Protocolo de revisión del Tratado de fronteras dominico-haitiano del 21 de enero de 1929: Ed. official, Dominican Republ...

MISSING IMAGE

Material Information

Title:
Protocolo de revisión del Tratado de fronteras dominico-haitiano del 21 de enero de 1929: Ed. official, Dominican Republic, Sec. de Relaciones Exter., 16 p. 24 cm, (Dom.Rep./Haiti Boundary Treaty)
Physical Description:
Mixed Material
Publisher:
Ciudad Trujillo, R. D., Imprenta J. R. vda. García, sucs., 1936

Notes

General Note:
5-multi-jur-1936
General Note:
Stacks X3 D675 S4p 1936

Record Information

Source Institution:
University of Michigan Law Library
Holding Location:
University of Michigan Law Library
Rights Management:
All applicable rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier:
LLMC31730
System ID:
AA00001328:00001


This item is only available as the following downloads:


Full Text
This volume was donated to LLMC to enrich its on-line offerings and for purposes of long-term prservation by
University of Michigan Law Library


.....-- '"'^ferf (e Saf(o ion
Repblica Dominicana ')'!J'J*!>
Secretara de Estado de Relaciones Exteriores.
PROTOCOLO DE REVISION DEL TRATADO DE FRONTERAS DOMINICO-HAITIANO DEL 21 DE ENERO DE 1929
Edicin Oficial.
Imprenta .1- R. Vda. Garca, Sucs. Ciudad Trujillo, R. D.. 1936.




GENERALISIMO RAFAEL LEONIDAS TRUJILLO MOLINA, Presidente de la Repblica Dominicana BENEFACTOR DE LA PATRIA.
POR CUANTO: el da nueve de Marzo del ao de mil no- vecientos' treinta y seis fu firmado en la Ciudad de Puerto Prncipe, capital de la Repblica de Hait, por los Excelentsi- mos Seores Generalsimo Doctor Rafael Lenidas) Trujillo Molina, Presidente de la Repblica Dominicana, y Doctor Stenio Vincent, Presidente de la Repblica de Hait, un Protocolo de Revisin del Tratado Dominico-Haitiano del 2;1 de Enero de" 1929, ique copiado al pi de la'letra dice as: '
Generalsimo Doctor Stenio Vincent
Rafael Lenidas Trujillo Molina, Prsident de l Rpublique Presidente de la Repblica d'Hati et le
Dominicana.
Doctor Stenio Vincent,
Presidente de la Repblica de Hait.
y
Gnralissime Docteur Rafal Lenidas Trujillo Molina
Prsident de la Rpublique Dominicaine
En vista de que las cinco dificultades que, por su Acta nmero 89 del 28 de octubre de 1930, dej en suspenso la Comisin de Delimitacin organizada para la ejecucin del Tratado de fronteras dominico-haitianas del 21 de Enero de 1929, han sido solucionadas por nuestro Acuerdo del 27 de Febrero del ao 1935, recin transcurrido;
Vu que les cinq difficults que par son Acte No. 89 du 28 Octobre 1930 laissa en suspens la Commission de Dlimitation organise ,pour l'excution du Trait des frontires' Dominica-no-Hatiennes du 21 Janvier 1929, ont t solutionnes par notre accord du 27 Fvrier 1935 ;
Vu qu'une solution pacifique


