|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|

HIDE
| Front Cover | |
| Table of Contents | |
| Main |
ALL VOLUMES
CITATION
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Table of Contents | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Front Cover
Page 1 Table of Contents Page 2 Main Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 7a Page 8-9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PAISNAMA CANAL Ja LOS AMpL... lA b //L/EA Oos En ESPAIOL 4.. ! c~ I' b -- *t~~ ba i i F A ... c4nt iuas dJuta3 * * (Vea Paina 2) "* ." - 7qj- I-33q- e I ROBERT J. FLEMING, JR., Gobernador-Presidenre DAvm S. PARKER. Vice Gobernador JOSEPH CONNOR, Encargado de Prensa Directores de Publicaciones: .mon F. BRICEnO v ROnnRT D KeRR FRAcK A. BALDWiN EB16L l7 06 "V e de la Oficina de Inlormaci6n En Epa l P Redactores: En Espanol Tom.s A. CUPAB, EUNICE RICHARD y PubUcacL6n Ofical del Canal de PanamA PubllcdoMensualmenteen Balboa Heights, Z. del C. Impreso en la Imprenla de Mount Hope, Znna del Canal Distrlbuldo gratis a lodoa los empleados del Canal de PanamA Subscripclones: $I al afo: por envio postal y edlclones anterlores, 10 centavos el ejemplar. Los Ciros Postale. pag3deros a la Compania del Canal de PanamA. deberan remirirse por correo al Apartado "M". Balboa Heights. Z. del C. Las Oficinas de Redaccodn estin situadas en el Edficao de Admtinilstac n. Balboa Heights. Z. del C. ToW BnITEL ... / Juevoi Parajes NUESTRA PORTADA muestra una vista captada en el trayecto original del Ferrocarril de PanamA en la margen occidental del Canal, mirando hacia el sur. Sobre la vista se ha superimpuesto un dibujo de una locomotora de aquella 6poca para que aparezca como se habria visto de surgir, subitamente, de un recodo del camino. En primer piano, a la derecha, hay dos raspadoras de 44 yards c6bicas aproximindose a un Area de despojos en el iltimo pro- yecto de ensanche de la ruta de navegaci6n del Canal de 300 a 500 pies. La grAfica superior muestra la misma vista 4 semanas mis tarde, para cuando el contratista, Moretti-Harrison, habia nivelado el enmarailado terreno montaioso de la izquierda, removiendo 607,682 yards c6bicas de tierra v roca. Los arboles que aparecen en ambas vistas las identifican como la misma area. N6tese la nave a la izquierda en la grafica superior. Doce afios antes de que la Compania del Canal Frances iniciase sus operaciones en el Istmo (en 1879) ya el Ferrocarril de PanamA habia transportado mis de 400,000 pasajeros, $750 millones en monedas y 300,000 vahias de correspondencia. INDICE Hbroe Epdnimo --_ -- ---- ------ 3 Torero Zoneita- - -- --- --- -------- 5 Industria S6lida -------------- ------ 6 Agua Fresca ------------------------ 8 Tema Educativo ---- ---------------- 11 Historia del Canal, jubilaciones .---------- 12 Aniversarios ------ -- --- --- --- 13 Ascensos y Traslados ---------------- 14 Nuevo DirectorT -- - - -- 15 Navegaci6n - - - - - -- 16 7 DE JUNIOR DE 1963 Jel EMPEZANDO con esta edici6n el REvIEW en castellano ser& distribuido gratuita- mente a todos los empleados de la organi- zaci6n del Canal de PanamA. La media obedece al deseo de mantenerlos a todos informados sobre programs, proyectos y procedimientos que pudiesen afectarlos. La Administraci6n del Canal de Panama estima que un mejor entendimiento con- duce a un mejor future, de alli que con- cept-ie que todos los empleados deben aprovechar la oportunidad de enterarse mis cabalmente de los objetivos, metas y actividades de la organizaci6n y de otros empleados. La norma de dar gratis una suscripci6n por un afo a quienes se jubilen seri man- tenida, al igual que la de ofrecer suscrip- ciones a quienes sin ser empleados del Canal la solicitaren a un d6lar por afio. PAP l r~aAIMjL~ Gift of the Panama Canal Museum SE HA DICHO de 61 que era "Grande en la Gloria . Grande en el Infor- tunio y Grande ain para magnificar la parte impura que cabe en el alma de los Grandes." H6roe ep6nimo de la Am6rica His- pana, su genio y su espada libilaron un mundo de mAs de 2 millones de millas cuadradas habitado por mis de 40 millones de personas. Sus suefios de una Federaci6n de Naciones Americanas no cuaj6, pero si tuvo el suficiente vigor como para ser la simiente de la cual surgiera el Pana- mericanismo que tan important rol ha jugado en el destino del continent occidental. Quizis el sistema Panameri- cano respondiese mejor a la realidad ambiental ya que las diferencias de ideales, idiomas, y herencia cultural, asi como la geografia y la topografia habrian podido resultar fatales para una confederaci6n de naciones. Pero lo que si perdura en el tiempo y el espacio es el recuerdo-acaso hasta la presencia-del Libertador de cinco naciones cuya memorial se honra el 22 de junio como Dia Bolivariano, en la Venezuela que lo vio nacer, como en Colombia, Ecuador, Per6, Bolivia y Panama. Esa la fecha en que, en 1826, se reuni6 en la ciudad de PanamA el Congress Anficti6nico convocado por Sim6n Bolivar. (La hist6rica Reuni6n de Presidentes Americanos celebrada en PanamA en 1956, posiblemente tuvo su genesis es- piritual en aquel augusto Congreso de 1826.) En ese Congreso las j6venes nacio- nes americanas enviaron al Istmo a sus representantes para deliberar sobre asuntos de inter6s com6n y vital. La Reuni6n de Presidentes de 1956 que convoc6 en suelo panameiio a 19 Jefes "Que bello seria que el Istmo de Panamd fuese para nosotros lo que el de Corinto para los griegos. Ojald que algdn dia tengamos la fortune de ins- talar alli un Augusto Congreso de los Representantes de las Reptiblicas, Rei- nos e Imperios para tratar y discutir sobre los intereses de la Paz y de la Guerra con las otras naciones de las otras parties del mundo." BOLIVAR. (Esta inscripci6n, extraida de la Carta de Jamaica de 1815, aparece en la base del monument al Libertador erigida en la Plaza de Bolivar en Calle Cuarta y Ave- nida B de la ciudad de Panama, frente a la Iglesia de San Francisco y en las cerca- nias del Sal6n donde en 1826 se celebro el Congress de PanamA.) THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol de Estado Americanos, aguarda ain el veredicto de la Historia que solo la perspective del tiempo puede rendir justamente. Padre de cinco Naciones, Bolivar li- ber6 a su patria venezolana, a Colom- bia, al EcLn.dor, al Peri y a Bolivia naci6n esta que Ileva su nombre. Rom- pi6 el yugo de la dominaci6n espafiola en la Am6rica del Sur y pas6 a gobernar la Gran Colombia, compuesta por Ve- nezuela, Ecuador y Colombia, y a la cual Panama, se uni6 despu6s de ha- berse independizado por si sola en 1821. Bolivar tambien fue Mandatario Supremo del Per6-y todo esto antes de los 47 afios a cuya edad lo reclam6 la muerte en 1830! % ' Su gesta independentista y las haza- fias glminiisas de sus armas libertadoras cubrieron una ruta de como 3,000 millas, subiendo los enconados picos andinos donde el frio era un enemigo mis, bajando a los valles y las Ilanuras donde el calor ponia el cuerpo como brasa quemante. Sac.ando' fuerza de flaqueza y esti- mulo de los reveses; sobreponi6ndose a todas las dificultades: humans, de la naturaleza, de los elements, del des- tino para salir avante, ya que su con- signa era una e inalterable: vencer para hacer libre al hombre americano. Hondamente impresionado por los escritos de Rousseau y de Voltaire, Bolivar fue un elocuente defensor de la libertad individual y un enemigo ac6- rrimo de la esclavitud y la opresi6n. Liber6 a sus propios esclavos e hizo de la liberaci6n de los esclavos uno de los puntos bAsicos de su ideario libertario. Comparti6 asi una postura que fue la fuerza regeneradora mis potente de las postrimerias del siglo 18 e inicios del 19. Se ha alegado, con visos de verosimi- litud, que para Bolivar la Anica lite vilida era la del m6rito y que, a des- pecho de sus origenes aristocrAticos, era opuesto a la perpetuaci6n de fueros y privilegios que no fuesen ganados