<%BANNER%>

PCANAL DLOC



Panama Calendar
ALL VOLUMES CITATION THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/AA00004276/00023
 Material Information
Title: Panama Calendar
Physical Description: Calendar
Language: English
Spanish
Creator: Gobern, Carmela L.
Creation Date: 2009
 Subjects
Genre: serial   ( sobekcm )
 Record Information
Source Institution: University of Florida
Holding Location: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution.
System ID: AA00004276:00023

Full Text

















































* Dias Nacionales y Feriados
* Actividades Culturales
* Ferias Nacionales y Fiestas Patronales
* Eventos Anuales y Funciones Especiales
* Exposiciones, Congresos y Seminarios


* Conciertos y Obras de Teatro
* Fechas Religiosas
* Fiestas Judias
* Eventos Deportivos
* Fechas Escolares


* Dias Nacionales de paises
con Embajadas en Panama
* Dias de Pago de la Autoridad del Canal
de Panama (ACP)
* Signos del Zodiaco


* Etiqueta de la Bandera Nacional
* Distancia entire ciudades en millas, kms. y horas
* Informaci6n de cada provincia
* Carnaval y Domingo de Pascua
hasta el aio 2020


v


I4M












INTERNATIONAL YEAR OF ASTRONOMY 2009
ANO INTERNATIONAL DE LA ASTRONOMIA 2009
http://astronomy2009.us/


AJRAINLYA r


The International Year of Astronomy 2009 is being
sponsored by the United Nations to celebrate the 400th
Anniversary of Galileo Galilei's first observations of the
universe through a telescope. It serves as a platform for
informing the public about the latest astronomical
discoveries while emphasizing the essential role of
astronomy in science education.

El Afio Internacional de la Astronomia 2009 es organizado
por las Naciones Unidas para conmemorar el 400
Aniversario de Galileo Galilei's primera observaci6n del
universe por medio de un telescopio. Sirve de plataforma
para informar al pdblico sobre los descubrimientos
astron6micos mientras se hace 6nfasis de la importancia de
la astronomia en la educaci6n cientifica.
EXHIBITION DE NUESTROS
VESTUARIOS TIPICOS:
Tenemos una exhibici6n de 31
Mufiequitas Folkl6ricas
Panamefias, de las cuales
muchas representan el tema de
este calendario.

EXHIBIT OF OUR
FOLKLORIC
DANCE COSTUMES

We have a display of 31
Miniature Folkloric
0 Panamanian Dolls, some of
w which represent the theme of
6 this year's calendar.


Carmela Lowe de Gobern y Alonso Gobern
Editores del Calendario Panama



The Panama Calendar celebrates 23 years of publication.
We express our sincere appreciation for the support we have
received throughout these years to this project, which
benefits many charitable organizations. This year we are
proud to be promoting our "Panamanian Folkloric
Dances." We appreciate the cooperation of the Folkloric
Groups, who have allowed this theme to become a reality.
Special appreciation to Jos6 Manuel M6dica and Lourdes
Garcia de Paredes, for providing the majority of the
photographs. Special thanks also to our supporters for their
generous donations.


www.panamacyberews.com


w v


El Calendario Panama celebra 23 afios de publicaci6n.
Expresamos nuestro agradecimiento por las diferentes
manifestaciones de apoyo a esta obra bendfica. Este aflo
estamos resaltando nuestros "Bailes Folkl6ricos
Panameiios." Agradecemos la colaboraci6n de los
Conjuntos Folkl6ricos que han hecho este proyecto una
realidad. Especialmente agradecemos a Jos6 Manuel M6dica
y Lourdes Garcfa de Paredes por la mayorfa de las
fotografias. Tambi6n agradecemos a todos nuestros
patrocinadores por la generosidad de sus donaciones.


INTERNATIONAL YEAR OF NATURAL FIBERS 2009
http://www.nsweave.org.aularticles/2007/10/international_y.html
To raise awareness of natural fibers,
to promote efficiency and
sustainability of the natural fibers, Di cover
and to foster an effective natural
international partnership among the fibres
various natural fibers industries. 2 0 0 9

Ganancias de la venta de los Calendarios Panama 2008
apoyaron a las siguientes instituciones:

Proceeds from the sale of the 2008 Panama Calendars
supported the following institutions:

Hogar Divino Niiio (Recibo 3382)
Hogar para niiios hurfanos
Organizaci6n Nifios Felices (Recibos 11109-10-11)
Brindando asistencia m6dico-social a pacientes infantiles.
Orfelinato San Jos6 de Malambo (Recibo 5623)
Hogar para nifos maltratados y abandonados
Fundaci6n Nutricional Teresa de Jestis (Recibo 0959)
Apoyando Obras Comunitarias.
2 The Carlito's Wish Foundation (April 2008)
| Granting wishes to children suffering from life-threatening illnesses.
L Hogar de Nifias de la Capital (Recibo 6829)
h Hogar para nifias maltratadas y abandonadas
L The Dedicators, Inc. (March 2008)
Supporting educational opportunities through scholarships.
Nutre Hogar (Recibo 34415)
Ayudando a alimentar a 7000 nifios diariamente.
Casa Esperanza (Recibo 0312)
Combatiendo Trabajo Infantil con Salud y Educaci6n.
Hospital Santo Tomis (Recibo 0615)
Donaci6n de Sibanas "Arropa La Esperanza"
Patronato de Nutrici6n (Recibo 2128)
Pro Nutrici6n Infantil

THANK YOU MUCHAS GRACIAS
FUENTESDEINFORMACION SOURCES OFINFORMATION:
Dibujo y Cultura con Mi Folklore, Prof. Liliana Gonzilez Pinz6n
Las Mercedes de Garachin6, Dari6n, Radl E. Forde P.
Folklore: Cultura Popular Tradicional de Panama, Francisco Paz de La Rosa
Bailes Tipicos Panamefos de Antonio Tejada
Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)
Autoridad de Turismo Panama (IPAT)
Jos6 Manuel M6dica
Prof Denis Couto
C'rnnlintnr Alrinrl(, an Panama v fn Ai pYtrnirpm






CAPRICORNI M PISCIS
Diciembre 22-Enero 19 Febrero 19-Marzo 19 A S E n eo
Ee ACUARIO ARIES g
Enero 20-Febrero 19 9 0 Marzo 20-Abril 19