-
En visita de que por el Acuerdo mencionado ms arriba, y cuya ejecucin comenz el 2 de junio de 1935, se le ha dado una solucin pacfica a la ejecucin del Tratado del 21 de Enero de 1929, sin necesidad de recurrir a las soluciones indirectas previstas por el artculo 7 de dicho Tratado ;
En vista de que la ejecucin material de la delimitacin de la lnea fronteriza sobre el terreno, tal como fu prevista por el Tratado del 21 de Enero de 1929 ha sido concluida, y de que los' padrones indicadores de la referida lnea han sido colocados sobre el terreno, con el acuerdo y aprobacin de los representantes! de los dos Gobiernos :
En vista de que las ideas de paz absoluta y los lasos' de a-mistad inalterables que deben" presidir las relaciones' entre los dos pueblos, la Repblica Dominicana y la Repblica de Hait, exigen la revisin de la lnea fronteriza convenida en 1929 en el sector comprendido entre el punto donde el camino real que conduce! de Bnica a Restauracin atraviesa el Ro Libn (Passe Maguane en el punto marcado 22 R. L.) y el punto donde ese mismo caminw atraviesa el Ro Artibonito frente a la poblacin dominicana, de Bnica;
En vista de que para estre-
a t donne l'excution du Trait des Frontires du 21 Janvier 1929 par l'accord plus haut mentionn dont la ralisation a commenc le 2 Juin 1935 sans qu'il ft ncessaire de recourir aux solutions indirectes prvues dans l'art. 7 du dit Trait;
Vu que 1' excution matrielle de la dlimitation de la ligne frontire s'ur le terrain, telle qu'elle fut prvue par le Trait du 21 Janvier 15'29 est arrive sa fin, que les bornes indicatives ont t difies sur le terrain aprs accord et approbation des reprsentants des deux Gouvernements ;
Vu que les ides de paix absolue et les liens' d'amiti inaltrable qui doivent rgler les relations entre les deux peuples Dominicain et Hatien exigent la rvision de la ligne des fron-tres convenues en 1929 et ce, dans le secteur compris entre le point o la grande route qui conduit de Banica Restauracin traverse la rivire Libon (Passe Maguane, au point marqu 22 R. L.) et le point o ce mme chemin traverse le fleuve Artibonite vis vis de la ville Dominicaine de Banica;
Vu que pour raffermir les liens d'amiti entre les deux Pays, le Gouvernement de la Rpublique Dominicaine accepte la rvision de ce secteur dj trac de la ligne des frontires et ce, sous' la condition expresse


char los lazos de amistad >entre los dos pases, el Gobierno de la Repblica Dominicana acepta la revisin .de ese sector ya trazado de la lnea fronteriza y e-11o bajo la condicin expresa de que las facilidades de paso dadas a los' dominicanos por el Tratado del 21 de Enero de 1929 en ese sector de la frontera no sean disminuidas, sino ms bien mejoradas tanto como fuere posible ;
En vista de que el Gobierno de la Repblica Dominicana inspirado en el mismo espritu de conciliacin en las relaciones que deben existir entre los dos pases consiente en la revisin de la delimitacin prevista por el Tratado del 21 de E-nero de 1929 en el sector comprendido entre el Fuerte Cachimn y el Rio Carrizal;
En vista de que el Goibierno de la Repblica de Hait por su parte est dispuesto a aceptar las revisiones ms arriba expresadas, y para contribuir en lo que a ella corresponde, a mantener y a estrechar los lazos de amistad entre el Pueblo Dominicano y el Pueblo Haitiano, que con tanto cuidado hemos cultivado;
En vista de que la Comisin de Delimitacin de Fronteras en la ejecucin de nuestro A-cuerdo del 27 de Febrero de 1935 prximo pasado ha hecho los estudios' y los anteproyectos
que les commodits de passage donnes aux Dominicains par le Trait du 21 Janvier 1929 dans ce secteur de la frontire ne soient pas diminues, mais de prfrence amliores autant que possible;
Vu que le Gouvernement de la Rpublique Dominicaine anim du mme esprit de conciliation dans les relations qui doivent exister entre les deux Pays, consent la rvision de la dlimitation prvue par le Trait du 21 Janvier 1929 dans le secteur compris entre le Fort Cachimn et la rivire Carrizal ;
Vu que le Gouvernement de la Rpublique d'Hati est de son ct dispos accepter les rvisions ci-dessus exprimes et cela pour contribuer au maintien et au raffermissement des liens d'amiti, avec tant de soins par nous cultivs, entre le peuple Dominicain et le peuple Hatien ;
Vu que la Commision de dlimitation des frontires dans l'excution de notre accord du 27 Fvrier de l'anne 1935 a fait les tudes et les avant-projets d'une route internationale construire par les deux Etats et dont les frais seront supports par parties gales par les deux pays, route qui assurera la commodit de transit tant pour les citoyens Dominicains que pour les citoyens Hatiens, dans le secteur sus-mentionn ;