a base de merecimientos propios. Esto y los esfuerzos que hacia para evitar que algunos lideres nacionales se aprovecha- sen, en beneficio personal, de la gesta independentista, le acarre6 la antipatia y enemistad de algunos y sembr6 la semilla de la discordia, ya claramente aparente al producirse su muerte. Poeta, soldado, estadista, Bolivar fue mas guerrero que estratega. No fue sino despu6s de 1817 cuando sus batallas empezaron a tener visos de obedecer a un plan preconcebido. Hasta entonces, para desconsuelo de sus oponentes, prob6 ser un inspirado maestro en las improvisaciones. Las guerras de independencia ofre- cen una extraiia paradoja: Espafia, me- diante la ayuda prestada a la rebeli6n contra el dominio de Inglaterra en Norteam6rica, ofrecia a sus sibditos de ultramar el especticulo de propiciar el El LIBERTADOR levantamiento en las colonies. (Los Estados Unidos habian ganado su independencia en 1783.) Son muchas las anecdotas sobre Boli- var. En su juventud se dice que, al cali- ficarlo su tutor de "barril de p6lvora," Bolivar ripost6: "ICuidado! No se me arrime much que estallo." Cuando estallo, en verdad, 3 siglos de domina- ci6n espafiola en America Ilegaron a su fin. De si mismo decia el Libertador que su coraz6n habia sido forjado para la libertad ) la justicia. El destiny tambi6n jug6 su parte al colocar al hombre indicado en el lugar just en el moment precise para que se produjesen instantes epopeyicos que colindan con la leyenda. La trigica muerte de la esposa tam- bien es un factor que no conviene deses- timar. Quizas su dulzura habria logrado domefiar el tempestuoso afan libertario del marido, amanindolo a una apa- cible vida hogarefia sin sobresaltos, ni amarguras. La coronaci6n de Napole6n ofreci6 al joven Bolivar visions de poder, canalizadas, sin embargo, hacia la unifi- caci6n americana, aun cuando no estu- viese exento del anhelo de ganar fama personal. Aiios mAs tarde, el Rebelde, adquirida la estatura gigantesca de Li- bertador, veia a Napole6n como un "tirano deshonesto." La aureola de Libertador valia para 61 mil veces mis que la corona de Emperador . . Jamas cambiaria la una por la otra. El juramento que a si mismo se hiciera en el Monte Sacro de Roma, de liberar a su Patria, lo cumpli6 a pie juntillas y no seria 61 quien destruyese su propia obra. Catorce aflos de guerra absorbie- ron las campafias del Libertador por liberar el suelo americano; durante ese lapso hubo sinsabores y reveses para los cuales no bastaron la sagacidad poli- tica ni la astucia military. Un terrible terremoto en 1812, a los 2 afios de haber sido despuesto el regimen penin- sular en Venezuela, fue considerado por las masas supersticiosas como indica- ci6n de que Dios estaba opuesto a la Primera Rep6blica. Esta situaci6n fue explotada en favor de la Corona y pre- cipit6 el colapso moral y material de la Republica. La grandeza de Bolivar, durante ese period inicial, descansa en el hecho de que cada derrota-y hubo muchas-la utilize para un re-examen de la situa- ci6n, ocasiones en las cuales reconoci6 los propios errors para rectificarlos v overr a la carga sin la menor flaqueza. Su magnetismo personal no solo era evidence en su oratoria, sino que se dejaba traslucir en sus escritos, al punto que tambi6n se le puede considerar como libertador del pensamiento al igual que de las naciones. Sus cualidades de lider fueron factor determinante en mantener viva la leal- tad de sus oficiales y tropa a pesar del justificado desgano producido por la lucha continuada en regions pantano- sas. h6medos bosques tupidos, sofo- cantes Ilanuras V nevados picos andinos. Pues a la area de liberar iba necesa- riamente acoplada la de implantar en el Animo de las masas una conciencia de identidad national. Y a ello atendia Bolivar mientras sus armas luchaban junto a 61 contra el enconado enemigo en vastos campos de batalla. El "frente fluido" fue primeramente ensayado por Bolivar con evidence provecho. Bolivar no acept6 nunca la premisa de la possible convivencia pacifica de regimenes genericamente antag6nicos y de alli que se opusiera a monarquias o la supervivencia de colonies, contiguas a los Estados democrAticos de Am6rica. Emana de alli el ideal bolivariano de Medalla Conmemorativa de la Reuni6n de Presidentes Americanos celebrada en Panami en 1956. una confederaci6n de Estados Sobera- nos, pues pareciera indiscutible que el Libertador no pensaba en t6rminos de "paises" sino del continent entero. Un historiador senala que "cuando America permanecia aun bajo el domi- nio espanol, Bolivar no solo profetizaba el conflict que se avecinaba sino que preveia, un siglo mis alli el porvenir de 10 naciones." En un esfuerzo por comprometer la ayuda inglesa a la causa de los patrio- tas, propuso que Gran Bretaila tomase las provincias de Panamf y Nicaragua- y construyera entonces canales que conectasen el Atlntico y el Pacifico. Desde 1819 comenzaron a perfilarse las rivalidades entire facciones venezola- nas y de Nueva Granada, agudizindose 6stas hasta hacer exclamar al Libertador que "pareciera que querian construir una estructura griega sobre fundaciones g6ticas al borde de un volcin." Bolivar siempre consider a PanamA como el centro indicado de una Federa- ci6n Sudamericana y cuando, el 28 de noviembre de 1821, PanamA se declar6 independiente de la Corona Espafiola por sus propias fuerzas y se incorpor6 a Colombia, la actitud de los patriots istmenos fue muy del agrado del Liber- tador. La Republica de Colombia acre- cent6 asi su area con una de gran valor estrat6gico v sin el menor esfuerzo. Cuando se produjeron la sucesi6n de incidents disociadores que registra la Historia, Bolivar se vio envuelto en el maremagnum de las pasiones y rivali- dades del agitado instant hist6rico. En todo moment su ideal fue siem- pre la uni6n pero barreras hist6ricas y geograficas, prejuicios y celos e incom- prensiones separaron a los nuevos esta- dos. En Cuayaquil, el Libertador conminaba a los ecuatorianos a mante- nerse leales a la Cran Colombia, di- ci6ndoles: "No sois los responsables. El pueblo nunca lo esl Las ideas erradas y perniciosas emanan de los dirigentes; son ellos quienes causan las calamidades p6blicas." En moments de angustia se oy6 decir a Bolivar: "La influencia de la civilizaci6n causa indigesti6n a los nues- tros; lo que deberia nutrirnos, nos arruina." Hay quienes acusan al Libertador de lenidad para los conspiradores. Con igual raz6n podria aducirse que lo que lo impulse a esa lenidad era su espiritu de sacrificio que todo lo inmolaba a la preservaci6n de la unidad national para evitar la desintegraci6n de la Cran Colombia. Hasta el dia de su premature muerte, causada por el efecto cumulative de los rigores de la campafia, los sinsabores y contrariedades, las decepciones y el enorme peso de su responsabilidad his- t6rica, Simon Bolivar fue siempre un ser ungido por el Destino en tierras Ilamadas a un gran destino. 7 DE JUNIOR DE 1963 .