The Panama Canal review en español

MISSING IMAGE

Material Information

Title:
The Panama Canal review en español
Portion of title:
Review en español
Physical Description:
v. : ill. ; 28 cm.
Language:
Spanish
Creator:
Panama Canal Company
Publisher:
Cía. del Canal de Panamá
Place of Publication:
Balboa Heights
Creation Date:
June 1963
Publication Date:
Frequency:
quarterly[nov. 1964-]
monthly[ former 1962-jul. 1964?]
quarterly
regular

Subjects

Subjects / Keywords:
Periodicals -- Panama   ( lcsh )
Periodicals -- Canal Zone   ( lcsh )
Genre:
periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )

Notes

Dates or Sequential Designation:
Vol. 1, no. 1 (agosto 3, 1962)-
Numbering Peculiarities:
Courtesy issue: jul. 6, 1962.
Issuing Body:
"Publicación oficial de la Cía. del Canal de Panama," jul.-set. 1962; "Publicación oficial del Canal de Panama." oct. 1962-
General Note:
Issue for nov. 1963 has title: Review en español.
General Note:
Title from cover.

Record Information

Source Institution:
University of Florida
Rights Management:
All applicable rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier:
oclc - 07563220
lccn - sn 88028552
sobekcm - AA00000265_00048
Classification:
lcc - F1569.C2 P36318
System ID:
AA00000265:00048

Full Text


PAISNAMA CANAL Ja LOS AMpL...
lA b //L/EA Oos


En ESPAIOL


4.. c~


I'


b --


*t~~


ba i i F A ...


c4nt iuas


dJuta3


* (Vea Paina 2)


"* ." -




7qj- I-33q- e I


ROBERT J. FLEMING, JR., Gobernador-Presidenre
DAvm S. PARKER. Vice Gobernador


JOSEPH CONNOR, Encargado de Prensa
Directores de Publicaciones:
.mon F. BRICEnO v ROnnRT D KeRR


FRAcK A. BALDWiN EB16L l7 06 "V
e de la Oficina de Inlormaci6n En Epa l P Redactores:
En Espanol Tom.s A. CUPAB, EUNICE RICHARD y
PubUcacL6n Ofical del Canal de PanamA
PubllcdoMensualmenteen Balboa Heights, Z. del C.
Impreso en la Imprenla de Mount Hope, Znna del Canal
Distrlbuldo gratis a lodoa los empleados del Canal de PanamA
Subscripclones: $I al afo: por envio postal y edlclones anterlores, 10 centavos el ejemplar.
Los Ciros Postale. pag3deros a la Compania del Canal de PanamA. deberan remirirse por correo al Apartado "M". Balboa Heights. Z. del C.
Las Oficinas de Redaccodn estin situadas en el Edficao de Admtinilstac n. Balboa Heights. Z. del C.


ToW BnITEL


... / Juevoi Parajes

NUESTRA PORTADA muestra una vista captada en el trayecto
original del Ferrocarril de PanamA en la margen occidental del
Canal, mirando hacia el sur. Sobre la vista se ha superimpuesto
un dibujo de una locomotora de aquella 6poca para que aparezca
como se habria visto de surgir, subitamente, de un recodo del
camino.
En primer piano, a la derecha, hay dos raspadoras de 44 yards
c6bicas aproximindose a un Area de despojos en el iltimo pro-
yecto de ensanche de la ruta de navegaci6n del Canal de 300
a 500 pies.
La grAfica superior muestra la misma vista 4 semanas mis tarde,
para cuando el contratista, Moretti-Harrison, habia nivelado el
enmarailado terreno montaioso de la izquierda, removiendo
607,682 yards c6bicas de tierra v roca. Los arboles que aparecen
en ambas vistas las identifican como la misma area. N6tese la
nave a la izquierda en la grafica superior.
Doce afios antes de que la Compania del Canal Frances iniciase
sus operaciones en el Istmo (en 1879) ya el Ferrocarril de PanamA
habia transportado mis de 400,000 pasajeros, $750 millones en
monedas y 300,000 vahias de correspondencia.


INDICE

Hbroe Epdnimo --_ -- ---- ------ 3

Torero Zoneita- -- --- --- -------- 5

Industria S6lida -------------- ------ 6

Agua Fresca ------------------------ 8

Tema Educativo ---- ---------------- 11

Historia del Canal, jubilaciones .---------- 12

Aniversarios ------ -- --- --- --- 13

Ascensos y Traslados ---------------- 14

Nuevo DirectorT -- - -- 15

Navegaci6n - - -- 16


7 DE JUNIOR DE 1963


Jel


EMPEZANDO con esta edici6n el REvIEW
en castellano ser& distribuido gratuita-
mente a todos los empleados de la organi-
zaci6n del Canal de PanamA. La media
obedece al deseo de mantenerlos a todos
informados sobre programs, proyectos y
procedimientos que pudiesen afectarlos.
La Administraci6n del Canal de Panama
estima que un mejor entendimiento con-
duce a un mejor future, de alli que con-
cept-ie que todos los empleados deben
aprovechar la oportunidad de enterarse
mis cabalmente de los objetivos, metas y
actividades de la organizaci6n y de otros
empleados.
La norma de dar gratis una suscripci6n
por un afo a quienes se jubilen seri man-
tenida, al igual que la de ofrecer suscrip-
ciones a quienes sin ser empleados del
Canal la solicitaren a un d6lar por afio.


PAP l
r~aAIMjL~





Gift of the Panama Canal Museum


SE HA DICHO de 61 que era "Grande
en la Gloria Grande en el Infor-
tunio y Grande ain para magnificar la
parte impura que cabe en el alma de
los Grandes."
H6roe ep6nimo de la Am6rica His-
pana, su genio y su espada libilaron
un mundo de mAs de 2 millones de
millas cuadradas habitado por mis de
40 millones de personas.
Sus suefios de una Federaci6n de
Naciones Americanas no cuaj6, pero si
tuvo el suficiente vigor como para ser
la simiente de la cual surgiera el Pana-
mericanismo que tan important rol ha
jugado en el destino del continent
occidental. Quizis el sistema Panameri-
cano respondiese mejor a la realidad
ambiental ya que las diferencias de
ideales, idiomas, y herencia cultural, asi
como la geografia y la topografia
habrian podido resultar fatales para una
confederaci6n de naciones.
Pero lo que si perdura en el tiempo
y el espacio es el recuerdo-acaso hasta
la presencia-del Libertador de cinco
naciones cuya memorial se honra el 22
de junio como Dia Bolivariano, en la
Venezuela que lo vio nacer, como en
Colombia, Ecuador, Per6, Bolivia y
Panama. Esa la fecha en que, en 1826,
se reuni6 en la ciudad de PanamA el
Congress Anficti6nico convocado por
Sim6n Bolivar.
(La hist6rica Reuni6n de Presidentes
Americanos celebrada en PanamA en
1956, posiblemente tuvo su genesis es-
piritual en aquel augusto Congreso
de 1826.)
En ese Congreso las j6venes nacio-
nes americanas enviaron al Istmo a sus
representantes para deliberar sobre
asuntos de inter6s com6n y vital. La
Reuni6n de Presidentes de 1956 que
convoc6 en suelo panameiio a 19 Jefes



"Que bello seria que el Istmo de
Panamd fuese para nosotros lo que el
de Corinto para los griegos. Ojald que
algdn dia tengamos la fortune de ins-
talar alli un Augusto Congreso de los
Representantes de las Reptiblicas, Rei-
nos e Imperios para tratar y discutir
sobre los intereses de la Paz y de la
Guerra con las otras naciones de las
otras parties del mundo."
BOLIVAR.
(Esta inscripci6n, extraida de la Carta
de Jamaica de 1815, aparece en la base
del monument al Libertador erigida en
la Plaza de Bolivar en Calle Cuarta y Ave-
nida B de la ciudad de Panama, frente a
la Iglesia de San Francisco y en las cerca-
nias del Sal6n donde en 1826 se celebro el
Congress de PanamA.)

THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol


de Estado Americanos, aguarda ain el
veredicto de la Historia que solo la
perspective del tiempo puede rendir
justamente.
Padre de cinco Naciones, Bolivar li-
ber6 a su patria venezolana, a Colom-
bia, al EcLn.dor, al Peri y a Bolivia
naci6n esta que Ileva su nombre. Rom-
pi6 el yugo de la dominaci6n espafiola
en la Am6rica del Sur y pas6 a gobernar


la Gran Colombia, compuesta por Ve-
nezuela, Ecuador y Colombia, y a la
cual Panama, se uni6 despu6s de ha-
berse independizado por si sola en
1821. Bolivar tambien fue Mandatario
Supremo del Per6-y todo esto antes de
los 47 afios a cuya edad lo reclam6 la
muerte en 1830!
% '