de un camino internacional, construido por los dos Estados, y cuyo costo estar a cargo de los dos en partes iguales, camino que asegurar la comodidad de trnsito, tanto para I03 ciudadanos dominicanos como para los ciudadanos haitianos', en el sector arriba mencionado;
Tomando en consideracin to-4das esas circunstancias, y la de que el Acuerdo mencionado fu bien estudiado durante las visitas recprocas que nos hicimos durante los' aos 1934 y 1935;
Nosotros, el Presidente de la Repblica de Hait y el Presidente de la Repblica Dominicana, hemos pactado y convenido el siguiente protoeoo de revisin: ,
ARTICULO Io La Repblica Dominicana consiente en la revisin del prrafo 3 del artculo primero del Tratado del 21 de Enero de 1929 en lo que concierne a la parte de texto siguiente :
"Siguiendo el curso del referido camino real hasta el punto en que cruza el Ro Artiboni-to frente a la poblacin dominicana de Bnica".
"Se entiende que el camino real de Bnica a Restauracin es el que pasa por la Miel, dejando esta poblacin al Este, por la Guardia Vieja, por la Zurza, dejando al Oeste la poblacin de Cerca-la-Source, por el Arroyo Saltadero, por la Tu-
Prenant en considration toutes ces circonstances et vu que l'accord dj mentionn fut bian tudi dans les visites' par nous changes dans les annes 1934 et 1935;
Nous, le Prsident de la R-bufrlique d'Hati et le Prsident de la Rpublique Dominicaine avons trait et arrt le protocole de rvision qui suit:
Art. 1er. La Rpublique Dominicaine consent la rvision du paragraphe 3 de l'article premier du Trait du 21 Janvier 1929 en ce qui concerne les passages suivants:
"Suit le dit chemin (camino real) jusqu'au point o celui-ci croise le fleuve Artibonite, en face de Banica."
"Le chemin dit "camino real" qui va de Banica Restauracin s'entend de celui qui passe par la Miel, laissant ce bourg l'Est, par la Guardia Vieja, par la Zurza, laissant l'Ouest la ville de Cerca la Source, par le cours d'eau Saltadero, par la Tuna et par El Botado, laissant ces deux sections l'Est; la dite ligne frontire suivant le chemin de Banica Restauracin sera trace au milieu du dit "camino real" qui sera de cette faon, au service des deux Etats, et sera largi pour rpondre aux commodits du transit; et accepte que dans cette section soient considres comme limites des' deux Rpubliques, les suivantes :


na y por el Botado, dejando estas' dos secciones al Este; dicha lnea fronteriza (siguiendo el camino de Bniea a Restauracin) ser trazada, en el eje die dicho camino real que de este modo estar al servicio de los dos Estados, y ser ensanchado para responder a las comodidades del trnsito"; y a-cepta que en esta seccin sean considerados como lmites de las dos Repblicas, los siguientes :
Una lnea partiendo de Fasse Maguane o sea el punto marcado 22 R. L. siguiendo el eje del ro Libn hasita el paso denominado Tilor; de este punto la linea s'eguir el eje de una carretera propiedad de los dos Estados, carretera que comenzar en el Paso de Tilor o- Madame Luchen, sigue por la orilla derecha del ro Libn, pasa por Juan de Paz, de all cruzando el arroyo Los Algodones, cruza el arroyo La Guaran, sigue la orilla derecha de este a-rroyo, atraviesa por la sabana de La Mechora, pasa por Ccoi, sigue las faldas de Las Guaraas, pasa por Hatillo, La: Tasajera, La Baria, La Diablesa, Los Carraos hasta El Corte (Le Cour). i ; ( &
A partir de El Corte (Le Cour) la carretera seguir el camino existente actualmente por una longitud de 1500 metros
Une ligne partant de Passe Maguan-a soit du point marqu 22 R. L., suit l'axe de la rivire Libon jusqu' la passe dnomme Tilori, de ce point la ligne suit l'axe d'une grande route, proprit des deux Etats, route commenant la passe Tilori ou Madame Luchen, suit la rive droite de la rivire Libon, passe par Juan de Paz, de l franchit a rivire Los Algodones, coupe la rivire La Guaran, suit la rive droite de cette rivire, traverse la savane de la Mechora, passe par Cocoi, suit le bas* des coteaux de Las Guaraas passe par Hatillo, la Tassajera, la Baria, la Diables'a, los Carraos jusqu' El Corte (La Cour) ;
A partir de El Corte (La Cour), la route suivra le chemin existant actuellement sur une longueur de 1.500 mtres vers Guayacan. De ce point elle sera construite paralllement au cours du fleuve Artibonite une distance maximum variant entre 800 et 1000 mtres; de l en passant proximit du carrefour dnomm Croix Vieux Fond (Fondo Viejo) elle coupera la rivire La Salle, puis le cours d'eau dit Canada Bonita; >elle sera enfin poursuivie jusqu' la passe dite "Cacaos"', L elle franchira le fleuve Artibonite. A cet endroit sera construit le pont international de l'Artibonite.
A partir du pont international, la ligne frontire sera la i-