- . Robert L6pez, "El Americano," gana oreja por su actuaci6n en el coso de M4xico. Del Correo "jOLE!" gritado con much entusiasmo, puede que nunca retumbe en las adus- tas paredes de la Oficina de Correos de Balboa. Tampoco se veria a un toro embestir a trav6s de las puertas. Pero un honest torero trabaja alli. El torero es Robert L6pez, nacido en la Zona del Canal, conocido en los circulos taurinos como "El Americano." Es tambi6n conocido como "el novillero norteamericano," lo cual significa que estA reconocido como un torero profe- sional, aunque no es todavia un com- pleto matador. El titulo de matador viene cuando un novillero recibe la alternative de manos de un matador. Robert L6pez pertenece a una segun- da generaci6n de empleados del Canal de Panama, ya que su padre fue em- pleado de la Divisi6n de Transportes a Motor y ahora esta jubilado. Robert se gradu6 en la clase de 1956 de la Escuela Secundaria de Balboa y pas6 4 afios en la Fuerza ABrea. Comenz6 a tomar lecciones de toreo mientras era estudiante de segundo ario, y continue con esto durante sus dos iltimos afios de studios. Todos los dias, despu6s de terminar las classes, 61 iba a la Plaza de Toros La Macarena en la ciudad de Panama para recibir lecciones de toreo que le daba un gitano espafiol, Salom6n Vargas, "Gitanillo." Primero tuvo que aprender todos los pases. Luego comenz6 a trabajar con novillos de lidia. Lo mAs sobresaliente de su carrera se produjo en el pasado mes de abril, cuando se present en una plaza de toros mexicana y se gan6 una oreja. Tambi6n se ha presentado en corri- das de toros en el interior de Panama este afio, primero en Ant6n en el mes de enero, y luego en Ocd, en febrero. En un encuentro con un toro en la Feria de Ocd fue corneado. Se necesitaron seis puntos para cerrar la herida. Pero esto no desanim6 a Robert, el torero de la Zona del Canal. Pas6 los meses de marzo y abril en M6xico, donde logr6 un triunfo en Jungapeo, recorriendo luego las provincias, donde tore6 en cinco ocasiones. Recibi6 solamente de $20 a $30 por corrida. Los toreros m6s destacados, dijo 61, reciben de 80,000 a 100,000 pesos que, a 12.50 por d6lar es una suma muy bonita, pero no una suma suficiente, considerando los riesgos. Como en la mayoria de los campos, la competencia en M6xico es refiida. A La Gloria Ahora mismo, dice 61, hay en Ciudad de M6xico alrededor de 1,000 toreros. Ademrs del peligro-y 61 sefial6 que un toro de lidia es mas rapido que un caballo de carreras durante los primeros 100 pies y mas maniobrable que un caballito de polo-hay tambi6n muchos gastos. Superando a todos los otros estA el costo del vestuario del torero, bor- dado a mano con hilo de oro y plata. El precio comienza por $300 y sigue aumentando. Robert compr6 el suyo de segunda mano, pero en buenas condi- ciones, por un tercio de ese precio. El explic6 los tradicionales pases de una corrida de toros, comenzando con el capote o las ver6nicas-pasar el capote frente al cuerpo del toro. Luego viene el trabajo del picador, que coloca las picas disefiadas para debilitar los m6sculos del cuello del toro. Las ban- derillas pueden ser colocadas por el mismo matador o sus ayudantes. Robert prefiere no hacer esto. Luego viene la muleta, usando el torero una capa roja suspendida de una vara, para cansar al toro hasta que est6 listo para matarlo. Piernas en buen estado, reflejos ripi- dos, lo mismo que brazos y piemas fuertes son requisitos necesarios para un torero. "Miedo?" "Por supuesto. Manolete admiti6 que tenia miedo, y ahora los toreros no tienen miedo de admitir la verdad," dice 61. Los toreros pertenecen tambi6n a sin- dicatos. El suyo es La Uni6n de Matadores y Novilleros. Robert L6pez dice que todos los que estan ligados con la corrida de toros en M6xico pertenecen a alg6n sindicato. El espera poder presentarse en la plaza de toros de Panama, y mientras tanto contin6a practicando. Del Coso "Un natural" con la muleta mandona y la espada en la mano derecha. Otro soberbio natural de pelicula .... a, Ffibrica de Cemento Panamb, S.A., situada como a 4 kil6metros de Buena Vista, en Quebrancha, sobre la Carretera Boyd-Roosevelt. En la parte superior izquierda de la grafica es donde estAn situados los tres hornos; a la derecha los silos donde se almacena el cement. Los dos edficios en primer piano albergan las plants de Fibrolit y Panalit. Sia CCEmEnTO PAnAmA Industria: Un ejemplo de la aplicaci6n arquitect6nica del cemento. Pianos horizontales crean diseios de luz y sombra que van variando segin el Angulo a que les pegue el sol. Ademhs guarecen de ia lluvia sin requerir el cierre de los cristales de la venta. Filtros empleados en secar la pasta que se usa en la elaboraci6n del cemento. Estos filtros quitan la humedad, de manera que cuando el product semi-elaborado Hega a los hornos se seque y cocaine rApidamente. EDIFICIOS especialmente disefiados para el tr6pico y otras Areas cihdals se han estado expandiendo rapidamente, en recientes afios, adn a zonas templa- das, utilizindose crecientemente con- creto en aquellos destinados a uso industrial, commercial u hogarefio. La adaptabilidad del concrete, blo- ques de cemento, y products similares a variedad de disefios y a construccio- nes relativamente libres de manteni- miento han sido factors importantes en hacer de Cemento PanamA uno de los principles suministradores en el pais de la industrial mAs grande de PanamA: la de construcci6n. Durante los iltimos 15 afios la industrial de construcci6n ha alcanzado un volume -en d6lares-de $150 millones. Cemento PanamA ha tenido un im- pacto director y vigoroso en la salud econ6mica del pais, afiadi6ndole mAs de $34 millones a la economic national desde que apareci6 en escena. La em- presa fue fundada el 1 de julio de 1943 y el primer saco de cemento sali6 de la plant en 1945. Desde entonces ha vendido 28 millones de sacos de cemento en PanamA y ha exportado 6% millones. Su planilla de pagos annual Ilega ahora aproximadamente a $750.000. Muchos problems confront la com- pania al principio, entire ellos el de obtener suficiente capitalizaci6n. Esto fue resuelto por el entonces Presidente de la Repdblica, el finado Dr. Augusto S. Boyd, padre del actual Presidente de la Junta Directiva de Cemento Panama. Otro obstAculo era la obten- ci6n de maquinaria durante esos afios de la guerra, cuando se concedia prio- ridad en todo al esfuerzo b6lico. Fue el ex-Presidente Ricardo Adolfo de la Guardia quien tuvo la idea de fundar Cemento PanamA, ya que te- niendo la material prima el pais, no .- 1. Disefios geom6tricos como los de esta c6pula ganan favor con los constructores de hogares y edificios comerciales ya que se prestan para novedosos experiments. veia por qu6 deberia importar cemento Portland. La alta calidad del cemento ha sido comprobada por la American Standard Testing Material, la Sociedad de Inge- nieros y Arquitectos, la Universidad de Panami y el Canal de Panama. Consis- tentemente ha resultado encima de las especificaciones minimas para various tipos; y la empresa tambi6n puede fabri- car cemento de alta calidad de tipos especiales para trabajos especificos. En 1961 se install una plant para la manufacture de cemento-asbestos Ilamado Panalit. Produce material para techos y cielorasos, asi como para estructura ornamental. A finales del afio pasado se puso a funcionar un nuevo horno que ha do- blado la capacidad productive de la plant. Es uno de los mAs grandes jams instalado en Panama y Centro America, midiendo 400 pies de largo por 11 de diAmetro-suficiente para acomodar mAs de 200 autom6viles. El nuevo horno, sumado a los dos anteriores, coloca a la empresa en capa- cidad de suplir todo el cemento que necesite el pais en los pr6ximos 20 ailos, sobre la base del estimado de expansion de la demand. La mAs reciente innovaci6n de Ce- mento Panama es Fibrolit, una plant que process fibras de madera con cemento en planchas o bloques para empleo en paredes internal y externas. Puede emplearse tambi6n como mate- (Pasa a la pdgina 15) Una enorme gria clasifica y almacena la material prima, consistent en piedra caliza de diversos grades, en los dep6sitos de la empresa. Augusto S. Boyd President de la Junta Directiva de Cemento PanamA i'J~9f I - Iw Digitized by the Internet Archive n 2010 with funding from Lyrasis Members and S oan Foundation http://www.archive.org/details/panamacanalr 11119637pana Riego o aeraci6n del agua elimina la mayor parte de los gustos y olores provenientes de gases disueltos, reemplaz6ndolos con oxigeno y eliminando el gusto soso. Despues que el alumbre se mezela con el agua, pasa por estos filtros. El color, la turbiedad, las bacteria y otras impurezas se aglutinan a las particular gelatinosas y pegajosas formadas por el alumbre. La mayor parte de estas particular se sientan al fondo de los tanques. Las camas de 20 filtros aqui indicados representan el