Panama Calendar

MISSING IMAGE

Material Information

Title:
Panama Calendar
Physical Description:
Calendar
Language:
English
Spanish
Creator:
Gobern, Carmela L.
Creation Date:
2001

Subjects

Genre:
serial   ( sobekcm )

Record Information

Source Institution:
University of Florida
Holding Location:
University of Florida
Rights Management:
All rights reserved by the source institution.
System ID:
AA00004276:00015

Full Text




Calencdario Panamd 2001
Panama: Puente del Mundo, Coraz6n del Universo Panama: Crossroads of the World, Heart of the Universe

2001- Aiio International de los Voluntarios
2001 International Year of Volunteers



* Dias Nacionales y Feriados
* Actividades Culturales
* Ferias Nacionales y Fiestas Patronales
* Events Anuales y Funciones Especiales
* Exposiciones, Congresos y Seminarios
* Conciertos y Obras de Teatro
* Fechas Religiosas
* Fiestas Judias
Events Deportivos Plt
SFechas Escolares
" Dias Nacionales de paises con Embajadas en PanamA
" Dias de Pago Autoridad del Canal de Panama (ACP)
" Fases de la Luna y Signos del Zodiaco
Etiqueta de la Bandera
" Distancias entire ciudades en millas, kms. y horas
" Informaci6n de cada provincia
Huracanes del AtlAntico
* Carnaval y Domingo de Pascua 2002


ALUA FEHA SO TETTIA Y SUEA A ABO






XXIV FERIA NATIONAL DE ARTESANIAS
Ministerio de Comercio e Industrias
CENTRO DE CONVENCIONES ATLAPA
Del 25 al 29 de julio de 2001
10:00 a.m. 10:00 p.m.
Adultos B/. 2.00
Nifios y Jubilados B/. 1.00


AREjNIAs .
r ~~~sq 41]


Fotograffas cortesla del Ministerio de Comercio e Industrias








~Jdiz2 &4n& YZcflu 9ae~ Cu~ Cy


2001:
Aino Internacional de
Voluntarios:
Para promover los acontecimientos
de los millones de voluntarios
mundialmente quienes comparten
su tiempo para servir a otros, y
para motivar a otras personas a
participar en programs de
voluntarios.
2001:
International Year of Volunteers:
To highlight the achievements of the
millions of volunteers worldwide
who devote some of their time to
serving others, and to encourage
more people to engage
in volunteer activity.

2001:
Afio Internacional del Didlogo
entire las Civilizaciones:
Para promover el concept de
didlogo entire civilizaciones.
2001:
Year of Dialogue
among civilizations:
Organizations are invited to implement cultural,
educational and social programs to promote the
concept of dialogue among civilizations.


Simbolos Patrios de la Repiblica de Panam
Icd~euuna& uince S9of&!
El Calendario Panamn celebra 15 aflos de publcaci6n. Por esa
raz6n le hemos preparado con much carifio esta edici6n
especial de aniversario: "Promoviendo Nuestras Artesanias."
Agradecemos el apoyo recibido en los fltimos 15 afios y
esperamos que el calendario continfie siendo de su
preferencia. Le recordamos que la venta de estos calendarios
apoya a varias instituciones beneficas.
9 e/cheJ 'cd i ^te wijewe CJea&!
The Panama Calendar celebrates 15 years of publication. For
that reason we have prepared with our love, this special
anniversary edition "Promoting our Handicrafts." We
appreciate the support received for the past 15 years and we
trust that the calendar will always remain on your list of
special preferences. We remind you that proceeds from the
sale of these calendars continue to benefit various charities.

Sgoberne lsinfo.net #
goberncl@sinfo.net


2001:
Ano Internacional de la
Mobilizaci6n contra el Racismo,
la Discriminaci6n Racial, la
Xenofobia y las formas Conexas
de Intolerancia.
Para promoter un mayor
compromise politico en pro de la
erradicaci6n del racism y la
discriminaci6n racial.

Agosto 2001:
Conferencia Mundial contra
el Racismo se celebrard
en Sur Africa.
World Conference against
Racism to be held
in South Africa in August 2001.

2001:
International Year of
Mobilization against Racism,
Racial Discrimination,
Xenophobia and Related
Intolerance.
To provide a momentum for
further political commitment to
the elimination of racism and
racial discrimination.