hacia Guayacn; de ah la carretera se construir paralelamente al curso del Ro Artibo-nito a una distancia mxima de 800 a 1000 metros; de ah pasando por el cruce de camino (Carrefour) denominado el Fundo Viejo (Croix Vieux Fond) cruzar el arroyo La Salle, despus la corriente denominada Caada Bonita y seguir hasta el paso llamado "Los Cacaos" en donde cruzar el Ro Artibo-nito. En este sitio se construir el Puente Internacional del Artibonito. A partir de dicho Puente Internacional la lnea de fronteras seguir por el eje del Ro Artibonito hasta frente a la poblacin de Bnica desde donde continuar siempre por el eje del Ro Artibonito de acuerdo con la delimitacin establecida en el ao de 1929.
ARTICULO 2' La carretera internacional cuyo eje servir de lmite entre los dos Estados entre el paso Tilor, en el Ro Libn y el paso de loe Cacaos, en el Ro Artibonito y que est descrita en el articulo primero ha sido trazada en un croquis firmado por la Comisin de Delimitacin de Fronteras, en /los originales, y del cual se a-nexarn Idos copias al presente Protocolo y que sern firmadas ; tambin por la Comisin de Delimitacin y formarn parte de l.
gne mdiane du fleuve Artibo-nite jusqu' atteindre la ville de Banica, continuant de l par le milieu de ce fleuve d'accord avec la dlimitation tablie en l'anne 1929.
Art. 2. La grande route internationale dont l'axe servira de limite aux deux Etats entre la Passe Tilori, dans la rivire Libon, et la passe de Los Caaos dans je fleuve Artibonite et dcrite dans l'article premier, t trace dans un croquis sign par la Commission de Dlimitation des frontires, en deux originaux et dont deux copies annexes au prs'ent protocole et en formant partie sont galement signes par la Commission de dlimitation.
Art. 3. Cette grande route sera construite aux frais des deux Etats, c'est--dire chacun devra payer 50% de son cot total en matriaux, main-d'oeuvre, outillage, etc. 1
Les frais d'entretien et de maintien de la route seront supports' par les deux Etats contractants; chacun fera consigner dans son budget annuel le montant ncessaire cette fin. Les moyens, les mthodes etc. pour la ralisation du dit entretien seront l'objet d'un accord entre les Chancelleries des deux Pays.
Art. 4. Les' conditions techniques pour la construction de