filtimo paso mecanico en la purifi- caci6n del agua, eliminando el restante de la material extraiia y deseargando agua pura potable dentro del pozo debajo de la plant. "SE PUEDE BEBER el agua sin peli- gro" Esta es una de las preguntas que con mayor frecuencia hacen los que visitan por primera vez el Istmo. "Por supuesto que no hay peligro," es la respuesta de siempre. "Puede beber el agua en la Zona del Canal y en las ciudades de Panama y Col6n sin temor alguno." Esta respuesta-y el hecho de que la misma no puede ser dada en muchos paises-pone de relieve uno de los tre- mendos beneficios que recibe Panama de la Zona del Canal y del Canal de Panama. Las plants purificadoras de agua y los sistemas de distribuci6n instalados en cada extreme del Canal por los Estados Unidos durante los comienzos de la construcci6n en 1904, son res- ponsables de uno de los mejores y mis seguros sistemas de agua en esta parte del hemisferio. Los beneficios son disfrutados no solo por la comunidad de la Zona del Canal sino tambi6n por los residents en las dos ciudades mis grandes de la Republi- ca, Panama, Col6n y sus inmediaciones. El agua purificada se bombea hacia los depositos como los que se observan a la derecha de esta grafica. Parte de la ciudad de PanamA puede verse a la izquierda. Existen 14 sitios para dep6sitos en el sector Pacifico. Tres de estos sitios cuentan con siete dep6sitos y son la luente del suministro de agua para la ciudad de Panama. En la actualidad la Rep6blica de PanamA consume el 74 por ciento del agua purificada producida en la Zona del Canal. AGUA PURA El sistema de distribuci6n de agua ha mejorado la salubridad, fortalecido en forma considerable las defenses contra incendio, y ha traido muchos otros beneficios al Istmo, incluyendo la eliminaci6n de plagas tropicales trans- mitidas por el agua, tales como la tifoidea, c6lera y disenteria. Durante la vida de muchos que leen 6sto, el agua tenia que ser almacenada en cisternas en la ciudad de Panama y Col6n. A menudo tenia que ser traida desde considerable distancia y com- prada, debido a la escasez de buenos A la izquierda, Henry Tooke, superintendent de la Planta Purificadora de Miraflores, examine uno de los man6metros que regulan el ritmo conque el alumbre se introduce dentro del agua. Se emplea equipo idnntico para regular el flujo del fluoruro, que se afiade a toda el agua que sale de la plant, por lo que tambihn reduce las caries en los dientes de los nifios. pozos y manantiales, especialmente durante la estaci6n seca. Los Estados Unidos gastaron $10,600,000 durante los dias de la cons- trucci6n del Canal para instalar un modern acueducto disefiado para las futuras necesidades. Para ese entonces, la ciudad de Panama tenia una pobla- ci6n estimada en 18,000, y la de Col6n era de 5,000. Hoy en dia, la poblaci6n de la creciente Panama y sus alrededo- res estA sobre los 300,000, y la de Col6n y sus alrededores estA en las cercanias de 70,000. Naturalmente que el sistema original de distribuci6n no era adecuado para servir a la modern ciudad de PanamA. El Canal ha mejorado y aumentado el sistema dentro de la Zona a considera- ble cost, Anicamente para enfrentarse a las necesidades de la ciudad de Panama, que se han triplicado durante los 6ltimos 20 afios. La organizaci6n del Canal de Pa- Robert Malone, encargado del acueducto, con un model de las camas de filtros de arena. El agua penetra de los vasos en la superficie de una pila de arena especial de Chame con un espesor de 30 pulgadas. sostenida por piedras especiales. Cualquier impureza restante es filtrada asi como el agua pasa a travis de la arena. A la derecha, Arcadio Matamoros, empleado de laboratorio, preparando unos ejemplares para las pruebas del agua. Se hacen estas pruebas a media que el agua se introduce hacia la plant y pasa por un procedimiento purificador, y en los ejemplares de various puntos en el sistema de distribuci6n de agua. Se hacen pruebas quimicas, fisicas y bacteriol6gicas. I Una vista a vuelo de pB- jaro de la Planta Purifica- I dora de Miraflores. El riego de la aeraci6n puede observarse a la derecha, asi como los vasos en las piscinas centrales y las camas de fltro en el edificio a la izquierda. nami ha gastado en afnos recientes mis de $1 mill6n en grandes proyectos, prin- cipalmente con el objeto de prepararse para el aumento del consume de agua purificada en Panama. Un proyecto im- portante fue el de $700,000 en 1962 para una caneria maestra de agua de 30 pulgadas desde la Planta Purificadora de Miraflores hasta la estaci6n de bom- beo de Los Rios para enfrentarse a las crecientes demands de la ciudad de Panama v sus alrededores. Otros grandes desembolsos recientes para beneficio de Panama incluven $200,000 para una tuberia de 16 pul- gadas desde el dep6sito del Cerro del Ingeniero hasta el limited con Panama. Una estaci6n de bombeo fue agregada a Los Rios y una tuberia de 16 pulga- das tendida desde el dep6sito del Cerro Anc6n hasta el cruce del limited de la Calle Frangipani. Otros $72,000 fueron gastados en aumentar las facilidades en la Planta Purificadora de Miraflores. Por solicitud del Gobierno de Pa- namA, la organizaci6n del Canal de Panama concedid un contrato a comien- zos de este afio para tender 14,000 pies de tuberia de 12 pulgadas para propor- cionar agua fresca y purificad a las ahora pequeieas comunidades del sector Atdntico de Cativa, Puerto Pil6n, Saba- nitas y Villa Lomar en las afueras de la Provincia de Col6n. La tuberia Ilevara diariamente I1 millones de galones de agua purificada desde la Planta Purifi- cadora de Mount Hope y bombeada a una presi6n de 130 libras hacia un punto en el limited sefialado por Pa- nama. El mejor postor en el proyecto fue un contratista de Panama, High & Weatherly, cuya firma recibira $110,658 para colocar la tuberia. La inversion total de capital, en el sistema de acueducto, inclusive facili- dades exclusivamente para consume de Panama montara a $15 millones cuando quede terminado el trabajo ya contra- tado. Esta cifra no include part alguna del cost de la represa de Gatin que ayuda convenientemente al former una enorme reserve de agua. En febrero de este afio el Presidente Chiari y el embajador norteamericano, Joseph Farland, formalizaron un pr6s- tamo de $6 millones de la Alianza para el Progreso para la expansion del acueducto de PanamA. Al moment de signarse el document se anunci6 que la obra quedaria terminada en 1967. Los datos siguientes ilustran el aumento del uso. por parte de PanamA, del agua purificada en la Zona: en 1934, 34% del agua fue a la Rep6blica; en 1952 la proporci6n era de 50% y en 1962 a Panama le correspondi6 el 62%. Durante los primeros 9 meses del afio fiscal 1963 la cifra subi6 a 74%. En terminos de galones, Panama us6 2,433 millones de galones en 1942; 4,337 millones en 1952 y 7,367 millones en 1962. El agua de la plant purificadora de Miraflores es bombeada a la ciudad de Panama a trav6s de 7 dep6sitos ubi- cados en 3 distintos sitios: el cerro del Chorrillo, el de Anc6n y el Cerro del Ingeniero. Colon se suple de agua bombeada desde el reservoir de Mount Hope, donde esta la plant filtradora que la purifica. Para manejar el complejo sistema de purificaci6n y distribuci6n del agua, el Canal de PanamA emple6 el afio pasado un tren de 100 personas. El cost de operaci6n del sistema include salaries, agents quimicos, ana- lisis de laboratorio, funcionamiento y mantenimiento de las plants purifica- doras, estaciones de bombeo, tuberias, tomas de agua y dep6sitos. Tecnicamente, Panama no paga por el agua "cruda" del rio Chagres. La rata establecida es para cubrir purificaci6n, almacenamiento y entrega, y esta cal- culada a cubrir esos gastos. Esa rata es inferior a la cobrada a agencies de los Estados Unidos en la Zona del Canal y a la prevaleciente, por servicios similares, en los Estados Unidos. Cuando los Estados Unidos hizo entrega de las