Domingo Lunes Martes Miercoles Jueves Viemes Sibado
Living in Panama BALBOA UNION Cursos de Actuc'ion
by Sandra T. Snyder CHURCH Lerano 20 DIA NACIONAL
is your guide to all things in Panama In a a. erNuevo NAew Year-
for relocating executives alplomals n Bam TEATRO ABA NATI HOLIDAY.
retirees snowbirds or
returning Panamanians. Interdenominatonal and inan DiaNa ci de
All book stores everywhere Bdingual Sunday Servce a e de enero 9 Cuba yH
and online at 10 a nm wih Sunday rupoC por edaesi I: 1 o Parae 2
vvwan ncrSchool ior children Informes 2606316n 1
www amazon corS1 n "Hats Off To Entertainment"
www.livinginpanama.net Tei 314-1004 or 228-0012 "isi Ore roo Eort

ACPPrograma de Dia delos Dia de/l Billetero
Ayudant iantil ReyesM Feria y DUEl IONAL
(enero n3). Epipiy r J r/r/e *
A aCP Studer nF denga denl ChiNr
ACP St tniProa Mart actions ( en e NATI i HOLIDAY
S Floridta university arty for children. Coffee F anlower Martyr's y
Panama (F ring 7 Festival in'T brete, Chiriqui National'Bay of Mourning 0
Semester (January 5-April
24).

Soothe-Our-Souls Univ. de Panamd Curso de Actuacion Feria Agropecuaria de III FestivalNacional American Society Dry
Jazz-J rney-t Paradise. Case era Verano, Te ABA Tanara, Che (enero de la u-ia, Ch Sean Pi
ary ) (fe (InSa (e 6-18)
V/ ma 0* So u Set Oc
Festi en 2- Ja on iador. (ene 5-19)
Ant6n, Cocde.

Dia delGuardaparque = Info: Martin Luther Info: U.S. Presidential Feria de La Chorrera Aniv. Sistema Estatal de

*8 atf 3). s Cd 23 24
and Din at t inentall Pa na TLI Ciudad d namai ). I
Hotel. C1 [ Summe titute 19-23). Distj 4de) z 2 2 4
Guarar.

Aniversario del /ACPDia de Pago. Feria de la Naranja = Feria de la Procesidn de Don Bosco


,52,s 27 28 vF,- 70 2
Chinese New Year
"Year of the Ox"

To receive a FREE Panama Calendar, subscribe to the Panama Cyberspace News at www.panamacybemews.com







BALES FOLKORICOS PANA]


qOS PANAMANIANFOLKLORIC DANCES


Jorge Luis Gonzdlez, Keyla Quezada y John Bury Melvin Espino y Lorena Arcia
Ballet Folkldrico Aires Panameios, Miami, Florida. Conjunto Folkldrico Asi Es Mi Panamd, Provincia de Panamd


La Espina es un baile coreogrdfico donde la dama con gracia y
donaire es cortejada por dos caballeros.
The Espina is a choreographed dance where two men try to court a
mnraePfl lanrlv


El Punto es un baile de una sola pareja ejecutado en forma circular con arte, gracia y elegancia y que
despuis cambia a un zapateo y luego el var6n abanica su sombrero a la dama.
The Punto is a dance executed by one couple in an artful, graceful, and elegant circle. It includes the
couple stomping their feet and the man fanning his hat at the lady.


SLA PROVINCIAL DE BOCAS DEL TORO
II_ 0l BLa Proindia de Bocas del Toro es una region hdmeda ylluviosa. Su principal product de exportadcn es el banano y el
cacao. La pesca y los aserraderos y ultimamente el tuismo, tambien contribuyen a su economic. Bocas del Toro es famosa
por su tortuga de care, que estd en ertincion. La cabecera es Bocas del Toro (Is/a Col6n).


Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday

Info: XLIII Super Bowl Fiestas Patronales de DIa del Fotfoy American Society Picnic
Football Ga Tampa, la Virgen de a 1 5 mar in El 7 nton.
Florida. (teley' ). VF i n t




S Info: 51st Annual A CP Dia de Pago) Di del Feria de Veraguas en Temporada Artistica Dla de la Amistad
Gramn2W trds in L zbnsta Sona ovincj& de Vie dle e. Valflh's Day
Los A lifornia. Dia d ogo0 Vera (d16). Au de rn
Fair iona aguas. (todo es de fe, Fas aro de

Building, a o o eigts.

* Class of'59 PHS and Info: Presidents' Day APEDE VIII Cena True Evolution 0 Carnaval (feb21-24).
RCH Reunion in HOLIDAY IN U.S. Annual orla Libenad Producon 2nd annual *
PEroa(FH -21). Eco a. Caror/ lo e2:2)e in 22)
2 Satf de1 FuC as7d8159PFI/RCHS
Dinner r Hotel
15 117 8 1 in r 'Shop

D* ngo;. d ,,a A.... I ACP Dia de Pago. I nrA ACONAL. I MrTrrslpe dep pnia 19 Aniv de Fnmdaci/n de/a


* Limes de Carnaal Martes de Carnaval
nnfu aOis3d NJ AL HO DAY
nnual caral ArtiShow

JM A"T


Ash Wednesday.


Provincia de Col6n (1852)


V2 6 raIfeb. 2
a una/-Rep4 Dom.


28


A CUTABOVE
UnisexStyling Salon OU f On
Previa Cita
Plaza Albrook, Panama Servicio de Transporte MONA FOUNDATION
LocalNo. 15, Planta Alta Andrea Dunn, Manager www.monafoundation.org
Tel6fono: (507) 315-1597 Tel/Fax (507) 390-4087 Partnering with the
Telefax: (507) 315-1598 Cel. (507) 6624-5492 Ng6be-Bugle to build a
acutabovepanama@hotmail.com absatropics@yahoo.com better world for our children.


To purchase a Panamanian Cooking CD with 32 recipes, contact telephone (507) 314-0398, e-mail gobemcl@cwpanama.net or visit Web site www.panamacybemews.com


H


XXVIII Gran Feria
AnLla22


I


II I I I







ANIAN FOLKLORIC DANCES


Conjunto Folkl6rico Danzas y Ritmos Panameios del Norte de Virginia (EEUU)
El Baile La Mejorana se caracteriza por la destreza de los participants al zapatear. The Mejorana Dance is characterized by the participants skillfully stomping their feet.
Los participants se alinean, unafila de caballeros y otra de damas. Luego de ejecutar The participants align themselves with men in one line and ladies in the other. After
vile nnntvnqnI ritmn do n Mucion intr~nmhinn nnr, innxv Filtr Incdi, ar ov - -+-+,-1-. rC, ,4- 4; -- -+U t -P+,


LA PROVINCIAL DE COCLE
La provinia de Codc es una provincia de gran valor hist6rico con various museos y sus famosos hallazgos de huacas. En esta provincial se
produce la sal y el azdcar que consumimos en Panamd y tambiMn se produce cana de azucar. Cultivan tambien el tomate y el arroz. La Ma ro
________________ m i v fcv i