Su gesta independentista y las haza-
fias glminiisas de sus armas libertadoras
cubrieron una ruta de como 3,000
millas, subiendo los enconados picos
andinos donde el frio era un enemigo
mis, bajando a los valles y las Ilanuras
donde el calor ponia el cuerpo como
brasa quemante.
Sac.ando' fuerza de flaqueza y esti-
mulo de los reveses; sobreponi6ndose a


todas las dificultades: humans, de la
naturaleza, de los elements, del des-
tino para salir avante, ya que su con-
signa era una e inalterable: vencer para
hacer libre al hombre americano.
Hondamente impresionado por los
escritos de Rousseau y de Voltaire,
Bolivar fue un elocuente defensor de
la libertad individual y un enemigo ac6-
rrimo de la esclavitud y la opresi6n.
Liber6 a sus propios esclavos e hizo de
la liberaci6n de los esclavos uno de los
puntos bAsicos de su ideario libertario.
Comparti6 asi una postura que fue la
fuerza regeneradora mis potente de
las postrimerias del siglo 18 e inicios
del 19.
Se ha alegado, con visos de verosimi-
litud, que para Bolivar la Anica lite
vilida era la del m6rito y que, a des-
pecho de sus origenes aristocrAticos, era
opuesto a la perpetuaci6n de fueros y
privilegios que no fuesen ganados a
base de merecimientos propios. Esto y
los esfuerzos que hacia para evitar que
algunos lideres nacionales se aprovecha-
sen, en beneficio personal, de la gesta
independentista, le acarre6 la antipatia
y enemistad de algunos y sembr6 la
semilla de la discordia, ya claramente
aparente al producirse su muerte.
Poeta, soldado, estadista, Bolivar fue
mas guerrero que estratega. No fue sino
despu6s de 1817 cuando sus batallas
empezaron a tener visos de obedecer a
un plan preconcebido. Hasta entonces,
para desconsuelo de sus oponentes,
prob6 ser un inspirado maestro en las
improvisaciones.
Las guerras de independencia ofre-
cen una extraiia paradoja: Espafia, me-
diante la ayuda prestada a la rebeli6n
contra el dominio de Inglaterra en
Norteam6rica, ofrecia a sus sibditos de
ultramar el especticulo de propiciar el


El LIBERTADOR







levantamiento en las colonies. (Los
Estados Unidos habian ganado su
independencia en 1783.)
Son muchas las anecdotas sobre Boli-
var. En su juventud se dice que, al cali-
ficarlo su tutor de "barril de p6lvora,"
Bolivar ripost6: "ICuidado! No se me
arrime much que estallo." Cuando
estallo, en verdad, 3 siglos de domina-
ci6n espafiola en America Ilegaron a
su fin.
De si mismo decia el Libertador que
su coraz6n habia sido forjado para la
libertad ) la justicia.
El destiny tambi6n jug6 su parte al
colocar al hombre indicado en el lugar
just en el moment precise para que
se produjesen instantes epopeyicos que
colindan con la leyenda.
La trigica muerte de la esposa tam-
bien es un factor que no conviene deses-
timar. Quizas su dulzura habria logrado
domefiar el tempestuoso afan libertario
del marido, amanindolo a una apa-
cible vida hogarefia sin sobresaltos, ni
amarguras.
La coronaci6n de Napole6n ofreci6
al joven Bolivar visions de poder,
canalizadas, sin embargo, hacia la unifi-
caci6n americana, aun cuando no estu-
viese exento del anhelo de ganar fama
personal. Aiios mAs tarde, el Rebelde,
adquirida la estatura gigantesca de Li-
bertador, veia a Napole6n como un
"tirano deshonesto." La aureola de
Libertador valia para 61 mil veces mis
que la corona de Emperador .
Jamas cambiaria la una por la otra.
El juramento que a si mismo se hiciera
en el Monte Sacro de Roma, de liberar
a su Patria, lo cumpli6 a pie juntillas
y no seria 61 quien destruyese su propia
obra. Catorce aflos de guerra absorbie-
ron las campafias del Libertador por
liberar el suelo americano; durante ese
lapso hubo sinsabores y reveses para los
cuales no bastaron la sagacidad poli-
tica ni la astucia military. Un terrible
terremoto en 1812, a los 2 afios de
haber sido despuesto el regimen penin-
sular en Venezuela, fue considerado por
las masas supersticiosas como indica-
ci6n de que Dios estaba opuesto a la
Primera Rep6blica. Esta situaci6n fue
explotada en favor de la Corona y pre-
cipit6 el colapso moral y material de
la Republica.
La grandeza de Bolivar, durante ese
period inicial, descansa en el hecho de
que cada derrota-y hubo muchas-la
utilize para un re-examen de la situa-
ci6n, ocasiones en las cuales reconoci6
los propios errors para rectificarlos v
overr a la carga sin la menor flaqueza.


Su magnetismo personal no solo era
evidence en su oratoria, sino que se
dejaba traslucir en sus escritos, al punto
que tambi6n se le puede considerar
como libertador del pensamiento al
igual que de las naciones.
Sus cualidades de lider fueron factor
determinante en mantener viva la leal-
tad de sus oficiales y tropa a pesar del
justificado desgano producido por la
lucha continuada en regions pantano-
sas. h6medos bosques tupidos, sofo-
cantes Ilanuras V nevados picos andinos.
Pues a la area de liberar iba necesa-
riamente acoplada la de implantar en
el Animo de las masas una conciencia
de identidad national. Y a ello atendia
Bolivar mientras sus armas luchaban
junto a 61 contra el enconado enemigo
en vastos campos de batalla. El "frente
fluido" fue primeramente ensayado por
Bolivar con evidence provecho.
Bolivar no acept6 nunca la premisa
de la possible convivencia pacifica de
regimenes genericamente antag6nicos y
de alli que se opusiera a monarquias o
la supervivencia de colonies, contiguas
a los Estados democrAticos de Am6rica.
Emana de alli el ideal bolivariano de


Medalla Conmemorativa de la Reuni6n de
Presidentes Americanos celebrada en
Panami en 1956.

una confederaci6n de Estados Sobera-
nos, pues pareciera indiscutible que el
Libertador no pensaba en t6rminos de
"paises" sino del continent entero.
Un historiador senala que "cuando
America permanecia aun bajo el domi-
nio espanol, Bolivar no solo profetizaba
el conflict que se avecinaba sino que
preveia, un siglo mis alli el porvenir
de 10 naciones."
En un esfuerzo por comprometer la
ayuda inglesa a la causa de los patrio-
tas, propuso que Gran Bretaila tomase


las provincias de Panamf y Nicaragua-
y construyera entonces canales que
conectasen el Atlntico y el Pacifico.
Desde 1819 comenzaron a perfilarse
las rivalidades entire facciones venezola-
nas y de Nueva Granada, agudizindose
6stas hasta hacer exclamar al Libertador
que "pareciera que querian construir
una estructura griega sobre fundaciones
g6ticas al borde de un volcin."
Bolivar siempre consider a PanamA
como el centro indicado de una Federa-
ci6n Sudamericana y cuando, el 28 de
noviembre de 1821, PanamA se declar6
independiente de la Corona Espafiola
por sus propias fuerzas y se incorpor6
a Colombia, la actitud de los patriots
istmenos fue muy del agrado del Liber-
tador. La Republica de Colombia acre-
cent6 asi su area con una de gran valor
estrat6gico v sin el menor esfuerzo.
Cuando se produjeron la sucesi6n de
incidents disociadores que registra la
Historia, Bolivar se vio envuelto en el
maremagnum de las pasiones y rivali-
dades del agitado instant hist6rico.
En todo moment su ideal fue siem-
pre la uni6n pero barreras hist6ricas y
geograficas, prejuicios y celos e incom-
prensiones separaron a los nuevos esta-
dos. En Cuayaquil, el Libertador
conminaba a los ecuatorianos a mante-
nerse leales a la Cran Colombia, di-
ci6ndoles: "No sois los responsables. El
pueblo nunca lo esl Las ideas erradas
y perniciosas emanan de los dirigentes;
son ellos quienes causan las calamidades
p6blicas."
En moments de angustia se oy6
decir a Bolivar: "La influencia de la
civilizaci6n causa indigesti6n a los nues-
tros; lo que deberia nutrirnos, nos
arruina."
Hay quienes acusan al Libertador de
lenidad para los conspiradores. Con
igual raz6n podria aducirse que lo que
lo impulse a esa lenidad era su espiritu
de sacrificio que todo lo inmolaba a la
preservaci6n de la unidad national para
evitar la desintegraci6n de la Cran
Colombia.
Hasta el dia de su premature muerte,
causada por el efecto cumulative de los
rigores de la campafia, los sinsabores y
contrariedades, las decepciones y el
enorme peso de su responsabilidad his-
t6rica, Simon Bolivar fue siempre un
ser ungido por el Destino en tierras
Ilamadas a un gran destino.

7 DE JUNIOR DE 1963





















.- .


Robert L6pez, "El Americano," gana oreja
por su actuaci6n en el coso de M4xico.