facilidades de acueducto y alcantarillado que habia construido en las ciudades de Col6n y Panama al gobiemo panamefio en 1946, el acuerdo de transferencia estipul6 lo concemiente a tarifas o ratas hasta el (Pasa a la pdgina 15) Una tuberia madre de 30 pulgadas para hacer frente a las crecientes demands de agua de la ciudad de Panama y sus alrededores. Diariamente se requieren entire 3,800 y 5,500 libras de alumbre. El alumbre en masa en estos sacos es disuelto en tanques de concrete y colocado en el agua como una soluci6n liquid. LLENANDO UN VACIO EDUCA TIVO El grupo de jovencitas se adiestra en laborers manuales diversas. EL MES pasado se exhibi6 en el edificio de Asuntos Civiles una diversidad de articulos de fabricaci6n especial con fibras tejidas de la calabaza e hilo de embalar, entire los que figuraban carte- ras de sefiora, manteles, mantelitos indi- viduales, pisapapeles de yeso y concha, y floreros de cerimica. Los visitantes se detuvieron para admirar la artesania de los articulos, mano de obra del Taller del Programa Educativo Especial de la Zona del Canal. En junio de este afio el mencionado taller, bajo el patronato del Programa Educativo Especial de la Zona del Canal, cumplirA su cuarto aniversario de facilitar oficios de orden terap6utico a j6venes que hayan alcanzado su capa- cidad de comprensi6n academica en el Program Educativo Especial de la Zona del Canal. Se les ensefia a los que pasan al taller en referencia aptitudes para oficios manuales y hAbitos de tra- bajo que los doten de conocimientos que puedan servir a estas personas en lugar de la preparaci6n escolar que les falta. La profesora encargada de los oficios de orden terap6utico es la sefiora Jean A. Karch de la Divisi6n de Escuelas de la Zona del Canal, y el taller especial en referencia forma parte del program educativo especial de las escuelas zonei- tas. En el curso del present afio unos 192 menores recibieron la instrucci6n auspiciada por el program educativo especial para nifios mental y ortopedi- THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol camente incapacitados. Cuentan dichos alumnos con edades de 6 a 21 afios. Durante el afio cinco nifias han par- ticipado durante cuatro tardes por se- mana en el program educativo que se Ileva a cabo en el anterior edificio de correos de Diablo, el 6nico de su clase en el Istmo. Dos de las alumnas vienen a ser socias fundadoras de la primera clase que se dictara en el taller. Las alumnas, cada una dedicada a un proyecto individual, trabajan alrede- dor de una mesa larga. Una hace un bordado sobre una toalla, otra prepare un mantel, las demis derriten lipices de colors, o trabajan con otros materials de la clase rafia. Hasta donde se hace possible, se emplean materials del pais. Por ejem- plo, las calabazas de PanamA las sumi- nistra el padre de una de las alumnas de una finca que tiene en el interior, y este material viene a ser la base de carteras poco comunes que las alumnas elaboran en el taller. Tanto la fabricaci6n de la carter de calabaza viene a ser obra tan extraordi- naria como el material empleado. Pri- mero se elimina parte de la calabaza, entonces se perforan huecos y se le pone la fibra tejida, convirti6ndola en una bolsa. Las nifias convierten arcilla y piedras pulidas en pendientes, y combinan yeso con conchas para former prendas, pisa- papeles y candeleros. En una de sus obras artisticas, estas nifias emplearon un motivo del Puente Ferry Thatcher para elaborar mate- riales de tela estampada. Transformaron un tosco saco de harpillera en un bonito mantel para barbacoa, e hicieron en unos limpiones para secar plates llama- tivos bordados con la delicadeza y la habilidad propias de dedos adiestrados para este trabajo de arte. El taller se mantiene por las ventas de los distintos articulos que alli se produce. El bazar de este afio se cele- br6 en los salones de la biblioteca del Fuerte Clayton con el sonado 6xito de que un p6blico entusiasta adquiri6 todos los products en venta. Este ha sido el caso en afios anteriores. Es mas, la demand por los articulos produci- dos en el mencionado taller ha excedido el ritmo de su producci6n, siendo asi desde que se iniciara el taller hace 4 afios. Las utilidades devengadas con mo- tivo de las ventas se vuelven en bonifi- caciones a favor de las j6venes elabo- radoras de los products, segin los puntos de logros obtenidos durante el curso del afio. Parte de las utilidades se invierten en la adquisici6n del material necesario para las obras por efectuarse durante el pr6ximo aflo escolar. Efectuando vueltos y preparando el presupuesto represent ser para el joven personal trabajador del taller un ensayo semanal en iniciativa y cAlculo especia- lizado. Estos alumnos estan apren- diendo artes y oficios que el dia de mariana les habrA de servir para ganarse la vida sana e indenpendientemente. HISTORIC JUBILACIOnES DEL CANAL Jace 50 ,Ao4 MAS DEL 99 por ciento de toda la cantidad de concrete que seria colo- cada en las esclusas, habia sido puesta al terminar el trabajo el 10 de mayo. El extreme este del dique que sepa- raba el canal de navegaci6n de la tnica secci6n del extreme pacifico del Canal que todavia faltaba por dragar fue dinamitado el 18 de mayo. La explo- si6n, una de las mayores Ilevadas a cabo en conexi6n con el trabajo del Canal, consisti6 de 32,750 libras de un 60 por ciento de dinamita, colocadas en 120 orificios. algunos de ellos perforados a una profundidad de 70 pies. Mface 25 0Aoi DOS SENADORES pidieron el estable- cimiento de una estacion de radio del Gobierno de los EE. UU. para contra- rrestar las transmisiones de propaganda de Alemania e Italia dirigidas a la Amrica Latina. Se iniciaron los trabajos de las bases y los arreglos del lugar para el nue- vo Cuartel de Policia de Anc6n, de $34,000, que seria edificado en la bifur- eaci6n del Bulevar Anc6n y la Calle Portobelo. Un legislator de California record a la CAmara de Representantes de los EE. UU. que no se han negado los car- gos de que agents alemanes N japo- neses estaban activos en la Zona del Canal y en Centro y Sur America. -ACCIDENTES. OCURRIDOS ESTE MES Y DURANTE ESTE ANO ABRIL Todas laI unldades CASOS DE PRIMEROS AUXILIOS '63 225 21 Durante el present afso 996(36) lMace 10 A4os LA PRIMERA orgaruzacion en ser es- tablecida para la Defensa Civil entire las comunidades civiles en la Zona del Canal se constituvo en una reuni6n celebrada en el Clubhouse de Santa Cruz. Durante 2 dias se vaci6 much agua de la Represa Madden para bajar el nivel del lago a unos 12 pies con el objeto de permitir un trabajo de lim- pieza y reacondicionamiento de las compuertas en la Represa Madden. La cantidad de agua derramada elev6 el nivel del Lago Catfin a mas de 1 pie y produjo una elevaci6n en el Rio Cha- gres de unos 10 pies mis abajo de la Represa Madden. M/ace I cAo UN NUEVO reglamento puesto en vigor sefiala una multa no mayor de $100 o una condena de 30 dias de carcel, o ambas, por echar desperdicios en cualquier carretera o calle de la Zona. El nuevo reglamento, sugerido por el Consejo Civico del Pacifico, era con el objeto de eliminar la fealdad y los peligros creados por los desperdicios en las carreteras. El desalojamiento de un empleado del Canal de Panami de su residencia en la Zona por haber violado el privi- legio de compras en la Zona del Canal, aument6 a 22 el nfmero de desaloja- mientos por tales siolaciones en 1 afio. Una viga de acero de 70 pies vino a ser el eslab6n que uni6 las dos secciones del Puente Fern' Thatcher. INCAPACI- TADOS '63 19 67(9) DIAS PERDIDOS POR INCAPACIDAD "63 '62 203 266 1802(99s) 6945 EMPLEADOS que se jubilaron en el mes de abril aparecen a continuaci6n, con el titulo de sus posiciones al jubi- larse y el tiempo de servicio con el Canal: Wallace C. Bain, Funcionario Jefe Admi- nistraci6n Mercantil, Divisi6n de Abas- tos, Sector Pacifico; 37 afios, 4 meses, 2 dias. Fred J. Busch, Conductor, via