Para soliatar etiquetas engomadas escolares 6 para remitentes, sirvase llamar al telefono (507) 314-0398, e-mail gobernd@cwpanama.net








































Milvia Tejada y Jahir Cainizales
Conjunto Folkldrico Asi Es Mi Panamd, Provincia de Panamd
En los inicios de nuestra republica, la clase pudiente de la epoca inspirados en la danza de In the early days of our republic, the upper class of the time created this exclusive celebration
los Congos, pero limitados por la barrera socioecondmica, crean esta celebracidn exclusive for their social class. They were inspired by the dance of the Congos but limited by the
n..r .,,, nrlo .nrn oi n rl An n Fd \;t~n, r nn nnlallvn I niva, r t no mn C nr ,, o, a,, eincnnmicarrl n nm hrrir The lady is dred with "Faraelnchn" flowers and a connitn nollera and


Sunday I Monday ITuesday


IWednesday


Thursday


Friday


Saturday


Visitenos: Tu Ceno cde Copiado, Didjo n Grd/co, Documentaci~n,
:Cu:rso :Regu/ldar m presiones Dipales e e oe ffe Aniversario de FETV Patronales de San
de Actmin Cursos de Infontrica. Denia de /a I C ea s rancisco devs en R Io de
UHoly ersidadde Pnamen, Facurad ds Vros Si eni
TEATROABA IL MANIDADES (aldo de&A *a Info: Apdol 's Day.
Inid e12/de mayo 2009 Libreria Universiraria) Vi2
Grupospor dades 24-6417 isica Panam, Tel 7 (507)
Informed 260-6316 Fa ( 5(07) 264-0 I973 Emnir nfo C e vpys.com

* Domingo de Ramos CP D de Pago Dia Mundal de la Expo OrquIdeas en Jueves Santo DIANACIONAL Sbado de Gloria.
Palm S u l t Sal Da B oque q i Heoly T a Kt y V e S anY H atur a v .
* 3Sema 0 Sema. anaen WorI Day. Jewiff o ay o Fnd
Holy ;Voen9e ay/avlla Pass NAY.
X] Po11Sleno Jj1 ] INJ
de laa Cristo Re v Da del Aguila Arpla.


Easter Diadel Polida. 0 Info: 0 Feia Int' de Azuero, Fundaci6n Distrito
A' Sunrise 1 iomj a. prov d
S1 14 1 t7 18


1 9ri di


ACPa de P Jewish Holy Day: Dia de las Secretarias. Aniversaro de TVN Canal .Aniv, Fundaci6n Pro Dia de/Escritor.

Holy 2 n 22 t a 'Boardve soc Bor 2 5
Earth Day. (April Ca e2426)
nternac a Nissa c n
2 0H 2 r 2 Cay j e in t. anal
Earth Day. (April 24-26).


A CUTABOVE BALBOA UNIC
SRoy Prescod Chorale Fstividad de la Aniv de la Fundacin Aniv Coreg Cldonia Aniv. 428 Fundca6n del Unisex StylingSalon CHURCH
30th Aq&I Sprinng cert in Milei a Previa Cta Cme jn u o de
Broo P0 Pro1 I P arv t Coe onusnEt
S Con Plaza Albrook, Panama Sunday, service'at 10 a.
S* ano Local No. 15, Planta Alta followed by potluck in tl
Fi asP de Cegai1;8 pc! I Ihepe Anny "Panam L Para el TeNdono: (507) 315-1597 Fellowship Hall.
N Dio Co6 n i Apo io Telefax: (507) 315-1598 Tel.314-1004 or 228-0C
S Jewish Holy Day: Aniv. Soroptimista Int'l. (FASE).acutabovpanama@otmai.com bucnet@cwpanama.n
Yom Ha'Zikaron Panama Pacific
Easter Buns are available in Panama (not mailable overseas) for Holy Week (April 5-11) and all year 'round. Contact telephone (507) 314-0398 or e-mail gobemcl@cwpanama.net


LA PROVIWCIA DE COLON
La Proiincii de Coldn estJi localizada en 18 costa At~dnaca. Por esti, prrincia pasa lRio Chagres que abasstec elarua potable quetoramos en Co16n
Panama,. El Rio Chagivs es el principal recurso para lormar el Lago artificial de Qunin. En G216n se encuentma la Zona Libre, una fuente de gran
Aprimi 2009imnportincia en la economic de esta pmovincu. La cnia de g9anado vacuno vy porciflo, aves de corral y la agricultum son muy importantes para esia








B BAILES FOLKORICOS PANAMENOS PANAMANIAN FOLKLORIC DANCES


GEMINIS LA PROVINCIA DE CHIRIQUI
Mayo 21-Junio 20 La Provincia de Chiriqui es famosa por su ganadeda y su agricultural. Sus tierras son muy frtiles
y su cima es muy agradable en las regions altas como Boquete y Volcdn. La industrial del caf
TAURO ha alcanzado un amplio desarrollo. El nombre Chiriqui es de origin indigena. La cabecera es
Abril 20-Mayo 20 David


IViemes


Sdbado


.DIGGERS Thea award-winning documentary film DIGGERS:BA OAUIN:< D S DIANACIONAL.
The saga of the 100,000 unheralded black laborers who built the Panama Canal. BALBOA N Dia del Trabajo. Curso de Acuacin
"Unquestionably one of the mostmoving documentaries we have ever seen."...The CHURCH Labor D LIDAY. regular ABA
Smithsonian Institution Anacostia Museum, Washington, DC. Bilingual Sunday Service
Now availableon DVD $19.50 plus S&H. and Sunday Schoolat 0am Culmina torada
Office.. . .. ..r... m.- p.m.. de Cruceros
ContactRoman Fosters at diggrs8 5@yahoo.com Offi hours 8am de ro
3Telepone: (917) 903-6526 Tel.S314-1004 or 228-0012
Roman Foster, P. 0. Box 1165, New York, NY 10011 bucnet@cwpanama.net

S Elecciones A Pagde Dia delPolvorin de Feria de Vila
Preslos Bo (1914). Rosario en Ci v. de
Panama Fresitial Elections. Pana iTremen anamd (maf .
1.&.h g'51 /del Conrl b action.
enor osMila n La Mesa,
[ovincia d, S. 4 6 ^ 8 9



Info: Mother's Day in a Florida State University Dia de la Enfermera. Patronales de San El pimer bimestre del Fiestas Patronales de Caiva,
U.S nd oth untries. (FSU anarn summer 's Isidro en v Alo E ar n vin
la MUxo Se er (l g 1-Aug.7) m
i oDi Innfo. A

(May 10-17). Armaa dae los EEUU.


