fifth: The Department of Public Instruction;
Sixth: The Department of Public Works.
Public records and property will be transferred
and rearranged accordingly.
II. The following appointments are hereby made,
to date from January 1st, 1900:
To be Secretary of the Department of State and
Government, Diego Tamayo y Figueredo.
To be Secretary of the Department of Finance,
Enrique Jose de Varona.
To be Secretary of the Department of Justice, Luis
Est8vez y Romero.
To be Secretary of the Department of Agriculture,
Commerce and Industries, Juan Rius Rivera.
To be Secretary of the Department of Public In-
struction, Juan Bautista Herndndez Barreiro.
To be Secretary of the Department of Public
Works, JosE Ram64 Villal6n.
ADNA R. CHAFF "E, '4
Brigadier General, Chief of Staf.

197976








(Tradtuccin.)
N 1.
CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,
Ifabana 19 de Enero de 1900.
El Gobernador General de Cuba ha tenido a bien
disponer la publicaci6n de la orden siguiente:
I. De acuerdo con los poderes que le han sido
conferidos por el Presidente de los Estados Unidos, y
con el fin dc mejorar la organizaci6n de los Servicios
Civiles en la Isla de Cuba, el Gobernador General or-
dena que, en lo sucesivo, el Gobierno Civil sea admi-
nistrado por seis Secretarias, cada una A cargo de su
Secretario correspondiente; A saber:
Primero: Secretaria de Estado y Gobernaci6n;
Segundo: Secretaria de Hacienda;
Tercero: Secretaria de Justicia;
Cuarto: Secretaria de Agricultura, Comercio 6
Industrial:
Quinto: Secretaria de Instrucci6n Pfblica:
Sexto: Secretaria de Obras Pfblicas.
Los archives pfblicos y las pertenencias de cada
una de dichas Secretarias serAn trasladados y clasifi-
cados de conformidad con la disposici6n que precede.
II. Se hacen, por la present, los siguientes nom-
bramientos, A surtir sus efectos desde el 19 de Enero
de 1900, inclusive:
Para Secretario de Estado y Gobernaci6n, Diego
Tamayo y Figueredo.
Para Secretario de Hacienda, Enrique Jose de Va-
rona
Para Secretario de Justicia, Luis Estivez y Romero.
Para Secretario de Agricultura, Comercio 6 In-
dustria, Juan Rius Rivera
Para Secretario de Instrucci6n Pfblica, Juan Bau-
tista Herndndez Barreiro.
Para Secretario de Obras Pfiblicas, Josh Ram6n Vi-
alal6n.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.







N9 2,


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January, 3 1900.

The Military Governor of Cuba directs the publi-
cation of the following order:
Order N9 124, Headquarters Division of Cuba,
dated Havana, July 29, 1899, having reference to Con-
tencioso-Administrativo cases pending before the Sala
de lo Civil of the Audiencia of Havana., is hereby
revoked.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.








( 7',.,,' .. :.., .)

N9 2.

CUARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CIBA,

Habana, 8 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba ha tenido a bien
disponer la publicaci6n de la, orden siguiente:
Queda revocada, por la present, la Orden N9 124,
del Cuartel General de la Divisi6n de Cuba, del 29 do
Julio de 1899, reference a casos Contencioso-Adminis-
trativos pendientes ante la Sala de lo Civil de la
Audiencia de la Habana.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.















N.0 3.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 6, 1900.

The Military Governor of Cuba directs the publi-
cation of the following order for the information and
guidance of all concerned:

Tariff Circular. WAR DEPARTMENT,

ATN. 114. J WASHINOTON, December 29, 1899.

By direction of the President, the < eAmended Customs Tariff and Regulations for Ports in Cuba
in Possession of the United Statess is hereby amended by the
addition thereto of the following paragraph:
377. Crude petroleum.
This order shall take effect and be in force on and after
January 29, 1900.
This order shall be duly proclaimed in the Island of Cuba.
G. D. MEIKLEJOHN,
Assistant Secretary of WVar.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.















(Traducci6n.)


N.0 3.

CUARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 6 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba ha tenido a bien
disponer la publicaci6ri de la orden siguiente para co-
nocimiento y guia de quienes interest:

Circular sobre Tarifas) DEPARTAMENTO DELAGUERRA

N.o 114. "ASHINGTON, 29 de Diciembre de 1899.

Por disposici6n del Presidente, la > de la
< tos de Cuba que est6n en posesi6n de los Estados Unidos,> se
modifica, por la present, con la adici6n A la misma del si-
guiente pArrafo:
377. Petr61eo crudo.
Esta orden surtirA sus efectos y tendrA vigor A partir del
29 de Enero de 1900, inclusive.
Esta orden serA debidamente promulgada en la Isla de
Cuba.
El Subsecretario de la Guerra,
G. D. MEIKLEJOHN.
El Brigadier General, Jefe de Estado Maydr,
ADNA. R. CHAFFEE.

















No. 4.
HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,
Havana, January 6, 1900.
The Military Governor of Cuba directs me to
announce the following appointments:
PROVINCE OF HAVANA.
GiINES.
To be First Assistant Mayor, Alberto Garcia
Mendoza.
To be Second Assistant Mayor, Jose de la Vallina
Varela.
To be Third Assistant Mayor, Manuel A. de Villiers
Sudrez.
To be Fourth Assistant Mayor, Pastor Alfonso
Rodriquez.
ADNA R. CHAFFEE,

Brigadier General, Chief of Staff.















( Traducci6n.)
No. 4.
CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,
HIabana, 6 de Enero de 1900.
El Gobernador General de Cuba me ordena anun-
ciar los nombramientos siguientes:
PROVINCIA DE LA HABANA.
GiINES.
Para Primer Teniente Alcalde, Alberto Garcia
Mendoza.
Para Segundo Teniente Alcalde, Jose de la Vallina
Valdes.
Para Tercer Teniente Alcalde, Manuel A. de Vi-
lliers Sudrez.
Para Cuarto Teniente Alcalde, Pastor Alfonso Ro-
driguez.

El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA R. CHAFFEE.









HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,
Havana, January 6, 1900.
Proposal for Bids.
The Military Governor of Cuba hereby invites bids for
supplying one or more lots of the following articles for the
public schools of the Island:
LOT 1. School Desks to be of sizes specified according to
ages of pupils, as follows: Size (A) for pupils of 5 to 7 years;
size (B) 8 to 10 years; (C) 11 to 13 years; (D) 14 years
and over. Bids will also be received on any other series or
gradation of sizes suitable for children in the public schools.
The desks shall be of the styles commonly known as
single adjustable combination desks and seats, or as adjust-
able chairdesks and seats. Each desk shall have a slop-
ing top, with open box or shelf for books; also a groove for
pencils, and an inkwell inset in the top and covered with a
movable lid, slide or other device to prevent evaporation
and to exclude dust. If said ink\wells are to be shipped in
packages separate from desks, the openings or holes in the
tops of desks shall be ready made to receive them.
In material and construction the desks must be adapted
to the climate of Cuba; all wood must be thoroughly season-
ed, and preference will be given to hardwoods, suoh as ma-
ple or cherry. All castings must be of first quality iron,
properly japanned and baked to resist dampness. The work-
manship must be first-class in every respect. Desks that are
to be shipped in K. D. (knock-down) form must be of such
simple construction that they can be easily set up by per-
sons of slight mechanical skill, aided by printed directions;
and such desks must be packed in lots not exceeding ten
each.
Bids shall specify the price of single desks and seat, and
also of back seat, of each size and style, and one sample
desk and seat of each style must accompany the bid. The
award will be made in lots of at least 10.000 desks each of
mixed sizes, unless a party bidding specified a smaller
number. One or more lots of said number may be awarded to
a single bidder; or contracts may be made with several
parties bidding, as the total number required will doubtless




exceed 60,000, and the tine of delivery is a very important
element.
Each bid shall specify the longest period of time required,
after the signing of any contract, when complete shipment
can be made of the lot or lots of 10,000 each specified in
said bids. The Military Governor reserves the right to re-
quire a bond, not exceeding 20 per cent of the contract
price, for the fulfilment of conditions, said bond to be given
at the time of signing ;.ny contract. See other General
Conditions of Bidding, below.
LOT 2. Board Strips. Bids are invited for boards or
strips of wood. to be used in fastening desks in place in
school-rooms having cement or marble floors; said boards
will extend along the aisles and receive the screws of the
desk legs. The strips must be of hardwood, ten feet long.
four inches wide, and five eighths of an inch thick, dressed
on all sides. and with the two upper edges beveled at an
angle of about 45 degrees, to the depth of half an inch; the
strips to be .thoroughly seasoned and free from knots and
other defects. Bids shall specify price per lot of 6000 pieces
each, and a sample of a few inches in length shall accom-
pany each bid. The manufacturers of school desks are
specially invited to offer samples suitable to the styles of
their own desks, and the form of such sample strips may, if
desirable, vary from the above specifications.
LOT 3. Bookcases or Closets. Lots of 1000 each of book-
cases or closets for storing books, paper and other sup-
plies; said closets to be made as follows: height 6 feet, width
4 feet, inside depth 18 inches; material to be thoroughly
seasoned hardwood, all surfaces dressed; outside surfaces
polished or finished in oil; front to consist of two doors of
wood, swinging free from floor, closing on a central vertical
strip, and fastening by means of a strong lock (two keys to
be furnished with each lock), together with two small bolts
or hooks on the inside of the left door; hinges to be at-
tached to inside of doors; back of bookcase to be reenforced
by two strong horizontal strips; five shelves dividing the in-
terior space about equally and resting on strips, pegs or
other device; all parts of the bookcase to be put together
with screws; to be prepared for shipment in K. D. (knock-
down) form, and with all the parts of one bookase in a
single package. Parties bidding shall submit either a full-
size sample, or a model of the same not less than two feet
high showing material, design and workmanship (with full-
size sample of hinges, lock, key, and bolts or hooks).
LOT 4. Chairs. Lots of 1000 each of plain round-arm
office chairs, with fixed seat of cane or wood. Bids shall be




accompanied by full-size sample; or by photograph or other
representation accompanied by specifications as to material,
size and construction.
LOT 5. Chairs. Lots of 1000 each of common cane-seat
bentwood chairs; conditions the same as under LoT 4, above.
LOT 6. Teachers' Desks. Lots of 500 each, as follows:
Size of top to be about 2 by 4 feet; material to be thoroughly
seasoned maple, cherry or other hardwood; at least two
locked drawers. For convenience in shipping, said desks'
shall have open sides and back (below the body of the
desks) and be supported on turned legs of solid pieces or of
two pieces each, joined near the top by-strong dowels
(smooth or threaded) or by metal caps, rings or other de-
vices of sufficient strength. Each bid shall be accompanied
by a sample desk; or by a photograph of the same together
with samples of the material of the desks (showing work-
manship and finish), sample of lock and other trimmings
of metal; and if the legs are to be jointed, a sample joint
must be shown, together with an accurate description of
material, size and construction of such parts as are not
shown in samples.
LOT 7. Clocks. Lots of 500 each of eight-day, time (not
strike) office wall or gallery clocks; run by spring; abont 8
inch dial; solid hardwood circle; accurate time-keepers. A
sample lock must accompany each bid. For shipment,
each clock must be securely packed in a wooden box, though
several such boxes may be placed in a still larger box.
LOT 8. Blackboard Erasers. Lots of 1000 dozen each of
blackboard erasers. A sample eraser must accompany each
bid. For shipment, each dozen erasers must be packed in,
a cardboard or wooden box, though several such boxes can
be placed in a still larger box.
LOT 9. Hand Bells. Lots of 600 each of hand bells for
school use; handle to be of wood, horn or other suitable
material; bell to be. about five inches in diameter. Sample
bell must accompany each bid.
LOT 10. Inkstands. Lots of 600 each of inkstands for
teachers' desks; to be of pressed glass, plain or fluted, with
metal or glass top; inkstand to be about two and one-half
inches square, with suitable base for holding penholders.
Each inkstand must be packed in a. box, but many such
boxes may be packed in a still larger box for shipment. A
sample must accompany each bid.
LOT. 11. Wall map. Lots of 500 each of wall maps of
the world, on Mercator or similar projection, about 6 to 8
feet long and of proportionate width; names in Spanish
language; printed on paper, and backed with strong cloth;




wooden strip or frame along the top and bottom of the map.
For shipment, each map is to be rolled and wrapped in
heavy paper or cloth; but several such rolls may be packed
in a box. A sample map must accompany each bid.
GENERAL CONDITIONS.
(a) Each bid on any specified lot or number of articles
named above shall state the longest period of time required,
after the signing of any contract, when complete shipment
can be made. Any party bidding may specify the length of
time required by him to fill a second, third, etc., order for a
similar number. Said periods of time shall be made a
part of the contract.
(b) The prices named in the bids shall include cost of
delivery in perfect condition, at any of the following ports
of Cuba,-said ports, and the number of articles to be ship-
ped to each, to be designated at the time of signing the
contract:-Havana, Matanzas, Sagua la Grande, Cienfue-
gos, Nuevitas, Baracoa, Gibara, GuantAnamo, Santiago de
Cuba or Manzanillo.
(c) All the above goods will be admitted free of duty.
(d) All bids must be sealed; must be directed to the
"Chief Quartermaster, Division of Cuba, in Havana;" each
envelope must be plainly marked"Bids on School Supplies."
(e) Bids will be received till noon of February 15th,
1900, and the bids will be opened in the presence of the
interested parties at two o'clock of the same day, in the
office of the Chief Quartermaster.
(f) The Military Governor reserves the right to reject
any or all bids. This proposal for bids shall be published,
in both Spanish and English, during three days in the
Gazette of Havana.
ADNA R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.
OFFICIAL:


Adjutant General.















N9 5.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 8, 1900.

The Military Governor of Cuba directs the publi-
cation of the following order:
I. A "Light-House Board" is hereby constituted
to consist of:
Mario Garcia Menocal y Deop, Chief of the Board,
with a salary of five thousand dollars ($5000.) per
annum; and,
Jose Primelles Agramonte, Assistant, with a salary
of three thousand dollars ($3000.) per annum.
II. The Board will employ such clerical assist-
ance as the interests of the service require.
III. The duty of the Board is to attend to the
construction and maintenance of all Light Houses; the
supervision of, supplying and placing of all proper
buoys, beacons, etc. in the several harbors of the
Island of Cuba.
IV. The Board will report its operations direct-
ly to, and receive instructions from the Military
Governor.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.













(Traduecod.)


N9 5.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

IIabana, 8 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba ha tenido a bien
disponer la publicaci6n de la orden siguiente:
I. Se constitute, por la present, una "Junta de
Faros" (Junta tcenica para el servicio de Faros) que
se compondra de:
Mario Garcia Meeocal y Deop, como Jefe de la
misma, con la asignaci6n de cinco mil pesos ($5000.)
anuales; y de,
Jos Primelles Agramonte, como Auxiliar, con la
asignaci6n de tres mil pesos (-' .:ii .) anuales.
II. La Junta podrc emplear el personal de ofici-
na que requieran los intereses del servicio.
III. Los deberes de dicha Junta serin de aten-
der a la construcci6n y mantenimiento de todos los
faros, la inspecci6n, suministro y colocaci6n de todas
las boyas, luces, etc. en los distintos puertos de la Isla
de Cuba.
IV. La Junta informara respect A sus trabajos
directamente al Gobernador General y recibirA instruc-
ciones del mismo.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CIHAFFEE.





N9 6.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 8, 1900.

The Military Governor of Cuba directs me to
announce the following appointment and resignation:
I. To be Subsecretary of Justice, Department of
Justice of the Island of Cuba, Jl!f .7.. Zayas y Alfonso,
vice Ram6n Ebra, resigned; said appointment to date
from January 3, 1900.
II. The resignation of Alfredo Grovas Badia, as
Mayor of San NicolAs, Province of Havana, having
been submitted, is hereby accepted.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.








( Tradueci6n.)

N9 6.

CUARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 8 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba me ordena anun-
ciar los siguientes nombramiento y renuncia:
I. Para Subsecretario de Justicia, Secretaria de
Justicia de la Isla de Cuba, Alfredo Zayas y Alfonso,
por renuncia de Ram6n Ebra; dicho nombramiento
surtirA sus efectos desde el 3 de Enero de 1900, in-
clusive.
II. Se acepta, por la present, la renuncia pre-
sentada por Alfredo Grovas Badia, Alcalde de San
NicolAs, Provincia de la Habana.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.




N9 7.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 9, 1900.

The Military Governor of Cuba directs me to an-
nounce the following appointment:

PROVINCE OF PINAR DEL RIO,

PINAR DEL Rio.

To be Fourth Assistant Mayor, Fernando Bencomo,
vice Jos6 Miguel Valdes, resigned.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.










(Traducci6n.)

N9 7.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 9 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba me ordena anun-
ciar el nombramiento siguiente:

PROVINCIA DE PINAR DEL RIO,

PINAR DEL Rio.
Para Cuarto Teniente Alcalde, Fernando Bencomo,
por renuncia de Jos6 Miguel Vald6s.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.















N9 8.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, .January 10, 1900.

The Military Governor of Cuba directs me to an-
nounce the following appointments and resignation:
I. To be Subsecretary of State and Government,
Department of State and Government of the Island of
Cuba, Fernando Figueredo; said appointment to date
from January 2, 1900.
To be Subsecretary of Public Instruction, Depart-
ment of Public Instruction of the Island of Cuba,
Esteban Borrero Echeverria; said appointment to date
from January 2, 1900.
II. The resignation of Eduardo Desvernine, as
Substitute Justice of the Audiencia of Havana, having
been submitted, is hereby accepted.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.















( Tradulccin.)

N9 S.

CUARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Ilabana, 10 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba me ordena anun-
ciar los siguientos nombramientos y renuncia:
I. Para Subsecretario de Estado y Gobernaci6n,
Secretaria de Estado y Gobernaci6n de la Isla de
Cuba, Fernando Figueredo; dicho noinbramiento surtira
sus efectos desde el 2 de Enero do 1900, inclusive.
Para Subsecretario de Instrucci6n Publica, Secre-
taria de Instrucci6n Publica de la Isla de Cuba, Esteban
Borrero Echeverria; dicho nombramiento surtira sus
efectos desde el 2 de Enero de 1900, inclusive.
II. Se acepta, por la present, la renuncia pre-
sentada por Eduardo Desvernine, del cargo de Magis-
trado Suplente de la Audiencia de la Habana.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.
















N? 9.
HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA.
Havana, January 10, 1900.
The Military Governor of Cuba directs me to
announce the following appointments:

PROVINCE OF PINAR DEL RIO.
CONSOLACION DEL NORTE.
To be First Assistant Mayor, Antonio Bonin y
Garcia.

PROVINCE OF HAVANA.
SANTA MARIA DEL ROSARIO.
To be First Assistant Mayor, Francisco Diaz Gon-
zdlez, vice Manuel Bustillo, resigned.

ADNA R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.

















N? 9.
CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA.

fHabana, 10 de Enero de 1900.
El Gobernador General de Cuba me ordena anun-
ciar los nombramientos siguientes:

PROVINCIA DE PINAR DEL RIO.

CONSOLACI6N DEL NORTE.
Para Primer Teniente Alcalde, Antonio Bonin y
Garcia.

PROVINCIA DE LA HABANA.
SANTA MARIA DEL ROSARIO.
Para Primer Teniente Alcalde, Francisco Diaz
Gonzdlez, por renuncia de Manuel Bustillo.

El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,

ADNA R. CHAFFEE.




N9 10.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 12, 1900.

The Military Governor of Cuba directs the publi-
cation of the following order:
I. Article 23 of the Royal Decree, dated August
12, 1887, which regulates the exercise of pardon is
hereby revoked.
II. In all cases of special pardon the Governor
General will determine as to whether or not the
opinion of the Court rendering-the decision shall be
heard.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staf.










( Traducci6n.)

N9 10.

CUARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE 'CUBA,

HIabana, 12 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba ha tenido ta bien
disponer la publicaci6n de la orden siguiente:
I. Por la present se deroga el Articulo 23 del
Real Decreto de 12 de Agosto de 1887 que regular el
ejercicio de la gracia de indulto.
II. Se declara que en todos los casos de indultos
especiales sent potestativo en el Gobernador General
oir 6 n6 el dietamen del Tribunal sentenciador.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.





Corrected Copy.


N9 11.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 12, 1900.

The Military Governor of Cuba directs me to
announce the following appointment:
To be Assistant Secretary of the Department of
Agriculture, Commerce and Industries of the Island of
Cuba, Baldomero Pichardo y Jimhnez; said appointment
to date from January 2, 1900.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.












(Tradacci6n.)

Copia corregida.

N9 11.

CUARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 12 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Caba me ordena anun-
ciar el nombramiento siguiente:
Para Subsecretario de la Secretaria de Agricultu-
ra, Comercio 6 Industria de la Isla de Cuba, Baldomero
Pichardo y Jimenez; dicho nombramiento surtirn sus
efectos A partir del 2 de Enero de 1900, inclusive.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.






N9 12.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 12, 1900.

The Military Governor of Cuba directs the pu-
blication of the following order:
Federico Mora, Fiscal of the Supreme Court is
hereby removed from office for the good of the public
service.
This removal is the result of an investigation of
the conditions existing in the administration of justi-
ce under his supervision.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.








(Traducci6n.)

N9 12.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 12 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba ha tenido a bien
disponer la publicaci6n de la orden siguiente:
Por el bien del servicio pfiblico, queda por la pre-
sente cesante en su puesto, Federico Mora, Fiscal del
Tribunal Supremo.
Dicha cesantia result de una investigaci6n prac-
ticada en las condiciones actuales de la administraci6n
de justicia, bajo la inspecci6n de dicho funcionario.

El Brigadier General, Jefe de Esdado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.











N9 13.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 13, 1900.

By virtue of the authority vested in him, upon
the recommendation of the Secretary of Justice, the
Military Governor of Cuba directs:
I. Full pardon of the unexpired time of Sentence
in the following cases:
1. Enrique Salina Ctbrea.
2. Leandro Navarro y Monte.sinos.
3. Benaliao Se'jas Delgado.
4. Jougini Andrade y Alraurez.
5. Pedro V1ldds 6 Perico .Xoya.
6. Li.is 31Izorra y .lazorra.
7. 'ernardino Gonzdlez.
S. Emilio Mcndive.
9. Ram6n iReyes Expria.
10. Genovero NXfiez y Pires.
11. Angel G6mez Toca.
12. JuTn P&rez.
13. Manuel Montero Peaflfor.
14. Valeriano Blahco y Lozuno.
15. Indalecio Hnergo Valle.
16. Jose Abito Achoy.
17. Fr(ncisco Rios y C(Jaizares.
18. Basillo Castillo Alonso.
19. L-idro Garcia y Campos.
20. Cecillo Hern4ndez Villara.
21. Alfredo J[artinez y Valdis.
22. Eduardo Commuellas y Prado.
23. Enrique COrdova Leveeja.
The Secretary of Justice will institute measures
to set the aforementioned at liberty at once.
II. Partial pardon is hereby grantedthe following
named prisoners, reducing their sentences as hereinafter
stated:





1. Antonio Herrera Martinez, will be set at liberty
December 31st, 1900.
2. Jose Guerra y Fariiias, ,, ,, ,, ,, ,,
December 31st, 1902.
3. Eduardo P{rez Jinmuez, ,, ,, ,, ,, ,
December 31st, 1902.
4. ( .. R oj Itcr'i, ,, ,, ,, ,, ,,
December 31st, 1900.
5. Adolfo 3Montalvo Plipa, ,, ,, ,, ,, ,,
December 31st, 1901.
6. Pablo de Armnas y Broin, ,, ,, ., ,,
December 31st, 1905.
7. Cipriano Cabrera Ca.tillbn, ,, ,, ,, ,, ,,
December 31st, 1908.
8. Ddma.o Alvariio Pilacio, ,, ,, ,, ,,
December 31st, 1901.
The Secretary of Justice will see that due entry
is made on the prison records of the aforementioned
mitigation of sentences, and report execution of same
to these I Headquarters.
III. Penal action is hereby declared ended in
the matters of crime that caused the imprisonment of
the following named prisoners:
1. C(indido I.oba y Toribio.
2. Felipe Ecobar.
3. Jo.s Garcia.
4. Tonis Francisco A, .....
5. Pablo Becerra Vidal (a) "Armando".
6. Angel Mario Engenio Vald&s.
7. Jose Martinez Rodriguez.
8. Camilo Yanez Diaz.
9. Juan Gonzdlez Rodriguez.
10. Federico Gonzdlez DMvila.
11. Eduardo Alon.o Rodriguez.
12. Higinio L6pez Solano.
13. Jos6 Mario Gonzdlez Toledo.
14. Erasmo Padr6n y Vidal.
15. Manuel Bravo Betancoart.
16. Julio Untario Grana.
-17. Ramnu Sudrez Romero.
18. Benito Abreu.
19. Ram6n Martinez Rabclo.
20. Ram6n Soto Prieto.
21. Crescendio Garcia Vega.
22. Jose Martinez Garcia.
23. Carlos Gonzdlez y Gonzdlez.




The Secretary of Justice will at once instruct the
Officers of Public Prosecution to discontinue criminal
action and proceedings against these men for the offen-
ses with which they now stand charged and will
institute measures to set them at liberty at once.
Without any appeal therefrom, the Department of
Justice will decide all matters of doubt that may arise
in the enforcement of this order.
The above named persons are all in the Presidio
or Circel of Havana.
ADNA. R. CHAFFFE,
Brigadier General, Chief of Staff.











( Tradnccin. )


N9 13.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 13 de Enero de 1900.

De acuerdo con los poderes que le han sido confe-
ridos, el Gobernador General de Cuba, a propuesta
del Secretario de Justicia, ordena lo que sigue:
I. Se indulta, totalmente, del resto de las penas
que les queda por cumplir, ft los individuos siguientes:
1. 1Enrique Salina Cabrera.
2. Leandro Navarro y Montesinos.
3. Benalio Seijas Delgado.
4. Joaquin Andrade y Alvarez.
5. Pedro VTadds 6 Perico Aoya.
6. LuisA Mazorr y [aziorra.
7. Bernardino Gonzdlez.
8. Emilio Men dive.
9. Ram6n Reyes Espriu.
10. Genovevo Nufiez y 1Prez.
11. Angel G6mez Toca.
12. Juan Plrez.
13. Mlanuel Montero P I....
14. Valeriano Blanco y Lozano.
15. Indalecio HIuergo Vedle.
16. Jose Abito Achoy.
17. Francisco Rios y Cibnizarc(.
18. Basilio Castillo Alonso.
19. isidro Garcia y Campos.
20. Cecilio Hernandez Villara.
21. Alfredo Martinez y Valdds.
22. Eduardo Comellas y Prado.
23. Enrique C(rdova Leveija.
El Secretario de Justicia tomarnt las medidas pro-
cedentes para poner en libertad inmediatamente a los
Imencionados individuos.




II. Se indulta parcialmento a los penados que
siguen, reduciendo sus penas en la media que a con-
tinuaci6n se express:
1. AntonioHerrerailarti'ez, serA puesto en libertad
el 31 de Diciembre do 1900.
2. Jos Guerra y Fariias, ,, ,, ,, ,,
el 31 de Diciembre do 1902.
3. Ednardo Perez Jiminez, ,, ,, ,, ,,
el 31 de Diciembre de 1902.
4. Csar R]ojas Herd, ,, ,, ,, ,,
el 31 de Diciembre de 1900.
5. Adolfo Montalvo Papa, ,, ,, ,, ,,
el 31 de Diciembre do 1901.
G. Pablo de Armas y Broin, ,, ,, ,, ,,
el 31 .de Diciombre do 1905.
7. Cipriano Cabrera Castill6n ,, ,, ,, ,,
el 31 de Diciembre do 1908.
8. DMnuaso Alrariiio Palacio ,, ,, ,,
el 31 de Diciembre de 1901.
El Secretario de Justicia cuidard de que en los
registros de la CArcel (6 Presidio), se liaga constar la
rebaja que so concede i cada 11110 de los mencionados
penados y comunicarai la ejecuci6n de ello A este Cuar-
tel General.
III. Se declare, por la present, extingnida la
acci6n penal de los delitos que hubieren motivado la
prisi6n de los procesados que a continuaci6n se ex-
l)resan:
1. C'idido Ioba y Toribio.
2. Felipe Escobar.
3. Jose Garcia.
4. Tomas Francisco .1 r ,i
5. Pablo Becerra Vidal (a) "Armando".
6. Angel Mario Eugenia Vddlts.
7. Josi Marrtincz Rodrligez.
8. Camilo Yane.t Diaz.
9. Juan Gonzuilez JodriUuez.
10. Federico Gonzslez Dtvila.
11. Eduardo Alonmo Rodri(gez.
12. Hliginio Lupez Solano.
13. .Jos. lar'io Gonzlelez Toedo.
14. Eiramo Paddr6n y Vidal.
15. JManel Bravo Betancomut.
1i. Julio Untario Grana.
"17. ltram,6 SNrez Romero.
1S. Benit)o Abreu.





19. Ram6n Illartinez Rabelo.
20. Ram6n Soto Prieto.
21. Crescendco Garcia Vega.
22. Jos6 Martinez Garcia.
23. Carlo.s Gonzdlez y Gonzilez.
El Secretario de Justicia ordenara al Ministerio
Fiscal de desistir ininediatamente de las acciones pe-
nales v de los procedimientos incoados contra dichos
individuos por los delitos de que se les acusa, y toina-
ri las medidas procedentes para ponerlos inmnediata-
mente on libertad.
La Secretaria de Justicia resolvera, sin ulterior
recturso, las dudas A que pueda dar lugar la aplicaci6n
de esta Orden.
Los individuos mencionados en los precedents
parrafos se hallan en el Presidio 6 Circel de 1a IHa-
bana.
El ;.,.. 1;. General, Jefe de E.tado Mayor,
ADNA. I. CIIAFFEE.



















N9 14.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 13, 1900.

The Military Governor of Cuba directs the publi-
cation of the following order:
The following rules shall hereafter be adopted
and put in force in all the jails of the Island of Cuba:
1. Convicts will be kept separate from prisoners
awaiting trial.
2. Prisoners under eighteen years of age will
be kept separate from convicts or other prisoners
awaiting trial.
3. Such disposition of the buildings occupied as
jails will be made as to permit enforcement of this
order.
ADNA. R. CHAFFEE.
Brigadier General, Chief of Staff.

