f6rrea y patio de ferrocarril, Divisi6n de Ferroca- rril, Sector Atlantico; 19 aios, 1 dia. Celestino Cales, Techero, Divisi6n de Man- tenimiento, Sector Pacifico; 26 afios, 7 meses, 29 dias. Sra. Hamner C. Cook, Subgerente de Al- macen, Secci6n de Almacenes de la Division de Abastos, Sector Pacifico; 20 afos, 13 dias. Theodore A. Daisley, Almacenero, Divisi6n de Abastos, Sector Pacifico; 19 afios, 10 meses, 25 dias. Faustino de la Lastra, Obrero, Divisi6n de Servicios Comunales, Sector Pacifico; 15 afios, 7 meses, 3 dias. Arcadio Escudero, Jardinero, Divisi6n de Servicios Comunales, Sector Pacifico; 22 afios, 3 meses, 27 dias. Sra. Leonora W. Fearon, Cajera, Divisi6n de Abastos, Sector Atlintico, 20 alios, 3 meses, 24 dias. Edgar H. Freeman, Tecn6logo Medico, Hospital Corgas; 18 anios, 2 meses, 1 dia. Archie W. French, Operario de Esclusas (Soldador), Division de Esclusas, Sector Pacifico; 36 afios, 6 meses. Reed E. Hopkins, Jr., Bombero, Divisi6n de Bomberos; 25 ahos, 3 meses, 24 dias. Blabon D. Humphrey, Sargento Bombero, Division de Bomberos, Sector AtlAntico; 25 aios, 3 meses, 29 dias. Rene J. Isidore, Pintor, Divisi6n Industrial, Sector Atlntico; 36 alios, 8 meses, 18 dias. Ram6n G. Madrigal, Mozo de Oficio, Hos- pital Corgas; 20 alios, 4 meses, 15 dias. Sra. Amelia Paddy, Criada, Divisi6n de Servicios Comunales, Sector Atlintico; 21 anos, 4 meses, 2 dias. Wallace W. Priester, Arqueador, Divisi6n de Navegaci6n, Sector Pacifico; 20 ainos, 4 meses, 20 dias. Salvatore Rinaldo, Inspector de Control de Contrabando, Divisi6n de Aduanas, Sector Atlintico; 26 afios, 5 meses, 24 dias. Natalio F. Rivas, Aseador, Divisi6n de Mantenimiento, Sector Pacifico; 23 alios, 19 dias. Cornelius Samuels, Ayudante de Despacho de Combustibles Liquidos (Muelles), Division de Terminales, Sector Pacifico; 23 afios, I mes, 9 dias. Alejandro Santizo, Ayudante Operario de Esclusas, Divisi6n de Esclusas, Sector Pacifico; 23 anos, 10 meses, 4 dias. David J. Sewell, Chofer, Hospital de Coco Solo; 39 afios, 5 meses, 29 dias. Joseph F. Shea, Operario de Maquinaria Portitil y Levadiza, Division de Man- tenimiento, Sector Pacifico; 30 afios, 8 meses, 11 dias. Harman Singh, Estibador, Divisi6n de Ter- minales, Sector Atlfntico; 32 anios, 3 meses, 7 dias. Jonathan F. Smith, Lubricador, Esclusas de Miraflores; 38 alios, 6 meses, 17 dias. Camilo A. Vl1ez, Ayudante Electricista, Division de Electricidad, Sector Pacifico; 33 aflos, 11 meses, 23 dias. 7 DE JUNIO DE 1963 ( ) Tolal Inrluye leslones ocurrldae en trabaios de manlenimlento de Esclusas ANIVERSARIOS (Bas6ndose sobre total de Servicio Civil) DIRECTION DE INGENIERIA Y CONSTRUCTION Arthur F. Jones Piloto, Draga de C char6n Raimundo Rivera Lubricador, Planta Flota CONTRALORIA Howard E. Turner Analista de Sistemase Computadora Eleanor A. Connor TVcnica de Contabili Clinton E. George Oficinista, Contabilidad DIRECTION DE MARINA W on ncaadoi Mantenmiento fAyudante O er o de Esclusas IRECCION ABASTOS Y VC~BI MUNALES rt H.e Su je e Almacenaje DIRECTION DE ASUNTOS CIVILES George W. Coleman Sargento de Bomberos Joe Stabler Sargento de Bomberos Mack B. Hicks Policia Raso Lilybel Kariger Especialista en Actividades Recreativas (Deportes) DIRECTION DE INGENIERIA Y CONSTRUCTION Howard E. Munro Jefe Despachador de Energia Elctrica, Estaci6n Transmisora Subalterna de Balboa Leslie D. Wood Primer Capataz Electricista (Nautica) Edward O. Pike Encargado de Palanca, Draga de Cangilones Alcides Asprilla Capataz Marinero Ricardo A. GonzAlez Encargado de Mantenimiento Agustin Santana Marinero DIRECTION DE SALUBRIDAD Alfred R. Graham Enfermero (Medicina General y Cirugia) Melinda Brown Auxiliar de Enfermera (Psiquiatria) Phoebe De Costa Auxiliar de Enfermera (Medicina General y Cirugia) Toribio Dominguez Mozo, Servicio de Comidas (Hospital) Alfredo W. Vilches Archivero Felicia Worrell Auxiliar de Enfermera (Medicina General y Cirugia) DIRECTION DE MARINA Gilbert F. Lee Operario de Locomotora de Remolque W. W. Richardson Capataz Operario de Esclusas (Soldador) Patricio Blackman Subjefe Oficinista Thomas A. Brathwaite Ayudante Operario de Esclusas Harold S. Gaskin Ayudante, Operario de Esclusas Horace L. Morgan Ayudante, Operario de Esclusas Eric G. Weekes Ayudante, Operario de Esclusas Rupert Wynter Ayudante, Operario de Esclusas C. A. Licorish Marinero Angel G. Morales "Jptario de Lanclia Motora Edward W. Smith Pasabarcos Heliodoro M. Tufi6n S Marinero de Lancha CONTRALORIA Iris V. Walters Operaria de Perforadora DIRECTION DE ABASTOS Y SERVICIOS COMUNALES Erwin F. Ramsey Capataz Operario de Maquinaria de Elevaci6n y PortAtil Marcos A. Argiielles Guardia Beryl Elaine Carson Oficinista (Registro del Inventario) Walter A. Clarke Almacenero Charles A. Davidson Sepulturero John Francis Aseador Jose Inez Garcia Obrero Doris Goldson Moza de Oficios Florencio G6mez Obrero Antonio N .Lewis Encargado de Existencias Feliciano Marin Mozo de Oficios Otilia P6rez Vendedora Angel Manuel Rauda Operario de Equipo de Mantenimiento de Predios Carmen A. Richards Vendedora Fitz R. Scantlebury Primer Capataz, Mantenimiento de Predios Victor M. Vega Mozo de Oficios Violet Williams Vendedora Priscilla Yard Vendedora DIRECTION DE TRANSPORTES Y TERMINALES Frederick J. Wainio Funcionario de Servicios Administrativos Arthur E. Critchlow Capataz Carpintero Frank Gittens Ayudante Vagonero (Madera y Acero) Frederick A. Lawrence Conductor de Cami6n Leon D. McNally Ayudante de Despacho de Combustibles Liquidos (Muelles) Granville R. Moore Mecunico Automotriz Juan F. Romero Pasacables Ithran T. Stewart Verificador de Carga Antonio F. Vives Estibador THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol Festus Rennie Pasabarcos ASCENSOS Y TRASLADOS EM PLEA DOS que ban sido ascendidos o trasladados entire las fechas del 5 de abril al 5 de mayo aparecen en la list a continuation. Ascensos dentro del mismo grado y reclasilicacion no apa- recen. OFICINA DE INFORMATION DEL CANAL DE PANAMA Francisco C. Azearraga, Guia de la Zona del Canal a Cuia de la Zona Canal (In terprete), Sericio de Guias de la Zona del Canal. DIRECTION DE ASUNTOS CIVILES Joseph B. Clemmons, Jr., Funcionario Ad- ministrativo (Ayudante del Director de Asuntos Civiles) a Funcionano Admi- nistrativo (Subdirector, Director de Asuntos Civiles). Frances D. Jones, Mecan6grafa a Oficinista Ayudante (Esten6grafa), Divisi6n de Policia. Rupert E. Ifill, Guardia, Division Indus- trial, a Oficinusta de Distribucion de Correos (Substituto), Diviso6n de Co- rreos. DIRECCION DE INGENIERIA Y CONSTRUCTION Amos R. Swalm, Primer Capataz, Cons- trucci6n de Carreteras (Obras PNblicas), Division de Mantenimienfo, a Inspec- tor de Construcciones (General), Divi- si6n de Contratos e Inspecci6n. Division de Electricidad Henry V. Ross, Inspector de Equipo M6- dico de Hospital Gorgas a Electricista. Edostido Andrades, Florencio J. Guerrero, Encargado de Mantenimiento a Capa- taz de Mantenimiento. Doroteo Guerrero, Palanquero a Encargado de Mantenimiento. Dagoberto Illueca, Obrero (Trabajos Pe- sados) a Ayudante Electricista. Division de Dragas James B. Bennett. Electricista a Capataz Electricista (Guardalineasi. H6ctor Geart, Benjamin Parada, Marinero a Pintor. Ralph Rowland, Obrero (Trabajos Pesados) a Oficinista. Cirilo J. Alexander, Mensajero a Oficinista Cuardalmacen. Andrew A. Burgess, Aseador, Divisi6n de Servicios Comunales, a Ayudante Ope- rario de Maquinaria (Portitil y Lev%- diza). Division de Mantenimiento Lloyd S. McConnell, Capataz Ebanista a Primer Capataz Ebanista. Richard E. Parker, MecAnico Tornero Automotriz, Divisi6n de Transporte a Motor, a Operario de Maquinaria (Por- tAtil y Levadiza). Eustorio Morales. Lubricador a Cuidador de Caldera. Gilberto Budil, Ayudante Techero a Con- ductor de Cami6n. Rudolph V. Myrie, Obrero (Trabajos Pesa- dos) a Ayudante Mecinico de Refrige- racion y Acondicionamiento de Aire. Domingo