ARTICULO 3.Esta carretera internacional ser construida por los dos Estados, es decir, cada uno debe pagar el 50% de su costo total, en materiales, obra de mano, maquinaria, etc.
La entretencin y mantenimiento de la carretera estar a cargo de los dos Estados contratantes; cada uno consignar en su presupuesto anual las a-signacionas1 que sean necesarias para ello; y el modo, mtodo, etc. para efectuar dicho entretenimiento ser objeto de un a -cuerdo entre las Cancilleras de ambos pases.
Art. 49Las condiciones tcnicas, para la construccin de e-sa carretera son las siguientes:
Carretera de macadam o cascajo de veinte centmetros de espesor,
ancho de la trocha: 60 metros,
ancho de la va entre las cunetas 7 metros,
ancho del macadam 5 metros,
radio mnimo de las, curvas 28 metros,
pendiente mxima 6%,
tangente entre curvas reversas, minimum 15 metros,
superelevacin en las curvas de un radio menor de 250 metros: 20 centmetros,
puentes provisionales de madera de una sola va, alcantarillas de hierro galvanizado o de hormign armado.
Los miembros de las dos Sec-
?ette route sont les suivantes:
Route de macadam ou sabln de vingt centimtres d'paisseur ;
Largeur ou amplitude (emprise) de sentier 60 mtres;
Largeur ou amplitude de voie entre cunettes 7 mtres,
Amplitude de macadam 5 mtres,
Rayon de courbes minimum 28 mtres';
Pente maximum 6%,
Superlvation en courbes de rayon moindre de 250 mtres: 20 centimtres;
Ponts provisoires en bois j'une seule voie.
Egots de tubes en fer galvanis ou de maonnerie et mortier arm;
Les Membres des deux sections de la Commission de dlimitation pourront, durant la construction de la route internationale, faire varier la ligne actuelle lorsque les'i. conditions du terrain et les ncessits de l'conomie l'exigeront, conservant toujours le trac dans le sentier 60 mtres de large, soit 30 mtres' de l'un et de l'autre ct de la ligne d'axe du trac actuel. Une fois la construction acheve, un plan dtaill sera dress en double original, du trac final, lequel ser sign par les deux parties, et la ligne


ciones de la Comisin de Deli nutacin podrn, durante la construccin de la carretera internacional variar la lnea actual, cuando las condiciones del terreno y las' necesidades de ia economa lo exijan conservando siempre el trazado en la trocha de 60 metros de ancho, esto es 30 metros de cada lado de la linea central del trazado actual. Una vez esta construccin haya sido terminada se levantar un plano detallado, en doble original, del trazado final, el cual ser firmado por las' dos partes, y la lnea de eje trazada y fijada por pirmides apropiadas ser considerada como la lnea de fronteras en ese sector.
ARTICULO 6'La Repblica de Hait declara y la Repblica Dominicana acepta que el eje de la carretera internacional que ser construida por los dos Estados es el lmite definitivo entre las dos Repblicas.
Ix)s dos Gobiernos, de comn acuerdo, dictarn disposiciones especiales para establecer y reglamentar los servicios de polica y de aduana en el trayecto d? la dicha carretera y los otros caminos que por su naturaleza y situacin puedan interesar a ios dos pastes.
ARTICULO 6" Las' aguas de los Ros Libn y Artibonito pertenecen en partes iguales a los dos Estados- limtrofes, y su uso est sometido a las disiposicio-
d'axe trace et fixe par des bornes appropries sera considre comme la ligne des frontires dans ce secteur.
Art. 5. La Rpublique d'Hati fait la dclaration et la Rpublique Dominicaine l'accepte que l'axe de la route Internationale qui sera construite par les deux Etats est la limite dfinitive entre les deux Rpubliques. Les deux Gouvernements d'un commun accord dicteront des dispositions spciales pour tablir et rglementer les services de police et de douanes ians le trajet de la dite route et les autres chemins qui par leur nature et position peuvent intresser les deux pays.
Art. 6. Les' eaux des rivires Libon et Artibonite appartiennent en parties gales, aux deux Etats limitrophes et leur usage est soumis aux dispositions de l'article dixime du Trait de Paix, d'Amiti, et d'Arbitrage qui fut par eux sign la ville de Saint-Domingue aujourd'hui "Ciudad Truji-ilo" capitale de la Rpublique Dominicaine, le 20 Fvrier de l'anne 1929.
Les sentiers ou chemins vicinaux qui, existant actuellement, permettent l'accs des sources, des rivires et du fleuve Arti-oonite aux habitants et cultivateurs seront maintenus ou pourront tre modifis' aprs accord entre les Reprsentants des deux Gouvernements.


li-
nos del articul diez del Tratado de Paz, Amistad y Arbitraje que fu firmado en la Ciudad de Santo Domingo, hoy Ciudad Trujillo, Capital de la Repblica Dominicana, el 20 de Febrero del ao 1929.
'Las veredas o caminos vecinales' que existen actualmente, y que permiten el acceso a las fuentes, a los arroyos, y al Ro Artibonito, a los habitantes y a-gricultores, sern mantenidos o podrn ser modificados por a-cuerdo entre los Representantes de los' dos Gobiernos.
ARTICULO 7'Dentro de los noventa das que sigan a la ratificacin del presente protocolo por los cuerpos legislativos de los dos Estados contratantes, los dos Gobiernos comenzarn 'los trabajos de construccin de la carretera internacional. Los presupuestos, especificaciones de construccin y mantenimiento, sern calculados, redactados y firmados por loa miembros tcnicos de la Comis'in Dlimitado-ra y formarn parte del presente protocolo.
La carretera deber estar terminada, incluyendo los puentes en Libn y Artibonito, en un plazo de dos aos, a partir de la fecha de iniciacin de los trabajos de construccin y cada uno de los dos estados contratantes cons'ignar en su presupuesto a.-nual una cuarta parte del costo total de la obra.
ARTICULO 8" La Repblica Dominicana acepta la revisin del prrafo 39 del artculo primero del Tratado del 21 de Enero de 1929 en lo que se refiere a la parte del texto siguiente : "de ah cortando por la mitad el F'uerte Cachimn e in-
Art. 7. Dans' les quatre' vingt-dix jours qui suivront la ratification du prsent protocole par les Corps Lgislatifs des deux Etats contractants, les deux Gouvernements ouvriront :es travaux de construction de la route internationale. Le montant des dpenses faire, les' spcifications de construction et de maintien seront examins, rdigs et signs par les Memores techniques de la Commission de Dlimitation et seront incorpors au prsent protocole.
La route, y compris les ponts sur le Libon et l'Artibonite, devra tre acheve dans un dlai de deux ans, partir de la date de l'ouverture des travaux de construction et chacun des deux Etats contractants fera figurer dans son budget annuel la quatrime partie du cot total de ces travaux.
Art. 8. La Rpublique Dominicaine accepte la rvision du paragraphe 3 de l'article premier du Trait du 21 Janvier 1929 en ce qui se rapporte au passage suivant: (a) "De la coupant par moiti le port Cachimn et s'inflchit vers le Sud-Est en ligne droite jusqu' trouver la rivire 'Carrizal' et accepte que dans cette section le trac de la ligne frontire doit se dterminer comme suit: "de l, passant par le centre du Fort Cachimn, s'inflchit vers le Sud-Est puis suit en ligne pa-parallle quinze mtres de dis-


12
ternndos al Sureste n lnea recta hasta encontrar el Arroyo Carrizal", y acepta que en esa seccin el trazado de la lnea fronteriza debe terminarse como sigue "de ah cortando por mitad el Fuerte Cachimn, se inclina .al S. E. y a 15 metros del eje, sigue en lnea paralela el camino real actual que va a Comendador dejando ese camino en territorio haitiano hasta encontrar l Arroyo Carrizal".
ARTICULO 9? El presente pacto firmado en -Port-au-Prin-ce, Capital de la Repblica de Hait, ser sometido a la sancin de los cuerpos legislativos de los dos pases, y el canje de las ratificaciones tendr lugar en Ciudad Trujillo, Capital de la Repblica Dominicana.
En fe de lo cual hemos firmado y sellado el presente Protocolo en dos' ejemplares, en espaol y otros dos en francs, y todos con la misma fuerza legal.
PORT- AU- PRINCE, Capital de la Repblica de Hait, el da nueve del mes de marzo del ao mil novecientos treinta y seis. (Fdo.) Rafael L. Trujillo M.
(F'do.) Stenio Vincent.
tance jusqu' la rencontre de la rivire Carrizal, l'axe de la route qui va Commendador laissant cette route en territoire hatien.
Art. 9. Le prsent pacte, sign Port-au-Prince, Capitale de la Rpublique d'Hati, sera soumis la sanction des Corps Lgislatifs des deux pays' et l'change des ratifications aura lieu dans la Ciudad Trujillo, Capitale de la Rpublique Dominicaine.
En foide quoi, nous' avons sign et scell le prsent protocole en deux exemplaires, l'un en espagnol et l'autre en franais et les deux ayant force lgale.
Port-au-Prince, Capitale de la Rpublique d'Hati, le neuvime jour du mois' de Mars de l'an Mil Neuf cent Trente Six.
(Sign) Stnio Vincent. (Sign) Rafal L. Trujillo M.
POR CUANTO : el Congreso Nacional, por Resolucin nmero mil ochenta y uno, votada por el Senado y por la Cmara de Diputados el veinticuatro de marzo de mil novecientos treinta y seis, sancionada por el Poder Ejecutivo el da veintisiete del propio mes, y publicada en la Gaceta Oficial nmero cuatro mil ochocientos noventa, del da primero de abril del mismo ao, aprob dicho Protocolo Final.
Por tanto: Ratifico en nombre de la Repblica Dominicana todas y cada una de las estipulaciones del ante dicho Protocolo Final.
Dadas y firmadas de mi mano y seUadasi con el Gran Sello


de la..Nacin en el Palacio Nacional de Ciudad Trujillo, Capital de la Repblica Dominicana, el ida catorce de Abril de mil novecientos treinta y seis, aos nonagsimo tercero de la Independencia y septuagsimo tercero de la Restauracin,
(fdo.) RAFAEL L. TRUJILLO M. (fdo.) Ernesto Bonetti Burgos.
ANEXO
COMISION DELIMITADORA DE FRONTERAS DOMINICO-HAITIANA.
Los infrascritos, Comisionados tcnicos de la Comisin De-limitadora de Fronteras Dominico-Haitiana, despus de haber decidido, estudiado y examinado los planos, las secciones transversales, perfiles y todos los dems detalles' inherentes a la construccin de la Carretera Internacional entre el Paso de los Cacaos y el Paso de Tilor han acordado unnimemente presentar la 'siguiente memoria:
1) La carretera tendr una longitud aproximada de cuarenta y siete (47) kilmetros.
2) Tendr un ancho entre cunetas de 7 metros.
3) El ancho de la trocha o servidumbre de la carretera ser de 60 metros.
4) El eje de la carretera se fijar de modo tal que 30 metros de trocha queden en territorio haitiano y 30 metros en territorio dominicano.
5) La carretera ser pavimentada en una anchura de 5 metros, empleando para ello ya sea piedra picada o grava.
Sin embargo, la naturaleza del terreno, al hacer la construccin, podr inducir a los ingenieros constructores a adoptar cualquier otro procedimiento prctico cuya eficacia sea equivalente a la del macadam.
6) En caso que ocurran los cambios de alineacin general previstos', autorizados por el Protocolo de fecha 9 de Marzo, los radios de las curvas y la superelevacin necesaria se dejarn a la apreciacin de los ingenieros constructores, quienes podrn exa-


14
minar y acordar modificaciones a los datos consignados en l presente protocolo fechado en 9 de Marzo de 1936.
7) Los puentes sern del tipo provisional de madera y de una sola va. 1
En el futuro sern reemplazados por puentes definitivos de acuerdo con los tipos estudiados y proyectados por los ingenieros constructores' de los dos Gobiernos contratantes.
8) 'Las corrientes de agua de menor importancia se cruzarn ya sea por medio de alcantarillas de hierro galvanizado, hierro fundido, concreto reforzado o por alcantarillas de manipostera.
9) Durante los trabajos de construccin de la Carretera Internacional los ingenieros constructores sometern a la aprobacin de Job' dos Gobiernos los anteproyectos y los planos de dos puentes definitivos a construir en el Paso de los Cacaos, en el ro Artibonito, y en el Paso Tlor, en el ro Libn.
10) La duracin de los trabajos' de construccin de la Carretera Internacional, comprendiendo adems, la ereccin de los puentes definitivos, no deber exceder de veinticuatro meL ses (24).
11) El costo de la construccin de da Carretera Internacional, comprendiendo la ereccin de los puentesi definitivos, se evala en cuatro cientos cincuenta mil dlares (S450i.000'.00').
12) El Gobierno de la Repblica de Hait se compromete a contribuir a los gastos arriba mencionados con la suma de dos cientos veinte y cinco mil dlares (S225.000.00). El Gobierno de la Repblica Dominicana se compromete as mis'mo a contribuir para estos gastos con la suma igual.
13) La iniciacin de los trabajos de construccin de la Carretera Internacional y de los trabajos inherentes, se efectuar dentro de los noventa das (90) a partir de la fecha d'e ratificacin del Protocolo de fecha 9 de Marzo de 1936.
14) Los Miembros Tcnicos de las dos Secciones' de la Comisin solicitarn de ambos Gobiernos, por anticipado, las sumas mensuales o trimestrales necesarias' para efectuar la construccin sin interrupcin hasta la terminacin definitiva de los trabajos.
15) Los gastos para la buena conservacin y mantenimiento de la carretera y de las obras de arte que en ella se construyan sern fijados por los ingenieros constructores, seis me-