Aniv. Fundaclan de (ACP Dia de Pao oa Excursion: "Explore the Dia del MPdico PFiestas Patronales Santa

A tansy. o a As n Da Atlanta, G gi (M 2-24).
Telecomunicador Dia Internaional Children Day (U.S.) Annual "Etnia Negra"
de/Mu eo. Festival (May 22-24).


MarPr tions Escela odsta de Aniversaro Fund del Aniv de la Fndacin Conmemoraon de Jewish Holy Day: a delaEtnia
Cult ler ~Gala r~ s. dei ,BSa Aj dln Q A naa
na S f ,s' In g n C olon for ra rade.

EN lr.talub Annual DM_ NArONL-E24.).
Dinner Theater Party in NY.

El Suplemento conmemorando el Dia de a Etnia Negra Naional se puede adquirir lamando al tenifono (507) 314-0398 6 al correo electronico goberncdcwpanama.net


r-


_


L-








IENOS PANAMANIAN FOLKLORIC DANCES


T >

Conjunto Folkl6rico Ast Es Mi Panamd (antiguo Conjunto de los Empleados de la Autoridad del Canal de Panamd), Provincia de Panamd

La Danza de los Diablicos Limpios es de origen religioso, La Danza de los Diablicos Sucios debe su nombre a la La Danza de los Diablicos
representando la lucha entire el bien y el mal. El vestuario se distingue manta sucia roja y negra de su vestimenta. Se ejecuta nombre a los espejitos que decc
por sus paiiuelos de sedafina y sus mdscaras de animals con movimientos vivos, zapateos y castailuelas.


Espejos debe su
oran el vestuario.


The Dance of the Clean Devils is of religious origin, representing the
struggle between good and evil. The costume is characterized by fine
silk handkerchiefs and animal masks.


The Dance of the Dirty Devils owes its name to the red
and black fabric called "manta sucia" (dirty
fabric),which is part of their costume. It is executed with
vivid movements, stomping, and castanets.


The Dance of the Devils of Mirrors owes its
name to the small mirrors that decorate their
costumes.


Las Danzas de Ins Diablicos se annrecian en ln Celehracin del Cornus Christi en La Villa de Los Santos. Provincia de Los Santos.


Pesanez TOUaM 'SomO PaWWnt" WWW.pg -m toZ-taurSMCa
Su operador dc Co.n .ii.S ,- --- _


Buy, sell, and post your ads for FREE in the Panama CyberMall at the following Web site www.panamacybermall.com








BAILEY FOLKORICOS PANAMENOS PANAMANIAN FOLKLORIC DANCES


Diablicos Cucuds de San Miguel Centro,
Penonomj, Provincia de Cocld
La Danza de los Diablicos Cucuds
debe su nombre al Arbol Cucud,
material prima para confeccionar el
vestido. La danza simula mensajes y
cultos a los poderes del bien sobre el
mal.
The Dance of the Cucuds Devils owes
its name to the Cucud Tree, primary
resource used to make the outfit. The
dance simulates messages to the


Urupo rolKlorco en la iglesia ae San m anasto
en la Villa de Los Santos, Provincia de Los Santos
La historic detrds de la Danza de Las Enanas es
desconocida. Los bailarines ven a travds de huecos en los
sombreros enormes que cubren los torsos, y la mascara en
la cintura es de la cabeza de una mujer. Se ejecuta durante
el ceremonial en Corpus Christi en La Villa de Los Santos.
The history behind the Dance of the Midgets is unknown.
The dancers see through holes in their large hats which
cover their torsos, and the mask which goes from the waist
is that of a woman. The dance is performed during the


Grupo Folkl6rico Andres Valiente, Provincia de Col6n


El Baile de los Congos reproduce el drama de la visit de una reina, moment a
partir del cual el baile se Ilena de alegria por tal visit. Este baile se ejecuta
especialmente durante las celebraciones de Semana Santa en Portobelo y pueblos
aledaiios en la Provincia de Coldn.

The Dance of the Congos reproduces the drama of the visit of a queen, during
which everyone happily joins in the celebration of her visit. This dance is
performed especially during Holy Week in Portobelo and neighboring townsites
;-+-D - -V --


LA PROVINCIA DEHERRERA
La provincia de Herrera es la mds pequelta del pals y debe su nombre al General Tomds Herrera. Sus habitantes se
dedican prindpalmente a la agriculture y a la ganaderia de la que se utliza much la leche para la produccd6n de quesos.
La cria de cerdos y aves de corral alcanza un gran desarrollo. Tambidn es famosa por sus tradciones folkldicas. La J u20


Domingo Lunes Martes Miercoles Jueves Viernes Sibado
Cllnica Dra. Levin
Mamografa D EIC' DIA NACIONAL Panama Canal Society 24th Panamanian Info: Independence Day
Ultrasonido Toma desesi6n del Reunion in do, Florida. Friendship p ion at the Holiday i e U.S.
Densitometria Nueo re e a Rep (July 1-5) National ar Gaylord DIA NA AL-EEUU
Nuevor tea Rep.(July 1-5)
Plaza San Fernando Plaza Albrook: 315-1336 Our furry friends need you. Natio Holiday: Resort n d(July 3-5)
Via Espaa, Local28 Tel. 314-0601 Purchase a Special 2009 Presidenti auguration D de
Tel (507) 390-5500 mbebalboa@cwpanama.net Animals Calendar $5.00 Las Cooperativ
Fa (507) 390-610 Amador: Tel. 314-0747 r@spaypanama.org D Naona-nadIn'tl Day of Cooperatives
Amador: Tel. 314-0747 www.spaypanama.org

S Aniv. de la Fundaci6n del DIa Mundal de la Class of '74 PHS
Parque- 7 Pobfoin. ReuR on ini nama
Metrop (1985) C Wa= Popr iDay. 11Biy 21l .L

" S)/aNAc/bn e Cal r/G g mily
VeneR 6 7 8 9 nin ma -
(July 10-19)

CP Dia de Pgo Da Nacional-Francia Festival de la Pollera Fiestas Patronales
Toma de la Bast en Las Tab/ s (julio 16- San nJaio de
d12 1315Io4 18
1 3I en vai 7 roi Di r Danc t the
1 1,3 4 1 W _m C| ..ental 1te1. ).