GonzAlez, Obrero (Trabajos Pe- sados) a Operario de Tractor. Stephen C. Pirre, Obrero (Trabajos Pesa- dos) a Picapedrero. Pablo Lasso, Obrero (Trabajos Pesados) a A>udante Mecanico Tornero (Manteni- miento). DIRECTION DE SALUBRIDAD Division de Medicina Preventiva y Cuarentena Elizabeth M. Kosan, Enlermera (Medi- cina General y Cirugia), Hospital Cor- gas, a Enlermera, Servicio de Salud Piblica Theophilus C. Omeaire, Carpintero. Divi- si6n de Mantenimiento, a Aseador. Hospital Gorgas Jimmy R. Givens. Ayudante Servicios Ad- ministrativos, Oficina del Director, a Contador. Sara S. Keegan, Oficinista Encargada de Cuentas Corrientes a Escrutadora de Comprobantes. Miriam A. Wall, Enfermera a Enfermera (Pediatrial. Martha C. Hester, Enfermera a Enfer- mera (Medicina General y Cirugial. Isaac 0. Edwards. Auiliar de Enfermera (Medicina General y Cirugia) a Auxiliar de Enfermera (Sala de Operaciones). Yolanda Diaz, Mecan6grafa, Divisi6n de Medicina Preventiva y Cuarentena, a Oficinista. David L. Matthews, Mozo de Oficio, Ser- vicio de Comidas, a Mozo de Oficio Servicio de Comidas (Hospitall. Thomas A. Barrett, Vincent H. King, Clifford Pierre, Gerald N. Mapp, Henry Johnson, Azariah Brown, James S. Yard, Walter Sandiford, Henry G. Weeks, MAximo Acosta, Reuben R. Rhaburn, Conductor de 'ehiculos a Auiliar Me- dico (Ambulanciasl. Hospital de Coco Solo Doris T. Acheson, Enfermera (Obstetri- cia) a Enfermera (Sala de Operaciones). Marcia E. Jones, Enfermera a Enfermera (Mhedicina General y Cirugia). Ila G. Foster, Vendedora, Divisi6n de Abastos. a Audiliar de Enfermera (Me- dicina General y Cirugia). Zetta R. Stamp, Costurera (Producci6n) a Audiliar de Enfermera (Medicina Gene- ral y Cirugia). Alberto J. Howell, Oficinista Cuardalma- cen a Audiliar NMdico. Jos6 Norville, Despensero a Trabajador de la Despensa (Dietas Especiales). Atanajildo Henriquez, Lesep L. Barrett, Hubert E. Yard, Hubert M. James, Sydney O. White, Conductor de Ve- hiculos a Auxiliar M6dico (Ambulan- cia). DIRECTION DE MARINA Division de Navegaci6n Keith E. Lippincott, Maquinista, Draga de Cangilones, Divisi6n de Dragas, a Pri- mer Maquinista, Remolcador. Wallace O. Stendahl, Primer Ayudante del Maquirusta, Draga de Cangilones, Divi- si6n de Dragas, a Primer Maquinista, Remolcador. Division Industrial Rodolfo T. Smith, Aprendiz de Construc- tor de Buques a Constructor de Buques. Joseph U. Williams, Archivero, Divisi6n de Dragas, a Cuardia. Ernest V. Baptiste, OBcmista (Registro del Inventario) a Oficinista Guardalmacin. Rudolph E. Huggian, Pasacables a Ayu- dante MNecinico Tornero. Oliver F. R. 1Ill, Carpintero, Division de Mantenimiento, a Ayudante Constructor de Buques. Woodrow L. Gordon, Ayudante Mecinico Tornero a Encargado de Cuarto de Herramientas. Division de Esclusas William M. Johnson, Eduardo Mufioz, Nathaniel F. Whitfield, Pintor de Man- tenrimento a Pintor. Alfredo Coco, Lawrence D. Duncan, Ayu- dante Operario de Esclusas a Lubrica- dor. Clarence A. Lambert, Pasacables a Apun- tador de Tiempo. Antonio Burgos, Adolfo Cruz, Pasacables a Ayudante Operario de Esclusas. DIRECTION DE ABASTOS Y SERVICIOS COMUNALES Division de Abastos Raymond P. Laverty, Jr., Gerente de Mer- cancias (Enseres Caseros) a Funcionario de Abastos Cenerales. Cleveland Roberts, Oficinista Guardalma- cen a Gerente de Restaurante. Oswald A. Ebanks, Cocinero a Capataz Cocinero. Jorge A. Hinds, Calera a Oficinista, Casa de Huespedes. Arthur B. Boyd, Lavandero a Operario de Extractor > Tambor (Lavanderial. Valtosal Hudson, Despensero a Cocinero. Theodore M. Grifiths, Mozo de Oficio a Despensero. Gladstone N. Lewis, Capataz Planchador de Ropa Lisa a Capataz Clasificador y MNarcador |Lavandernal. Clibice Boyce, Josephine L. Orville, Emily M. Thomas, Planchadora de Vestidos a Planchadora de Camisas. Arturo Aguirre, Aseador a Trabajador de Lavanderia (Trabajos Pesados). Division de Servicios Comunales Gifford Holmes, Oficinista a Oicinista En- cargado de Cuentas Corrientes. Eligio Castillo, Obrero a Operario de Equipo de Mantenimiento de Predios. DIRECTION DE TRANSPORTES Y TERMINALS Division de Terminales Irvin E. Krapfl, Primer Capataz, Opera- ciones de Suministro de Combustibles, a Capataz General, Operaciones de Su- ministro de Combustibles. Agustin Cedefo, Operario de Montacargas a Capataz de Estibadores (A Bordo). Bertram O. Bryce, Pasacables a Estibador. Jacinto G6mez, Juan Samaniego, Pedro 7 DE JUNIO DE 1963 Solis Daniel Villanueva, Trabajador de Muelles a Estibador. Edward Stewart, Aseador, Divisi6n de Abastos a Marcador de Carga. Divisi6n de Transporte a Motor Eleuterio GAlvez, Conductor de Cami6n a Guardia. Clive Ibarra, Encargado de Estaci6n de Servicio a Conductor de Cami6n. Carl R. Cumberbatch, Obrero, Divisi6n de Abastos a Conductor. OTROS ASCENSOS en que no ha variado el titulo de la posici6n: Truman H. Hoenke, Jefe Ingeniero Gene- ral (Superintendente del Sector del Sec- tor del Pacifico), Divisi6n de Esclusas. William A. Van Siclen, Jr., Jefe Ingeniero General (Superintendente del Sector del AtlAntico), Divisi6n de Esclusas. Harvey E. Beall, Arqueador, Divisi6n de Navegaci6n. Rex E. Beck, Alguacil, Juzgado. Thomas J. Dwyer, Arqueador, Divisi6n de Navegaci6n. William S. Hinkle, Ge6logo (Ingenieria), Divisi6n de Ingenieria. Rolanda M. Dahlhoff, Mecan6grafa, Con- taduria. Marta E. Lavergne, Esten6grafa, Oficina del Director, Direcci6n de Ingenieria y Construcci6n. Silvia Blackwood, Geraldine L. Watson, Antolino De Le6n, Geraldine G. Smoll, Samuel Moore, Margarito Wilson, James N. Dawson, Vicencio Quintero, Vin- cent Gordon, Constantine Braithwaite, Marion D. Stephens, Olivia M. De Hall, Gwendolyn L. Hanley, Doris V. Lyons, Maria T. Louis, Alicia M. Pomare, Felipa de Alemin, Verona A. Clarke, Elfrida Patton, Auxiliar de Enfermera (Medi- cina General y Cirugia). Oliver L. Bailey, Joseph B. Gordon, John C. Hoy, Narciso Olayvar, Archivero, Oficina del Gerente General, Divisi6n de Abastos. ( Viene de la pdgina 7) rial ac6stico y para cielorasos. Cono- cido en el mercado international como fiberdyne su costo es menor que el de bloques de cemento, madera y otro material de construcci6n. Por primera vez en Panama, Cemento Panama repartirA 10% de su ganancia entire sus obreros, haciendo a cada uno de ellos coparticipe en la operaci6n de la compafiia. El tren de empleados monta a 274 comparados con 100 en 1950. Unas 1,600 personas dependent de esos empleados. La empresa ofrece tradicionalmente una fiesta de Navidad para los emplea- dos y sus families; mAs de 1,500, inclu- yendo t6cnicos y ejecutivos de la em- presa, asistieron a la del afio pasado. Entre los aguinaldos hubo televisores, estufas, bicicletas, y miquinas de coser. La compafiia tambi6n facility escue- las, iglesias, campos de deportees y otras facilidades comunales y ofrece becas a !studiantes destacados. THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol (Viene de la pdgina 10) afio 1954. Bajo el acuerdo de 1954 se convino en que el Canal de Panama cobraria a PanamA 6nicamente 8.7 centavos por cada 100 pies c6bicos de agua purinfiad.i entregada a la ciudad de PanamA y solo 8.3 centavos para la entregada a Col6n, haciendo caso omiso de lo que PanamA cobrase finalmente al consumidor. (100 pies clbicos equivalent a 750 galones.) En 1956, para cubrir el costo adicio- nal por el agua entregada a los crecien- tes suburbios de la ciudad de PanamA, se aument6 en 1/5 de centavo los 100 pies cdbicos siendo la tarifa applicable a los suburbios Anicamente de 8.9 centavos. Conforme a instrucciones del Pre- sidente Eisenhower, en 1960 una nueva rata qued6 fijada; 7.5 centavos por cada 100 pies c6bicos para las primeras 100.000 unidades de 100 pies c6bicos cada una y 7 centavos por unidad de 100 pies cuibicos para toda el agua suministrada arriba de las 100.000 uni- dades en cada mes. Esa tarifa rige en Col6n, PanamA y los suburbios. El Gobierno de PanamA accedi6 a ella en un