(Traducci6n.)

N9 14.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 13 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba ha tenido A bien
disponer la publicaci6n de la orden siguiente:
En lo sucesivo se adoptaran y pondrAn en vigor
las siguientes reglas en las cArceles de la Isla de Cuba:
1. Los penados estaran separados de los press
que tengan causa pendiente.
2. Los detenidos menores de diez y ocho afios
estaran separados de los penados y otros press que
tengan causa pendiente.
3. El interior de los edificios ocupados como
carceles se dispondra de manera que permit el cum-
plimiento de esta orden.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.









N? 15.


HEADQUARTERS ]DIVISION OF CUBA,

IHavana, January 13, 1900.

The Military Governor of Cuba directs the publi-
cation of the following order:
I. The recourses known as Contencioso-Adminis-
trativos, in which proceedings were suspended by Or-
der N9 124, of 1899, from these Headquarters, which
may have been revised and decided in accordance with
the provisions of said order, as well as those wherein
revisal has not been applied for within the time
stipulated in said order, are hereby declared to be defi-
nitely closed and ended, and the decisions rendered
in connection with the first mentioned are final, as are
the decisions upon which the recourses were granted
in the latter class.
II. The records of the proceedings in the preced-
ing cases in which the recourses were instituted
shall be sent by the Department of Justice to the
office of administration where they originated.
III. In recourses relating to decisions the revi-
sal of which is still pending and which were solicited
within the time specified in Order N9 124, of these
Headquarters, as well as those relating to irregularity
of form, that should not be revised in accordance with
the provisions of said order, proceedings may be again
commenced at the petition of the interested parties; in
which case the Department of Justice shall return to
the Audiencia of Havana the Administrative Record
pertaining to such cases.

ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff-











( ',,.I... ;.:,.. )

N9 15.

CUARTEL GENERAL DE LA DIVISION ,DE CUBA,

Habana, 13 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba ha tenido A bien
disponer la publicaci6n de la orden siguiente:
I. Los recursos contencioso-administrativos, cu-
ya tramitaci6n fue suspendida por la Orden N9 124
de este Cuartel General (ailo 1899) y que hayan sido
revisados y resueltos segfin dicha orden dispuso, asi
como aquellos cuya revision no ha sido solicitada den-
tro del plazo que la misma orden sefial6, se declaran
por la present definitivamente terminados y firme la
resoluci6n recaida en los primeros, y la que era objeto
del recurso en los segundos.
II. Los expedientes donde se interpusieron estos
recursos seran reinitidos por la Secretaria de Justicia
a las Oficinas de su radicaci6n.
III. En los recursos relatives ai resoluciones cu-
ya revision pende, pero que fu6 pedida dentro del tar-
mino que seilal6 la aludida Orden N9 124, asficomo los
relatives A irregularidades de form, que no debian
ser objeto de revision conform A la citada orden, se
podrAn reanudar los procedimientos, A instancia de las
parties; A cuyo fin la Secretaria de Justicia devolverA
la Audiencia de la Habana los expedientes adminis-
trativos correspondientes A tales recursos.
El Brigadier General, Jefe de Ectado 1Mayor,
ADNA. R. CIIAFFEE.










N9 1d.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Iaavana, January 13, 1900.

By virtue of the authority vested in him, the
Military Governor of Cuba, upon the recommendation
of the Secretary of Justice, directs:
I. Full pardon of the unexpired time of Sentence
in the following cases:
1. 3Moreno Jose Pozo (a) Macao'i.
2. Josl Pretel Gonzdlez.
3. Josi, Maria Reyes Granado,.
The Secretary of Justice will institute measures
to set the aforementioned at liberty at once.
II. Partial pardon is hereby granted the follow-
ing named prisoners reducing their sentences as herein-
after stated:
1. Juan de Mata Sabino Everardo Olharez Cavarro-
niz, will be set at liberty May 1st, 1901.
2. Manuel Martinez Victoria, will be set at liberty
December 31st, 1901.
3. Francisco Vestad Aguilera, ,, ,, ,, ,,
December 31st, 1900.
The Secretary of Justice will see that 'due entry
is made on the prison records of the aforementioned
mitigation of sentences, and report execution of same
to these Headquarters.
The above named prisoners' are all in the Presi-
dio or CGircel of Havana.

ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of '.,i.'*









(Traducci6n.)


N9 16.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 13 de Enero de 1900.

De acuerdo con los poderes que le han sido confe-
ridos, el Gobernador General de Cuba, a propuesta del
Secretario de Justicia, ordena lo que sigue:
I. Se indulta totalmente del resto de las penas
que les queda por cumplir a los individuos siguientes:
1. Moreno Jods Pozo (a) Macavi.
2. Jose Pretel Gonzdlez.
3. Jose Maria Reyes Granados.
El Secretario de Justicia tomarA las medidas pro-
cedentes para poner en libertad inmediatamentco los
mencionados individuos.
II. Se indulta parcialmente a los penados que
siguen, reduciendo sus penas en la media que a con-
tinuaci6n se express:
1. Juan de 21ata Sabino Everardo Olvarez Cavarro-
niz, sera puesto en libertad, el 19 de Mayo de 1901.
2. Manuel Mlartinez Victoria, serA puesto en libertad
el 31 de Diciembre de 1901.
3. FranciscoVestad Aguiter, ,, ,, ,,
el 31 de Diciembre de 1900.
El Secretario de Justicia cuidara de que en los
registros de la Circel 6 Presidio se baga constar la re-
baja que se concede a cada uno de los mencionados
penados y comunicar4 la ejecuci6n de ello 4 este Cuar-
tel General.
Los individuos mencionados en los precedentes
pArrafos se hallan en el Presidio 6 Circel de la Habana.
El Brigadier General, Jefe de EsDado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.












No. 17.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA.

Havana, January 15, 1900.

The Military Governor of Cuba directs the publi-
cation of the following order:
I. The Royal Order of February 9th, 1894, de-
creeing the institution of proceedings required by
Article 234 of the Decree of January 5th, 1891, for
the discharge from office of the Secretaries of the Mu-
nicipal Courts is hereby annulled.
II. The Municipal Judges may discharge their
Secretaries whenever they deem proper, recommend-
ing to the respective Judges of Primera Instancia suc-
cessors to the position.
III. The Judge of Primera Instancia may return
the recommendation to the Municipal Judge, not ap-
proved, if he knows of any disqualification to the
person, stating such disqualification in writing and
request another nomination be made by the Municipal
Judge.
ADNA R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.










(Traducci6n.)


N? 17.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 15 de Enero de 1900.

El'Gobernador General de Cuba ha tenido A bien
disponer la publicaci6n de la orden siguiente:
I. Queda por la present derogada la R. 0. del
9 de Febrero de 1894 que dispone la instrucci6u de ex-
pediente requerido por el Articulo 234 del Decreto-Ley
del 5 de Enero de 1891, para la separaci6n del desem-
pefio de sus cargos de los Secretarios de los Juzgados
Municipales.
II. Los Jueces Municipales podrAn separar libre-
mente A sus Secretarios siempre que lo estimen conve-
niente, proponiendo A los Jueces de Primera Instancia
respectivos la persona que ha de desempefiar dicho
cargo.
III. El Juez de Primera Instancia podrA devol-
ver la propuesta al Municipal para que la eleve de
nuevo indicando otra persona, si supiere que en la
primeramente propuesta concurre alguna circunstancia
que lo inhabilite para el desempefio del cargo, en cuyo
caso manifestara esa circunstancia por escrito al de-
volver la propuesta.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA R. CHAFFEE.






N9 18.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 15, 1900.

The Military Governor of Cuba directs me to
announce the following resignation:
The resignation of NicolAs Heredia y Mota, as
"Director de Instrucci6n Publica," having been sub-
mitted, is hereby accepted.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.













(Traducci6n.)

N9 18.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 15 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba me ordena anun-
ciar ]a renuncia siguiente:
Se acepta, por la present, la renuncia presentada
por Nicolas Heredia y Mota del cargo de Director de
Instrucci6n Pfiblica.
El Brigadier General, Jeje de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.




9 19.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 16, 1900.

The Military Governor of Cuba, upon the recom-
mendation of the Secretary of Justice, directs the
publication of the following order:
The period granted by Decrees of April 4, and
August 28, 1899, for the inscription of births, is
further extended one hundred and twenty days from
the expiration of the time authorized by the Decree
of August 28, 1899, NY 149, i. e. to April 28, 1900.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.









( Traducci6n.)

NY 19.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 16 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba, a propuesta del
Secretario de Justicia, ordena la publicaci6n de la or-
den siguiente:
El period concedido por los Decretos del 4 de
Abril y del 28 de Agosto de 1899 (Nos. 36 y 149),
para facilitar las inscripciones de nacimientos, queda
por la present, prorogado por el termino de ciento
veinte dias a contar desde el vencimiento del plazo
concedido en el Decreto del 28 de Agosto de 1899,
N 149, es decir, hasta el 28 de Abril de 1900.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor.
ADNA. R. CHAFFEE.







N9 20.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA.

Havana. January 16, 1900.

The Military Governor of Cuba, upon the recom-
mendation of the Secretary of Justice, directs the
following transfers:
Edgardo Diaz Pdj1ol, Judge of Primera Instancia of
IIolguin, to the Court of Baracoa;
Rodrigo Portuondo y Tamayo, Judge of Primera
Instancia of Baracoa, to the Court of Holguin.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.







(Traducci6n.)

N9 20.

CUARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 16 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba, a propuesta del
Secretario de Justicia, ordena los siguientes traslados
A Edgardo Diaz Ptjol, Juez de Primera Instan-
Cia de Holguin, al Juzgado de Baracoa;
A Rodrigo Portwondo y Ton i,.... Juez de Primera
Instancia de Baracoa, al Juzgado de Holguin.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.












NY 21.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Harana, January 10, 1900.

The Military Governor of Cuba, upon the recom-
mendation of the Secretary of Finance, directs the
publication of the following order:
I. From the publication of this order the Re-
gistrars of Property will cease to be Liquidators of the
Conveyance and Inheritance Tax (Derechos Reales).
II. Hereafter. the liquidation will be in charge
of the Administration of Finance (provincial and
branch offices), and of the Alcaldes in the places and
cases that are respectively specified in this Decree.
III. The Provincial Administrations of Finance
may liquidate the tax on all classes of acts and con-
tracts subject to the same, whatever be their charac-
ter and amount.
IV. The branch offices of Finance may liquidate
the acts and contracts subject to the tax consigned in
documents the amount of which does not exceed
twenty-five thousand dollars.
V. The Alcaldes of districts where a Registry
of Property is located, may liquidate deeds and docu-
ments wherein acts and contracts comprised in Arti-
cles 8, 9, 13 and 18 are affected, namely; con-
tracts of purchase and sale with clause of reversion;
the constitution, acknowledgement, modification and
extinction of real rights on real property; the cons-
titution, acknowledgement or modification of the real
right of mortgage; constitution of leases in general
and conveyance of real or movable property effected
by virtue of judicial or administrative acts, provided
that the amount of the act or contract does not
exceed ten thousand dollars.
VI. Copies of documents filed for liquidation
must be literal, without abbreviations or extracts, and
must comprise the annexed documents. The liqui-





nation will not be effected, to the damage of parties
concerned, while these requisites are not complied
with.
VII. The fee for liquidation is hereby abolished,
except in cases where the operation is effected by the
Alcaldes who will collect it in order to attend to the
expenditures caused by the service.
VIII. The liquidators will collect the quotas
liquidated by them; and the Alcaldes will retain in
deposit the sums that they may collect, remitting them
every Saturday to the nearest office of Finance of the
Province, by postal money orders or in the most prac-
ticable manner, charging the expense to the quota of
surcharge for the liquidation.
IX. Whenever the parties concerned may deem
it proper, they may repair to the provincial Adminis-.
tration of Finance by mail, personally, or by means
of an attorney for the liquidation and payment of the
tax, remitting afterwards the value of the operation
by means of postal money orders; all at their own
risk.
X. Henceforth, Article 89 of the Regulations
will be understood to be modified in such wise that in
the conveyances effected as gifts, legacies and bequests
(d titulo lucratiro), the verification of values will also
take place by all the legal means whenever they com-
prise properties destroyed in consequence of the war,
an extreme that may be proved by all the means
acknowledged by law.
XI. Appeals against the liquidations may be
made before the Secretary of Finance.
XII. The former provisions of the tax referred
to remain in force, wherein they are not expressly mo-
dified by this order.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General Chief of Staf.











(Tiraduciin.)


N9 21.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 1G de Enero de. 1900.

El Gobernador General de Cuba a propuesta del
r-. r-I l in, de Hacienda, ordena la publicaei6n de la
orden siguiente:
I. A partir de la publicaci6n de esta orden cesa-
ran los Registradores de la Propiedad en su carActer
de Liquidadores del imipnesto sobre Derechos Reales y
Trasmisi6n de Bienes.
II. La liquidaci6n en lo sucesivo correrA A cargo
de las Administraciones de Hacienda (provinciales y
subalternas) y de los Alcaldes Municipales en las lo-
calidades y casos que respectivamente se determinan
en este decreto.
III. PodrAn liquidar las Administraciones pro-
vinciales de Hacienda el impuesto sobre toda clase de
-actos 6 contratos sujetos A e1, cualquiera que sea carac-
ter 6 cuantia.
IV. PodrAn liquidar las Administraciones subal-
ternas de Hacienda los actos 6 contratos sujetos al im-
puesto consignados en documents cuya cuantia no
exceda de veinte y cinco mil pesos.
V. Los Alcaldes iMunicipales de los terminos
en que exista Registro de la Propiedad podran liqui-
dar las escrituras y documents en que se consignen
actos 6 contratos comprendidos en los articulos 6, 89,
99, 139 y 189 6 scan compraventas con clausulas de
retrocesi6n; la constituci6n, reconocimiento,.modifica-
ci6n 6 extinci6n de los derechos reales sobre bienes
inlnuebles; la constituci6n, reconociniento 6 modifi-
caci6n del derecho real de hipoteca; constituci6n de
arrendamientos en general y traslaciones de bienes
'nuebles 6 semovientes verificadas en virtud de actos
judiciales 6 administrativos, siempre que la cuantia
del acto 6 contrato no exceda de diez mil pesos.





VI. Las copias de los documents que se presen-
ten a la liquidaci6n han de ser literales, sin abrevia-
turas ni extractos y han de comprender los documents
anexos. Mientras no se llene este requisite se suspen-
dera la liquidaci6n A perjuicio de los interesados.
VII. Queda abolida la cuota de liquidaci6n, salvo
en el caso en que practiquen la operaci6n los Alcaldes
Muuicipales, los cuales la haran efectiva para tender
a los gastos que origine el scrvicio.
VIII. Los liquidadores cobralrn las cuotas que
liquiden; y los Alcaldes Municipales retendran en de-
p6sito las cantidades que recauden, remiti6ndolas A la
oficina de Hacienda mas pr6xima de la provincial todos
los sfibados, en giros postales 6 en la forma mas prac-
ticable, cargando el gastos A la cuota de recargo por
liquidaci6n.
IX. Los interesados, siempre que lo tengan por
convenient, por correo, 6 por si 6 por medio de man-
datario, podran acudir A las administraciones provin-
ciales de Hacienda para la liquidaci6n y pago del
imnpuesto, relniti6ndo luego el imported de la operaci6n
por medio de giros postales; todo de su cuenta y
riesgo.
X. En lo adelante el articulo 89 del Reglamento
se entenderA modificado de modo que en las traslaciones
a titulo lucrative tambien tendra lugar ]a comproba-
ci6n de valores, por todos los medios legales, siempre
que comprendan fincas destruidas a consecuencia de laI
guerra, cuyo extremo podra acreditarse por todos los
medios reconocidos en derecho.
XI. Do las liquidaciones podrA apelarse para
ante la Secretaria de Hacienda.
XII. Quedan subsistentes en cuanto no haya
sido expresamente modificado por esta orden, las dis-
posiciones anteriores sobre el impuesto de que se
trata.
El Brigadier General, Jefe de Etado Mayor,
ADXA. R. CHIAFFEE.










N9 22.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 16, 1,900.

The Military Governor of Cuba, upon the recom-
mendation of the Secretary of Justice, directs the
following:
I. Total pardon is hereby granted to all persons
convicted of crimes committed before February 24,
1895, and from August 12, 1898 to May 19, 1899, who
may show conclusive proof that they belonged to the
Cuban Army and that their conduct has been good
since they were mustered out therefrom.
II. Total pardon is also granted to all such
persons convicted of crimes (whether as perpetrators,
accomplices or accessories) who were pardoned by the
Decrees of December 16 and 27, 1898; and for said
purpose, the last Section of Paragraph III, Order 34,
from these Headquarters, dated March 30, 1899, is
hereby revoked.
III. Total pardon is likewise granted to all such
persons convicted of crimes (whether as perpetrators,
accomplices or accessories) punishable with prisi6n co-
rreccional in its minimum degree, as may have served
six months of their sentence; and also all persons con-
victed of crimes punishable with arrest mayor y mnenor
(commitment in the city jail) in all their degrees, as well
as all persons undergoing terms of "subsidiary impri-
sonment" for pecuniary liabilities.
IV. All persons who may have been committed
for a period of time equal to or longer than corres-
ponds to the punishment for the crime of which they
stand accused, shall be at once set at liberty. The
Judges of Instruccion, having cognizance of such cases
shall close the summary proceedings at once and render
them to the respective Audiencia.
V. Prisoners who may not have been credited
with the period during which they were held awaiting
trial and sentence, shall have said period deducted






from their sefitence, and if it appear that such time
corresponds to their term of service, they shall at once
be set at liberty.
VI. A like reduction, but limited to one half the
period during which they were held awaiting trial and
sentence, shall be granted to prisoners committed to
the penitentiary (Presidio).
VII. The act of pardon is however not extended
to perpetrators of the so-called delitos privados, namely;
those crimes which require, for investigation and
punishment, action on the part of the offended person
and the penalty of which is remitted through the
intervention of said offended party.
VIII. For the execution of these provisions,
within the shortest possible time, the Presidents and
Fiscales of the Audiencias are directed to appoint an
Associate Justice and a Deputy Fiscal, who with the
assistance of a clerk from the Secretary's Office of the
Sala de lo Criminal will proceed to the respective penal
establishments, and with the cases and necessary data
before them, and without any further records than the
proper notes to be stated thereon and the necessary
communications, shall set at liberty all the persons in
said establishments, who may be comprised in this
Order. The regular duties of the Associate Justice
and Deputy Fiscal so appointed, shall be performed
by substitutes, for such time as their commission may
last.
IX. All matters of doubt that might arise con-
cerning the enforcement of the provisions of this Order,
shall at once be forwarded to the Department of Justice
for proper action.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.











(Traducci6id.)


CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

N9 22.

Hubana, 10 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba, A propuesta del
Secretario de Justicia, ordena lo que sigue:
I. Se concede indulto total de las penas en que
hubiesen incurrido A los individuos que habiendo de-
linquido antes del 24 de Febrero de 1895 y desde el 12
de Agosto de 1898 hasta el 19 de Mayo de 1899, justi-
fiquen fehacientemente haber pertenecido al Ej6rcito
Cubano y estar observado desde su licenciamiento bue-
na cnducta.
II. Se concede tambi6n indulto total de las pe-
nas en que hubieren incurrido A los autores, c6mplices
y encubridores de los delitos en que hayan figurado 6
en que figure, como autores, c6mplices 6 encubrido-
res, individuos indultados por los Decretos de 16 y 27
de Diciembre de 1898, derogAndose con este motive la
segunda part del Articulo III de la Orden 34 de este
Cuartel General de fecha 30 de AMarzo de 1899.
III. Se concede asimismo indulto total de las
penas en que hubieren incurrido, A los autores, c6mpli-
ces y encubridores de los delitos penados con prisi6n
correccional en su grado minimo, siempre (que Ileva-
ren seis meses cumpliendo condena; y A los autores,
('"1,ijli.-:, y encubridores de los delitos penados con
arrest mayor y menor en todos sus grades, asi como
A los que cumplen prison subsidiaria por responsabili-
dades pecuniarias.
IV. Los individuos que ha.yan permanecido en
prisi6n igual 6 mayor tiempo del que corresponda co-
ano pena al delito de que se les acusa seran puestos en
libertad sin dilaci6n alguna. Los Jueces instructors
de causas en que se halle algfln procesado en estas
condiciones, procurarAn terminal inmediatamente el
sUrnario y elevarlo A la Audiencia respective.





V. Los condenados a prisi6n a quienes no se hu-
biere abonado la preventive sufrida, tendrAn derecho
a este abono, y si por este medio resultare haber cum-
plido su condena, seran puestos en libertad inmediata-
mente.
VI. Igual abono, pero concretado a la mitad de
la prisi6n preventive sufrida, se hara A los condenados
a pena de presidio.
VII. Se exceptha de la gracia de indulto los de-
litos comprendidos bajo la denominaci6n de privados,
6 sea aquellos que requieren acci6n de la parte ofendi-
da para que se procceda h su investigaci6n y castigo, y
en los cuales la peua se remite por el perd6n de
aquella.
VIII. Para la mis rapida ejecuci6n de estas dis-
posiciones se encarga A los Presidentes y Fiscales
de las Audiencias la designaci6n de un 'Magistrado
y un Abogado Fiscal, que asistidos de un Oficial de Se-
eretaria de Sala de lo Criminal, se constituyan en los
establecimientos penales respectivos, y con las causes
y antecedentes necesarios a la vista, sin mis actuaci6n
escrita que las notas adecuadas que habrAn de exten-
derse en aquellas, y las comunicaciones preccisas, pro-
cederAn a poner en libertad A todos los individuos qune
en dichos Establecimientos se encuentren comprendi-
dos en la present Orden. El Magistrado y Aboga-
do Fiscal designados, serAn sustituidos en sus fun-
ciones, en tanto realizan su comisi6n.
IX. Cualquier caso en que surgieren dudas res-
pecto a la aplicaci6n de las precedentes disposiciones,
sera elevado sin demora a la Secretaria de Justicia pa-
ra su resoluci6n.
El Brigadier General, Jefe de E.tado Mayor,.
ADNA. R. CHAFFEE.

















N9 23.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 17, 1900.

The Military Governor of Cuba directs me to an-
nounce the following appointments made upon the
recommendation of the Secretary of State and Govern-
ment:
PROVINCE OF PINAR DEL RIO.
SAN DIEGO DE LOS BA-'OS.
To be Mayor, Ricardo Hernandez Acosta.
PROVINCE OF HAVANA,
SAN ANTONIO DE LOS BANOS.
To be Second Assistant Mayor, Fellz Sadres Garro,
vice Julio Rosas, resigned.
PROVINCE OF MATANZAS,
ALACRANES.
To be Mayor, lio Dominguez Lorent, vice Juan de
Dios Rivero, resigned.

JAGfiEY GRANDE.
To be First Assistant Mayor, Eugenio J. Gdlvez..
To be Second Assistant Mayor, Octavio Delgado.
CABEZAS.
To be First Assistant Mayor, Pedro L6pez Perera.
To be Second Assistant Mayor, Eusebio Herndndez.






PROVINCE OF SANTIAGO DE CUBA.
GIBARA.
To be First Assistant Mayor, Emilio Guidi y IWa-
riilo.
To be Second Assistant Mayor, Sergio Montejo.
To be Third Assistant Mayor, Manuel Hidalgo CUs-
pedes.
To be Fourth Assistant Mayor, LuiU Dauta Al-
mnagnues.
To be Fifth Assistant Mayor, Eudaldo Feria.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of .'',l.















(Traducci6n.)


N9 23.

CUARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 17 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba me ordena anun-
ciar los nombramientos siguientes, hechos a propuesta
del Secretario de Estado y Gobernaci6n:
PROVINCIA DE PINAR DEL RIO,
SAN DIEGO DE LOS BAROS.
Para Alcalde. Ricardo Hernandez Acosta.
PROVINCIA DE LA HABANA,
SAN ANTONIO DE LOS BAROS.
Para Segundo Teniente Alcalde, Felix Suarez Garro,
por renuncia de Julio Rosas.
PROVINCIA DE MATANZAS.
ALACRANES.
Para Alcalde, Pio Dominguez Lorent, por renuncia
de Juan de Dios Rivero.
JAGUEY GRANDE.
Para Primer Teniente Alcalde, Eagenio J. Gdlvez.
Para Segundo Teniente Alcalde, Octavio Delgado.
CABEZAS.
Para Primer Teniente Alcalde, Pedro L6pez Perera.
Para Segundo Teniente Alcalde, Eusebio Her-
n7lndez.





PROVINCIAL DE SANTIAGO DE CUBA.
GIBARA.
Para Primer Teniente Alcalde, Emilio Guidi y
Marii7o.
Para Segundo Teniente Alcalde, Sergio Montejo.
Para Tercer Teniente Alcalde, Malnel Hidalgo
CUspedes.
Para Cuarto Teniente Alcalde, Lvis Danta Al-
magues.
Para Quinto Teniente Alcalde, Eudaldo -Feria.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE,













N9 24.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

-Havana, January 17, 1900.

The Military Governor of Cuba, upon the re-
commendation of the Secretary of Justice, directs the
publication of the following order:
I. All persons charged with crimes (whether
as perpetrators, accomplices or accessories) referred
to in Paragraphs 1 and 2 of Circular 31, of the ((Divi-
sion of Customs and Insular Affairs) of the War
Department (Order N 159 from these Headquarters),
which Department exercises direct jurisdiction over
the Customs of this Island, shall be free from penal
action in any and all cases wherein they may turn
State's evidence, provided they be declared as such to
the proper Court by the Military Governor.
II. The legal effects of this Order, as favoring
the criminal, shall be retroactive.
ADNA R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.














(Traducei6n.)


N9 24.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 17 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba, A propuesta del
Secretario de Justicia, ordena la publicaci6n de la or-
den siguiente:
I. Los autores, c6mplices 6 encubridores de los
delitos a que se refieren los nfimeros 1 y 2 de la Cir-
cular NY 31, de la "Divisi6n de Aduanas y Asuntos
Insulares" del Departamento de la Guerra, que ejerce
jurisdicci6n direct sobre las Aduanas de esta Isla,
contenida en la Orden NY 159 de este Cuartel General,
quedarAn libres de acci6n penal en los casos en que se
constituyan en testigos de Estado y siempre que asi los
declare al Juez competent el Gobernador General.
II. Esta disposici6n, como favorable al reo, ten-
dri efecto retroactive.
El Brigadier General, Jeje de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.












N9 25.


HEADQUAInTERS DIVISION OF CUBA.

Havana January 17, 1900.

The Military Governor of Cuba, upon the recom-
mendation of the Secretary of Finance, directs the
publication of the following order:
I. Hereafter all funds allotted to Municipalities
for the payment of Municipal Police and Public In-
struction will be paid in bulk to the Alcalde in each
case by the Treasurer of the Province, who will in
turn receive the same from the Treasurer of Cuba as
at present provided.
II. In case the Department of Posts has a Money
Order Office in the Municipality the Treasurer will
remit the funds by Postal Money Order; in all ,other
cases the Alcalde will go to the Treasurer of the Pro-
vince in person for the funds, or send some responsi-
ble person in his place.
To enable the Department of Posts to supply
funds to redeem the Money Orders promptly, the
Treasurer of each Province except Havana, will notify
the Post Master several days in advance stating the
Post Offices where he wishes to send Money Orders,
giving the amounts in each case.
III. The Treasurer of the Province will take a
receipt in each case in duplicate from the Alcalde on
form N9 2 Finance Department which shall be his
vouchers for the funds until other vouchers are receive:
ed, as hereinafter provided for. This receipt will show
the amount supplied for Police and amount for Public
Instruction, the latter divided into Personnel, Mate-
rial and Rent. Each Alcalde will disburse the funds,
using Form N9 7 Finance Department (Pay Roll) for
the allotment for Personnel, and Form N9 4 Finance
Department for the Allotment for Material and Rent
in each case.





IV. All payments will be made by the Alcalde .
in person, and each salary or account will be paid in
full without any deductions whatever.
V. The above Pay Rolls and Vouchers will be
made in triplicate and iwhen completed, two copies of
the same will be sent to the Treasurer of the Province
from whom the fUnds were received. The Treasurer
will carefully examine these vouchers and when com-
pleted in proper form, attach one copy to one copy of
receipt previously given him by the Alcalde. In case
this receipt has already been sent with accounts to the
Auditor, these vouchers will be forwarded to the Au-
ditor with a request that they be filed with the receipt
in question.
The Treasurer will in like manner use the other
copy of the vouchers with the other copy of receipt
to complete his file of retained papers. The third set
of vouchers will be held by the Alcalde as evidence of
the disbursement made by him.
VI. In forwarding the vouchers to the Treasurer
of the Hacienda of the Province, the Alcalde will fill
out and forward in duplicate a statement on Form 014
Finance Department, showing the balance if any, re-
maining on hand,not covered by the vouchers submit-
ted, and this amount will be deducted by the Disburs-
ing Officer from the next allotment.
VII. Each Alcalde will keep in his Office a
record of all money received from 'the State and dis-
bursed on account of Police and Public Instruction,
keeping said account separate from any other.
VIII. Each Treasurer will forward his estimate
not later than the 15th of the month next preceding
the one for which the estimate is made, and when
notified that the funds have been deposited to his
credit he will at once take the necessary steps to have
the money promptly turned over to the Alcalde, who
in turn will use every effort necessary to insure the
payment of all accounts as soon as they may be due.
IX. To enable a Treasurer to make the above
payments to Alcaldes, lie will be permitted to draw
one check for the necessary funds to cover all the
payments, noting on the check that it is "to pay
allotments to Municipalities."
X. Hereafter in the transmission of Insular
Funds by means of Postal Money Orders, the Post
Master will, upon request of the purcbaser, sign a




receipt in duplicate for the amount of the Money
Order or Orders, and another receipt in duplicate
(Form 4, Finance Department) for the cost of the
same. The former will be held by the purchaser
until other receipts for the funds are -received; the
latter will be treated as a voucher covering the
expenditure of remittance. The purchaser will fill
these receipts out for the signature of the Post Master.
Blanks for the first named receipt will be supplied
by the Auditor for Cuba.
XI. The traveling expenses of the Alcalde or
Agent in going for funds as above provided will be
paid as provided in General Order N9 245, Headquar-
ters Division of Cuba.
XII. Funds to meet the expenses incurred in
execution of.this Order will be estimated for monthly
by the Treasurer of each Province, viz: "For expenses
of distribution of funds to Municipalities"; $......
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.











( Traduecicn.)

N9 25.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 17 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba, a propuesta del
Secretario de Hacienda, ordena la publicaci6n de la
orden siguiente:
I. En lo sucesivo todos los fondos asignados A
las Municipalidades para el pago de la Policia Muni-
cipal 6 Instrucci6n Primaria seran pagados en globo al
Alcalde correspondiente en todos los casos por el Teso-
rero de la Provincia, quien A su vez recibira los mis-
mos del Tesorero de Cuba, como esta prescrito en la
actualidad.
II. En el caso de tener el Departamento de Co-
rreos nn Despacho de Giros Postales en la iunicipali-
dad, el Tesorero remitirA los fondos por medio de Giro
Postal; en todos los demis casos el Alcalde se presen-
tarh al Tesorero de la Provincia en persona para per-
cibir dichos fondos, 6 mandarin A alguna persona de
responsabilidad en su lugar.
Para que el Departamento de Correos facility sin
detmora los fondos para recoger los giros postales, el
Tesorero de cada Provincia, con excepci6n de la Ha-
bana, indicara al Administrador de Correos, con algu-
nos dias de anticipaci6n, A cuales Oficinas de Correos
desea que se envien giros postales, indicando ademAs
el imported de cada giro.
III. El Tesorero de la Provincia exigira un recibo
por duplicado del Alcalde, extendido en cada caso, en la
Planilla N9 2 del Departamento de Hacienda, el cual
le servira de comprobante mientras no reciba los otros
que mls adelante se prescriben en la present Orden.
Dicho recibo expresara las cantidades entregadas
para la Policia y para la Instrucci6n Primaria, esta
ultima subdividida en Personal, Material y Alquileres.




Cada Alcalde, al hacer el pago de estas atenciones, usa-
ra la Planilla N9 7 del Departamento de Hacienda
(N6mina de Salarios) para la asignaci6n del Personal,
y la Planilla N9 4 dcl Departanento de Hacienda
para la asignaci6n del Material y Alquileres, en todos
los casos.
IV. Todos los pagos se hara'n por el Alcalde en
persona, y cada sueldo 6 cuenta se pagara en su tota-
lidad, sin reducci6n 6 descuento de ninguna clase.
V. Las citadas n6minas y comprobantes se ex-
tcnderain por triplicado y concluidos que scan, se re-
mitiran dos copies de los mismos al Tesorero de la
Provincia que suministr6 los fondos. El Tesorero
examiner' cuidadosamente estos comprobantes y si los
encontrare en debida forma, agregara una de dichas
copias A una copia del recibo que Ie haya. previamente
entregado el Alcalde. En el caso que cste recibo ha-
ya sido ya mandado con las cuentas al Interventor,
estos comprobantes se enviarAn al Interventor supli-
candole scan archivados con el mencionado recibo.
El Tesorero en ignal modo usarA el otro ejemplar
de los comprobantes con la otra copia del recibo para
completar su archivo de documents retenidos. La
tercera series de comprobantes la retendrA el Alcalde
como prueba de los pagos que ha efectuado.
VI. Al enviar los comprobantes al Tesorero de
Hacienda de la Provincia el Alcalde llenara y man-
dara por duplicado nna relaci6n en la Planilla N9 014
del Departamento de Hacienda demostrando el saldo
de fondos, si lo lhbiere existence, que no fuere com-
prendido en los comprobantes enviados, y esta suma
sera deducida, por el Habilitado, de la siguiente asig-
naci6n.
VII. Cada Alcalde conservara en su despacho
una relaci6n de todo el dinero recibido del Estado y
pagado por cuenta de la Policia 6 Instrucci6n Prima-
ria, llevando esta cuenta por separado de todas las
dermas.
VIII. Cada Tesorero enviara su presupuesto a
mins tardar el dia quince del mes que precede A aquel
por el cnal se destina dicho presupuesto, y cuando
tenga aviso de que los fondos hayan sido depositados
A su disposici6n tomara en seguida las medidas necesa-
rias para que el dinero sea puntuanlente entregado al
Alcalde, quien A su vez procurara, por todos los medios
necesarios, asegurar el pago de todas las cuentas A sn
vencimiento.





IX. Para facilitar el modo de hacer dichos pa-
gos a los Alcaldes, el Tesorero podr; girar un solo
cheque para los fondos que fueren necesarios para cu-
brir todas esas atenciones, anotando en el cheque que es
" para el pago de asignaciones h las Municipalidades."
X. En lo sucesivo en la trasmisi6n de Fondos del
Tesoro de Cuba por medio de giros postales, los Admi-
nistradores de Correos, a petici6n del remitente del giro,
firmarain un recibo por duplicado para la cantidad del
giro 6 giros postales, y otro recibo por duplicado
(Planilla 4, Departanmento de Hacienda) para el costo
del mismo. El primero lo guardara el remitente has-
ta recibir otros recibos por los fondos; el segundo se
considerara como un comprobante que cnbra los gastos
de remisi6n. El remitente preparara la forma de di-
chos recibos para la firm del Administrador de Co-
rreos. El Interventor de Cuba suministrarn las Pla-
nillas para los primeros recibos arriba mencionados.
XI. Los gastos de viaje de los Alcaldes en bus-
ca de fondos en la forma antedicha, seran satisfechos
del modo estipulado por la Orden No. 245 de este
Cuartel General de la Divisi6n de Cuba.
XII. El Tesorero de cada Provincia haIi presu-
puestos mensuales de los fondos necesarios para cubrir
los gastos incurridos en el cunmplimiento de esta Orden,
titulAndolos: "Gastos incurridos en el sumninistro de
fondos A las Municipalidades"; $.........
El Brigadier General, Jefe de EIdado Mayor,
ADNA. R. CIIAFFEE.












N9 26.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 18, 1900.

The Military Governor of Cuba, upon the recom-
mendation of the Secretary of Justice, directs the
publication of the following order:
I. Hereafter whatever time, prisoners who may
be condemned to any of the correctional or light
punishments, specified in Article 24 of the Penal Code,
may have been held in provisional imprisonment, shall
be counted as a part of their term of service and
deducted therefrom.
II. A like deduction, but limited to one half the
period of provisional imprisonment, shall be made in
favor of prisoners sentenced to any of the punishments
known as "exemplary punishment" (pena aflictiva) in
Article 24 of the Penal Code.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.












(Traducci6n.)

N9 26.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 18 de Enero de 1900.

El- Gobernador General de Cuba, A propuesta del
Secretario de Justicia, ordena la publicaci6n de la or-
den siguiente:
I. A los reos que fueren condenados, desde la
fecha de la publicaci6n de esta Orden en adelante, A
penas correccionales, 6 leves, seghn la clasificaci6n del
Articulo 24 del C6digo Penal, se les abonara para el
cumplimiento de sus condenas la totalidad del tiempo
que hayan permanecido en prisi6n provisional.
II. Igual abono, pero limitado A la mitad del
tiempo de la prisi6n provisional, se harA a los reos A
quienes se imponga pena calificada de aflictiva por el
citado Articulo 24 del C6digo Penal.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,

ADNA. R. CHAFFEE.









N9 27.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Hacana, January 18, 1900.

The Military Governor of Cuba, upon the recom-
mendation of the Secretary of Public Instruction,
directs the publication of the following order:
I. So much of Paragraph IV of Order 227, from
these Headquarters, dated December 3, 1899, as relates
to the appointment of the General Secretary of the Uni-
versity of Havana and the Secretaries of the several
Faculties thereof, is hereby modified to read as follows:
The appointment to, and removal from office of the
General Secretary of the University shall hereafter be
made upon the recommendation of the University
Board of Deans, forwarded to the Department of
Public Instruction; and the appointment to, and
removal from office of the Secretaries of the several
Faculties of the University, and those of the Institutes,
shall be made by the Rector of the University upon the
recommendation of the respective Deans and Directors.
II. Hereafter the appointment to and removal
from office of Assistants to Professors of the University
(Ayudantes Facaltativos) shall be made by the Uni-
versity Board of Deans, upon the recommendation of
the respective Faculties.
III. Appointments to the chairs at present vacant
in the University shall be made upon the recommen-
dation of the respective Faculties.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staf.










( Traducci6n.)


N9 27.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 18 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba, A propuesta del
Secretario de Instrucci6n Pilblica, ordena la publica-
ci6n de la orden siguiente:
I. Queda, por la present, modificado el Articu-
lo IV de la Orden N9 227 de este Cuartel General,
fecha 3 de Diciembre de 1899, en lo que se refiere al
nombramiento de Secretario General de la Universidad
de la Habana y Secretarios de las distintas Facultades
de la misma, debi6ndose leer como sigue: El nombra-
miento y separaci6n del Secretario General de la Uni-
versidad de la Habana se hara previa propuesta de la
Junta de Decanos de la misma A la Secretarin de Ins-
trucci6n Pfiblica; y el nombramiento y separaci6n de
los Secretarios de las distintas Facultades y los de
los Institutos correspondent al Rector de la Universi-
dad, previa propuesta de los Decanos y Directores
respectivos.
II. El nombramiento y separaci6n de los Ayu-
dantes Facultativos correspondent A la Junta de Decanos
de la misma, previa propuesta de los ClAustros respec-
tivos.
III. La provision de las CAtedras vacantes en la
Universidad se hara por esta vez mediante propuesta
de los Claustros respectivos.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.











N 28.

ItEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Habana, January 18, 1900.

The Military Governor of Cuba directs the publi-
cation of the following order:
I. Carlos Garcia Vlez is hereby appointed Ge-
neral Inspector of Prisons for the Island of Cuba.
II. The General Inspector of Prisons is autho-
rized and directed to visit and inspect thoroughly
every Presidio and Carcel in the Island of Cuba at
least once in four months, at as nearly equal intervals
as possible, and to personally see, examine and in-
spect every person detained in each of the above insti-
tutions, examining in each case, the records of the
Presidio or CArcel and reporting upon the sanitary
condition thereof, food, clothing and bedding, records
and discipline of the prison. In making the inspection
he will personally examine the record of every prisoner
and detained person, ascertaining the date of expiration
of sentence and see that the records are well kept and
complete in every particular and that each and every
prisoner is properly informed of the date of the expira-
tion of his sentence. In the examination of those
awaiting trial careful inquiry will be made in each
instance to find whether the prisoner has had a preli-
minary hearing and whether or not this hearing was
held within the time specified by law. If there has
been delay he will ascertain the cause and also whether
the prisoners have been informed in regard to their
right to bail and have had lawyers assigned to defend
their cases. He will also report the length of time
since arrest and since the preliminary hearing. If
preliminary hearing or trial has been delayed, reasons
therefore must be set forth and responsibility fixed,
and report made on the case. Blank forms will be
furnished for the above reports with full instructions
printed on back of same.





III. The Inspector's salary will be at the rate of
five thousand dollars ($5.000) per annum. Actual
transportation will be furnished and an allowance of
three dollars and fifty cents (83.50) per day while
travelling.
lie will be allowed one stenographer, who will
also be his secretary and clerk, receiving a salary of
one hundred and fifteen dollars (8115) per month,
actual transportation and expenses at the rate of two
dollars and fifty cents (:-2..1 I) per day while travelling.
IV. All military and civil as well as all prison
officials in the Island of Cuba will assist in every
way the Inspector of Prisons in his examination and
will furnish him free access to their records.
V. In cases wherein the Inspector reports adver-
sely upon the conduct or administration of a Presidio
or Ctircel, a copy of his report will be forwarded to the
person or persons affected, who will be called upon for
an explanation. If, after careful consideration, their
explanation is found to be unsatisfactory they will be
dismissed from the public service.
VI. The Inspector of Prisons will see that the
prison regulations are strictly enforced and that they
are posted in the Carcel or Presidio in places where
prisoners have access to them. also that complete lists
of the inmates showing the date of their arrest and
of expiration of sentence are posted in at least
two places in each Presidio or Circel where the priso-
ners or detained persons may have access to them.
VII. The report of the Inspector of Prisons will
be made to the Secretary of Justice for transmission
to these Headquarters.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.












(Traducci6n.)

N9 28.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Hafbana, 1S de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba ha tenido a bien
disponer la publicaci6n de la orden siguiente:
T. Carlos Garcia VT'ez queda por la present nom-
brado Inspector General de las Prisiones de la Isla de
Cuba.
II. Se ordena y autoriza al Inspector General
de Prisiones para que visit 6 inspeccione minuciosa-
mente todos los Presidios y CArceles de la Isla de
Cuba, por lo menos una vez cada cuatro mnses, con
intervals lo mas regulars que sea possible y vea,
examine 6 inspeccione personalmente todas las per-
sonas detenidas en esos establecimientos, examinando
cada vez los registros del Presidio 6 CAreel 6 infor-
mando acerca de las condiciones sanitarias en que
los encuentre, lo mismo que de la alimentaci6n, yes-
tidos y alojamiento, estado de los registros y disci-
plina de la prisi6n. Al hacer la inspecci6n, examinara
personalmente las anotaciones correspondientes Ai cada
uno de los penados y detenidos asegurandose de la fe-
cha en que expire la sentencia, haciendo por que se
eleven bien los registros en todos respects y por que A
cada uno y i todos se les mantenga debidamente in-
formados de la fecha en que cumplen su condena. Al
examiner A los que cst6n sujetos A procedimiento, pon-
dri especial cuidado en saber si el dctenido ha presta-
do declaraci6n y si 6sta hia sido prestada dentro dcl
period que marca la Ley. Si ha habido demora ave-
riguara la casa y talnbi6n si los detenidos han sido
informados de su derecho a prestar fianza y si han de-
signado abogados que les defiendan. Tambien informa-
ra del tiempo que ha transcurrido desde que se efectu6




la detenci6n, lo mismo que el que media desde que so
le tom6 declaraci6n. Si el juicio preliminary ha sido
demorado tendran que exponerse las causes que moti-
varon la demora y fijarse la responsabilidad en quien
la tenga 6 informando acerca de ello. Para estos in-
formes se facilitarin las planillas necesarias con ins-
trucciones impress en el respaldo.
III. El sueldo del Inspector sert de cinco mil pe-
sos ( $5,000. ) anuales, pagAndosele los gastos de
viaje y dietas de tres pesos cincuenta centavos (.-: .1)
diaries mientras est6 de viaje.
TendrA ademAs un Taquigrafo, el que tambien sera
su Secretario y escribiente con un haber mensual de
ciento quince pesos ($115) y gastos de viaje y dietas
por valor de dos pesos cincuenta centavos ($ 2.50)
diaries, mientras est6 de viaje.
IV. Todas las autoridades civiles v militares asi
como los empleados de las prisiones facilitarAn al Ins-
pector su examen y le darAn libre access A los regis-
tros.
V. En los casos en que el Inspector informed
desfavorablemente sobre la direcci6n 6 administraci6n
de un Presidio 6 Carcel, se mandara una copia de su
informed a la persona 6 personas interesadas A las que
se pedira una explicaci6n de su conduct. Si despu6s
de madura consideraci6n, la explicaci6n que dieren no
resultare satisfactoria serin separados del servicio pil-
blico.
VI. El Inspector de Prisiones hara que se cuin-
plan estrictamente los reglamentos de Prisiones y que
estos sean fijados en las CArceles 6 Presidios en lugar
adonde puedan ser vistos por los press; tambien que
se fijen listas completes de los press con la fecha de su
prisi6n y la fecha en que cumpliran su condena, por lo
menos en dos lugares de cada Presidio 6 Carcel done
los penados 6 detenidos puedan ver las mismas.
VII. El informed del Inspector General de Pri-
siones sera sometido al Secretario de Justicia para su
trasmisi6n A este Cuartel General.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.










N9 29.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 19, 1900.

The Military Governor of Cuba directs the pu-
blication of the following order:
I. Office hours in all the departments of the
civil government, which are paid wholly or in part
from the Customs revenues of the Island of Cuba, will
be from 9 A.. 3. to 11 A. NI., and from 12 I. to 5
P. I., daily, Sundays and public holidays excepted.
Chiefs of Bureaus or Departments will see that this
order is rigidly enforced. Employees absent on account
of sickness or injury must, on return to duty, present
a- certificate from a reliable physician to the above
effect. Employees must be at their places of duty
promptly at the hours specified. Tardiness and ne-
glect in observing this rule will, after the third offense,
result in dismissal.
Civil officers having charge of making out pay-
rolls will certify that the services have been performed
according to the provisions of this order. Pay-rolls
not provided with this certificate will not be paid.
II. On and after the 1st day of February, 1900,
all correspondence between civil officials and the Mi-
litary Governor will be transmitted through civil
channels.
III. The Secretaries having charge of the differ-
ent departments will present the matters under ad-
visement requiring action of the Military Governor to
him for final decision.
IV. Whenever matters relating to any military
Commander, or affairs directly pertaining to the M3ili-
tary branch of the Government are the subject matter
of civil correspondence, copies should be furnished the
Department or District Commanders of the depart-
ments or districts where the correspondence may origi-
nate, by the writer at the time the original is forwarded
through civil channels.





-2-
V. Communications bearing upon important
subjects in which any of the Department Commanders
may be interested, or which may affect their military
administration, will be forwarded to them by the
Military Governor for their remarks, whenever this
action may be necessary.
VI. The relations between the civil and various
military officials should be one of harmony and mu-
tual support.
VII. Civil officials are charged with the conduct
of civil affairs under the supervision of the Military
Governor of the Island.
VIII. The various Department Commanders are
charged with the maintenance of public order, in the
general sense of the term, sanitation, the conduct of
all public works of a sanitary character, and the com-
pletion of public works now being constructed under
their charge. They are also charged with the orga-
nization, command and administration of the Rural
Guard.
IX. Military officers will not interfere with the
civil authorities, except under extreme'conditions in
which, in their opinion, public order, life or property
are in serious danger, in which cases they are author-
ized to suspend any civil official, reporting their action
immediately by telegraph and letter and the reasons
therefore. Action of this kind, however, can only be
justified by circumstances of extreme gravity, which
will not permit of the delay necessary to obtain tele-
graphic instructions from the Military Governor of the
Island.
X. Department Commanders, through theii' su-
bordinates, are also charge6dwi;th the inspection, at
least monthly, of all prisons, hospitals and public ins-
titutions in their departments or districts, and a brief
report of these inspections will be forwarded, through
military channels, to the Military Governor of the
Island. They will also report all cases of delay in the
administration of justice, abuse of authority an-_he-
glect of duty, which may come under their observation;
in short, all cases of neglect which tend to impair or
obstruct the working of the civil government in its
various branches. Their position will be supervisory
in the broadest sense of the term; one in which inter-
ference with the civil authorities should be extremely







rare, but which will demonstrate to the people of the
Island that complaints of maladminiistration, abuse of
authority, etc., whenever miade ill be followed by a
prompt and thorough investigation under the instruc-
tions of the 3Milili y GoIt verinorofThe Island. -
Military officers will not interfere in any manner
with the public press, unless, in their judgment, such
action shall be absolutely necessary in order to prevent
the continued publication of matter which tends to
provoke serious and dangerous disturbance of the pu-
blic peace, or which is of such obscene character as to
be a serious menace to the public morals. The action
of the military authorities in such cases shall be limit-
ed to the suspension of the offending publication, pend-
ing the action of the judicial authorities. It is be-
lieved that the law will be found to provide ample
means for the vindication of private wrongs inflicted
by such publications. Such suspension will be at once
reported by telegraph and letter for the action of the
Military Governor.
XI. Military Commanders are charged with the
capture of bandits and organised bands of marauders
in the rural districts of the various departments. Such
offenders shall be safely taken to the nearest prison or
other place of safe-keeping, and there securely held,
subject to the disposition of the Judge of Inquest
(Instruccion) of the district in which they are confined,
to whom shall be delivered at the same time, by the
officer making the arrest, a statement in writing of the
circumstances of the offenses charged, the names of
all witnesses whose testimony may be required, and
any other information which may be deemed of value
to the Judge in the conduct of his inquiry into the
case. Duty of this nature should be done entirely by
the Rural Guard.
XII. Whenever the services of a detachment of
the Rural Guard are required by the Civil Governor or
Judges of the various Courts, they should be prompt-
ly rendered whenever practicable. The municipal
police in the various towns is directly under the local
civil authorities.
XIII. Each Department Commander will cause
to be made, by an officer of the United States Army,
at least one inspection, each quarter of the year, of
every public school in his department, and submit a





-I
report which shall be general in character and relate
to the general condition and conduct of the school, at-
tendance, etc., (independent of the report to be submit-
ted by the local school board), which report will be
sent, with such recommendations as he may deem ne-
cessary, to the Military Governor.
XIV. The Chief of Public Works and Military
Engineers in each Department will be associated (two
officials: the Military Engineer Officer of the depart-
ment or district, as the case may be, and the Chief of
Public Works) for the purpose of instructing the Chief
of Public Works in the methods employed in the Engi-
neer Department of the Army of the United States in
estimating, contracting, construction and general con-
duct of public works.
XV. On and after the first day of April, 1900,
all public works will be placed under the direct su-
pervision of the provincial Chief of Public Works, the
Military Engineer Officer continuing in the office as an
inspector, reporting upon the character of the work,
method of construction, necessity of expenditure called
for, etc. In short, he will directlyrepresent the Mi-
litary Governor of the Island and act, through the
Department Commander, as his personal inspector in
all matters pertaining to the expenditure of the funds
of the Island for public works. All details of the
conduct of public works will be vested in the Chief of
Public Works, under the general supervision of the
Secretary of Public Works. This plan will result in
the Chiefs of Public Works becoming thoroughly fa-
miliar with the records of the military officers who
have, up to date, had almost entire charge of public
works in the Island of Cuba, and when the time
comes for the complete separation of the two officials,
the Chiefs of Public Works will be in possession of all the
data necessary to successfully continue the adminis-
tration of their office.
ADNA R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.





( Traduccidn.)

N9 29.

CUARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,
Habana, 19 de Enero de 1900.
El Gobernador General de Cuba ha tenido A bien
disponer la publicaci6n de la orden siguiente:
I. Las horas de oficina en todos los departamen-
tos del Gobierno civil, cuyos haberes son pagados total-
mente 6 en parte de las rentas de las Aduanas de la Isla
de Cuba, seran de 9 a 11 a. m, yde 12 m. a 5 p. m., to-
dos los dias, except los domingos y dias declarados ofi-
cialmente de fiesta. Los Jefes de Despachos 6 de Depar-
tamentos velar6n por el estricto cumplimiento de esta
orden. Los empleados que se ausenten por enferme-
dad 6 accident, al volver at su destiny, presentarin
un certificado de algfin m6dico de respetabilidad en
el que conste el motive de la ausencia. Los emplea-
dos asistirSn puntualmente At la oficina i las horas
arriba mencionadas. Los que contravengan esta regla
mais de tries veces, serfin separados de su cargo.
Los funcionarios y empleados civiles que tengan
a su cargo las n6minas, certificarin que los servicios
pagados han sido debidamente prestados, de acuerdo con
las disposiciones de esta orden. Las n6minas que carez-
can de dicho certificado scrAn nulas y no se satisfaran.
II. A partir del 19 de Febrero de 1900, toda la
correspondencia entire funcionarios 6 empleados civiles
y el Gobernador General serA trasmitida por conducts
civiles.
III. Los Secretarios a cargo de los diversos De-
partamentos presentarAn al Gobernador General los
asuntos que, pendientes de resoluci6n, requieran lain-
tervenci6n del mismo para su decision final.
IV. En el caso de referirse la correspondencia
civil A- los asuntos do algfin Jefe Militar 6 A otros
asuntos que pertenezcan directamente al ramo mili-
tar del Gobierno, el autor del escrito remitirAt copies
del mismo al Jefe Militar del Departamento 6 Distrito
en donde tenga dicha correspondencia su origen al mis-
mo tiempo que se remita el original A su destino por
conductos civiles.
V. Las comunicaciones que versen sobre asuntos
importantes en los cuales puedan estar interesados cua-
lesqitiera de los Jefes de los Departamentos Militares 6





-6-
que se relacionen con su administraci6n military, les se-
ran remitidas por el Gobernador General para que les
agreguen observaciones, today vez que esto fuere ne-
cesario.
VI. Las relaciones entire los funcionarios y em-
pleados civiles y los militares deberAn ser cordiales y
de imtuto apoyo.
VII. Los funcionarios y empleados civiles ten-
dran A su cargo el despacho do los asuntos civiles,
bajo la inspecci6n del Gobernador General de la Isla.
VIII. Los Jefes de los distintos Departamentos
Militares tendran A su cargo el mantenimiento del
orden pfiblico, en el sentido general de la pala.bra, el
saneamiento y las obras pfblicas de carActer sanitario,
asi como la terminaci6n do las obras pfiblicas que
est6n actualmente en construcci6n, bajo su direcci6n.
Quedan ademAs encargados de la organizaci6n, mando
y administraci6n de la Guardia Rural.
IX. Los Jefes y Oficiales militares no interven-
drAn on las funciones de las autoridades civiles, ex-
cepto en casos extremes en que, A su criterio, estuvieren
en peligro grave el orden pfblico, las vidas 6 hacien-
das de los habitantes. En tales casos quedan autori-
zados para suspender A cualquier funcionario 6 emplea-
do civil 6 inmediatamente, por conduct de telegrama
y carta, darn part de lo hecho, exponiendo las razones
que justifiquen el mismo, pero advirti6ndose que solo
ser justificable tal media on las circunstancias de
suma gravedad, que no admitieren la demora necesa-
ria para recibir, ain p'or telegrafo, instrucciones del
Gobernador General de la Isla.
X. Los Jefes de los Departamentos Militares,
por conduct de sus subalternos, harAn una inspec-
ci6n, por lo menos mensual, de todas las carceles, hos-
pitales y establecimientos pfblicos en sus Departa-
mentos 6 Distritos, y remitiran un breve informed sobre
dichas inspecciones al Gobernador General de ,la Isla,
por conduct de las autoridades militares correspon-
dientes. Tambi6n darn cuenta de todos los casos de
demora en la administraci6n de justicia, abuso do
autoridad, descuido 6 poco esmero on el cumplimiento
del deber; en suma, de todos los casos de abandon que
pudieren entorpecer i obstruir la march del gobierno
civil en sus distintos ramos.
Sus facultades scrin mAs bien las de inspectors,





-7-
en el sentido nmis lato de la palabra; y aunque de poca
frecuencia, su intervenci6n con las autoridades civiles
debera ser tal que demuestre A los habitantes de la Isla,
que toda vez que se formularen quejas de mala adminis-
traci6n, abuso de autoridad, etc., 6stas serin debida-
mente atendidas y seguidas de una inmediata y minu-
ciosa investigaci6n practicada bajo las instrucciones
del Gobernador General de la Isla.
Los Jefes y oficiales militares no intervendrAn de
ninguna manera, en las publicaciones de la prensa, A
no ser que, A su juicio, tal intervenci6n fuere absolu-
tamente necesaria para impedir la continuada publica-
ci6n dc articulos que tendieren a alterar de una manera
seria y peligrosa la paz 6 el orden pfiblico, 6 que fueren
de carActer tan obsceno que constituyeren una seria
amenaza contra la moral pfiblica. La accin de las
autoridades militares se limitarA, en tales casos, A la
suspension de la publicaci6n ofensiva, mientras tomen
niedidas procedentes las autoridades judiciales. Cre6se
que la ley provee ampliamente todos los medios para
vindicar los agravios privados causados por tales pu-
blicaciones. Se dara parte de la referida suspension,
por medio de telegram y carta, al Gobernador Gene-
ral para la resoluci6n que 6ste acordare.
XI. SerA obligaci6n de los Jefes Militares pro-
ceder lai capture de bandoleros y cuadrillas orga-
nizadas de merodeadores en los t6rminos ruralcs de los
distintos Departamentos. Diclios malhechores seran
llevados la in rcel mas pr6xima ft otro lugar seguro,
A donde quedaran detenidos provisionalmente A dispo-
sici6n del Juez de Instrucci6n del distrito en el cual
estuvieren press, quien recibirA al mismo tiempo del
jefe it official que hubiere efectuado dichl capture,
una informaci6n por escrito en que consten las circuns-
tancias y origen de los cargos contra los referidos in-
dividuos, los nombres de los testigos cuyo testimonio
fuere necesario y otros pormenores que se juzgaren de
utilidad al Juez para la instrucci6n de la causa. Los
servicios de esa naturaleza estarAn enteramente A cargo
de la Guardia Rural.
XII. Siempre que el Gobernador Civil 6 los Jue-
ces de los various Juzgados requirieren el auxilio de un
destacamento de la Guardia Rural, se les concedera
dicho destacamento sin demora, toda vez que fuere
possible. La. policia municipal en los various pueblos de,





-8-.
penderA directameite de las autoridades civiles locales.
XIII. Cada Jefe Militar de Departamento dis-
pondrA quo por un Oficial del Ej6rcito de los Estados
Unidos se haga, por lo menos, una inspecci6n, cada tres
meses, de todas las escuelas pfiblicas en su departamen-
to y que present un informed de car cter general y re-
ferente A las condiciones y manera do administrarlas,
asistencia a las mismas, etc. (independiente del in-
forme que presentara la junta local de instrucci6n
piblica). Enviara dicho informed con las recomen-
daciones que se considered necesarias al Gobernador
General.
XIV. Los Jefes de Obras Pfblicas 6 Ingenieros
Militares de cada Departamento deberin estar asocia-
dos (dos funcionarios: el Oficial Ingeniero military del
Departamento 6 Distrito, segfn el caso, y el Jefe de
Obras Pfiblicas) con el objeto de instruir al Jefe de
Obras Piblicas en los mitodos empleados por el De-
partamento de Ingenieros del Ej6rcito de los Estados
Unidos, en material de presupuestos, contratos, cons-
trucci6n y direcci6n general de obras pfblicas.
XV. A partir del 19 de Abril de 1900, todos los
trabajos pfiblicos quedarAn bajo la direct inspecei6n
del Jefe Provincial de Obras Phblicas; el Ingeniero
Military continuar(a en su puesto como inspector, 6 in-
formara sobre la naturaleza de los trabajos, m6todos
de construcci6n, necesidad de expenses pedidas, etc.
En suma, representara directamento al Gobernador
General de la Isla y actuara, por conduct del Jefe
Military del Departamento, como su inspector personal
en todos los asuntos relacionados con los desembolsos
de fondos de la Isla. Todos los detalles en la manera
de conducir las obras pfblicas, quedarAn a cargo del
Jefe de Obras Pfiblicas. Siguiendo este plan, el Jefe
de Obras Pfiblicas llegar ~ A familiarizarse con los pro-
cedimientos de los jefes y oficiales militares que han
tenido A su cargo, hasta el present, las obras pfblicas
en la Isla de Cuba, y cuando llegne la oportunidad de
separar por complete estos expresados funcionarios, los
Jefes de Obras Pfiblicas estarin en posesi6n de todos
los datos necesarios para seguir desempeilando su car-
go con 6xito.
El Brigadier General, Jefe de Estado .lMayor,
ADNA. R. CHAFFEE,








N9 30.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January. 19, 1900.

By virtue of the authority vested in him, upon
the recommendation of the Secretary of Justice, the
Military Governor of Cuba directs:
I. Full pardon of the unexpired time of Sentence
in the following cases:
1. Enrique Valdes.
2. Jos6 de la Rosa y Mesa.
3. Camilo de Cepeda Echemendia.
4.. Jos6 Mlanuel Hernindez Gonzdlaz.
5. Mainel M.arino Rodriguez.
6. Iernmeuegildo Ferano.
7. Alberto lMartinez Betancourt.
8. Ram6n Hernundez y Hernandez.
9. Lucas Carballo.
10. Agnstin Clement y Estdvez.
11. Bernardo Figuerra Alfonso.
12. Juan Ajd6 ValdOs.
13. Miguel de las Heras Salinas.
14. Justo Pastor Burdeos Garcia.
15. Luis Estoraci Palomino.
16. Ram6n Alvarez y L6pez.
17. Jos6 Miercedes Pcrez Vdzquez.
18. Adolfo Febles y Valdds.
19. Rafael Boyer lMoreira.
20. Juan Miguel Barber.
21. Jose Huzerta Diaz.
The Secretary of Justice will institute measures
to set the aforementioned at liberty at once.
II. Partial pardon is hereby granted the following -
named prisoners reducing their sentences as hereinafter
stated:
1. Luis P'rez Estrada, will be set at liberty
December 31st, 1901.
2. Pedro Rios Paloino, ,, ,, ,, ,, ,,
December 31st, 1900.
3. Jos6 Perez Avaloe, ,, ,, ,, ,,
December 31st, 1903,





The Secretary of Justice will see that due entry
is made on the prison records of the aforementioned
mitigation of sentences, and report execution of same
to these Headquarters.
III. Penal action is hereby declared ended in
the matters of crime that caused the imprisonment of
the following named prisoners:
1. Esteban Martinez Calder6n.
2. Jos M artinez Diaz.
3. Pardo Pantale6n Barroso y Gil.
4. Josc Ferndudez Plaza.
5. Antonio Faz Ierndlndez.
6. Vicente Paula Vald's.
7. Isidoro Herrera y llesa.
8. Pedro Ballesteros P, r,, '.
9. Filix MJoreno Soria.
10. Patricio L6pez Martinez.
11. Ldzaro Fernundez.
12. Louis 11.Iii;.ji t.!.....
13. Jos6 Portuondo Echavarria.
14. Miguel Ramonet de la Rosa.
16. Jos6 Trelles L6pez.
16. Josi Ferreiro.
17. Antonio Rodriguez Figuerra.
18. Pedro Mas y Miliano.
19. Manuel Taaniago y Buenio.
20. Nicolds L6pez Rivero.
21. Juan Gonzdlez Gutiirrez.
22. Antonio Espier 6 Aizpier Galay.
23. Luis Vald's.
24. Ramn b Setien G6mez.
25. Luis Herrera y Fabre.
26. Severiano Castaileda Bolado.
27. En.ilio Salas Cuinboy.
28. Adolfo Carvalle y Blanco.
29. Guillermo Gonzdlez Frias.
30. Teodoro Amaro.
31. C(ndido Domiunuez Santana.
32. Agustin Vidal Delgado.
33. Manuel Quesada Morales.
34. Faustino Garcia Fruy.
35. Gustavo Gon(dlez Lafargue.
36. Mauricio JtiurCeul Leforburo.
37. Jose6 Bonet Valdds.
The Secretary of Justice will at once instruct the
Officers of Public Prosecution to discontinue criminal





action and proceedings against these men for the offen-
ses with which they now stand charged and will insti-
tute measures to set them at liberty at once.
Without any appeal therefrom the Department of
Justice will decide all matters of doubt that may arise
in the enforcement of this order.
The above named persons are all in the Presidio
or Careel of Havana.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staj.













N9 30.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Ilabana, 19 de Enero de 1900.

De acuerdo con los poderes que le han sido confe-
ridos, el Gobernador General de Cuba, a propuesta
del Secretario de Justicia, ordcna lo que sigue:
I. Se indulta totalmente, 'del resto de las penas
qne les quedan por cumplir, a los individuos siguientes:
1. Enrique Valdes.
2. Jose de la Rosa y M3esa.
3. Camilo de Cepeda Echemendia.
4. Jose Mlanuel Hernindez Gonzdlez.
5. M anuel MJarino Rodriglez.
6. Hermenegildo Ferano.
7. Alberto Mlartinez Betancourt.
8. Ram6u IHerndndez y Hernandez.
9. Lucas Carballo.
10. Augustil Clement y Est&vez.
11. Bernardo Figuerra Alfonso.
12. Juan Ajou Valdis.
13. .1,,, / de las Heraz Salinas.
14. Justo Pastor Burdeos Garem.
15. Luis Estoraci Palomino.
16. Ram6a Alvarez y L6pez.
17. Jos MJercedes Perez Vd:zqez.
18. Adolfo Febles y ValdEs.
19. Rafael Boyer Mboreira.
20' Juan Miguel Barber.
21. Jos6 Huerta Diaz.
El Secretario de Justicia toinara las medidas pro-
cedentes para poner en libertad inmediatamente a los
mencionados individuos.
II. Se indulta parcialmente a los penados que
siguen, reduciendo sus penas en la media que 4 con-
tinuaci6n se expresa:





1. Luis Perez Estrada,
el 31 de Diciembre de 1901.
2. Pedro Rios Palomino,
cl 31 de Diciembre de 1900.
3. Jose Prez Avalos,
el 31 de Diciembre de 1903.


serA puesto en libertad.

,, ,, ,, ,,

,* ,, ,, ,,


El Sccretario de Justicia cuidari de que en los
registros de la Caircel 6 Presidio, se haga constar la
rebaja que se concede A cada uno de los mencionados
penados y couniuncari la ejecuci6n de ello A este Cuar-
tel General.
SIII. Se declare, por la present, extinguida la
acci6n penal de los delitos que hubieren motivado la
prisi6n de los procesados que A continuaci6n sc ex-
presan:
1. Esteban 1J,,,;,,,: Calder6n.
2. Jos6 Martinez Diaz.,
'. Pardo Pantale6n Barroso y Gil.
4. Jos4 Fern(andez Plaza.
5. Antonio Faz Herdindez.
6. Vicente Paula Valde,.
7. Isidoro Herrera y Mesa.
8. Pedro Ballesteros IB ,ir:
). Felix M.oreno Soria.
10. Patricio L6pez M2artinez.
11. Ldzaro f ernandez.
12. Louis Vellinghausen.
13. ,Jos6 Portuondo Echavarria.
14. Miguel lamonet de la Rosa.
15. Josi Trelles L6per.
16. Jos6e Ferreiro.
17. Antonio Bodr'iuez Figuerra.
18. Pedro 3Mas y Miliano.
19. Mjlanmel Tamango y .Bueno.
20. Nicolas L6pez Rivero.
21. Juan Gonzdlez Gitiirrez.
22. Antonio Epier 6 Aizpier Galay.
23. Luis TValde.
24. JRamai S6efic G(mez.
25. Ltis IHerrera y Fabre.
26. Severiano Ca.taaleda Bolado.
27. Emilio ,Nala-. Camboy.
28. Adolfo Carvalle y Blanco.
29. Guillermo Gonzilez Frias.
30. Teodoro Amaro.
31. ndido Dom'oinuez Srintain.





32. Agustin Vidal Delgado.
33. Manuel Quesada Morales.
34. Faustino Garcia Fruy.
35. Gustavo Gozdalez Lafargue.
36. M3auricio Jduregui Legorburo.
37. Jos6 Bonet Valdes.
El Secretario de Justicia ordenarA al Ministerio
Fiscal de desistir inmediatamente de las acciones pe-
nales y de los procedimientos incoados contra dichos
individuos por los delitos de que se les acusa, y tomara
las medidas procedentes pari ponerlos inmediatamen-
te en libertad.
La Secretaria de Justicia resolveri, sin ulterior
recurso, las dudas a que pueda dar lugar la aplicaci6n
de esta Orden.
Los individuos mencionados en los precedentes
parrafos se hallan en el Presidio 6 CArcel de la Ha-
bana.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.









N 31.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,.

Havana, January 22, 190Q.

The Military Governor of Cuba, upon the recom-
mendation of the Secretary of State and Government,
directs the publication of the following order:
I. The Municipal District of Pipian, belonging
to the Judicial Circuit of Giiines. Province of Havana,
is hereby abolished and the whole territory within the
administrative jurisdiction of the Municipality of
Pipian; namely: the Pueblo, Naranjito, Jobo, Zaldivar
and Corral wards, is transferred to the Municipal Dis-
trict of San Nicolas, of the Circuit of Giiines, Province
of Havana.
II. The archives and other property of the for-
mer Municipality of PipiAn shall be transferred to the
Ayuntamiento of San Nicolas, which shall hereafter
assume all obligations and rights that pertained to
Pipian.
III. The abolition of the said Municipal District
of Pipiin shall not interfere in any way with existing
rights of property, or with existing public and private
easements.
IV. Upon the publication of this order, the
Ayuntamiento of San Nicolas will report to the Civil
Governor the total number of inhabitants comprised
within that district and the territory added thereto, in
order that said Authority may complete the number of
Aldermen which, in accordance with the provisions of
Articles 34 and 35 of the existing Municipal Law, the
new Ayuntamiento shall be entitled to, and care shall
be exercised that the inhabitants of the abolished Mn-
nicipal District of PipiAn have due representation in
the newly created Municipality.
V. For the rest of the present fiscal year, the
Ayuntamiento of San Nicolas shall draw up an ex-
traordinary budget, in the same manner as the ordi-
nary ones, which shall set forth the additional expen-
ses and income involved in its acquisition of territory
by virtue of the present order.





VI. The Ayuntamiento of San NicolAs, in accord-
ance with the provisions of the Municipal Law, shall
proceed to make a new division of its Municipal terri-
tory into suburbs and wards.
VII. The Mayor of San Nicolis shall appoint
such "Mayors of the Suburbs" (Alcaldes de Barrios) as
may be necessary.
VIII. The Civil Governor of Havana is charged
with the enforcement of this order, and he will take
such steps as may be necessary for the prompt fulfil-
ment of its provisions.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, C';.if of Staff.










(Traducci6n.)

N9 31.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 22 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba, a propuesta del
Secretario de Estado y Gobernaci6n, ordena la publi-
caci6n de la orden siguiente:
I. Queda suprimido el Tirmino Municipal de
PipiAn, perteneciente al Distrito Judicial de Giiines de
la Provincia de la Habana, y en su consecuencia el
territorio 6 que se extendia la acci6n administrative
del Ayuntamiento de Pipian, 6 sean: los barrios, Pueblo,
Naranjito, Jobo, Zaldivar y Corral; queda totalmente
agregado al Termino Municipal de San Nicolis, Dis-
trito de Giiines y Provincia de la Habana.
II. Los archives ydemAs pertenencias que antes
correspondian al Ayuntamiento de Pipian, pasarAn al
de San NicolAs, el cual quedarA hecho cargo de todas
las obligaciones, acciones' y derechos que antes corres-
pondian al de Pipian.
III. La supresi6n del Termino Municipal de
Pipian se entiende hecha desde luego sin perjuicio de
los derechos de propiedad y servidumbres pfiblicas y
privadas existentes.
IV. Tan pronto como se publique esta orden, el
Ayuntamiento de San Nicolais remitirn una nota al
Gobierno Civil del nfimero total de los habitantes que
comprenda aquel t6rmino con el nuevo territorio, A fin
de que dicha Autoridad complete el total de Conceja-
les que con arreglo A los articulos 34 y 35 de la Ley
Municipal deba tener, procurando que los vecinos del
suprimido Termino Municipal de PipiAn tengan la de-
bida representacibn en aquel Municipio.
V. El Ayuntamiento de San Nicolas, y por lo
que rest del present ailo econ6mico, formara su pre-
supuesto extraordinario, con los mismos trAmites quo
para los ordinarios, en el que se comprendan los gastos
e ingresos que origine el nuevo territorio que por la
present orden adquiere.





VI. El Ayuntamiento de San NicolAs formara.
en los terminos que previene la Ley Municipal una
nueva division en Distritos y Barrios de su TWrmino
Municipal.
VII. El Alcalde Municipal de San NicolAs pro-
cederA a nombrar los Alcaldes de Barrios que sean
necesarios.
VIII. Queda encargado del cumplimiento de la.
present orden el Gobernador Civil de la Habana, el
que dara las 6rdenes oportunas para su mas rapida
ejecucion.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.










N' 32.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 22, 1900.

The Military Governor of Cuba directs me to
announce the following appointment:
To be Associate Superintendent of Schools, Lincoln
de Zayas; said appointment to date from January 2,
1900.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.







(Traducli6n.)

N9 32.

CUARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Habana, 22 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba me ordena anun-
ciar el nombramiento siguiente:
Para Superintendente de Escuelas Asociado, Lin--
coln de Zayas; dicho nombramiento surtira sus efec-
tos A partir del 2 de Enero de 1900, inclusive.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.







N9 33.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 22, 1900.

The Military Governor of Cuba, upon the recom-
mendation of the Secretary of Justice, directs the
publication of the following order:
The Municipal Court of San Miguel, Province of
Puerto Principe, is hereby abolished, and its territory,
for all judicial purposes, is added to the territory over
which the Municipal Court of Nuevitas, same Province,
exercises jurisdiction.
ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staf.







(Traduecci6n.)

N9 "23.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

HIabana, 22 de IEnero de 1900.

El Gobernador General de Cuba, :i propuesta del
Secretario de Justicia, ordena la lpublicacion de la or-
den siguiente:
Por la present, se supreme el Juzgado Municipial
-de San Miguel (T6rmino Municipal de Nuevitas), y
se agrega, a los efectos judiciales, el territorio sobre que
cjerce jurisdicci6n al del Juzgado Municipal de Nue-
vitas.
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.
















N9 34.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 22, 1900.

The Military Governor of Cuba directs the publi-
cation of the following:
The herein named persons are hereby designated
as members of a Commission to consider the general
subject of taxation in all its aspects in the Island of
Cuba; to wit:
Enrique Jose de Varona.
Pablo Desvernine.
Leopoldo Cancio.
Horatio Rubens.
James E. Runcie.
The Commission is requested to meet in the office
of the Military Governor, on Wednesday, January 24,
1900, at 3 P. M. for organization.
ADNA. R. CHAFFEE,

Brigalier General, C(';.f of Staff.
















( Traducci6n.)


N9 34.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

Hfabana, 22 de Enero de 1900:

El Gobernador General de Cuba ha tenido i bien
disponer la publicaci6n de lo siguiente:
Se nombran, por la present, i las siguientes per-
sonas como miembros de-una Comisi6n, con el objeto
de estudiar el sistema rentistico de la Isla de Cuba en
todos sus aspects:
Enrique Jos.b de JVarona.
Pablo Desvernine.
Leopoldo Cancio.
Horatio Rubens.
James RE. *lRucie.
Con el fin de proceder A la organizaci6n de esta
Comisi6n, los miembros de la misima acudirAn al des-
pacho del Gobernador General el Mi6rcoles 24 de Ene-
ro de 1900, A las 3 P. M.
El Brigadier General, Jefe de Estado lMalyor,
ADNA. R. CHAFFEE.
















No. 35.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January 22, 1900.

The Military Governor of Cuba directs the publi-
cation of the following:
The herein named persons are hereby designated
as members of a Commission whose purpose is to con-
sider certain modifications in the existing law and
procedure; to wit:
Luis Estgvez y Romero.
Juan Bauttista Hern4ndez Barreiro.
Alfredo Zayas y Alfonso.
Horatio Rubens.
James E. Runcie.
The Commission is requested to meet in the ollice
of the Military Governor on Wednesday, January 24,
1900, at 2 P. M. for organization.
ADNA. R. CIIAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staff.
















(Traducci6in.)


N9 35.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

atbana, 22 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba ha tenido A bien
disponer la publicaci6n de lo siguiente:
Se nombran, por la prescnte, las siguientes perso-
nas como miembros de una Comisi6n, con el objeto de
estudiar ciertas modificaciones en las eyes vigentes
y sus procedimientos:
Luis Esthez y Romero.
Juan Bautista Iferndndez Barreiro.
Alfredo Zayas y Alfonso.
Horatio Rubens.
James E. :uncie.
Con el fin de proceder a la organizacilli de esta
Comisi6n, los miembros de la misma acudirin al des-
pacho del Gobernador General el Mi6rcoles 24 de Ene-
ro de 1900, A las 2 P. M.
El Brigadier General, Jefe dt Eltado Mayor.
ADNA. R. CHAFFEE,








N9 36.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

iHavana, January 23, 1900.

The Military Governor of Cuba, upon the recom-
mendation of the Secretary of State and Government,
directs ime to announce the following appointments and
resignation:
I.
PROVINCE OF HAVANA,
QtUIVIcN.
To be Mayor, Juan Beiro Aeebedo, vice Jos- de Zfi-
fliga Barrera, resigned.
CATALINA.
To bo First Assistant Mayor, Jos Mlaria Fandora
y Mesa, vice Fernando L6pez Muro, resigned.
PROVINCE OF SANTA CLARA.
PLACETAS.
To be First Assistant Mayor, Francisco Camejo
Herndndez.
To be Second Assistant [Mayor, Gabriel Tarrau Pa -
rez.
To be Third Assistant Mayor, Ladislao Monteargdo
Consuegra.
To be Fourth Assistant Mayor, Enrique Oliver
Vargas.
II.
The resignation of Fernando M6ndez Capote, as
Mayor of Cardenas, Province of Matanzas, having
been submitted, is hereby accepted.

ADNA. R. CHAFFEE,
Brigadier General, Chief of Staf.









. Iraa,, ( ; ,,. )


N9 36.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

JHabana, 23 de Enero de 1900.

El Gobernador General de Cuba, a propuesta del
Secretario de Estado y Gobernaci6n, me ordena anun-
ciar los siguientes nombramientos y renuncia:
I.
PROVINCIAL DE LA HABANA,
QvIVICAN.
Para Alcalde, Juan Beiro Acebedo, por renuncia de
Jose de Zifliiga Barrera.
CATALINA.
Para Primer Teniente Alcalde, Jose Maria Fundo-
ra y Mesa, por renuncia de Fernando L6pez Muro.
PROVINCIAL DE SANTA CLARA,
PLACETAS.
Para Primer Teniente Alcalde, Francisco Canaejo
Herndndez.
Para Segundo Teniente Alcalde, Gabriel Tarran
P&rez.
Para Tercer Teniente Alcalde, Ladislao 3lonteagu-
do Consuegra.
Para Cuarto Teniente Alcalde, Enrique Oliver
Vargas.
II.
Se acepta, por lapresente, la renuncia presentada
por Fernando M4ndez Capote del cargo de Alcalde de
Cirdenas, provincia de Matanzas.

El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.















NY 37.


HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Havana, January. 24, 1900.

By virtue of the authority vested in him, upon
the recommendation of the Secretary of Justice, the
Military Governor of Cuba directs:
I. Full pardon of the unexpired time of Sentence
in the following cases:
1. Inocente Garcia Me cndez.
2. Jose 1.',,,l,: Serra.
3. Secundino Oliva Fermandez.
4. Jos6 EstEcez Blanco, (Vega).
5. 3fMarcelino Gonzdlez Rodriguez.
(. Francisco Sarraia y Sarrain 6 Felipe PIinillos.
7. To)nts Carrillo Ramirez.
8. Eligio Diaz PeTalver.
9; PaIulino Torres.
10. Juan P&rez Arguidii.
11. Enrique Fulla Gonzilez.
12. John Graham.
13. Rafael Jimvnez Concepci6n.
14. Edutardo Le Riverend Maria.
15. Julida Ferwdndez Sotolongo Garcia.
16. Antonio Reycs Perez.
17. Emilio Rinc6a Reina.
18. Casiniro T1';,. P&rez.
19. Jose Rosalio PVjadas.
20. Wade Garvin.
21. James Doyle.
22. Marcelino Aguiar Diaz.
23. Ednardo Gonzdlez Vasconcellos.
The Secretary of Justice will institute measures
to set the aforementioned at liberty at once.





II. Partial pardon is hereby granted the following
named prisoners reducing their sentences as hereinafter
stated:
1. Jos0 del Pino Gonzcilez, will be set at liberty
December 31st, 1902.
2. Catalino Gonzilez Lacdlle ,, ,, ,, ,, ,
July 31st, 1900.
3. Carlos Blanco Lei, ,, ,,
December 31st, 1900.
4. JosA Garcia O ,, ,
December 31st, 1900.
The Secretary of Justice will see that due entry
is made on the prison records of the aforementioned
mitigation of sentences, and report execution of same
to these Headquarters.
III. Penal action is hereby declared ended in
the matters of crime that caused the imprisonment of
the following named prisoners:
1. Jos2 Abella Puig.
2. Emilio Raimirez Echarre.
3. Lorenzo Cidiz Gonzdlez.
4. Manuel JBenito Garrbal.
5. Angel Junco.
6. Angel Garcia C(ucto.
7. Ectrit gredoFqiteret o Lalrandero.
8. Angel jAzcano Vidtsteyuei.
9. Francisco Quesada Mlorales.
10. Julian Alvarez.
11. AndrPs Cantero.
12. Nicolis Herrcra.
13. Morton NVilson.
14. JIaniel L6pez Mloradillo.
15. Eduardo S(otos bPara.
16. Juto Piedra DIiaz.
17. .1A ;,..1,.. Garci' y G(reia.
18. J. .' -V ...... Alphizr.
19. Juan Capillo c Hidl(do.
20. Felipe COrdcnws Mhtecs.
21. Fernando Babin lodr'iquz.
22. Calixto Diosdado Beltrdin.
23. Pedro HIcrnmndez Betancorlt.
24. Luclano Felipe PCrez.
25. Francisco .,.li.,,y- Carrasro.
26. Luis Greemwal.
27. Jose Rito Valdds Delgado.
28.. Csar Leiva Argiielles.






29. TomIs Gonzdlez,
30. Serafino Barquinero.
31. JosW Maria Taibo y Prego.
32. Pedro Mata.
33. Francisco Escobar Penfalvr.
34. Jutan Garcia Vadd1s.
35. Juan Herrera IIcrrera.
36. Guillermo Martinez (a) fernando Domingo.
37. Francisco Ojeda Gonzdlez.
38. Jos( Marla Carbajdl.
39. Pedro Gonzdlez Obreg6n.
40. Jos6 Plutarco IVldds.
41. Antonio Martinez Cupole.
42. Elijah Thompson.
43. Julio Garcia Barroso.
44. Jesis L6pez .Bello.
45. Constantino Ferindez lodriglUez.
46. Le6n Prelleso Arenal.
47. R-afel Fernandez Garc'a.
48. Ramni6 Garcia fodlrigiez.
49. Antonio D'laz Buiz.
50. Pedro Alanuel Betancourt.
51. Sixto Frerre y Ferrer.
52. Antonio Borges Aguiar.
53. Jiua C(isneros Pimentel.
54. Antonio Hernundez Gonzdlez.
The Secretary of Justice will at once instruct the
Officers of Public Prosecution to discontinue criminal
action and proceedings against these men for the offen-
ses with which they now stand charged and will insti-
tute measures to set them at liberty at once.
Without any appeal therefrom the Department of
Justice will decide all matters of doubt that may arise
in the enforcement of this order.
The above named persons are all in the Presidio
or Carcel of Havana, except Francisco Andujar Ca-
rrasco (N9 25. Par. ITf) who is at large.
ADNA. R. CHAFFEE,
.Brigadier General, Chief of Sta~.













(Traducci6n.)


N9 37.

CARTEL GENERAL DE LA DIVISION DE CUBA,

HIabana, 24 de Enero de 1900.

De acuerdo con los poders que le han sido confe-
ridos, el Gobernador General de Cuba, a propuesta
del Secretario de Justicia, ordena lo que sigue:
I. Se indulta totalmente, del resto de las penas
que lesquedan por cumplir, A los individuos siguientes:
1. Inocente Garcia MenIndez.
2. Jo.st Mlndez Serra.
3. Secundino Oliva Ferndidez.
4. Jos6 Estevez Blanco, (Vega).
5. Marcelino Gonzalez Rodriguez.
6. Francisco Sarrain y Sarrain 6 Felipe Pinillos.
7. Tomuds Carrillo Ramnrez.
8. Eligio Diaz Peitalcer.
9. Paulino Torres.
10. Juan IPrez Argudin.
S11. Enrique Fulla Gonzdlez.
12. John Graham.
13. Rafael Jimhnez Concepci6n.
14. Eduardo Le Riverend MJarnn.
15. Juli(in Fernindez Sotolongo Garcia.
16. Antonio Reyes Plrez.
17. Emilio Rinc6n Reina.
18. Casimiro Trigo Pirez.
19. Jos. Rosalio Pnjada.q.
20. Ti'ade Garvin.
21. James Doyle.
22. Marcelino Aguiar Diaz.
23. Eduardo GonzSlez Vasconcellos.
El Secretario de Justicia tomara las medidas pro-
cedentes para poner en libertad inmediatamente los
mencionados individuos.





II. Se indulta parcianlente A los penados que
siguen, reduciendo sus penas en la media que A con-
tinuaci6n se expresa:
1. Josi del Pino Gonzdlez, serA pesto en libertad,
el 31 de Diciembre de 1902.
2. Catalino Gonzdlez Lacalle, ,, ,, ,,
el 31 de Julio de 1900.
3. Carlos Blanco Leica, ,, ,,
el 31 de Diciembre do 1900.
4. Jose Garcia Oia, ,, ,, ,,
el 31 de Diciembre de 1900:
El Sccretario de Justicia cuidara do que en los
registros de la CArcel 6 Presidio, sc haga constar ]a
rebaja que se concede A cada uno de los mencionados
penados y comunicara la ejecuci6n do ello A este Cuar-
tel General.
III. Se declare, por la present, extinguida la
acci6n penal de los delitos que hubieren motivado la
prisi6n de los procesados que :i continuaci6n se ex-
presan:
1. Jose Abella l'Puyi.
2. Emilio Ramirez EcharrI.
3. Lorenzo Cadiz Gonzdlez.
4. Manuel Beniito Garabal.
5. Angel Junco.
6. Angel Garcia Cueto.
7. Evaristo Figueredo Lavandero.
8. Angel Azeano Viddstegui.
9. Francisco Quesada llMorales.
10. Juliana Alvarez.
11. Andrcs Cantero.
12. Nicoli.s Hlerrera.
13. Morton Nilson.
14. lanuel Lopez Mloradillo.
15. Eduardo Santos Parga.
1G. Justo Piedra Diaz.
17. Alejandro Garcia y Garcia.
18. Jose 3lorales Alpliar.
19. Juan Capillo v Hfidalgo.
20. Felipe Cirdenas 3Mates.
21. Fernado Babi Iid,',,m :.
22. Calixto Diosdado Beltrin.
23. Pedro Ilerndudez Betancourt.
24. Luciano Felipe P'rez.
25. Francisco Andujar y Carrasco.
26. Luis Greenmal.





27. Jo.4 Rito Valdes Delyado.
28. CUsar Leiva Argiiielles.
29. Tomds Gonzdlez.
30. Serafino Barquinero.
31. Jfose Maria Taibo y F; .."
32. Pedro lfiata.
33. Francisco Escobur Penalver.
34. Jiman Garcia Vald(e..
:35. ,Juan H errera Ilerrera.
36. Guillermo JartUnez (a.) Fernando Domingo.
37. Francisco Ojcda Gonzdlez.
38. JosE Maria (C,,,;.,!.
39. iedro Gonzilez Ubrcg6n.
40. Jow, Pldtarco Valdis.
41. Antonio Martinez Capote.
42. Elijah Thompson.
43. Judio Garcia Barroso.
44.. Jests L6pez Bello.
45. Constantino Fcrnindez Rodriguez.
46. Le6a Prelleso Arenal.
47. IRfael Ferindcez Garcia.
48. Ram6nb Garcia Rodriguez.
49. Antonio Diaz Ruiz.
50. Pedro Manel Bctancomrt.
51. Sixto Ferrer y Ferrer.
52. lAntonio Borges Agilar.
53. Juani Cimneros Pimentel.
54. tAntonio Hermrandez Gonidlcz.
El Secretario de Justicia ordcnarni al Ministerio
Fiscal do desistir inmediatanmcnte de las acciones pe-
nales y de los procedimientos incoados contra dichos
individuos por los dclitos de que so les acusa, y tomara
las medidas procedentes para ponerlos inmediatamen-
to on libertad.
La Secretaria de Justicia resolveri, sin ulterior
recurso, las dudas a que pueda dar lugar la aplicaci6n
do esta Orden.
Los individuos mencionados en los precedentes
parrafos s hallan en el Presidio 6 Chrcel do la Ha-
bana, con la excepci6n de Francisco Andujar Carras-
co (No. 25. Art. III) que se encuentra en el extran-
jero,
El Brigadier General, Jefe de Estado Mayor,
ADNA. R. CHAFFEE.




Full Text
xml version 1.0 encoding UTF-8
REPORT xmlns http:www.fcla.edudlsmddaitss xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.fcla.edudlsmddaitssdaitssReport.xsd
INGEST IEID EUJP7JQND_N5B5TP INGEST_TIME 2012-07-16T16:39:29Z PACKAGE AA00009790_00002
AGREEMENT_INFO ACCOUNT UF PROJECT UFDC
FILES