--






KU __________________________________________________________I


Suspiros
Bienmesabe
Cocadas
Manjar
Bocadillos
Arroz con Leche
Raspado Rapao)
Huevitos de Lee he
Jalea de Guayaba
Quesos Chincanos
Chicha de Maiz
Bolas de Tamarindo


Artesanias de
Consumo


Cabanga
Rosquetes
Queques
Raspadura
Bollos
Tortillas
Mercocha
Confiteria
Caramelos
Bufiuelos
Pan de Mafz
Pan de Dulce


Artesania Popular


eui~taci* n' det M4aesa


ales/ mano& so uv wpaz' deI p6ais, a' teeas eneadeznadoa,
at ueesee'peeno' ue&o. 91W Ueaen' o afpowi tenerabnw, rA
nipatas'pv/&se4i tad' atas zT om& dn e d lu o'iedoi ea'I
cewca/decz'iosa y dailaa, /ta utiewza." .
Las manos de los artesanos del mundo, los primeros y
ultimos son asi Pueden transformar cualquier element de
la creacion en objetos tiles a la vez que bellos. Cuando le
dan forma al barro, por ejemplo, estan levando su
mensaje spiritual al destinatario. No existe el artesano
triste. La pobreza material mas grande con la que a
menudo se ve rodeado no es capaz de arrebatarle el gozo
inmenso de crear. Dios mismo se concedi6 y nada ni nadie
se lo puede usurpar.
Diana Chiari


Artesanias de

Jugueteria y Munequeria


Aviones
Caballitos
Sillas
Camas


U'
sib


Mufiecas
Pifiatas
Titires
Marionetas


DCAPEO ,Enero 2001
DIC. 22-ENERO 19 ENERO 2o-FEEROt1


I


- -


r,


40NLL LI






I -I r


Artesanias de
Tallado de Maderas


Bateas
Fruteros
Ceniceros
Platos


Esculturas
Lapidas
Ensaladeras
Puertas


Sostenedores de Libros


Artesanias de
Instrumentos Musicales
Juego de Tambores (pujador, requinto, repujador, caja)
Maracas
Churucas
Zambumbia
Flautas
Pitos
Silbatos
La Mejorana
El Socav6n
La Guitarra
El Violin


La Provincia

de

COLON


i.1 1)


La Provincia de Col6n es bafiada por el
Mar Caribe. En su territorio corre el Rio
Chagres que fu6 utilizado para former el
Lago Artificial de Gatin, que es muy
important para el funcionamiento del
Canal. En esta provincia Ilueve much.
Los principles cultivos son: maiz, arroz,
frijoles y banano. Crian ganado vacuno,
porcino y aves de corral. La existencia de
la Zona Libre y el puerto turistico Col6n
2000 en esta provincia es de gran
importancia para su economic. La
cabecera es Colon.


eerio February 2001
enero 20-febrero 18 febrero 19-marzo 20








































Marzo 2001


Ia Mue
gla
-c s

STDa)


Artesanias ..
de .
Piedras Belmont )


Piedra Belmont (comunmente conocida como Piedra Jab6n
por lo resbalosa que se vuelve al contactar con el agua.)


Artesanias de
Barro (Alfareria)
Potes
Tinajas
Muebles
Vajillas
Ladrillos
Ollas
Vasijas
Mosaicos .


La Provincia
de

COCLE


Cock es la provincia que produce
mss cafia de azflcar. Cultivan
tambien el tomate y el arroz. La
ganaderia tiene un gran desarrollo.
Son muy famosos los hallazgos de
huacas que se han realizado y que
son de gran valor hist6rico. La
cabecera es Penonome.


I


I


-








Artesanfas de
Joyerias y Metales Preciosas


Tembleques (flores de


polleras)


Huacas y r *
Prendedores
Ramos
Tocados de novias i.
Cadenas pulseras collares aretes sortijas dijes
peinetas peinet6n parches o dolores la piquita.


...... p..
r.9

~~*-' .-r


Artesanias de

Costura y Modisteria

Vestuario Tipico
Vestuario de Reinas
Vestuario de Novias


Artesanias para
Fiestas Folkloricas, Religiosas
y Carnestolendicas
Plumas Mascaras de Diablicos Sucios
Caretas y Bambalinas (escenas de teatro)


I


La Provincia de

LOS SANTOS


_-D -*- OCEA L
La Provincia de Los Santos se distingue por
conservar nuestras tradiciones. Es una
provincia de gente muy trabajadora, que se
dedican principalmente a la agriculture y a la
ganaderia. La cabecera es Las Tablas.
Punta Paitilla Centro Comercial El Dorado -
Via Espafia Transistmica Los Pueblos



De punta Paitilla es la sede de la


SApril 2001


I I


(ZD







Artesanias de Fibras
Sombreros
Cestas
Bandejas
Chaicaras
Abanicos de mano
Motetes
Canastas
Carteras .'
Recordatorios
Bandejas


ARTESANIAS EXCLUSIVAS


esta~n a su alcance en la
Horario:
Lunes
a
Ssbado
9 a.m. 6 p.m.
Plaza Agora #2, Chanis

Tel. 235-8685
Apartado 6-2694 El Dorado
e-mail: casareal97@hotmail.com
"Los esperamos de lunes a sdbados para atenderles como used se merece."


-La Provincia

BOS de
BOCAS DEL TORO


K ,j
-" /~


La Provincia de Bocas del Toro ocupa
una region muy himeda y lluviosa. El
banano es el principal cultivo. Esta
provincia es la primer productora de
cacao en la repfublica. Tambien produce
much plAtano. La pesca es un rengl6n
important en su economic, sobre todo
la de la tortuga de carey. Existen muchos
aserraderos ya que en sus bosques hay
una gran variedad de maderas preciosas.
La cabecera es Bocas del Toro.


____ ___ ___ ____ ___ ___ ____ ___ ___ ____ ___ ___ ___II


I





I I II I


Artesanias de Textiles
(Crochet, Macrame, Mundillo y Tejidos en hilo)

Hamacas Cortinas
Chicaras Tapetes
Enaguas Pafluelos
Tapices Cordones
Manteles Encajes
Cubres Camas Redes
Trencillos Cuellos
Encajes Carteras o bolsos

EL MEJOR LUGAR PARA SU VARIEDAD ARTESANAL

CENTRO ORIENTAL
Super Centro El Dorado Boulevard El Dorado Los Pueblos
Horario: Aceptamos
Lunes Sibado: O Ol~ abonos.
9 a.m. 8:00 p.m. Precios
Domingo: IQ especiales
10 a.m. 8:00 p.m. r al por mayor.


Tel. 260-4836 279-0032
e-mail: govind@sinfo.net


- 217-7374 Fax: 260-4434
Apartado 6-1725, El Dorado


g La Provincia

deANA

PANAMA


La Provincia de Panama constitute el
eje commercial, industrial, financiero,
administrative y politico del pais,
todo esto combinelo conociendo el
Canal de Panama. Las actividades
economics que sobresalen son el
comercio y la industrial. Las
actividades agricolas, ganaderas, y
avicolas son de gran importancia, asi
como tambien la actividad pesquera,
ya que existen gran variedad de pieces
y camarones de buena calidad. La
cabecera es Panama.


U IN j


i June 2001






Artesanias de
Aplicaciones de Tela:
Molas


La Comarca de
KUNA YALA g
En esta region viven los -indios Kunas que
conservan sus tradiciones y su sistema de
gobierno. Las indias cosen Las "Molas" que han
alcanzado fama international. En San Bias se
produce grandes cantidades de coco. Cultivan
platanos, bananos, arroz y se dedican a la pesca. La
cabecera de esta comarca es El Porvernir.
Disefios en Molas

Yolanda Lam


~f ijb "acaH a dam, disefiadora panamefla de gran
1 l. A prestigio international, ha desarrollado, en conjunto con
cojnns ali derluc manos netamente kunas, un variado juego de disefios acordes
Cojines Blusas con la moda actual y en done afloran su creatividad e
Bordados Corbata inspiraci6n logrando traspasar las fronteras de Panama.
Bordados Corbatas
Vestidos V1 Camisas O"d zala 4t0 .M
Mercado de Artesanias, Panama Viejo
Bolsas b Manteles Apartado 55-1581, Paitilla, Panama
Chaquetas -. Faldas Tels. 224-7690/221-8221
Pantalones Sabanas Fax: 221-5402
________ _E-Mail: yolandalam @usa.net


- M,


O 2Julio 2001 LEO22
cJUN0 J21-IO 22 JULIO 23-AGOSTO 22








i f te $ &* a La Provincia de CHIRIQUI



BALBOA
(ANTIGUO YMCA BALBOA) '
Entrando por el Cosway '
de Amador. "
0



La Provincia de Chiriqui es famosa por su gran desarrollo
agricola y ganadero. Posee tierras muy fertiles y lugares de
Centro Artesanal National and International clima muy agradables y de gran belleza como Boquete y Volcin.
Nacional e nternacional Artcraft Clnter. La agriculture, la ganaderia y la industrial han alcanzado un
SBALBOA in B alboa
(ANTIGVO YMCA) (Old YMCA Gymm) amplio desarrollo. La cabecera es David.
C"Visit us at thk-(C:w national
Conozcnuevo centro and inteu it aircraft Artesanias de
de Artesan acionales e .n tem
de Ae i center where yu'wilt shop in Cerauica y Porcelana
InternacionaI8t ubicado en a pleasant entrnment.
el antiguo girrimnaio del YMCA We are qpon day f Adornos Llaveros Floreros Imagenes Sagrados de Santos
t im eWe are qpen e day from
En .Balboa 9:00. am. to' Artesanias de Cerimica
Com do horario We' hav d
doea9:00.o WeIha ces LAmparas, La Flor del Espiritu Santo,
de 9:00. avalab
a 6: b y otras finas decoraciones panamefias
Hilda Contreras de Alvarado
Tel. 774-2773
David, Chiriqui, Panama







SAugust 2001
JULIO23-AGOSITO22^ AGOO23-SEPT.i2






I 1w


Casa de Artesanias
Gift Shop HUACA NEWS
Hotel El Panama y Hotel Caesar Park
Tel. 269-5011 Tel. 226-4077


TODO TIPO DE:
Artesanias
(de El Valle, la Arena de Chitre y Dari6n)
Prendas Precolombinas
(en sus diferentes expresiones)
Molas
(en diferentes aplicaciones)
Reproducciones de Huacas
Souvenirs y regalos
(que lo harAn hacerse querer mAs)
Horario: Lunes a sabado 8:00 a.m. 10:30 p.m.
Domingos 9:00 a.m. 7:00 p.m.


La Provincia
de
HERRERA


r


Herrera es la provincia mas pequefia del pais. Sus
habitantes son trabajadores y se dedican
principal- mente a la agriculture y a la ganaderia
de la que se utiliza much la leche para la
producci6n de quesos. La cria de cerdos alcanza
un gran desarrollo, lo mismo que la de las aves
de corral. Se estA incrementando el desarrollo
industrial. La cabecera es Chitre.

Artesanias de Cuero
Cutarras Bolsos
Maletas Correas
Monturas (de caballo)


70`7


"ai







i_ Abrimos La Provincia del
SL' 10:00 a.m.R DARIEN

8:00 p.m.

Tagua Arts & Crafts Shop
Tienda de Artesanias
Tel. 225-8491
Calle 46 Bella Vista, Edificio La Exitosa
diagonal al Parque Urraca, Panamai
Dari6n es la provincia mas grande del pais. Los Indios
Choc6es y Kunas forman parte de su poblaci6n. La
principal riqueza del Darien esta constituida por los
bosques. Tiene maderas preciosas para la construccibn
S---de muebles. La cabecera es La Palma.

Giras nocturnas por la ciudad,
Causeway de Amador, Artesanias
Esclusas de Pedro Miguel de
Salidas diarias a las 8:00 p.m.
Para reservaciones y mas informaci6n T a
llamar al telefono: 0
225-8500 -




IA October 2001

LIBRA ESCORPIO
SEPT. 234)CTUBRE 22 OCT. 23-NOVIEMBRE 21






I


Centro de Artesanias Panamefias Balboa
Avenida Arnulfo Arias, Calle Principal de Balboa
Tel. 211-3924
42 Cubiculos de Exhibici6n
Estacionamientos
Area de Restaurante
Rampa para discapacitados
Servicios publicos
e 9 Vigilancia 24 horas
Artesanos Panamefios y
representantes de las
etnias Kuna y Ngobe
Bugle se complacen en
f ofrecer a todo el
ARTESANAS ptblico, su mAs genuina
CENTRO DE ARTESANIAS
PA 1t N nM IA S producci6n de adornos
__ .__ ,, tradicionales: laboriosos
BALBOA .


-HORARIO--
9:00 a.m. a 6:00 p.m.
Lunes a donmingoj
.^,.,. ., ./ ,,f..r


ka"M


Flores
Lamparas


Centros de Mesa
Adornos de Pared


Totumas
Lapiceros


0


La Provincia de

SVERAGUAS

AOZ







La Provincia de Veraguas es la unica provincia con
costas en los dos oc6anos. EstA cruzada por la Cordillera
Central. Tiene tierras plans de gran fertilidad. La
agriculture esta muy desarrollada, lo mismo que la cria
de ganado vacuno, porcino, caballar y aves de corral.
Esta provincia produce gran parte de los granos que se
consume en todo el pais. La cabecera es Santiago.

Artesanias
confeccionadas
en
Calabazo


trabajos en Mola,
tallados en madera,
tagua y piedra de jab6n,
muestras ornamentales
y sombreros tipicos.


Domingo Lunes Martes Mi6rcoles Jueves Viernes SAbado
OCTOBER 2001 DECEMBER 2001 > Luna Llena DIA NATIONAL
s M T W T F S M T W T F S Dia d iio. Sepa de
S M T W T F S 1 All Sair Day. Pa rilk
1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 7 8 All Sai Day. Pana
7 8 9 1011 12 13 9 10 11 1213 14 15 Aniv. Fdacin Diad Colo a
14 15 16 1718 19 20 16 1718 19 20 21 22 de la e Difu Panar .Day
21 22 23 24 25 26 27 23 24 25 26 27 28 29 Los Santos. All Souls Day.
28 29 30 31 30 31 Los Santos.

Cuarto Menguante Dia del Recolector DIA NACIONAL
7 deB te. Pq*rGr
Gare an Ind n c
Cel aci del 5 Colle ay. en Iro e9
* Dia de I andera Grito lepen- Aniv. d. Prov. L t
Flag Day. dencia en Col6n. de Veraguas. National Holiday.

ACP Dia de Pago =>Luna Nueva
* Infl Vetel 1 ed 1 1I M
Da Inf Vet. l E 1 a e
Dia e os D Vl P E e ell pia c4piA dm
Veteranos. U.S. Newsmen's Day. Quiruirgicas. Bocas del Toro. (nov. 17 y 18).
Cuarto Creciente.


18 19 20 21:21 23 .24
ing Holiday in U.S. Bocas del Toro. (nov. 24 y 25).

* Dia Int'l. contra ACP Dia de Pago DIA NACIONAL = Luna Uena

nE .a6 i- 2 .29 .3 .0
against Women. Nutritionist Day. Parade. Yugoslavia. Barbados.


m m


I









MERCADO DE ARTESANIAS


Plaza 5 de Mayo, Panama

Horario: Lunes a domingo

7:00 a.m. 9:00 p.m.

Artesanias de las provincias centrales y del
AtlAntico al mejor precio y en un solo lugar.


Un Centro de Expresiones Panamefias
Considerado como el centro donde convergen las
costumbres y tradiciones panameifas en su maxima
expresi6n, el Mercado de Artesanias, ubicado en la plaza 5
de Mayo, detras del Museo Reina Torres de Arafiz, es el
mis grande. Quienes lo visitan, descubren en sus
instalaciones la mis rica variedad de products
artesanales asi como tambi6n los deliciosos platillos de
nuestra cocina tipica.
Este mercado, donde se ejerce la actividad commercial en
gran escala, recibe a diario, a miles de visitantes, quienes
disfrutan de nuestras tradiciones y de los servicios que
aqui se ofrecen, pues existen salas de belleza,
restaurants, sastrerias, agencies de cobros (agua y luz).
En este emporio, el artesano tiene la oportunidad de
destacar y hacer valer su trabajo, labores que exhibe en
sus acogedores puestos de venta, cuyas puertas estan
abiertas para brindar la calidez y la amabilidad que
distingue al panamefio.
Tanto extranjeros y nacionales, podrin encontrar
en un solo lugar, articulos elaborados en cuero, madera,
ceramica, paja, esculturas en "piedra jab6n," mola, barro,
hilo, todo a precious m6dicos y del agrado popular.


Un mundo de Maravillas Tipicas
y Artesanales


Trabajos en cuero
Vestidos tipicos
Trabajos en Barro
Trabajos en paja


Trabajos en madera
Trabajos en Cerkmica
Trabajos en Mola
Tejidos de hilo


Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturda
Dia del Maestro.
Dia del iacutico.
WorldU)S Day.
Teatro 3 Huaca:
Esa Cail Blanca.

> Cuarto Menguante" DIA NACIONAL
Feriao Dia adre.
*Prim d ingo Pen ot ay
en Ad2 35 (dic. 7 Nati liday
Fair in nom6.

SACP Dia de Pago. > Luna Nueva Dia del Tip6grafo
*n Hr Deosms. *J *Fer de s Da
nDerXHosLQ
* Segun mingoH Ri 1 1 1 2 AltV T415) *
erASnA to.' H ai au.17) Clf. -- (a. T4-15) '

Fin del Airo => uarto Crecente


d 17 18 19 20 ,id 22

SACP Dia de Pago. Comienza la

* S*2SalILS2e, 27 28 9O.
2 a 5Christmas.
La La NOVEMBER 2001 JANUARY 2002
Luna ena.T T F S S M T WT F S
123 12345
de4 5 6 7 8 9 10 6 7 8 9 101112
11 12 13 14 15 16 17 13 14 15 16 17 18 19
/ a ^ S18 19 20 21 22 23 24 20 21 22 23 24 25 26
SNe25 26 27 28 29 30 27 28 29 30 31


I1f
4.~*f;
'ds ~a







Sefiales Turisticas


aR


Policia

Artesanias

Restaurant

Tel6fono

Hotel

Cruz Roja

Informaci6n

Hospital


U



a
is


i



B
UmB

H


S S


I


Iglesia

Pesca

Balneario

Sanitarios

Centro de
Abastecimiento
Mirador

Combustible

Playa









Buns...all year 'round



,,eoto s to e


$3.00 Alonso Gobern

La Tradici6n del Bon: Te (507)314-0398 Fax:(507) 314-0012
La Tradici6n del Bon:
El "bon" que tanto disfrutamos, especialmente durante la cuaresma, se origin6 en el Siglo XIV en Inglaterra,
donde un sacerdote comenz6 a hornearios para dirselos a los pobres. Poco tiempo despuis, se conocieron
como los "panes de la cruz roja," y eran degustados por todos, especialmente el viernes santo. Estos panes de
levadura y species se hacen con pasitas, pasas de corinto, y cAscaras de citricos confitadas, y se decoran por
encima con una cruz sobre su brillante superficie tostada. La tradici6n del "bon" cruz6 los ma.es durante el
comercio de los esclavos y fue adoptada por los antillanos, costumbre que ha perdurado hasta nuestros dias.
The Tradition of the Bun
The bun which we so much enjoy, especially during the lenten season, originated in the 14th century in England
when a priest began baking them to give to the poor. Shortly after, they became known as "Hot Cross Buns" eaten
by everyone, especially on Good Fridays. These spiced yeast buns are made with raisins, currants, and citron, and
are decorated with shiny brown tops marked by a cross, the Christian symbol connect with the day on which they
are traditionally eaten (Good Friday). The tradition of the bun crossed the seas during the slave trade, and was
subsequently adopted by the people of the West Indies, a custom which has endured until today.

I I. I---


Calendario PanCamd 2001
Panama: Puente del Mundo, Coraz6n del Universo Panama: Crossroads of the World, Heart of the Universe


2001- Ao Intrnmatonalde Voluntamri
201 Internaional Year of Voluntmher
Calendaro Infonnativ de Eventos Espaeno-ingle
Englmh-SpanIsh nfonmati Calendar of Event
* DMs Naclonalos y Feriados
* Actividades Culturales
* Feria Nacionales y FIestas Patronale
* Eventos Anuales y Funclones Especiales
* Exposlicknes, Congmrsos y Sominarlos
* Concirtos y Obras de Tatro
* Fechas Religiousa
* Fiestas Judia
* Eventos Doportivos
* Fechas Escolams
* Dias Naclonales de palses con EmbaJadas en Panami
SDias de Pago Autoridad del Canal de Panamn (ACP)
* Fases de a Luna y Signos del Zodlico
* Etiqeta de la Bandera
* Dstancias entire cludades en mlllas, kms. y horas
* Infonnacl6n de cead provincia
* Huracanes del Attntico
* Camaval y Domingo de Pascua 2002
ALGUNAS FECHAS SON TNTATIVA Y UJETAS A CAMYI.
SOME DATE ARE TENTATRE AND SUBJECT TO CHANCE.


Nombre:
Direcci6n:


TelOfono:


-Aoniovietu l-
I)Z all att 9(a


I *


Fax:


Cantidad de calendarios:


Para solicitor otro ejemplar
del Calendario Panamd 2001


Calendario de Eventos:
Bilingue: Espafiol Ingles
Tamafio 8-1/2" X 11"

$5.00 cada uno
Por correo aireo exterior
adicional: $1.50 cada uno
(embarque y manejo)


Pedidos del exterior:
Carmela L. Gobern
1958 Maryellen Drive
Tallahassee, FL 32303

Pedidos de PanamA:
Carmela L. de Gobern
Apartado 1388
PanamA 9A, PanamA


Tel6fono: (507) 314-0398
Celular: (507) 675-4507
Fax: (507) 314-0012
E-Mail: goberncl@sinfo.net


Valor total:

































































































































I\










WEDDING ANNIVERSARIES


Anniversary Traditional Contemporary


First
Second
Third
Fourth
Fifth
Sixth
Seventh
Eighth
Ninth
Tenth
Eleventh
Twelfth
Thirteenth
Fourteenth
Fifteenth
Twentieth
Twenty-fifth
Thirtieth
Thirty-fifth
Fortieth
Forty-fifth
Fiftieth
Fifty-fifth
Seventy-fifth


COLOCA LA BANDERA

CORRECTAMENTE.


Paper
Cotton
Leather
Fruit, Flowers
Wood
Candy, Iron
Wool, Copper
Bronze, Pottery
Pottery, Willow
Tin, Aluminum
Steel
Silk, Linen
Lace
Ivory
Crystal
China
Silver
Pearl
Coral
Ruby
Sapphire
Gold
Emerald
Diamond


ESTAFETAS DE CORREOS CIUDAD DE PANAMA


Catedral
Chorrillo
Avenida B
Calidonia
Ave. Balboa
Bethania
El Dorado
Plaza Concordia
Pueblo Nuevo
San Francisco
Carrasquilla
Parque Lefevre


Zona 11 San Miguelito
Zona 12 Juan Diaz
Zona 13 Plaza Tocumen
Zona 14 24 de diciembre
Zona 15 Las Cumbres
Zona 17 Chepo
Zona 17A- Pacora
Zona 18 Chilibre
Otras Zonas: Balboa, USMA,
Parafso, Gamboa, Paitilla,
Univ. de Panama, Plaza
Panama, World Trade Center.


Huracanes del Atlintico 2001
Allison Humberto Olga
Barry Iris Pablo
Chantal Jerry Rebekah
Dean Karen Sebastien
Erin Lorenzo Tanya


Felix
Gabrielle


Michelle Van
Noel Wendy


DISTANCIAS ENTIRE CIUDADES DEL
TERRITORIO PANAMENO
Distanclas Tiempo
Desde Panamd Kms. Millas on hrs.


Clocks
China
Crystal, Glass
Appliances
Silverware
Wood
Desk Sets
Linen, Laces
Leather
Diamond, Jewelry
Fashion Jewelry
Pearls
Textiles, Furs
Gold Jewelry
Watches
Platinum
Silver
Diamond
Jade
Ruby
Sapphire
Gold
Emerald
Diamond


Panama
Tocumen
Chepo
Col6n
Sabanitas
Portobelo
Arraijan
Chorrera
Capira
Bejuco
Chame
San Carlos
El Valle
Santa Clara
Rio Hato
Ant6n
Penonom6
NatA
Aguadulce
Divisa
Santa Maria
Parita
Pes6
Chitr6
Los Santos
Guarar6
Las Tablas
Pocri
Pedasi
Octu
Atalaya
Santiago
Sona
Told
Remedios
San Fl6ix
San Lorenzo
David
Boquete
Concepci6n
Volc~n
Cerro Punta
Puerto Armuelle
Frontera


26.9
56.7
79.8
67.7
105.3
12.8
33.3
54.3
74.8
76.0
92.6
126.0
117.5
123.2
135.0
151.3
185.7
196.9
214.5
218.4
240.3
267.7
252.3
255.6
276.6
282.3
303.2
324.0
245.0
251.1
250.0
296.4
349.9
391.0
369.4
398.4
440.4
480.4
457.2
497.7
513.7
530.2
493.7


0:30
1:00
1:15
1:00
1:40
0:12
0:40
0:55
1:10
1:15
1:35
2:05
1:55
2:00
2:10
2:25
2;53
3:01
3:16
3:20
3:40
4:10
3:50
3:55
4:15
4:20
4:50
5:20
3:46
3:51
4:25
5:15
5:40
6:25
4:55
5:20
6:00
6:45
6:05
6:55
7:15
7:07
6:32


Zona 1
Zona 2 -
Zona 3
Zona 4 -
Zona5 -
Zona 6 -
Zona 6 A -
Zona 7
Zona 8
Zona 9 -
Zona 9 A -
Zona 10 -


___ ____ ___











2000


JANUARY 2000
S M TW T F S


2 3 4 5
9 10 11 12
16 17 18 19
23 24 25 26
30 31


1
6 7 8
678
13 14 15
20 21 22
27 28 29


FEBRUARY 200
S M TW T F
12 34
6 7 8 9 10 111
13 14 15 16 17 18 1
20 21 22 23 24 25
27 28 29

MARCH 2000
S M TW T F
1 2 3
5 6 7 8 910
12 13 14 15 16 17 1
19 20 21 22 23 24 2
26 27 28 29 30 31

APRIL 2000
S M TW T F


2 3 4 5
9 10 11 12
16 17 18 19
23 24 25 26
30


6 7
13 14 1
20 21 2
27 28 2


MAY 2000
S M TW T F
1 2 3 45
7 8 9 10 11 12 1
14 15 16 17 18 19 2
21 22 23 24 25 26
28 29 30 31

JUNE 2000
S M TW T F


4567
11 12 13 14
18 19 20 21
25 26 27 28


1 2
891
15 16 1
22 23 2
29 30


JULY 2000
S M T W T F S


2 3 4 5
9 10 11 12
16 17 18 19
23 24 25 26
30 31


1
6 7 8
678
13 14 15
20 21 22
27 28 29


0 AUGUST 2000
S S M TW T F S
5 1 2 345
12 6 7 8 9 10 11 12
9 13 14 15 16 17 18 19
26 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

SEPTEMBER 2000
S S M TW T F S
4 1 2
11 3 4 5 6 7 8 9
8 10 11 12 13 14 15 16
25 17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

OCTOBER 2000
S S M TW T F S
1 1 2 3 4 567
8 8 9 10 11 12 13 14
5 15 16 17 18 19 20 21
22 22 23 24 25 26 27 28
29 29 30 31


NOVEMBER 2000
S S M TW T F S
6 1 234
3 5 6 7 8 91011
'0 12 13 14 15 16 17 18
27 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

DECEMBER 2000
S S M T W T F S
3 1 2
0 3 4 5 6 789
7 10 11 12 13 14 15 16
24 17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31


Martes de Carnaval/Carnival Tuesday: marzo 7, 2000
Domingo de Pascua/Easter Sunday: abril 23, 2000


U


2001


ENERO 2001.
S M T W T F,S
1 2 3 456
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31


FEBRERO 2001
S M TW T F S
123
4 5 6 7 8 910
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28

MARZO 2001
S M TW T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 910
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

ABRIL 2001
S M T W T F S
1 2 3 4 567
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30


MAYO 2001
S M T W T F S
1 2 345
6 7 8 9 10 1112
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

JUNIOR 2001
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 789
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30


JULIO 2001
S M TW T F S
1 2 3 4 567
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31


AGOSTO 2001
S M T W T F S
1 234
5 6 7 8 91011
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

SEPTIEMBRE 2001
S M TW T F S


2345
9 10 11 12
16 17 18 19
23 24 25 26
30


1
678
13 14 15
20 21 22
27 28 29


OCTUBRE 2001
S M T W T F S
1 2 3 456
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31


NOVIEMBRE 2001
S M TW T F S


4567
11 12 13 14
18 19 20 21
25 26 27 28


1 2 3
123
8 910
15 16 17
22 23 24
29 30


DICIEMBRE 2001
S M T W T F S
1
2345 678
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31


Martes de Carnaval/Carnival Tuesday: febrero 27, 2001
Domingo de Pascua/Easter Sunday: abril 15, 2001


2002


JANUARY 2002
S M T W T F S
1 2 345
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31


FEBRUARY 2002
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28

MARCH 2002
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 789
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
APRIL 2002
S M T W T F S
123 456
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30


MAY 2002
S M TW T F S
1 234
5 6 7 8 91011
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

JUNE 2002
S M TW T F S


2345
9 10 11 12
16 17 18 19
23 24 25 26
30


1
678
13 14 15
20 21 22
27 28 29


JULY 2002
S M T W T F S
1 2 3 456
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31


AUGUST 2002
S M T W T F S
123
4 5 6 7 8 910
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

SEPTEMBER 2002


S M T W
1 234
8 91011
15 16 17 18
22 23 24 25
29 30


I F b
5 6 7
12 13 14
19 20 21
26 27 28


OCTOBER 2002
S M TW T F S
1 2 345
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31


NOVEMBER 2002
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 789
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

DECEMBER 2002
S M T W T F S
1 2 3 4 567
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31


Martes de Carnaval/Carnival Tuesday: febrero 12, 2002
Domingo de Pascua/Easter Sunday: marzo 31, 2002 .


Carmela Lowe de Gobern, Apartado 1388, Panama 9A, Repiblica de Panama, TEL.: (507) 314-0398 FAX: 314-0012 goberncl@sinfo.net