DIa delNifo. DIa de los Bomberos de Dia Nacional de la Dia de los Abuelos. Segundo bimeste delAno Parronales de
Children'sCol. P Gra dpare Day. Es r Anaia Santiao Apdstoen
art ra 2ad '2 Day io aA- pro 8/ Vi t
D Los to B CBaReon in Pan



ACPDia de Pago Fundacidn Parque Jewish Holy Day: Aniv de la Fundad6n BALBOA UNION
a/ n T Av. a Come join us at 9:30 a.m.
2 6 2 T 'A Torric o do6), for Prayer Fellowship
S-agosD n Followed by the bilingual
SAre de Oro Sunday Service at 10 a.m.
STel. 314-1004 or 228-0012
bucnet@cwpanama.net
To view a courtesy copy of the latest edition of the Panama Cyberspace News, contact gobemcl@cwpanama.net








BALES FOLKORICOS PANAM


OS PANAMANIAN FOLKLORIC DANCES


Grupo Folkl6rico Andrds Valiente, Provincia de Col6n


La Danza del Bullerengue se original en la Provincia de Darien. Se baila al
son de tambores acompaiado por el estribillo de los coros. Las damas salen
al ruedo dando giros y movimientos muy particulares de todo su cuerpo.


The Bullerengue Dance originated in the Province of Darien. It is performed
to the beat of drums accompanied by a chorus. The ladies come out to the
circle doing turns and movements particular to their bodies.


VIRGO LA PROVINCIA DE LOS SANTOS
Agosto 23-Sep 22 La provincial de Los Santos es una region rica en tradciones artesanales y folklOricas por ser la province
LIBRA done mds se exala el folklore national Su gente se dedica princpalmente a la agricultura y a la ganadeia.
S Sep 23-Oct,22 La cabecera es Las Tablas


Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
KCCBm: A CUTABOVE BALBOA UNION Ur, Cruise Vacation rogramstote
Unisex Styling Salon CHURCH CaribbePntEuropeandPanama troe 'ngles en
f Previa Cita Since 1914 ministering MIdleEastEuropm dAsiaeitru l AS G Sal LfChisqu
1o PlazaAbrook, Panama to all Protestants nandAduft amps
Local No. 15, Planta Alta at the crossroads.Va mioniP ml toN orti Class oU9 PHS Gala
T el6fono: (507) 315-1597 Tel. 314-1004 or 228-0012 Ce lbiondSutAe Dinner ce
Telefax: (507) 315-1598 bucnet@cwpanamanet 6518-6389 I 6601-1358 www.Mnll tlpaloHna.om I
acutabovepanama@hotmaiL.com SIRVIENDO AL TURISMO EN PANAMA swvasifcwpunWulaMt DiaNacdonal- Si

* Aniv. de a Fundac6n Fiestas Patronales de Santo Aniv. de RCM-TV Vacacones Escolares de 10th Annual OPP
de/Parque ona Domingo Guzmn, Canal 21 T 2000). medo lia Parade and al at Mount
Manrno Chiriqul proincia Herrera y 0 DIa nald (duli to.7). Prospect P iooklyn, NY
(1994) Los aia. Aniv Fnd rque (Aug d 9)
NonalDan (1980). Dia Ah z6 U.N.
S* Class o4 RCHS Int'l. % Day
Reunion in Panama (Aug 7-9)

* SAMAAP: Semana de a d XXVIII Festival del 0 Aniv. Fundacian del 95Aniv. del Canal
"Cono a c1 a 1 2 TC" Oc, roa 490 6n de
* DIa ,gado. A colj I I Xl |ncuent 0 u e
Lawyer ay. ( 0to .'t Folklkdrci namefo eyueva IParq Ife e (19).
* XXXHfaratdn !Inlkirion, ador 5. 5 York (Af 11t W 1 io r
Intemacional Panamid Fiestas Patronales de
San Lorenzo vadas rovs.

Fiestas Paonales de San Universidad de 9 FesasParonalesde 0 Info: Islamic Holy Day:





Fst a Da Nationa de E pofera Flor del spinitu
Santa Rosa evarpovinas Floridtuniversity
FSU) Par FI Semester 30)

.* m 31 A

e anama yerspace 1ews orfers (.yeroom, emald mass-malsng services, tor a minimal Fee eor more minormai on ac goberels wspanamane


-- ---e ---- L'1


.............mm








BAILES FOLK6RICOS PANAMENOS PANAMANIAN FOLKLORIC DANCES


uuly Armlen y Aramis Larvcaja
Conjunto de Proyecciones Folkloricas Recuerdos de Mi Panamd, Orlando, Florida
El Atravesao se original en la Provincia de Los Santos y consta de paseos y seguidillas,
donde se aprecia el donaire y la elegancia de las bailarinas y la destreza en los pies de
los bailarines en los zapateos y escobillaos

The Atravesao originated in the Province of Los Santos and consists of movements
called "paseos" and "seguidillas" where the grace and elegance of the female dancers and
the skillfullness of the dancer's feet is shown through stomping and "escobillaos."


El Baile de los Kunas ejecutado en el Desfile de Las Mil Polleras 2006


El Baile de los Indios Kunas es ejecutado en sus celebraciones, ritos y ceremonies con los
hombres entonando flautas ("Kamu") y las mujeres manteniendo el ritmo con sus
maracas ("Nusisis"). Algunos de sus bailes son Innagobe, Arguate, Uluguku y Nalu Nalu.

The Dance of the Kuna Indians is executed during their celebrations, rituals, and
ceremonies, with the men intoning flutes ("Kamu") and the women maintaining the
rhythm with their maracas ("Nusisis"). Some of their dances are Innagobe, Arguate,


LA PROVINCIA DE PANAMA
La Provincia de Panama, por su exrtensi6n, es la segumda provincia mrs grande (despuds de Daridn). Las
actividades economics que sobresalen son el comercio y la industrial por medio del Canal de Panama. La pesca,
la ganaderia, la industrial avicola, el turismo, y la industrial del camarOn son de gran importancia, La cabecera es


Domingo Lunes Martes Miercoles Jueves Viemes Sibado

ANAMA HO DAYHOMES DaNacional Aniv. de la Fundacidn Panama-Style Beach
Short-term vacation rentals in Panama City'sbest locations; de Libia del Parque Iaona La Getaway t. Augustine
Fully equipped executive apartments with Amistad (19 Beach, ja
incredible view and amenities. 4-7)1
email Sarah from her site:
www.panamah olidayhomes.com 3 5
Call (507) 6671-1444 or (250) 448-7533






HOLIDAY IN THE U.S.
* Info de Hspanic Hei age A Dia del Fa o D a N acio 6n del ea InlrdelMar de Anivers de la Fund
Thabaladobej G-- ^de Pueblo I T & lad6p,"L
Social trkers Day. irma dep o de R e PonD 9.


S laddos Torrijosa T1 7 I Je hNoly :
Sor DfaNa*ad-a rca sil 8, nfc S. Day C h
Info: U.S. Labor Day
HOLIDAY IN THE U.S.

* Info: a Hispanic Heri-tage Dia del falcMJio. Dfa Nacional 0 Dia del A uiliar de 0 Aniv. de 1a Fundaci6n

EE *^ I K Wall,| Inf .S. Day R(Hasmy
EEUU 5k-^ *J ^^^ Salvdor 6a eiq l ) 1 / P8aTQE3rd 9
Info: Opening Day of Congress (Sept 18-20)
U.N. General Assembly


D dPFeria Internacinal de



2 0e Toms"fo2 Fall begins ia,
D/aNadonalde Belize. Info: Fall begins in U.S.


FesivalNaconal de Feria de Camar6n Arriba-
SLa en Guar Los SA Losa,

v -19iren- -


* Dia Miundalldel Jewish Holy Day FesdvidadPatronal Da Internacionaldel
SdeSanteAr n
a qies ,'nale San Jewish ment erreray 3 0
s Ch q'lui*j J v


26



s KOUSM
Servicio de Plomeria y
Electricidad en general.
Tel: (507) 260-6834
;elular: (507) 6676-6834
drhousefjg@yahoo.es


For Web services design and hosting contact Walter St. Jones at stjones@stjones.com or visit the following Web site: www.stjones.com


~~~~;.~~~..1. ~... ..;. ~;


i i i i


I







BAILES FOLKORICOS PANA]


4OS PANAMANIAN FOLKLORIC DANCES


Conjunto Folkldrico Asi Es Mi Panamd (antiguo Conjunto de los Empleados de la Autoridad del Canal de Panamd), Provincia de Panamd
La Danza del Zaracunde es una dramatizacidn de las luchas contra la esclavitud The Zaracund6 Dance is a dramatization of the battles against slavery sustained by the
sostenida por los Cimarrones (esclavos negros). Incluye la participaci6n de una mujer Cimarrons (black slaves.) It includes the participation of one woman in the role of "Big
en el personaje de "Mama Grande." Los varones se visten con hojas secas de pldtano y Mama." The men dress with dried plantain leaves and "enaguas" hanging around their
enagua colgadas alrededor de la cintura y el cuello. La espalda queda al descubierto y waists and necks. Their backs remain exposed carrying a large woven basket. The
caronadn nn n "Mntptp" grande (canasta fabricado de heiuco). El Zaracundi forma 7arnaundC in nart nf the Cornism Christi celebration in the Province of Los Santos and it is


SESCORPIO LA PROVINCIAL DE VERAGUAS
Oct. 23-Novi 21 La provincia de Veraguas, por su extension, es la terera provincial mis grande. Es la unica provincia con
costas en ambos ocdanos. Estd cruzada por la Cordillera Central Sus tierras plans son muy fartiles para
SAGITARIO agriculture. La cr/a de ganado vacuno, porcino y aves deorral es indispensable en esta region. La cabece
october 2009es Santiago.

Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturda

Conozea La Pollera BABOA O AnivCorregdeAncon Anivdela Fundacin Jewish Holy Day
Paname.a! CHURCH ia /ntlAdu to Mayor de los Parques Nacionales Succoth (Oct.3-11)
w tw l eerreal- a am The bridge of cooperation andr erro Hoya, y iaNa
Alquiler de Workshops understanding among Sarigua (
Indumentaria pica. Performances religiousntutions of all EXPOMA DADES
39-237 392-0458 16710-7999 aite .1en e/AoTLA28 2-4)
.*\Ele (l 6670-201 I lnfo@umojapanama.org H ...................-_--,..
Info@umopanama gucnet@cwpanama.net Emb. de laIndia celebra
www.umojapanama.org Cumpleafos Mahatma Gandhi.

A CPDiadePago. Aniv. Fundacidn de la El tercerbimestre del An f Feria de Isla Tigre,
Patronae San Univ de Pa 35). Esco/ar Kuna Ya/a oct. O1 l
Fris s of Assisi empieza eo)s (agosto. Pn 14t ua nce
5 (oTa7 Panae nce
SFestasPatr Vrgen D o Day Par in 0 NY
World C union de/Rosao,Gm sSantos Dn* Dia^di co- p .Pin N
Sunday. / Dia de Santo Toms


D/a de la Hispanidad Aniv. de Telemetro Canal Festival del Torito Feria de Is/a Tigre,
13 Guap nton, C Kuna i(oct. 16-
( o 2-d/e 1e) es aonb g
InfIgolum y n N ydeCo6n. -
(o y 11 J- ^^^ 4 1 5 cm 1 7
DIA NACIONAL-EEUU imentaci
Alimentacion.
World Food Day.
ACPDadePago D/a Internacionaldel FestivaldelCristo FestivaldelCaf deRio Dia de las Naciones
1 n. 5,eoagguientt Coa /orie Nego I1 Sec1hiri
C ds r Dadrabaj rManua
Chitryl Poz a VAar )a DiaN~ional /
rovncia Herrera medos VA t y Fjr ma delaIed
1 8 Chlt/y Paz a DN onal
Aguadulcy La Pintadaen a Da deNo Fumar.
orovinca de Coce.

DadelEstudiante. Fes Patrona sde San Dadel Halloween


25 2622 30 31


The Panama Calendar and the Panama Cyberspace News Web site offer Carnival and Easter dates until the year 2020.
*






BALES FOLKORICOS PANAMENOS PANAMANIAN FOLKLORIC DANCES
Coreografia "VIVA PANAMA" en honor al Mes de la Patria.
Choreography "VIVA PANAMA" in honor of our Independence Anniversary Month.


LAS COMARCAS INDIGENAS
Las cinco Comarcas Indigenas (Kuna Yala, Emberd-Wounaan, Madungand, Ngobe-Bugle y Wargandi) se caracterian por la conservacian de sus
tradcones, artesanias y su sistema de gobiemo. Tambien se dedican a la pesca y la agicultura, cultivando pl/tanos, bananos y arroz. Existen siere
gmpos de la etnia indgena: Los Ngobe Bugle (anes Guaymles), Kunas, Emberd (antes Chocoes), Wounaan (antes Choc6es), Bokotas, Teribe y Bri-Bn N o v iee
______________________l v~iwIIIUI 2 fc W


Creaciones Computarizadas offers desktop publishing for business cards, funeral programs, address labels and more. Contact telephone (507) 314-0398 or e-mail gobemcl@cwpanama.net


_Ii~l~_li~~ ~~_~I__~~)~ *~l~~~L_~~_ I_~__ _~~ i~__~~







BAILES FOLK(


ICOS PANAMENOS PANAMANIAN FOLKLORIC DANCES


GRUFOLPAWA: Grupo Folkldrico de Panamd en Washington, D.C. (EEUU)
La Cumbia es un bailefolklorico de origen negroide, bien alegre, formado por parejas The Cumbia is a folkloric dance of African origin, which is very lively. It is performed
sueltas en una ejecuci6n sencilla y elegant que incluye paseos, vueltas y seguidillas. by couples executing simple and elegant movements that include "paseos," turns and
Las parejas hacen una ronda hacia el sentido contrario del circulo. Entre las diferentes "seguidillas." The couples make a circle toward the opposite direction of the circle.
vprsionne de La Cumhia. este coniunto eiecuta la Cumbia Urbana aue es una There are several versions of Cumbias. This group is seen performing the Urban Cumbia,


6n de la (ACP Dia dePga omienza la Aniv de ia Fundad6n Vispera Ao Nuevo BALBOA UNION Fi O Nuiio
ad Es delPar n Ne ar'sE CHURCH de Dare
(Panama' pri Day). begin L ar Eve Candlelight Service
Reves del at 7 p.m. www.darien.org.pa
Everyone is invited. padrinos@darien.org.p
Ss Tel. 314-1004 or 228-0012 Tel. (507) 264-4333
bucnet@cwpanama.net
An annual subscription to the Panama Cyberspace News includes the monthly editions, a FREE Panama Calendar and FREE'advertising. Distribution is via e-mail.








Lt..king ifor a nrie home !1:,
reni, bul or build in Panama
Cir, or on the bjeih '
ALIXXON has homcis I:r
.aneri of Liailes and budgets
F..r a rTee confuliiiifln fontiact
Carlos Dixon at
Tel. i5)7) 66306-2059 or
:i rlo-adl\un,,_ h,-'li.jiTl ,i.-n'


W


Francisco
YOUR MOTHER Codling. GRI
IS LOOKING Real E13ua6 B'roer
Sa Casa Blanca
FOR YOU. Propenies
www.smw Calcifornia U5Ai
www.smwa.org Office (909) 239-6273
1-800-345-mary Fax (909) 354-3273
casablancapro@i&aol corn


Prayer Conquers Sruggles
and Disappointment
A O(Paperback)
MONA FOUN n Our furry friends need you By Nilsa V. Brown, Ed.D.
wwmonaound norg Purchase a Special 2009 (Author)
Pannering with Lne Animals Calendar 55 00 WWW.amaZOn.com
Ngooe-Bugle to build a aoctor@spavpanama org nilmor2000@yahoo.com
better world for our children www spaypanama org


Do you want to be a hero?

Help to save a life.

How to become a bone marrow donor:

Go to www.healemru.com


DULCES Y BOCADILLOS Pn m p id
indi dual. amill therap% d '9
Recetas Caseras therapeutic summer camp ior
Reparto-a-domicillo hldren v.ih OCi emlc, ic, al *n l 0
www cakedelanovia com problem' Please \isit ib4ite
pgcousins66@holrnatl corn at %\ childrencenter net
Tel. (507) 231-218811040 or call 14101414-9901
elular 15071 6674-9022 ww.talcomosoypanama.com I 230.1089 I 6525.1215


PANAMANIAN COOKING
CD $15 or $17 (wIS&H)
32 recipes English-Spanish
Tel (507 314-0398 Los Especialhlsas del Carnbe. Su Totr Operadora:
Cellular 15071 6675-4507 www ramarcaribbean com
gobernclLcwpanama ne L
C ULTURAL A S7 IENC SPO S Carrreia L Gc,,emn La Re\ vista del Gran Caribe:
pr' .j1 F9 Box 02i7?24 www limonrootls nel
392-045 6710-7999 nfoawtpnama.org Maism FL jiCi2 Celular (5061 8383-5491
392-0458 I 6710-7999 I lnfo@ awt panama^o rg ,,.v, F-jn,'r,,3yoern n,:,.m


Lina Spalding-Ramsay. Referring Travel Agent
Tel (954) 614-9329
Jana Spalding, Referring Travel Agent
Tel. (954) 805-8573
To book travel and fun
www.livingbettertravel corn
To learn about Ihe business
www.livingbettertravel.info


Books by
Dr. Roland Edwards
ho Do You Say I Am? 9 95 SH
To riomi touritlfE fo Kn',, C-, i