Del Correo


"jOLE!" gritado con much entusiasmo,
puede que nunca retumbe en las adus-
tas paredes de la Oficina de Correos de
Balboa. Tampoco se veria a un toro
embestir a trav6s de las puertas. Pero
un honest torero trabaja alli.
El torero es Robert L6pez, nacido en
la Zona del Canal, conocido en los
circulos taurinos como "El Americano."
Es tambi6n conocido como "el novillero
norteamericano," lo cual significa que
estA reconocido como un torero profe-
sional, aunque no es todavia un com-
pleto matador. El titulo de matador
viene cuando un novillero recibe la
alternative de manos de un matador.
Robert L6pez pertenece a una segun-
da generaci6n de empleados del Canal
de Panama, ya que su padre fue em-
pleado de la Divisi6n de Transportes
a Motor y ahora esta jubilado. Robert
se gradu6 en la clase de 1956 de la
Escuela Secundaria de Balboa y pas6
4 afios en la Fuerza ABrea.
Comenz6 a tomar lecciones de toreo
mientras era estudiante de segundo
ario, y continue con esto durante sus
dos iltimos afios de studios. Todos los
dias, despu6s de terminar las classes, 61
iba a la Plaza de Toros La Macarena
en la ciudad de Panama para recibir
lecciones de toreo que le daba un gitano
espafiol, Salom6n Vargas, "Gitanillo."
Primero tuvo que aprender todos los
pases. Luego comenz6 a trabajar con
novillos de lidia.
Lo mAs sobresaliente de su carrera
se produjo en el pasado mes de abril,
cuando se present en una plaza de
toros mexicana y se gan6 una oreja.
Tambi6n se ha presentado en corri-
das de toros en el interior de Panama
este afio, primero en Ant6n en el mes
de enero, y luego en Ocd, en febrero.
En un encuentro con un toro en la Feria


de Ocd fue corneado. Se necesitaron
seis puntos para cerrar la herida. Pero
esto no desanim6 a Robert, el torero de
la Zona del Canal. Pas6 los meses de
marzo y abril en M6xico, donde logr6
un triunfo en Jungapeo, recorriendo
luego las provincias, donde tore6 en
cinco ocasiones.
Recibi6 solamente de $20 a $30 por
corrida. Los toreros m6s destacados,
dijo 61, reciben de 80,000 a 100,000
pesos que, a 12.50 por d6lar es una
suma muy bonita, pero no una suma
suficiente, considerando los riesgos.
Como en la mayoria de los campos,
la competencia en M6xico es refiida.


A La Gloria

Ahora mismo, dice 61, hay en Ciudad
de M6xico alrededor de 1,000 toreros.
Ademrs del peligro-y 61 sefial6 que
un toro de lidia es mas rapido que un
caballo de carreras durante los primeros
100 pies y mas maniobrable que un
caballito de polo-hay tambi6n muchos
gastos. Superando a todos los otros estA
el costo del vestuario del torero, bor-
dado a mano con hilo de oro y plata.
El precio comienza por $300 y sigue
aumentando. Robert compr6 el suyo de
segunda mano, pero en buenas condi-


ciones, por un tercio de ese precio.
El explic6 los tradicionales pases de
una corrida de toros, comenzando con
el capote o las ver6nicas-pasar el
capote frente al cuerpo del toro. Luego
viene el trabajo del picador, que coloca
las picas disefiadas para debilitar los
m6sculos del cuello del toro. Las ban-
derillas pueden ser colocadas por el
mismo matador o sus ayudantes. Robert
prefiere no hacer esto. Luego viene la
muleta, usando el torero una capa roja
suspendida de una vara, para cansar al
toro hasta que est6 listo para matarlo.
Piernas en buen estado, reflejos ripi-
dos, lo mismo que brazos y piemas
fuertes son requisitos necesarios para
un torero.
"Miedo?" "Por supuesto. Manolete
admiti6 que tenia miedo, y ahora los
toreros no tienen miedo de admitir la
verdad," dice 61.
Los toreros pertenecen tambi6n a sin-
dicatos. El suyo es La Uni6n de
Matadores y Novilleros.
Robert L6pez dice que todos los que
estan ligados con la corrida de toros
en M6xico pertenecen a alg6n sindicato.
El espera poder presentarse en la
plaza de toros de Panama, y mientras
tanto contin6a practicando.

Del Coso


"Un natural" con la muleta mandona y la espada en la mano derecha.


Otro soberbio natural de pelicula ....


a,





















Ffibrica de Cemento Panamb, S.A., situada como a 4 kil6metros de Buena Vista, en Quebrancha, sobre la Carretera Boyd-Roosevelt. En la
parte superior izquierda de la grafica es donde estAn situados los tres hornos; a la derecha los silos donde se almacena el cement. Los dos
edficios en primer piano albergan las plants de Fibrolit y Panalit.


Sia CCEmEnTO PAnAmA
Industria:


Un ejemplo de la aplicaci6n arquitect6nica del cemento. Pianos horizontales crean diseios
de luz y sombra que van variando segin el Angulo a que les pegue el sol. Ademhs guarecen
de ia lluvia sin requerir el cierre de los cristales de la venta.


Filtros empleados en secar la pasta que se
usa en la elaboraci6n del cemento. Estos
filtros quitan la humedad, de manera que
cuando el product semi-elaborado Hega
a los hornos se seque y cocaine rApidamente.







EDIFICIOS especialmente disefiados
para el tr6pico y otras Areas cihdals se
han estado expandiendo rapidamente,
en recientes afios, adn a zonas templa-
das, utilizindose crecientemente con-
creto en aquellos destinados a uso
industrial, commercial u hogarefio.
La adaptabilidad del concrete, blo-
ques de cemento, y products similares
a variedad de disefios y a construccio-
nes relativamente libres de manteni-
miento han sido factors importantes
en hacer de Cemento PanamA uno de
los principles suministradores en el
pais de la industrial mAs grande de
PanamA: la de construcci6n. Durante
los iltimos 15 afios la industrial de
construcci6n ha alcanzado un volume
-en d6lares-de $150 millones.
Cemento PanamA ha tenido un im-
pacto director y vigoroso en la salud
econ6mica del pais, afiadi6ndole mAs
de $34 millones a la economic national
desde que apareci6 en escena. La em-
presa fue fundada el 1 de julio de
1943 y el primer saco de cemento sali6
de la plant en 1945. Desde entonces
ha vendido 28 millones de sacos de
cemento en PanamA y ha exportado
6% millones. Su planilla de pagos
annual Ilega ahora aproximadamente a
$750.000.
Muchos problems confront la com-
pania al principio, entire ellos el de
obtener suficiente capitalizaci6n. Esto
fue resuelto por el entonces Presidente
de la Repdblica, el finado Dr. Augusto
S. Boyd, padre del actual Presidente
de la Junta Directiva de Cemento
Panama. Otro obstAculo era la obten-
ci6n de maquinaria durante esos afios
de la guerra, cuando se concedia prio-
ridad en todo al esfuerzo b6lico.
Fue el ex-Presidente Ricardo Adolfo
de la Guardia quien tuvo la idea de
fundar Cemento PanamA, ya que te-
niendo la material prima el pais, no


.- 1.


Disefios geom6tricos como los de esta c6pula ganan favor con los constructores de hogares
y edificios comerciales ya que se prestan para novedosos experiments.


veia por qu6 deberia importar cemento
Portland.
La alta calidad del cemento ha sido
comprobada por la American Standard
Testing Material, la Sociedad de Inge-
nieros y Arquitectos, la Universidad de
Panami y el Canal de Panama. Consis-
tentemente ha resultado encima de las
especificaciones minimas para various
tipos; y la empresa tambi6n puede fabri-
car cemento de alta calidad de tipos
especiales para trabajos especificos.
En 1961 se install una plant para
la manufacture de cemento-asbestos
Ilamado Panalit. Produce material
para techos y cielorasos, asi como para
estructura ornamental.
A finales del afio pasado se puso a
funcionar un nuevo horno que ha do-


blado la capacidad productive de la
plant. Es uno de los mAs grandes jams
instalado en Panama y Centro America,
midiendo 400 pies de largo por 11 de
diAmetro-suficiente para acomodar mAs
de 200 autom6viles.
El nuevo horno, sumado a los dos
anteriores, coloca a la empresa en capa-
cidad de suplir todo el cemento que
necesite el pais en los pr6ximos 20 ailos,
sobre la base del estimado de expansion
de la demand.
La mAs reciente innovaci6n de Ce-
mento Panama es Fibrolit, una plant
que process fibras de madera con
cemento en planchas o bloques para
empleo en paredes internal y externas.
Puede emplearse tambi6n como mate-
(Pasa a la pdgina 15)


Una enorme gria clasifica y almacena la material prima, consistent en piedra caliza de
diversos grades, en los dep6sitos de la empresa.


Augusto S. Boyd
President de la Junta Directiva
de Cemento PanamA

i'J~9f
I


- Iw










Digitized by the Internet Archive


n 2010 with funding from


Lyrasis Members and


S


oan Foundation


http://www.archive.org/details/panamacanalr 11119637pana
























Riego o aeraci6n del agua elimina la mayor parte de los gustos y olores provenientes de
gases disueltos, reemplaz6ndolos con oxigeno y eliminando el gusto soso.


Despues que el alumbre se mezela con el agua, pasa por estos filtros. El color, la turbiedad,
las bacteria y otras impurezas se aglutinan a las particular gelatinosas y pegajosas formadas
por el alumbre. La mayor parte de estas particular se sientan al fondo de los tanques.

Las camas de 20 filtros aqui indicados representan el filtimo paso mecanico en la purifi-
caci6n del agua, eliminando el restante de la material extraiia y deseargando agua pura
potable dentro del pozo debajo de la plant.


"SE PUEDE BEBER el agua sin peli-
gro" Esta es una de las preguntas que
con mayor frecuencia hacen los que
visitan por primera vez el Istmo.
"Por supuesto que no hay peligro,"
es la respuesta de siempre. "Puede
beber el agua en la Zona del Canal y
en las ciudades de Panama y Col6n sin
temor alguno."
Esta respuesta-y el hecho de que
la misma no puede ser dada en muchos
paises-pone de relieve uno de los tre-
mendos beneficios que recibe Panama
de la Zona del Canal y del Canal de
Panama.
Las plants purificadoras de agua y
los sistemas de distribuci6n instalados
en cada extreme del Canal por los
Estados Unidos durante los comienzos
de la construcci6n en 1904, son res-
ponsables de uno de los mejores y mis
seguros sistemas de agua en esta parte
del hemisferio.
Los beneficios son disfrutados no solo
por la comunidad de la Zona del Canal
sino tambi6n por los residents en las
dos ciudades mis grandes de la Republi-
ca, Panama, Col6n y sus inmediaciones.


El agua purificada se bombea hacia los depositos como los que se observan a la derecha
de esta grafica. Parte de la ciudad de PanamA puede verse a la izquierda. Existen 14 sitios
para dep6sitos en el sector Pacifico. Tres de estos sitios cuentan con siete dep6sitos y son
la luente del suministro de agua para la ciudad de Panama. En la actualidad la Rep6blica
de PanamA consume el 74 por ciento del agua purificada producida en la Zona del Canal.


AGUA



PURA

El sistema de distribuci6n de agua
ha mejorado la salubridad, fortalecido
en forma considerable las defenses
contra incendio, y ha traido muchos
otros beneficios al Istmo, incluyendo la
eliminaci6n de plagas tropicales trans-
mitidas por el agua, tales como la
tifoidea, c6lera y disenteria.
Durante la vida de muchos que leen
6sto, el agua tenia que ser almacenada
en cisternas en la ciudad de Panama
y Col6n. A menudo tenia que ser traida
desde considerable distancia y com-
prada, debido a la escasez de buenos


A la izquierda,
Henry Tooke,
superintendent
de la Planta
Purificadora de
Miraflores,
examine uno de
los man6metros que
regulan el ritmo
conque el alumbre
se introduce
dentro del agua.
Se emplea equipo
idnntico para
regular el flujo del
fluoruro, que
se afiade a toda el
agua que sale de
la plant, por lo que
tambihn reduce
las caries en
los dientes de los
nifios.


pozos y manantiales, especialmente
durante la estaci6n seca.
Los Estados Unidos gastaron
$10,600,000 durante los dias de la cons-
trucci6n del Canal para instalar un
modern acueducto disefiado para las
futuras necesidades. Para ese entonces,
la ciudad de Panama tenia una pobla-
ci6n estimada en 18,000, y la de Col6n
era de 5,000. Hoy en dia, la poblaci6n
de la creciente Panama y sus alrededo-
res estA sobre los 300,000, y la de Col6n
y sus alrededores estA en las cercanias
de 70,000.
Naturalmente que el sistema original
de distribuci6n no era adecuado para
servir a la modern ciudad de PanamA.
El Canal ha mejorado y aumentado el
sistema dentro de la Zona a considera-
ble cost, Anicamente para enfrentarse
a las necesidades de la ciudad de
Panama, que se han triplicado durante
los 6ltimos 20 afios.
La organizaci6n del Canal de Pa-


Robert Malone, encargado del acueducto,
con un model de las camas de filtros de
arena. El agua penetra de los vasos en la
superficie de una pila de arena especial
de Chame con un espesor de 30 pulgadas.
sostenida por piedras especiales. Cualquier
impureza restante es filtrada asi como el
agua pasa a travis de la arena.


A la derecha,
Arcadio Matamoros,
empleado
de laboratorio,
preparando
unos ejemplares
para las
pruebas del agua.
Se hacen estas
pruebas a media
que el agua se
introduce hacia la
plant y pasa por un
procedimiento
purificador, y en
los ejemplares de
various puntos
en el sistema de
distribuci6n
de agua. Se hacen
pruebas quimicas,
fisicas y
bacteriol6gicas.


I






Una vista a vuelo de pB-
jaro de la Planta Purifica- I
dora de Miraflores. El
riego de la aeraci6n puede
observarse a la derecha,
asi como los vasos en las
piscinas centrales y las
camas de fltro en el
edificio a la izquierda.







nami ha gastado en afnos recientes mis
de $1 mill6n en grandes proyectos, prin-
cipalmente con el objeto de prepararse
para el aumento del consume de agua
purificada en Panama. Un proyecto im-
portante fue el de $700,000 en 1962
para una caneria maestra de agua de 30
pulgadas desde la Planta Purificadora
de Miraflores hasta la estaci6n de bom-
beo de Los Rios para enfrentarse a las
crecientes demands de la ciudad de
Panama v sus alrededores.
Otros grandes desembolsos recientes
para beneficio de Panama incluven
$200,000 para una tuberia de 16 pul-
gadas desde el dep6sito del Cerro del
Ingeniero hasta el limited con Panama.
Una estaci6n de bombeo fue agregada
a Los Rios y una tuberia de 16 pulga-
das tendida desde el dep6sito del Cerro
Anc6n hasta el cruce del limited de la
Calle Frangipani. Otros $72,000 fueron
gastados en aumentar las facilidades en
la Planta Purificadora de Miraflores.
Por solicitud del Gobierno de Pa-
namA, la organizaci6n del Canal de
Panama concedid un contrato a comien-
zos de este afio para tender 14,000 pies
de tuberia de 12 pulgadas para propor-
cionar agua fresca y purificad a las
ahora pequeieas comunidades del sector
Atdntico de Cativa, Puerto Pil6n, Saba-
nitas y Villa Lomar en las afueras de la
Provincia de Col6n. La tuberia Ilevara
diariamente I1 millones de galones de
agua purificada desde la Planta Purifi-


cadora de Mount Hope y bombeada
a una presi6n de 130 libras hacia un
punto en el limited sefialado por Pa-
nama. El mejor postor en el proyecto
fue un contratista de Panama, High
& Weatherly, cuya firma recibira
$110,658 para colocar la tuberia.
La inversion total de capital, en el
sistema de acueducto, inclusive facili-
dades exclusivamente para consume de
Panama montara a $15 millones cuando
quede terminado el trabajo ya contra-
tado. Esta cifra no include part alguna
del cost de la represa de Gatin que
ayuda convenientemente al former una
enorme reserve de agua.
En febrero de este afio el Presidente
Chiari y el embajador norteamericano,
Joseph Farland, formalizaron un pr6s-
tamo de $6 millones de la Alianza para
el Progreso para la expansion del
acueducto de PanamA. Al moment de
signarse el document se anunci6 que
la obra quedaria terminada en 1967.
Los datos siguientes ilustran el
aumento del uso. por parte de PanamA,
del agua purificada en la Zona: en 1934,
34% del agua fue a la Rep6blica; en
1952 la proporci6n era de 50% y en
1962 a Panama le correspondi6 el 62%.
Durante los primeros 9 meses del afio
fiscal 1963 la cifra subi6 a 74%.
En terminos de galones, Panama us6
2,433 millones de galones en 1942;
4,337 millones en 1952 y 7,367 millones
en 1962.


El agua de la plant purificadora de
Miraflores es bombeada a la ciudad de
Panama a trav6s de 7 dep6sitos ubi-
cados en 3 distintos sitios: el cerro del
Chorrillo, el de Anc6n y el Cerro del
Ingeniero. Colon se suple de agua
bombeada desde el reservoir de Mount
Hope, donde esta la plant filtradora
que la purifica.
Para manejar el complejo sistema de
purificaci6n y distribuci6n del agua, el
Canal de PanamA emple6 el afio pasado
un tren de 100 personas.
El cost de operaci6n del sistema
include salaries, agents quimicos, ana-
lisis de laboratorio, funcionamiento y
mantenimiento de las plants purifica-
doras, estaciones de bombeo, tuberias,
tomas de agua y dep6sitos.
Tecnicamente, Panama no paga por
el agua "cruda" del rio Chagres. La rata
establecida es para cubrir purificaci6n,
almacenamiento y entrega, y esta cal-
culada a cubrir esos gastos. Esa rata es
inferior a la cobrada a agencies de los
Estados Unidos en la Zona del Canal
y a la prevaleciente, por servicios
similares, en los Estados Unidos.
Cuando los Estados Unidos hizo
entrega de las facilidades de acueducto
y alcantarillado que habia construido
en las ciudades de Col6n y Panama
al gobiemo panamefio en 1946, el
acuerdo de transferencia estipul6 lo
concemiente a tarifas o ratas hasta el
(Pasa a la pdgina 15)


Una tuberia madre de 30 pulgadas para hacer frente a las crecientes
demands de agua de la ciudad de Panama y sus alrededores.


Diariamente se requieren entire 3,800 y 5,500 libras de alumbre.
El alumbre en masa en estos sacos es disuelto en tanques de
concrete y colocado en el agua como una soluci6n liquid.












LLENANDO




UN VACIO




EDUCA TIVO


El grupo de jovencitas se adiestra en laborers manuales diversas.


EL MES pasado se exhibi6 en el edificio
de Asuntos Civiles una diversidad de
articulos de fabricaci6n especial con
fibras tejidas de la calabaza e hilo de
embalar, entire los que figuraban carte-
ras de sefiora, manteles, mantelitos indi-
viduales, pisapapeles de yeso y concha,
y floreros de cerimica.
Los visitantes se detuvieron para
admirar la artesania de los articulos,
mano de obra del Taller del Programa
Educativo Especial de la Zona del
Canal.
En junio de este afio el mencionado
taller, bajo el patronato del Programa
Educativo Especial de la Zona del
Canal, cumplirA su cuarto aniversario
de facilitar oficios de orden terap6utico
a j6venes que hayan alcanzado su capa-
cidad de comprensi6n academica en el
Program Educativo Especial de la
Zona del Canal. Se les ensefia a los que
pasan al taller en referencia aptitudes
para oficios manuales y hAbitos de tra-
bajo que los doten de conocimientos
que puedan servir a estas personas en
lugar de la preparaci6n escolar que les
falta.
La profesora encargada de los oficios
de orden terap6utico es la sefiora Jean
A. Karch de la Divisi6n de Escuelas de
la Zona del Canal, y el taller especial en
referencia forma parte del program
educativo especial de las escuelas zonei-
tas. En el curso del present afio unos
192 menores recibieron la instrucci6n
auspiciada por el program educativo
especial para nifios mental y ortopedi-

THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol


camente incapacitados. Cuentan dichos
alumnos con edades de 6 a 21 afios.
Durante el afio cinco nifias han par-
ticipado durante cuatro tardes por se-
mana en el program educativo que se
Ileva a cabo en el anterior edificio de
correos de Diablo, el 6nico de su clase
en el Istmo. Dos de las alumnas vienen
a ser socias fundadoras de la primera
clase que se dictara en el taller.
Las alumnas, cada una dedicada a
un proyecto individual, trabajan alrede-
dor de una mesa larga. Una hace un
bordado sobre una toalla, otra prepare
un mantel, las demis derriten lipices de
colors, o trabajan con otros materials
de la clase rafia.
Hasta donde se hace possible, se
emplean materials del pais. Por ejem-
plo, las calabazas de PanamA las sumi-
nistra el padre de una de las alumnas de
una finca que tiene en el interior, y este
material viene a ser la base de carteras
poco comunes que las alumnas elaboran
en el taller.
Tanto la fabricaci6n de la carter de
calabaza viene a ser obra tan extraordi-
naria como el material empleado. Pri-
mero se elimina parte de la calabaza,
entonces se perforan huecos y se le pone
la fibra tejida, convirti6ndola en una
bolsa.
Las nifias convierten arcilla y piedras
pulidas en pendientes, y combinan yeso
con conchas para former prendas, pisa-
papeles y candeleros.
En una de sus obras artisticas, estas
nifias emplearon un motivo del Puente


Ferry Thatcher para elaborar mate-
riales de tela estampada. Transformaron
un tosco saco de harpillera en un bonito
mantel para barbacoa, e hicieron en
unos limpiones para secar plates llama-
tivos bordados con la delicadeza y la
habilidad propias de dedos adiestrados
para este trabajo de arte.
El taller se mantiene por las ventas
de los distintos articulos que alli se
produce. El bazar de este afio se cele-
br6 en los salones de la biblioteca del
Fuerte Clayton con el sonado 6xito de
que un p6blico entusiasta adquiri6
todos los products en venta. Este ha
sido el caso en afios anteriores. Es mas,
la demand por los articulos produci-
dos en el mencionado taller ha excedido
el ritmo de su producci6n, siendo asi
desde que se iniciara el taller hace
4 afios.
Las utilidades devengadas con mo-
tivo de las ventas se vuelven en bonifi-
caciones a favor de las j6venes elabo-
radoras de los products, segin los
puntos de logros obtenidos durante el
curso del afio. Parte de las utilidades se
invierten en la adquisici6n del material
necesario para las obras por efectuarse
durante el pr6ximo aflo escolar.
Efectuando vueltos y preparando el
presupuesto represent ser para el joven
personal trabajador del taller un ensayo
semanal en iniciativa y cAlculo especia-
lizado. Estos alumnos estan apren-
diendo artes y oficios que el dia de
mariana les habrA de servir para ganarse
la vida sana e indenpendientemente.








HISTORIC JUBILACIOnES


DEL CANAL


Jace 50 ,Ao4
MAS DEL 99 por ciento de toda la
cantidad de concrete que seria colo-
cada en las esclusas, habia sido puesta
al terminar el trabajo el 10 de mayo.
El extreme este del dique que sepa-
raba el canal de navegaci6n de la tnica
secci6n del extreme pacifico del Canal
que todavia faltaba por dragar fue
dinamitado el 18 de mayo. La explo-
si6n, una de las mayores Ilevadas a cabo
en conexi6n con el trabajo del Canal,
consisti6 de 32,750 libras de un 60 por
ciento de dinamita, colocadas en 120
orificios. algunos de ellos perforados a
una profundidad de 70 pies.



Mface 25 0Aoi
DOS SENADORES pidieron el estable-
cimiento de una estacion de radio del
Gobierno de los EE. UU. para contra-
rrestar las transmisiones de propaganda
de Alemania e Italia dirigidas a la
Amrica Latina.
Se iniciaron los trabajos de las bases
y los arreglos del lugar para el nue-
vo Cuartel de Policia de Anc6n, de
$34,000, que seria edificado en la bifur-
eaci6n del Bulevar Anc6n y la Calle
Portobelo.
Un legislator de California record
a la CAmara de Representantes de los
EE. UU. que no se han negado los car-
gos de que agents alemanes N japo-
neses estaban activos en la Zona del
Canal y en Centro y Sur America.


-ACCIDENTES.

OCURRIDOS
ESTE MES
Y
DURANTE

ESTE ANO

ABRIL

Todas laI unldades


CASOS DE
PRIMEROS
AUXILIOS
'63
225 21


Durante el present afso 996(36)


lMace 10 A4os
LA PRIMERA orgaruzacion en ser es-
tablecida para la Defensa Civil entire
las comunidades civiles en la Zona del
Canal se constituvo en una reuni6n
celebrada en el Clubhouse de Santa
Cruz.
Durante 2 dias se vaci6 much agua
de la Represa Madden para bajar el
nivel del lago a unos 12 pies con el
objeto de permitir un trabajo de lim-
pieza y reacondicionamiento de las
compuertas en la Represa Madden. La
cantidad de agua derramada elev6 el
nivel del Lago Catfin a mas de 1 pie y
produjo una elevaci6n en el Rio Cha-
gres de unos 10 pies mis abajo de la
Represa Madden.

M/ace I cAo
UN NUEVO reglamento puesto en
vigor sefiala una multa no mayor de
$100 o una condena de 30 dias de
carcel, o ambas, por echar desperdicios
en cualquier carretera o calle de la
Zona. El nuevo reglamento, sugerido
por el Consejo Civico del Pacifico, era
con el objeto de eliminar la fealdad y
los peligros creados por los desperdicios
en las carreteras.
El desalojamiento de un empleado
del Canal de Panami de su residencia
en la Zona por haber violado el privi-
legio de compras en la Zona del Canal,
aument6 a 22 el nfmero de desaloja-
mientos por tales siolaciones en 1 afio.
Una viga de acero de 70 pies vino a
ser el eslab6n que uni6 las dos
secciones del Puente Fern' Thatcher.


INCAPACI-
TADOS


'63
19
67(9)


DIAS PERDIDOS
POR
INCAPACIDAD
"63 '62
203 266
1802(99s) 6945


EMPLEADOS que se jubilaron en el
mes de abril aparecen a continuaci6n,
con el titulo de sus posiciones al jubi-
larse y el tiempo de servicio con el
Canal:
Wallace C. Bain, Funcionario Jefe Admi-
nistraci6n Mercantil, Divisi6n de Abas-
tos, Sector Pacifico; 37 afios, 4 meses,
2 dias.
Fred J. Busch, Conductor, via f6rrea y
patio de ferrocarril, Divisi6n de Ferroca-
rril, Sector Atlantico; 19 aios, 1 dia.
Celestino Cales, Techero, Divisi6n de Man-
tenimiento, Sector Pacifico; 26 afios,
7 meses, 29 dias.
Sra. Hamner C. Cook, Subgerente de Al-
macen, Secci6n de Almacenes de la
Division de Abastos, Sector Pacifico;
20 afos, 13 dias.
Theodore A. Daisley, Almacenero, Divisi6n
de Abastos, Sector Pacifico; 19 afios, 10
meses, 25 dias.
Faustino de la Lastra, Obrero, Divisi6n de
Servicios Comunales, Sector Pacifico;
15 afios, 7 meses, 3 dias.
Arcadio Escudero, Jardinero, Divisi6n de
Servicios Comunales, Sector Pacifico;
22 afios, 3 meses, 27 dias.
Sra. Leonora W. Fearon, Cajera, Divisi6n
de Abastos, Sector Atlintico, 20 alios,
3 meses, 24 dias.
Edgar H. Freeman, Tecn6logo Medico,
Hospital Corgas; 18 anios, 2 meses, 1 dia.
Archie W. French, Operario de Esclusas
(Soldador), Division de Esclusas, Sector
Pacifico; 36 afios, 6 meses.
Reed E. Hopkins, Jr., Bombero, Divisi6n
de Bomberos; 25 ahos, 3 meses, 24 dias.
Blabon D. Humphrey, Sargento Bombero,
Division de Bomberos, Sector AtlAntico;
25 aios, 3 meses, 29 dias.
Rene J. Isidore, Pintor, Divisi6n Industrial,
Sector Atlntico; 36 alios, 8 meses,
18 dias.
Ram6n G. Madrigal, Mozo de Oficio, Hos-
pital Corgas; 20 alios, 4 meses, 15 dias.
Sra. Amelia Paddy, Criada, Divisi6n de
Servicios Comunales, Sector Atlintico;
21 anos, 4 meses, 2 dias.
Wallace W. Priester, Arqueador, Divisi6n
de Navegaci6n, Sector Pacifico; 20 ainos,
4 meses, 20 dias.
Salvatore Rinaldo, Inspector de Control
de Contrabando, Divisi6n de Aduanas,
Sector Atlintico; 26 afios, 5 meses, 24
dias.
Natalio F. Rivas, Aseador, Divisi6n de
Mantenimiento, Sector Pacifico; 23 alios,
19 dias.
Cornelius Samuels, Ayudante de Despacho
de Combustibles Liquidos (Muelles),
Division de Terminales, Sector Pacifico;
23 afios, I mes, 9 dias.
Alejandro Santizo, Ayudante Operario de
Esclusas, Divisi6n de Esclusas, Sector
Pacifico; 23 anos, 10 meses, 4 dias.
David J. Sewell, Chofer, Hospital de Coco
Solo; 39 afios, 5 meses, 29 dias.
Joseph F. Shea, Operario de Maquinaria
Portitil y Levadiza, Division de Man-
tenimiento, Sector Pacifico; 30 afios,
8 meses, 11 dias.
Harman Singh, Estibador, Divisi6n de Ter-
minales, Sector Atlfntico; 32 anios, 3
meses, 7 dias.
Jonathan F. Smith, Lubricador, Esclusas de
Miraflores; 38 alios, 6 meses, 17 dias.
Camilo A. Vl1ez, Ayudante Electricista,
Division de Electricidad, Sector Pacifico;
33 aflos, 11 meses, 23 dias.


7 DE JUNIO DE 1963


( ) Tolal Inrluye leslones ocurrldae en trabaios de manlenimlento de Esclusas








ANIVERSARIOS
(Bas6ndose sobre total de Servicio Civil)


DIRECTION DE INGENIERIA
Y CONSTRUCTION
Arthur F. Jones
Piloto, Draga de C char6n
Raimundo Rivera
Lubricador, Planta Flota
CONTRALORIA
Howard E. Turner
Analista de Sistemase
Computadora
Eleanor A. Connor
TVcnica de Contabili
Clinton E. George
Oficinista, Contabilidad


DIRECTION DE MARINA
W on
ncaadoi Mantenmiento

fAyudante O er o de
Esclusas
IRECCION ABASTOS Y
VC~BI MUNALES
rt H.e
Su je e Almacenaje


DIRECTION DE ASUNTOS
CIVILES
George W. Coleman
Sargento de Bomberos
Joe Stabler
Sargento de Bomberos
Mack B. Hicks
Policia Raso
Lilybel Kariger
Especialista en Actividades
Recreativas (Deportes)
DIRECTION DE INGENIERIA
Y CONSTRUCTION
Howard E. Munro
Jefe Despachador de Energia
Elctrica, Estaci6n
Transmisora Subalterna de
Balboa
Leslie D. Wood
Primer Capataz Electricista
(Nautica)
Edward O. Pike
Encargado de Palanca,
Draga de Cangilones
Alcides Asprilla
Capataz Marinero
Ricardo A. GonzAlez
Encargado de Mantenimiento
Agustin Santana
Marinero
DIRECTION DE
SALUBRIDAD
Alfred R. Graham
Enfermero (Medicina
General y Cirugia)
Melinda Brown
Auxiliar de Enfermera
(Psiquiatria)
Phoebe De Costa
Auxiliar de Enfermera
(Medicina General y
Cirugia)
Toribio Dominguez
Mozo, Servicio de Comidas
(Hospital)
Alfredo W. Vilches
Archivero
Felicia Worrell
Auxiliar de Enfermera
(Medicina General y
Cirugia)


DIRECTION DE MARINA
Gilbert F. Lee
Operario de Locomotora de
Remolque
W. W. Richardson
Capataz Operario de
Esclusas (Soldador)
Patricio Blackman
Subjefe Oficinista
Thomas A. Brathwaite
Ayudante Operario de
Esclusas
Harold S. Gaskin
Ayudante, Operario de
Esclusas
Horace L. Morgan
Ayudante, Operario de
Esclusas
Eric G. Weekes
Ayudante, Operario de
Esclusas
Rupert Wynter
Ayudante, Operario de
Esclusas
C. A. Licorish
Marinero
Angel G. Morales


"Jptario de Lanclia
Motora
Edward W. Smith
Pasabarcos
Heliodoro M. Tufi6n
S Marinero de Lancha
CONTRALORIA
Iris V. Walters
Operaria de Perforadora
DIRECTION DE ABASTOS Y
SERVICIOS COMUNALES
Erwin F. Ramsey
Capataz Operario de
Maquinaria de Elevaci6n
y PortAtil
Marcos A. Argiielles
Guardia
Beryl Elaine Carson
Oficinista (Registro del
Inventario)


Walter A. Clarke
Almacenero
Charles A. Davidson
Sepulturero
John Francis
Aseador
Jose Inez Garcia
Obrero
Doris Goldson
Moza de Oficios
Florencio G6mez
Obrero
Antonio N .Lewis
Encargado de Existencias
Feliciano Marin
Mozo de Oficios
Otilia P6rez
Vendedora
Angel Manuel Rauda
Operario de Equipo de
Mantenimiento de Predios
Carmen A. Richards
Vendedora
Fitz R. Scantlebury
Primer Capataz,
Mantenimiento de Predios
Victor M. Vega
Mozo de Oficios
Violet Williams
Vendedora
Priscilla Yard
Vendedora
DIRECTION
DE TRANSPORTES Y
TERMINALES
Frederick J. Wainio
Funcionario de Servicios
Administrativos
Arthur E. Critchlow
Capataz Carpintero
Frank Gittens
Ayudante Vagonero
(Madera y Acero)
Frederick A. Lawrence
Conductor de Cami6n
Leon D. McNally
Ayudante de Despacho de
Combustibles Liquidos
(Muelles)
Granville R. Moore
Mecunico Automotriz
Juan F. Romero
Pasacables
Ithran T. Stewart
Verificador de Carga
Antonio F. Vives
Estibador


THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol


Festus Rennie
Pasabarcos








ASCENSOS Y TRASLADOS


EM PLEA DOS que ban sido ascendidos
o trasladados entire las fechas del 5 de
abril al 5 de mayo aparecen en la list
a continuation. Ascensos dentro del
mismo grado y reclasilicacion no apa-
recen.

OFICINA DE INFORMATION DEL
CANAL DE PANAMA
Francisco C. Azearraga, Guia de la Zona
del Canal a Cuia de la Zona Canal (In
terprete), Sericio de Guias de la Zona
del Canal.
DIRECTION DE ASUNTOS CIVILES
Joseph B. Clemmons, Jr., Funcionario Ad-
ministrativo (Ayudante del Director de
Asuntos Civiles) a Funcionano Admi-
nistrativo (Subdirector, Director de
Asuntos Civiles).
Frances D. Jones, Mecan6grafa a Oficinista
Ayudante (Esten6grafa), Divisi6n de
Policia.
Rupert E. Ifill, Guardia, Division Indus-
trial, a Oficinusta de Distribucion de
Correos (Substituto), Diviso6n de Co-
rreos.
DIRECCION DE INGENIERIA Y
CONSTRUCTION
Amos R. Swalm, Primer Capataz, Cons-
trucci6n de Carreteras (Obras PNblicas),
Division de Mantenimienfo, a Inspec-
tor de Construcciones (General), Divi-
si6n de Contratos e Inspecci6n.
Division de Electricidad
Henry V. Ross, Inspector de Equipo M6-
dico de Hospital Gorgas a Electricista.
Edostido Andrades, Florencio J. Guerrero,
Encargado de Mantenimiento a Capa-
taz de Mantenimiento.
Doroteo Guerrero, Palanquero a Encargado
de Mantenimiento.
Dagoberto Illueca, Obrero (Trabajos Pe-
sados) a Ayudante Electricista.
Division de Dragas
James B. Bennett. Electricista a Capataz
Electricista (Guardalineasi.
H6ctor Geart, Benjamin Parada, Marinero
a Pintor.
Ralph Rowland, Obrero (Trabajos Pesados)
a Oficinista.
Cirilo J. Alexander, Mensajero a Oficinista
Cuardalmacen.
Andrew A. Burgess, Aseador, Divisi6n de
Servicios Comunales, a Ayudante Ope-
rario de Maquinaria (Portitil y Lev%-
diza).
Division de Mantenimiento
Lloyd S. McConnell, Capataz Ebanista a
Primer Capataz Ebanista.
Richard E. Parker, MecAnico Tornero
Automotriz, Divisi6n de Transporte a
Motor, a Operario de Maquinaria (Por-
tAtil y Levadiza).
Eustorio Morales. Lubricador a Cuidador
de Caldera.


Gilberto Budil, Ayudante Techero a Con-
ductor de Cami6n.
Rudolph V. Myrie, Obrero (Trabajos Pesa-
dos) a Ayudante Mecinico de Refrige-
racion y Acondicionamiento de Aire.
Domingo GonzAlez, Obrero (Trabajos Pe-
sados) a Operario de Tractor.
Stephen C. Pirre, Obrero (Trabajos Pesa-
dos) a Picapedrero.
Pablo Lasso, Obrero (Trabajos Pesados) a
A>udante Mecanico Tornero (Manteni-
miento).
DIRECTION DE SALUBRIDAD
Division de Medicina Preventiva y
Cuarentena
Elizabeth M. Kosan, Enlermera (Medi-
cina General y Cirugia), Hospital Cor-
gas, a Enlermera, Servicio de Salud
Piblica
Theophilus C. Omeaire, Carpintero. Divi-
si6n de Mantenimiento, a Aseador.
Hospital Gorgas
Jimmy R. Givens. Ayudante Servicios Ad-
ministrativos, Oficina del Director, a
Contador.
Sara S. Keegan, Oficinista Encargada de
Cuentas Corrientes a Escrutadora de
Comprobantes.
Miriam A. Wall, Enfermera a Enfermera
(Pediatrial.
Martha C. Hester, Enfermera a Enfer-
mera (Medicina General y Cirugial.
Isaac 0. Edwards. Auiliar de Enfermera
(Medicina General y Cirugia) a Auxiliar
de Enfermera (Sala de Operaciones).
Yolanda Diaz, Mecan6grafa, Divisi6n de
Medicina Preventiva y Cuarentena, a
Oficinista.
David L. Matthews, Mozo de Oficio, Ser-
vicio de Comidas, a Mozo de Oficio
Servicio de Comidas (Hospitall.
Thomas A. Barrett, Vincent H. King,
Clifford Pierre, Gerald N. Mapp, Henry
Johnson, Azariah Brown, James S. Yard,
Walter Sandiford, Henry G. Weeks,
MAximo Acosta, Reuben R. Rhaburn,
Conductor de 'ehiculos a Auiliar Me-
dico (Ambulanciasl.
Hospital de Coco Solo
Doris T. Acheson, Enfermera (Obstetri-
cia) a Enfermera (Sala de Operaciones).
Marcia E. Jones, Enfermera a Enfermera
(Mhedicina General y Cirugia).
Ila G. Foster, Vendedora, Divisi6n de
Abastos. a Audiliar de Enfermera (Me-
dicina General y Cirugia).
Zetta R. Stamp, Costurera (Producci6n) a
Audiliar de Enfermera (Medicina Gene-
ral y Cirugia).
Alberto J. Howell, Oficinista Cuardalma-
cen a Audiliar NMdico.
Jos6 Norville, Despensero a Trabajador de
la Despensa (Dietas Especiales).
Atanajildo Henriquez, Lesep L. Barrett,
Hubert E. Yard, Hubert M. James,
Sydney O. White, Conductor de Ve-
hiculos a Auxiliar M6dico (Ambulan-
cia).
DIRECTION DE MARINA
Division de Navegaci6n
Keith E. Lippincott, Maquinista, Draga de
Cangilones, Divisi6n de Dragas, a Pri-
mer Maquinista, Remolcador.


Wallace O. Stendahl, Primer Ayudante del
Maquirusta, Draga de Cangilones, Divi-
si6n de Dragas, a Primer Maquinista,
Remolcador.
Division Industrial
Rodolfo T. Smith, Aprendiz de Construc-
tor de Buques a Constructor de Buques.
Joseph U. Williams, Archivero, Divisi6n
de Dragas, a Cuardia.
Ernest V. Baptiste, OBcmista (Registro del
Inventario) a Oficinista Guardalmacin.
Rudolph E. Huggian, Pasacables a Ayu-
dante MNecinico Tornero.
Oliver F. R. 1Ill, Carpintero, Division de
Mantenimiento, a Ayudante Constructor
de Buques.
Woodrow L. Gordon, Ayudante Mecinico
Tornero a Encargado de Cuarto de
Herramientas.
Division de Esclusas
William M. Johnson, Eduardo Mufioz,
Nathaniel F. Whitfield, Pintor de Man-
tenrimento a Pintor.
Alfredo Coco, Lawrence D. Duncan, Ayu-
dante Operario de Esclusas a Lubrica-
dor.
Clarence A. Lambert, Pasacables a Apun-
tador de Tiempo.
Antonio Burgos, Adolfo Cruz, Pasacables
a Ayudante Operario de Esclusas.
DIRECTION DE ABASTOS Y
SERVICIOS COMUNALES
Division de Abastos
Raymond P. Laverty, Jr., Gerente de Mer-
cancias (Enseres Caseros) a Funcionario
de Abastos Cenerales.
Cleveland Roberts, Oficinista Guardalma-
cen a Gerente de Restaurante.
Oswald A. Ebanks, Cocinero a Capataz
Cocinero.
Jorge A. Hinds, Calera a Oficinista, Casa
de Huespedes.
Arthur B. Boyd, Lavandero a Operario de
Extractor > Tambor (Lavanderial.
Valtosal Hudson, Despensero a Cocinero.
Theodore M. Grifiths, Mozo de Oficio a
Despensero.
Gladstone N. Lewis, Capataz Planchador
de Ropa Lisa a Capataz Clasificador y
MNarcador |Lavandernal.
Clibice Boyce, Josephine L. Orville, Emily
M. Thomas, Planchadora de Vestidos a
Planchadora de Camisas.
Arturo Aguirre, Aseador a Trabajador de
Lavanderia (Trabajos Pesados).
Division de Servicios Comunales
Gifford Holmes, Oficinista a Oicinista En-
cargado de Cuentas Corrientes.
Eligio Castillo, Obrero a Operario de
Equipo de Mantenimiento de Predios.
DIRECTION DE TRANSPORTES
Y TERMINALS
Division de Terminales
Irvin E. Krapfl, Primer Capataz, Opera-
ciones de Suministro de Combustibles,
a Capataz General, Operaciones de Su-
ministro de Combustibles.
Agustin Cedefo, Operario de Montacargas
a Capataz de Estibadores (A Bordo).
Bertram O. Bryce, Pasacables a Estibador.
Jacinto G6mez, Juan Samaniego, Pedro


7 DE JUNIO DE 1963






Solis Daniel Villanueva, Trabajador de
Muelles a Estibador.
Edward Stewart, Aseador, Divisi6n de
Abastos a Marcador de Carga.
Divisi6n de Transporte a Motor
Eleuterio GAlvez, Conductor de Cami6n a
Guardia.
Clive Ibarra, Encargado de Estaci6n de
Servicio a Conductor de Cami6n.
Carl R. Cumberbatch, Obrero, Divisi6n de
Abastos a Conductor.

OTROS ASCENSOS en que no ha
variado el titulo de la posici6n:
Truman H. Hoenke, Jefe Ingeniero Gene-
ral (Superintendente del Sector del Sec-
tor del Pacifico), Divisi6n de Esclusas.
William A. Van Siclen, Jr., Jefe Ingeniero
General (Superintendente del Sector del
AtlAntico), Divisi6n de Esclusas.
Harvey E. Beall, Arqueador, Divisi6n de
Navegaci6n.
Rex E. Beck, Alguacil, Juzgado.
Thomas J. Dwyer, Arqueador, Divisi6n de
Navegaci6n.
William S. Hinkle, Ge6logo (Ingenieria),
Divisi6n de Ingenieria.
Rolanda M. Dahlhoff, Mecan6grafa, Con-
taduria.
Marta E. Lavergne, Esten6grafa, Oficina
del Director, Direcci6n de Ingenieria
y Construcci6n.
Silvia Blackwood, Geraldine L. Watson,
Antolino De Le6n, Geraldine G. Smoll,
Samuel Moore, Margarito Wilson, James
N. Dawson, Vicencio Quintero, Vin-
cent Gordon, Constantine Braithwaite,
Marion D. Stephens, Olivia M. De Hall,
Gwendolyn L. Hanley, Doris V. Lyons,
Maria T. Louis, Alicia M. Pomare, Felipa
de Alemin, Verona A. Clarke, Elfrida
Patton, Auxiliar de Enfermera (Medi-
cina General y Cirugia).
Oliver L. Bailey, Joseph B. Gordon, John
C. Hoy, Narciso Olayvar, Archivero,
Oficina del Gerente General, Divisi6n
de Abastos.



( Viene de la pdgina 7)
rial ac6stico y para cielorasos. Cono-
cido en el mercado international como
fiberdyne su costo es menor que el de
bloques de cemento, madera y otro
material de construcci6n.
Por primera vez en Panama, Cemento
Panama repartirA 10% de su ganancia
entire sus obreros, haciendo a cada uno
de ellos coparticipe en la operaci6n de
la compafiia. El tren de empleados
monta a 274 comparados con 100 en
1950. Unas 1,600 personas dependent
de esos empleados.
La empresa ofrece tradicionalmente
una fiesta de Navidad para los emplea-
dos y sus families; mAs de 1,500, inclu-
yendo t6cnicos y ejecutivos de la em-
presa, asistieron a la del afio pasado.
Entre los aguinaldos hubo televisores,
estufas, bicicletas, y miquinas de coser.
La compafiia tambi6n facility escue-
las, iglesias, campos de deportees y otras
facilidades comunales y ofrece becas a
!studiantes destacados.

THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol


(Viene de la pdgina 10)
afio 1954. Bajo el acuerdo de 1954 se
convino en que el Canal de Panama
cobraria a PanamA 6nicamente 8.7
centavos por cada 100 pies c6bicos de
agua purinfiad.i entregada a la ciudad
de PanamA y solo 8.3 centavos para la
entregada a Col6n, haciendo caso omiso
de lo que PanamA cobrase finalmente
al consumidor. (100 pies clbicos
equivalent a 750 galones.)
En 1956, para cubrir el costo adicio-
nal por el agua entregada a los crecien-
tes suburbios de la ciudad de PanamA,
se aument6 en 1/5 de centavo los 100
pies cdbicos siendo la tarifa applicable
a los suburbios Anicamente de 8.9
centavos.
Conforme a instrucciones del Pre-
sidente Eisenhower, en 1960 una nueva
rata qued6 fijada; 7.5 centavos por cada
100 pies c6bicos para las primeras
100.000 unidades de 100 pies c6bicos
cada una y 7 centavos por unidad de
100 pies cuibicos para toda el agua
suministrada arriba de las 100.000 uni-
dades en cada mes. Esa tarifa rige en
Col6n, PanamA y los suburbios. El
Gobierno de PanamA accedi6 a ella en
un canje de notas y para que entrara
en efecto a partir del 1 de julio de 1960.
A su vez Panama, a traves del
IDAAN (Instituto de Acueductos y
Alcantarillados Nacionales) vende el
agua a los consumidores a una rata
fijada por el IDAAN.
Lo cobrado por el Canal de PanamA
al IDAAN de 7.5 centavos por 100 pies
c6bicos equivale a 10 centavos por
1.000 galones; 7 centavos por 100 pies
c6bieos equivale a 9.3 centavos por
1.000 galones.
El agua purificada que es tratada en
las plants de la Zona del Canal es muy
suave, teniendo un indice de consis-
tencia que es como la mitad del agua
suavizada de muchas ciudades de los
Estados Unidos que tienen plants
municipales suavizadoras.
Como consecuencia el consumidor
local se beneficia aqui en ahorro de
jab6n, asi como el gasto de equipo
casero para suavizar el agua o proble-
mas de dep6sito residual en la tuberia
o en calderas. Igualmente la acci6n
rayante es menor en la ropa puesto que
las fibras no estAn expuestas a material
gomosa e insoluble como suele hallarse
en agua "dura" y asi duran limpias mAs
tiempo.
Otra cualidad del agua solo puede
ser media en el instinto de millares
que al probarla exclaman: "Quien bebe
agua del Chagres, siempre regresa."


Edwin M. Martin

Nuevo Director
EDWIN M. MARTIN, Secretario Auxi-
liar de Estado para Asuntos Interame-
ricanos, ha sido recientemente desig-
nado miembro de la Junta Directiva del
Canal de PanamA y en tal calidad asis-
tira a la pr6xima reuni6n sefialada para
el mes de julio.
El senior Martin, quien ha estado sir-
viendo en el Departamento de Estado
desde 1945 fue delegado al Consejo
Interamericano Econ6mico y Social
reunido en Punta del Este, Uruguay, en
agosto de 1961. Igualmente fue miem-
bro de la delegaci6n de los Estados
Unidos que viaj6 al Brasil a la reuni6n
del Banco Interamericano, ocasi6n en
que fungia como Secretario Auxiliar de
Estado para Asuntos Econ6micos.
El senior Martin ingres6 al servicio
piblico en 1935 con la Junta Central de
Estadistica, pasando luego al Ramo de
Estadisticas Obreras, Junta de Produc-
ci6n de Guerra y Oficina de Servicios
Estrat6gicos.
En el Departamento de Estado ha
servido como Jefe de la Divisi6n de
Asuntos Econ6micos Japoneses y Corea-
nos, sirviendo luego en cargos de inter-
cambio commercial, de seguridad mutua
y un period con la Organizaci6n del
Tratado del NoratlAntico y con la Orga-
nizaci6n Regional Europea como sub-
jefe de la delegaci6n norteamericana.
Ha sido tambi6n el principal asesor
del Secretario de Estado.
En 1961 el senior Martin fue el prin-
cipal consejero y coordinator del De-
partamento de Estado en la delegaci6n
de los Estados Unidos en la reuni6n
conjunta con el Jap6n relacionada con
Asuntos Comerciales y Econ6micos que
sesion6 en Hakone, Jap6n.
Nacido en Dayton, Ohio, se retlbio
de Bachiller en Arte en la Universidad
Northwestern e hizo studios post-
graduados en Ciencias Politicas. Casado
con Margaret Milburn, de Baltimore,
tienen una hija, la sefiora de Pedro A.
Sanjuan y un hijo, Edwin M. Junior.




UNIVERSITY OF FLORIDA

IIIINlllAVlllHIIIEMIIIIII
3 1262 08545 6092


NAVEGACIOiN


Nuevo Nombre, Igual Negocio
UN ANTIGUO client del Canal de
Panama esti transitando disfrazado du-
rante estos dias por el Canal de Panami.
Se trata del carguero de arroz SS Sello
Rojo, que inicio el servicio entire la costa
occidental de los EE. LUU. y Puerto Rico
hace pocos anos como el Marine Rice
Queen. El barco Liberty de 10.500 tone-
ladas fue vendido recientemente por la
Marine Transport Lines a la Bulk
Food Carriers, Inc., de Delaware y
rebautizado.
El barco contin6a Ilevando carga-
mento de arroz para la California Rice
Growers Association, teniendo como
agent en el Canal a W'ilford McKav.
El precio de venta es de $1 mill6n. El
barco es capaz de descargar 650 tone-
ladas de arroz por hora y de hacer viajes
de ida v vuelta entire Stockton y Puerto
Rico cada 40 dias.
Construyen Dos Lanchas
LA MANTA N la Mola son dos lanchas
de pasajeros de 50 pies, de madera,
que fueron construidas completamente
en el Cobertizo de Reparaciones del
Desembarcadero de Gamboa por per-
sonal de la Divisi6n Industrial. El tra-
bajo en las lanchas comenz6 en marzo
pasado desde el piano y las pruebas
nales se Ilevaron a cabo a comien-
zos de mayo despues de haber sido
instaladas las maquinarias.
El traspaso y aceptacion formal por
la Division de Navegaci6n tuvo lugar
en Camboa en presencia de funciona-
rios de la Divisi6n de Marina con el
Capitin Eli D. Ring aceptando la
Alanta para Balboa y el Capitan Ernest
B. Rainier recibiendo la Afola para
Cristobal.
Antes de que las lanchas salieran para
sus respectivos puertos de origen, se
dio un paseo por el Lago Catin a los
hombres que las construyeron. Para la
mayor parte de ellos, era la primera vez
que habian paseado a bordo de la nueva
v suave embarcaci6n desde que la
pusieron a operar.


TIANSITO DE NAVES DE ALTO
CALADO EN ABRIL


Mercantes ...............
Cobierno de los EE. UU ....
G ratis..................
Total. .............


1968 1968
919 942
22 19
7 9
948 970


tiene aire acondicionado y sus ma-
quinarias estin situadas en la popa.
En su travesia desde el Lejano
Oriente, el Sakura AMard Ilega a Kobe,
Honolulu, San Francisco y Los Angeles.
Despues de salir del Canal, ira a Cura-
zao, La Cuaira, Rio de Janeiro, Santos
y Buenos Aires. Boyd Brothers, agents
del barco aqui, dice que atracari en
Crist6bal en su viaje de regreso al
Jap6n. Otros cuatro barcos de pasajeros
y carga de la O.S.K. estin tambi6n en
servicio en esta ruta.

Nuevos Barcos de Italian Line
A PARTIR de este mes, la Italian Line
esti reemplazando los barcos de pasa-
jeros de 10,000 toneladas, Marco Polo,
Amdrico 1'espucio y Antoniotto Usodi-
mrare para la travesia de Italia a la
America del Sur, con los barcos gemelos
de 13,000 toneladas Donizetti, Verdi y
Rossini. El Donizetti iniciari un nuevo
servicio cuando zarpe de G6nova el
10 de junio. Llegari a Crist6bal el 26 de
junior despu6s de hacer escalas en
Nipoles, Cannes, Barcelona, Tenerife,
La Cuaira, Curazao y Cartagena.
Despues de transitar por el Canal, el
barco irA a Buenaventura, Guayaquil,
Callao, Arica, Antofagasta y Valparaiso.
El Verdi seguira al Donizetti en este
servicio en el mes de julio y el Rossini
en diciembre.
Los tres barcos, que anteriormente
estaban en la ruta de Italia a Australia
para Lloyd Triestino, han sido rehabili-
tados para ofrecer camarotes y salones
mis c6modos con aire acondicionado.
Tienen acomodamiento para 168 pasa-
jeros en primer clase y 446 en la clase
turista.
Los viajes finales a] Canal fueron
hechos en mayo por el Antoniotto Uso-
dimare v a comienzos de junior por el
Marco Polo. El Amdrico Vepucio con-
tinuari en servicio hasta el mes de
noviembre.


PEAJES *
Comerciales.... $4,762,315 $4,963,535


Cobiemo de los
EE. UU..... 99,315
Total.... $4,861,630


102,910
$5,066,445


CARGA**
Comerciales.... 5,379,025 6,103,611


Gobiemo de los


EE.
Gratis.


UU..... 78,541
. ....... 23,562
Total.... 5,481,128


118,783
46,099
6,268,493


"Incluye los peales de todas las embarcaciones
pequEltas y de alta mar
'"Cilras de la carga eain en toneladas brulai



Nuevo TransatlAntico Japones
UNO DE LOS mis grandes transatlin-
ticos japoneses de pasajeros construido
en el Jap6n desde la guerra regresara
al Canal el 10 de junio en la segunda
etapa de su viaje initial entire el Jap6n
v la costa oriental de la America del
Sur. El barco es el MS Sakura Marui,
el mis grande y nuevo barco de pasa-
jeros de la Osaka Shosen Kaisha Line,
que fue disefado para exposiciones co-
merciales y ficilmente se transform en
un amplio transatlantico de pasajeros.
En su viaje initial que le llevo a
traves del Canal por vez primera el
26 de abril, el barco estaba en su rol
de barco de pasajeros, con acomoda-
miento para 152 en una sola clase y
800 en tercera clase econ6mica. El
modern barco de 12,000 toneladas