15--
sea antes de la terminacin de los trabajos de construccin. El montante de dichos gastos ser notificado a ambos Gobiernos contratantes para su aprobacin, de modo que puedan ser considerados en sus' respectivos presupuestas; anuales.
16) La lnea de eje de la Carretera Internacional ser considerada como llnea de frontera en este sector y los padrones necesarios de que se hace mencin en el Protocolo de fecha 9 de Marzo de 1936, sern colocados alternativamente en cada kilmetro y a una distancia de cuatro (4) metros' del eje de la carretera.
Hecho en Puerto Prncipe, en dos copias, una en Francs y la otra en Espaol, el quince de Febrero de 1936.
Fdo.) M. S. Gautier (Fdo.) Luis Roy
(Fdo.) Casimiro Gmez (Fdo.) Gentil Tipenhauer.
CANJE DE RATIFICACIONES
NOS, Rafael Lenidas Trujillo Molina, Presidente de la Repblica Dominicana, y NOS, Stenio Vincent, Presidente de la Repblica de Hait, habiendo firmado en Puerto Prncipe, Capital de la Repblica de Hait, el 9 de Marzo prximo pasado, el Protocolo adicional al Tratado del 21 de Enero de 1929, para (solucionar y terminar el conflicto de fronteras existente des'de largo tiempo entre las dos Repblicas vecinas.
Habindonos reunido hoy, catorce de abril de 1936, Da Panamericano, en el Palacio Nacional de Ciudad Trujillo;
Despus de haber revisado el dicho Protocolo conjuntamente con el croquis anexo de la Comisin mixta de Fronteras que constituye parte integrante;
Vista igualmente la Ley de aprobacin del Congreso Nacional de la Repblica Dominicana de fecha 24 de Marzo de 1936;
Visto el Decreto de sancin de la Asamblea Nacional Haitiana de fecha 23 de Marzo de 1936.


16
DECLARAMOS haber encontrado conforme en todo las piezas mencionadas y confirmar como lo hacemos por el presente proceso verbal el Protocolo del 6' de Marzo de 1936; prometiendo por nosotros y para nuestros sucesores cumplir y observar todo lo que est contenido en dicho Protocolo y en el croquis' anexo, y velar por no permitir que l sea contravenido y para el efecto hemos procedido al canje de los correspondientes instrumentos de ratificacin.
En fe de lo cual (hemos levantado la presente acta en doble original, uno en castellano y el otro en francs, ambos con igual fuerza, y la hemos firmado y sellado.
Dado en Ciudad Trujillo, Capital de la Repblica Dominicana, el catorce de Abril del ao mil novecientos treinta y seis.
(fdo.) RAFAEL L. TRUJILLO M.,
Prsidents de la Repblica Dominicana
(fdo.) STENIO VINCENT,
Presidente de la Repblica de Hait.
(fdo.) Ernesto Bonetti Burgos,
Secretario de Estado de Relaciones Exteriores de la Repblica Dominicana
(fdo.) Irech Chtelain,
Secretario de Estado de Relaciones Exteriores de la Repblica de Hait.
UNIV. OF MICB,
BINDERY
MkY 14 1945