here is Always Enough fi .-
rempre Hay Suficienre S ti 95*s.
Email ree.'oljariaioy3oj o
D. Rolanra E Ea ara
P 0 o80 495611
Port Cnarione FL 33949.7041


o Pesantez Tours "Somros Panam a" www.pesantez-tourS.com
Su operator de Conflanz2--jt

Servlclos de lraslados
Paquetes Turisticos
Tel: (S07) 223-6374
San Bias Contadora Bocas (507) 368-0100
Excurslones. turismo receptvo E-mail: gerenclailpesantez-tours.com


TRANSLATION S S STEMTecn HealthSciences KAJALI
MAI ESrETC" Pf:fMSAILmBCaen ECT ^TRANSLATION SERVICES ,~MprJ,;ut-* e Incno Proaucti SiemEnr.sce & STEIFno
English-Spanish Hand Made Arts & Crafts German Papirin Maninez GOBERN
Organization of Progressive Lic. Lucia R. Boyce "Panama for the World" Independeni Distribulor
Panamanians, Inc. (OPP) Authorized Public Translator Lourdes Garcia de Paredes ID No 5619737 INVITES YOU
.I tEN:' 12 DE OCUri d OBoIRRIO Sporiz or of, IrE TV nBOuK
S S S Panamanran Parade & Festival (translates all kinds Apanado 0819-09920 Tel 16501969.6353
L4AS SB A, S Te/s. 263-1977 Se,:or, ea ,n Augu it Nl of documents) Panamb Rep de Panama Cel 16501 793.0697 TO BOOK
Tel- / 22100 -'63279 For more inlormn, ion rconiaci Contact at 1507j 6789-0605 Tel (507 6673-9793 papilin@sbcglobal net TRAVEL AT
L221- ,,,- 8 A,...., S.h Alberto Smith, President boycelucia@homal co narrafonrnetorld@gmaei corn ww papn semecnbz com travel.com/kgg
,csf ,cii....osp..-o,. indo.JJ ,i nTel. (347) 249- 7387

Muchas gracias a nuestros patrocinadores. Thanks to our supporters.


Dr. Marco A. Belizaire
Sports & Famnil. Chrropractor Searching Ior Real Eiitat in
Available .1 Centro Nledico North or South Car:l.na'
Bella ita 15l0"' 227-?44-4 Contact Sharon Yakubu,
Cell (50" 6639-0635 Realtor Broker NC SC
and Smmrna Georgia Bon Maison Properties
i, Tell 770-434.-5" Dreci: (t041 999-3737
Oi.a.'ioDCi'gmjdil com \\ td SharonYakubu.com
-,icr,',a'fnlrOii3 OlTI


Ricardo "Butch" Millett
and Family
wishes all our compas'
health and happiness in
this '09 and a
commitment to lake care
of each other


Eduardo E. Coney
Founder and Presiden
Speerrum Internmanonal Inc
"People helping children"
uzn specruumiLn'hildren org
eco.nei'spectrummirichildren org
Tel. 1202) 340-5544
1-877-340-5544


I I _4


0


_ & iii-, I -i I j I j 1W I I,
uniqvc, fresh, traditionol-mcets-modcro desig
e
from a melting pot of cultilial fcjbiics, symbol, a "lies
........................................................



JN KID


I '


I 1 1 I II









COLOCA LA BANDERA CORRECTAMENTE

BMHHB-wl-JBusll fiHBBBHHB---


DISTANCIAS ENTIRE CIUDADES DEL
TERRITORIO PANAMENO

Desde Panama Distancia Millas Tiempo
Kms. en hrs.


- -~ ~--~


DIAS NACIONALES DE PANAMA
1 de Enero (Aio Nuevo)
9 de Enero (Duelo Nacional)
Martes de Carnaval (Febrero 24, 2009)
Viernes Santo (Duelo Nacional -Abril 10, 2009)
1 de Mayo (Dia del Trabajo)
El dia que tome posesi6n el Presidente Electo
de la Republica (Julio 1, 2009)
3 de Noviembre (Separaci6n de Colombia)
5 de Noviembre (Grito de Independencia en Col6n)
10 de Noviembre (Grito de Independencia en Los Santos)
28 de Noviembre (Independencia de Espania)
8 de Diciembre (Dia de la Madre)
25 de Diciembre (Navidad)


CARNAVAL 2009- 2020

Carnaval Febrero 21-24, 2009
Camaval Febrero 13-16, 2010
Carnaval Marzo 5-8, 2011
Camaval Febrero 18-21, 2012
Camaval Febrero 9-12, 2013
Camaval Marzo 1-4, 2014
Camaval Febrero 14-17, 2015
Camaval Febrero 6-9, 2016
Camaval Febrero 25-28, 2017
Camaval Febrero 10-13, 201.8
SCamaval Marzo 2-5, 2019
Camaval Febrero 22-25, 2020


EASTER SUNDAY 2009- 2020


Easter Sunday, April 12, 2009
Easter Sunday, April 4, 2010
Easter Sunday, April 24, 2011
Easter Sunday, April 8, 2012
Easter Sunday, March 31, 2013
Easter Sunday, April 20, 2014
Easter Sunday, April 5, 2015
Easter Sunday, March 27, 2016
Easter Sunday, April 16, 2017
Easter Sunday, April 1, 2018
Easter Sunday, April 21, 2019
Easter Sunday, April 12, 2020


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
I 45


Panama
Tocumen
Chepo
Col6n
Sabanitas
Portobelo
Arraijbn
Chorrera
Capira
Bejuco
Chame
San Carlos
El Valle
Santa Clara
Rio Hato
Ant6n
Penonomd
Nat6
Aguadulce
Divisa
Santa Maria
Parita
Pes4
Chitrd
Los Santos
Guarard
Las Tablas
Pocri
Pedasi
OcW
Atalaya
Santiago
Son-
Told
Remedios
San Felix
San Lorenzo
David
Boquete
Concepci6n
Volcdn
Cerro Punta
Puerto Armuelles
Frontera
Changuinola


26.9
56.7
79.8
67.7
105.3
12.8
33.3
54.3
74.8
76.0
92.6
126.0
117.5
123.2
135.0
151.3
185.7
196.9
214.5
218.4
240.3
267.7
252.3
255.6
276.6
282.3
303.2
324.0
245.0
251.1
250.0
296.4
349.9
391.0
369.4
398.4
440.4
480A
457.2
497.7
513.7
530.2
493.7
540.0


0:30
1:00
1:15
1:00
1:40
0:12
0:40
0:55
1:10
1:15
1:35
2:05
1:55
2:00
2:10
2:25
2:53
3:01
3:16
3:20
3:40
4:10
3:50
3:55
4:15
4:20
4:50
5:20
3:46
3:51
4:25
5:15
5:40
6:25
4:55
5:20
6:00
6:45
6:05
6:55
7:15
7:07
6:32
10:30









2008


JANUARY

1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

MARCH

1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
MAY

1 2 3
123
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

JULY

1 2 3 4 5
12345
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

SEPTEMBER

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30


NOVEMBER

1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29


FEBRUARY

1 2
3 4 5 6 7 8 9
3456789
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29

APRIL

1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30

JUNE

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

AUGUST

1 2
3 4 5 6 7 8 9
3456789
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
OCTUBER

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31


DECEMBER

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31


Martes de Caraval / Carnival Tuesda
Domingo de Pascual Easter Sunday:


2009


JANUARY

1 2 3
123
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

MARCH

1 2 3 4 5 6 7
1234567
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

MAY

1 2


JULY

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

SEPTEMBER

1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30


NOVEMBER

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30


FEBRUARY

1 2 3 4 5 6 7
1234567
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28


APRIL

1 2 3 4
1234
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

JUNE

1 2 3 4 5 6
123456
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

AUGUST

1
2 3 4 5 6 7 8
2345678
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
OCTOBER

1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31


DECEMBER

1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31


y: febrero 5, 2008 Martes de Carnaval / Carnival Tuesday: febre
March 23, 2008 Domingo de Pascual Easter Sunday: April


JANUARY

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
MARCH

1 2 3 4 5 6
123456
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

MAY

1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
JULY

1 2 3
123
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

SEPTEMBER

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30


NOVEMBER

1 2 3 4 5 6
123456
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30


2010


FEBRUARY

1 2 3 4 5 6
123456
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28

APRIL

1 2 3
123
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

JUNE

1 2 3 4 5
12345
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30

AUGUST

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

OCTOBER

1 2
3 4 5 6 7 8 9
3456789
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

DECEMBER

1234
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31


ro 24, 2009 Martes de Caraval / Carnival Tuesday: febrero 16, 2010
12, 2009 Domingo de Pascual Easter Sunday: April 4, 2010