canje de notas y para que entrara en efecto a partir del 1 de julio de 1960. A su vez Panama, a traves del IDAAN (Instituto de Acueductos y Alcantarillados Nacionales) vende el agua a los consumidores a una rata fijada por el IDAAN. Lo cobrado por el Canal de PanamA al IDAAN de 7.5 centavos por 100 pies c6bicos equivale a 10 centavos por 1.000 galones; 7 centavos por 100 pies c6bieos equivale a 9.3 centavos por 1.000 galones. El agua purificada que es tratada en las plants de la Zona del Canal es muy suave, teniendo un indice de consis- tencia que es como la mitad del agua suavizada de muchas ciudades de los Estados Unidos que tienen plants municipales suavizadoras. Como consecuencia el consumidor local se beneficia aqui en ahorro de jab6n, asi como el gasto de equipo casero para suavizar el agua o proble- mas de dep6sito residual en la tuberia o en calderas. Igualmente la acci6n rayante es menor en la ropa puesto que las fibras no estAn expuestas a material gomosa e insoluble como suele hallarse en agua "dura" y asi duran limpias mAs tiempo. Otra cualidad del agua solo puede ser media en el instinto de millares que al probarla exclaman: "Quien bebe agua del Chagres, siempre regresa." Edwin M. Martin Nuevo Director EDWIN M. MARTIN, Secretario Auxi- liar de Estado para Asuntos Interame- ricanos, ha sido recientemente desig- nado miembro de la Junta Directiva del Canal de PanamA y en tal calidad asis- tira a la pr6xima reuni6n sefialada para el mes de julio. El senior Martin, quien ha estado sir- viendo en el Departamento de Estado desde 1945 fue delegado al Consejo Interamericano Econ6mico y Social reunido en Punta del Este, Uruguay, en agosto de 1961. Igualmente fue miem- bro de la delegaci6n de los Estados Unidos que viaj6 al Brasil a la reuni6n del Banco Interamericano, ocasi6n en que fungia como Secretario Auxiliar de Estado para Asuntos Econ6micos. El senior Martin ingres6 al servicio piblico en 1935 con la Junta Central de Estadistica, pasando luego al Ramo de Estadisticas Obreras, Junta de Produc- ci6n de Guerra y Oficina de Servicios Estrat6gicos. En el Departamento de Estado ha servido como Jefe de la Divisi6n de Asuntos Econ6micos Japoneses y Corea- nos, sirviendo luego en cargos de inter- cambio commercial, de seguridad mutua y un period con la Organizaci6n del Tratado del NoratlAntico y con la Orga- nizaci6n Regional Europea como sub- jefe de la delegaci6n norteamericana. Ha sido tambi6n el principal asesor del Secretario de Estado. En 1961 el senior Martin fue el prin- cipal consejero y coordinator del De- partamento de Estado en la delegaci6n de los Estados Unidos en la reuni6n conjunta con el Jap6n relacionada con Asuntos Comerciales y Econ6micos que sesion6 en Hakone, Jap6n. Nacido en Dayton, Ohio, se retlbio de Bachiller en Arte en la Universidad Northwestern e hizo studios post- graduados en Ciencias Politicas. Casado con Margaret Milburn, de Baltimore, tienen una hija, la sefiora de Pedro A. Sanjuan y un hijo, Edwin M. Junior. UNIVERSITY OF FLORIDA IIIINlllAVlllHIIIEMIIIIII 3 1262 08545 6092 NAVEGACIOiN Nuevo Nombre, Igual Negocio UN ANTIGUO client del Canal de Panama esti transitando disfrazado du- rante estos dias por el Canal de Panami. Se trata del carguero de arroz SS Sello Rojo, que inicio el servicio entire la costa occidental de los EE. LUU. y Puerto Rico hace pocos anos como el Marine Rice Queen. El barco Liberty de 10.500 tone- ladas fue vendido recientemente por la Marine Transport Lines a la Bulk Food Carriers, Inc., de Delaware y rebautizado. El barco contin6a Ilevando carga- mento de arroz para la California Rice Growers Association, teniendo como agent en el Canal a W'ilford McKav. El precio de venta es de $1 mill6n. El barco es capaz de descargar 650 tone- ladas de arroz por hora y de hacer viajes de ida v vuelta entire Stockton y Puerto Rico cada 40 dias. Construyen Dos Lanchas LA MANTA N la Mola son dos lanchas de pasajeros de 50 pies, de madera, que fueron construidas completamente en el Cobertizo de Reparaciones del Desembarcadero de Gamboa por per- sonal de la Divisi6n Industrial. El tra- bajo en las lanchas comenz6 en marzo pasado desde el piano y las pruebas nales se Ilevaron a cabo a comien- zos de mayo despues de haber sido instaladas las maquinarias. El traspaso y aceptacion formal por la Division de Navegaci6n tuvo lugar en Camboa en presencia de funciona- rios de la Divisi6n de Marina con el Capitin Eli D. Ring aceptando la Alanta para Balboa y el Capitan Ernest B. Rainier recibiendo la Afola para Cristobal. Antes de que las lanchas salieran para sus respectivos puertos de origen, se dio un paseo por el Lago Catin a los hombres que las construyeron. Para la mayor parte de ellos, era la primera vez que habian paseado a bordo de la nueva v suave embarcaci6n desde que la pusieron a operar. TIANSITO DE NAVES DE ALTO CALADO EN ABRIL Mercantes ............... Cobierno de los EE. UU .... G ratis.................. Total. ............. 1968 1968 919 942 22 19 7 9 948 970 tiene aire acondicionado y sus ma- quinarias estin situadas en la popa. En su travesia desde el Lejano Oriente, el Sakura AMard Ilega a Kobe, Honolulu, San Francisco y Los Angeles. Despues de salir del Canal, ira a Cura- zao, La Cuaira, Rio de Janeiro, Santos y Buenos Aires. Boyd Brothers, agents del barco aqui, dice que atracari en Crist6bal en su viaje de regreso al Jap6n. Otros cuatro barcos de pasajeros y carga de la O.S.K. estin tambi6n en servicio en esta ruta. Nuevos Barcos de Italian Line A PARTIR de este mes, la Italian Line esti reemplazando los barcos de pasa- jeros de 10,000 toneladas, Marco Polo, Amdrico 1'espucio y Antoniotto Usodi- mrare para la travesia de Italia a la America del Sur, con los barcos gemelos de 13,000 toneladas Donizetti, Verdi y Rossini. El Donizetti iniciari un nuevo servicio cuando zarpe de G6nova el 10 de junio. Llegari a Crist6bal el 26 de junior despu6s de hacer escalas en Nipoles, Cannes, Barcelona, Tenerife, La Cuaira, Curazao y Cartagena. Despues de transitar por el Canal, el barco irA a Buenaventura, Guayaquil, Callao, Arica, Antofagasta y Valparaiso. El Verdi seguira al Donizetti en este servicio en el mes de julio y el Rossini en diciembre. Los tres barcos, que anteriormente estaban en la ruta de Italia a Australia para Lloyd Triestino, han sido rehabili- tados para ofrecer camarotes y salones mis c6modos con aire acondicionado. Tienen acomodamiento para 168 pasa- jeros en primer clase y 446 en la clase turista. Los viajes finales a] Canal fueron hechos en mayo por el Antoniotto Uso- dimare v a comienzos de junior por el Marco Polo. El Amdrico Vepucio con- tinuari en servicio hasta el mes de noviembre. PEAJES * Comerciales.... $4,762,315 $4,963,535 Cobiemo de los EE. UU..... 99,315 Total.... $4,861,630 102,910 $5,066,445 CARGA** Comerciales.... 5,379,025 6,103,611 Gobiemo de los EE. Gratis. UU..... 78,541 . ....... 23,562 Total.... 5,481,128 118,783 46,099 6,268,493 "Incluye los peales de todas las embarcaciones pequEltas y de alta mar '"Cilras de la carga eain en toneladas brulai Nuevo TransatlAntico Japones UNO DE LOS mis grandes transatlin- ticos japoneses de pasajeros construido en el Jap6n desde la guerra regresara al Canal el 10 de junio en la segunda etapa de su viaje initial entire el Jap6n v la costa oriental de la America del Sur. El barco es el MS Sakura Marui, el mis grande y nuevo barco de pasa- jeros de la Osaka Shosen Kaisha Line, que fue disefado para exposiciones co- merciales y ficilmente se transform en un amplio transatlantico de pasajeros. En su viaje initial que le llevo a traves del Canal por vez primera el 26 de abril, el barco estaba en su rol de barco de pasajeros, con acomoda- miento para 152 en una sola clase y 800 en tercera clase econ6mica. El modern barco de 12,000 toneladas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 63 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |