|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|

HIDE
| Front Cover | |
| Frontispiece | |
| Main | |
| Back Cover |
ALL VOLUMES
CITATION
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Table of Contents | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Front Cover
Page 1 Frontispiece Page 2-3 Page 3a Main Page 4-5 Page 5a Page 6-7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12-13 Page 14-15 Page 16-17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34-35 Page 36 Page 37 Page 38-39 Page 40 Page 41 Page 43 Page 44-45 Page 46 Page 47 Page 48-49 Page 50-51 Page 52 Page 53 Page 54-55 Page 56-57 Page 58-59 Page 60-61 Page 62 Page 63 Page 64-65 Page 66 Page 67 Back Cover Page 68 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
U 3 ~ 0 I'* .g. IL if. aa PORT ....... C /-a/-Io -C.I Gift eoftL Pnam Canal W mm THE PANAMA CANAL REVIEW En Espahol 3 3c,. ~Cr ~clCc 2 OCTUBRE 1, 1981 Digitized by the Internet Archive n 2010 with funding from Lyrasis M embers and S oan Foundation http://www.archive.org/detaiIs/panamacanalr1981 pana En la Portada Domina la cubierta una foto por Mel Kennedy de dos barcos del Lejano Oriente que concluyen su tr6nsito en las Esclusas de Gatdn, mientras se continian trabajos de mantenimiento en el Canal. En el orden usual: una vista por Arthur Pollack de la cupula de la Iglesia de San Francisco, en el Casco Viejo; el Canal en el pabell6n de Panam6 en EXPOSHIP '80 en Hong Kong, por Willie K. Friar; el access a la estaci6n hidrogrdfica en Candekaria, por Ed Armbruster; el SS "Cristobal" aban- dona el puerto de Crist6bal, por T. G. Kaye Richey; un paseo por la Gran Muralla de China, por Willie K. Friar. Diseno de la portada: Mel Kennedy. Portada interior: Pasajeros del "Island Princess" se aglomeran en la baranda, mientras el crucero pasa por las Esclusas de Pedro Miguel; por Mel Kennedy. Contraportada inte- rior: El vapor "Cristobal", que apa- rece en el muelle 8 de Crist6bal, pone fin a una meritoria jornada: por Kevin Jenkins. Diseio de la portada: Mel Kennedy. En la foto a la derecha, un barco transit por las Esclusas de Pedro Miguel, mientras avanzan los tra- bajos en la linea de las locomo- toras de remolque. La renovaci6n de los rieles de las tres esclusas constitute un proyecto multimi- llonario de mejoras al Canal. De el Administrador de la Comisi6n del Canal de Panama E n celebrar su segundo aniversario y al aproximarse a su fin el period de transici6n definido en el Tratado del Canal de Panama, la Comisi6n del Canal de PanamA ha avanzado firmemente en el cumplimiento de sus compromises al tiempo que ha mantenido la continuidad en el servicio eficiente a los usuarios del Canal. Aunque el reto del cambio continda siendo parte de la vida en el Canal de Panama, se trata de un desaflo que estA siendo enfrentado con 6xito. Prevalece una actitud positive y los empleados de la Comisi6n siguen respondiendo efectivamente a las demands sobre la via acuatica mientras que el tonelaje que pasa por el Canal alcanza niveles sin precedent. Si bien las actuales perspec- tivas son prometedoras, el Canal deberA continuar ofreciendo un servicio eficiente a una tarifa competitive si habrA de permanecer siendo un medio econ6mico de transport para una parte important del comercio mundial. Un nimero de pasos fueron tornados el aio pasado para incrementar la capacidad de trAnsito del Canal y a fin de mejorar el servicio que ofrece a los usuarios. Estos programs extensivos de modernizaci6n del Canal y mejoramiento de su capacidad, financiados con los ingresos, estAn comenzando a producer resultados. Ellos constituyen evidencia de nuestro compro- miso de que el Canal continuara siendo un eslab6n vital en la cadena del transport mundial. Se trata de un compromise que depend en gran media de la disponibilidad de empleados capacitados consagrados a la misi6n del Canal. Con tal prop6sito, la Comisi6n ha puesto en vigor extensivos programs de adiestramiento que asegu- rarAn las necesidades futuras de personal. Digno de menci6n para la administraci6n fue la confirma- ci6n en junior del Honorable William R. Gianelli como Secretario Adjunto del Ej&rcito para Obras Civiles, quien tiene la responsabilidad de supervisor la operaci6n de la Comisi6n del Canal de PanamA y de servir como president de la Junta Directiva binacional. En virtud de que la Comisi6n del Canal opera como un negocio, estA sujeta a las presiones inflacionarias y a otras fluctuaciones econ6micas y comerciales. Tengo optimism de que dAndole Enfasis al mantenimiento de los costs en un minimo y a la retenci6n de la bien adiestrada y consagrada fuerza laboral, el Canal de PanamA continuarA siendo una arteria viable para el comercio mundial. OCTUBRE 1Q, 1981 THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol nll iPAiMis CANlAL EN ESPAROL OCTUBRE 19, 1981 ADMINISTRATOR D. P. McAuliffe SUBADMINISTRADOR Fernando Manfredo Jr. DIRECTOR ENCARGADA OFICINA DE RELACIONES PUBLICAS Willie K. Friar DIRECTOR Vicki M. Boatwright SUBDIRECTORA Fannie P. Hernandez TRADUCCIONES Franklin D. Castrell6n DIRECTOR DE ARTE Mel Kennedy ILUSTRADOR Carlos Mdndez FOTOGRAFIAS E ILUSTRACIONES Los fot6grafos de la Comisi6n del Canal de Panama que contri- buyeron con esta edici6n del REVIEW son Alberto Acevedo, Don Goode, Kevin Jenkins, Ar- thur Pollack y T. G. Kaye Richey. Otros fot6grafos cuyas tomas aparecen en las paginas de esta edici6n son Edwin Armbruster, quien suministr6 casi todas las fotografias para el articulo "Vigi- lantes de las Aguas del Canal"; James E. Ferrara; Willie K. Friar; Mel Kennedy; Angelo J. Mariano, fot6grafo del Puerto de Nueva Orleans quien suministr6 las fotos del vapor "Cristobal" y del personal de la Divisi6n de Trans- porte AcuAtico en Nueva Or- leans, y Susan K. Stabler. Publicaci6n Oficial del Canal de Panamd En Esta Edici6n El Parfitt y el Alianza ayudarAn a incrementar capacidad de trAnsito del Canal. Pagina 8 Vigilantes del Canal por Jan Meriwether Utilizando desde caballos hasta helic6pteros, hombres y mujeres del Ramo de Meteorologia e Hidrograffa administran las 1,289 millas cuadradas de la cuenca del Canal. Tal responsabilidad los Ileva selva adentro, rio arriba y a los lagos, en donde Ilevan un control de la disponibilidad de agua para el Canal. Pagina 10 Belleza en Dos Tamafios El Resplandeciente Quetzal y el Aguila Arpla Uno de los pAjaros mAs hermosos del mundo y el mAs poderoso Aguila de la tierra se hallan en PanamA. Su future depend de la humanidad. Pagina 20 El Casco Viejo Paseo en el Panama de Antano por Susan Hall Liang Un paseo por el Casco Viejo de la ciudad de PanamA permit dar un vistazo a su bullicioso present y su silencioso pasado. Edificios hist6ricos usados hoy dia y ruinas en process de restauraci6n transportan al visitante tres siglos dentro de la historic de Panama. Pagina 24 I/ / ** \ Del Canal de Panamb a la Gran Muralla por Willie K. Friar Un nuevo acuerdo comer- cial entire los EE.UU. y China ha aumentado el volume de carga que pasa por el Canal. Pagina 34 Tanto EXPOSHIP '80 como la Conferencia Maritima y Comercial del Lejano Oriente enfocaron la industrial maritima de China. PAgina 40 Las cometas son diversi6n... y trabajo . Pero much mAs diversi6n! por Susan K. Stabler Volar cometas es una antigua tradici6n de 2,000 afios que se origin6 en la China y que ha encon- trado acogida en el Istmo. PAgina 44 Inmigrantes Industriosos: Los Chinos en Panama por Janet Len-Rios Ayudar a operar el Canal de PanamA es parte de la cooperaci6n chino- panamefia al crecimiento y desarrollo de su patria adoptive. PAgina 47 Las estadisticas hablan por si mismas. Pagina 54 SS "Cristobal" El Fin de una Linea por Fannie P. Hernandez Era una verdadera reina y los residents del Canal guardian gratos recuerdos de sus viajes en ella. El retire del Cristobal marca _ el fin de la hist6rica Panama Line. Pgina 56 De la Directora, Si ha venido preguntAndose d6n- de ha estado el PANAMA CANAL REVIEW desde octubre pasado, permitame asegurarle que ha estado muy activo-en las exposiciones maritimas y comerciales de Hong Kong y China con su ex director Willie K. Fnar, en las remotas estaciones en las selvas de Panama con Jan Meriwether y los miembros del personal del Ramo de Meteoro- logia e Hidrograffa, en Nueva Or- leans a bordo del vapor Cristobal con Fannie Hernandez, y en el Casco Viejo en el coraz6n de la ciudad de PanamA con Susan Liang. Es mi deseo que estos articulos y los demAs en esta edici6n del REVIEW logren atraer la atenci6n de usted, el lector, sobre la continue importancia del Canal de PanamA para el comercio mundial; el papel esencial que desempefian los empleados del Canal en la segura y eficiente operaci6n de la via acuAtica; la riqueza cultural y la belleza del pals en donde vivimos, y el caudal de historic con que contamos quienes tenemos la fortune de ser al menos parte de ella. El REVIEW ha sido siempre el resultado de un esfuerzo de muchas personas. Entre ellas figuran los que han dedicado largas horas y arduo trabajo para transformar ideas y posibilidades fotogrAficas en una realidad. Nuestro agradecimiento estA dirigido tambidn a Nan Chong, Pat Booth y Beverly Williams de la Biblioteca y Museo de la Comisi6n y al economist Richard Wainio por su cooperaci6n. Tenemos una deuda especial de gratitud para con Jose S. Alegria de la Imprenta de la Comi- si6n, cuyo dominio de la tipografla y asesorla fueron de gran valor en la producci6n de esta revista. Los articulos e ilustraciones que aparecen en el PANAMA CANAL REVIEW pueden ser reproducidos libremene en parte o totalmente, si se le da el credito al PANAMA CANAL REVIEW como la fuente. Normalmente el REVIEW se publca dos veces al aflo La suscripci6nanual esde$350 por correo de 3a. clase y $6.50 por correo de la. clase, E precio de las ediciones anteriores es de $1.75porcorreode 3a.clase y $3.25 cuando se env4a por correo de la clause. Para obener las suscripciones, envle giro postal pagadero a la Comisi6n del Canal de Panam,, al PANAMA CANAL REVIEW, Comisi6n del Canal de Panama, Oficina de Relaciones PNlblicas, APO Miami, Fla. 34011. Las oficinas de la redacci6n estan situadas enla Oficina N 100 del Edifcio de la Administraci6n. Balboa Heights. R. de P. E STE VERANO LA Comisi6n del Canal de PanamA afiadi6 dos nuevos remolcadores a su flota, el H. R. Parfitt, nombre dado en honor al iltimo gobernador de la Zona del Canal, y el Alianza. El Progreso, nave gemela del Alianza, llegarA en noviembre. Los remolcadores son los primeros de cuatro que estA adquiriendo la Comisi6n como parte de un program de inversiones de capital para incrementar la capacidad de trAnsitos diaries por el Canal. El Parfitt, construido por la firma Thunderbolt Marine Industries, de Savannah, Georgia, a un costo de $4.9 millones, es uno de los Nuevos Remolcadores Buena Inversi6n A L-IBAJF remolcadores mis versAtiles del mundo y el mAs grande de su tipo en el Hemisferio Occidental Su principal cualidad es el original sistema de propulsion cicloidal con capacidad para dirigirlo en cualquiera direcci6n sin cambiar la march. En lugar del sistema regular de hdlices, el Parfitt estA equipado con dos unidades de propulsi6n Voith-Schneider de 40 toneladas y de cinco helices. El alto grado de maniobrabilidad del Parfitt permit que este remolcador este preparado para operar en cauces estrechos y en las esclusas. Con sus 4,000 caballos de fuerza, el Parfitt tiene capacidad para tirar 80,000 libras en su proa o en su popa y 60,000 libras de lado. Seis capitanes de remolcadaores del Canal fueron especialmente adiestrados para operar el nuevo remolcador por el Capitan Arthur Robert Naismith, un expert prestado de la Directiva del Puerto de Nueva Zelandia. El Capitan Naismith acompafi6 al Parfitt al Istmo desde Georgia, tras el bautizo del remolcador en Savannah. El Alianza, adquirido a un cost de $3.9 millones, fue bautizado en la Divisi6n de Dragado de Gamboa poco despues de su Ilegada. El sistema de propulsion conven- cional del Alianza con propulsores gemelos Kort Nozzles es mas eficaz que el sistema de helice abierto. Aunque el Alianza no puede moverse lateralmente, sus maquinas de 3,000 caballos de fuerza tienen capacidad para tirar mas de 90,000 libras hacia adelante y 70,000 libras hacia atras. El Alianza es el primer remolcador adquirido por la Comisi6n que tiene timones de flanqueo lo cual permit maniobrar el remolcador cuando va march atras. Construido por Bollinger Machine Shops and Shipyard, Incorporated de Lockport, Louisiana, el Alianza es la 17a. nave de la flota de remolcadores. Ademas de los nuevos remolcadores, otras mejoras al Canal ya concluidas o en programaci6n incluyen la compra de locomotoras de remolque adicionales, mejoras al sistema de iluminaci6n en las esclusas, y una estaci6n de amarre para barcos al norte de las Esclusas de Pedro Miguel. OCTUBRE 1Q, 1981 Arriba, el remolcador "H. R. Parfitt" da una ayuda a un car- guero israeli para que entire a la cdmara de las esclusas. A la izquierda, el "Alianza" demues- tra su capacidad para combatir incendios. En la pdgina opuesta, la bandera de la compaiiia cons- tructora es bajada y la del Canal de Panamd es izada en su lugar. THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol -r.. ..: "i.- , I,! I..iiL ij..r 10 OCTUBRE 1", 1981 L A VIDA DEL CANAL DE PA- namA depend de la disponibili- dad de agua, y la responsabilidad de administrar este vital recurso des- cansa en los hombres y mujeres del Ramo de Meteorologia e Hidrografia de la Comisi6n del Canal de PanamA. Empleando computadoras y helic6p- teros asi como machetes y caballos, la misi6n de esta oficina es la de tender los objetivos de administrar el agua de la Comisi6n: asegurar que habrA suficiente agua disponible para la navegaci6n por el Canal, y mantener al mismo tiempo un program efectivo de control del flujo de aguas. Los 41 empleados del Ramo de Meteorologia e Hidrografia cubren mAs territorio que cualquier otro grupo de la Comisi6n, pues ellos mantienen vigilancia en las 1,289 millas cuadradas que conforman la cuenca de los lagos Gatin y Madden. Las corrientes de la cuenca nutren los rios, principalmente el Chagres, que llenan los lagos artificiales de Gatun y Madden. Estos lagos suministran el agua esencial para la operaci6n del Canal y la generaci6n de energia hidroel6ctrica. Miles de millones de galones de agua son necesarios cada dia pues, s61o en las operaciones de trAnsito, cada barco que cruza la via de agua utiliza 52 millones de galones de agua dulce que fluyen por las esclusas al oc6ano. Una de las funciones bAsicas del personal del ramo es recoger y registrar informaci6n hidrol6gica y meteorol6gica, e informaci6n relative al agua que se halla bajo la superficie de la tierra y en la atm6sfera. Los primeros archives revelan que los studios hidrol6gicos de la precipita- ci6n pluvial, corrientes de los rios, inundaciones y niveles de los lagos influyeron enormemente en la de- A la izquierda, la tranquilidad de la madrugada se interrumpe cuando las compuertas de la Represa Madden son bajadas, dejando escapar una estruen- dosa cascada de agua que ayudard a eliminar hierbas acudticas del rio Chagres y a bajar el nivel del Lago Madden. A la derecha, uno de los primeros pozos amortiguadores empleados para medir el nivel del Lago Gatun. THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol cisi6n de los Estados Unidos de construir un canal por PanamA en lugar de Nicaragua. El primer esfuerzo conocido para recoger en forma sistemAtica tal informaci6n en PanamA fue la estaci6n de registro de precipitaci6n pluvial establecida en la isla de Taboga en 1861. El ferrocarril de Panama y la compafiia del canal frances original, Compagnie Universelle du Canal Interoceanique, mantuvieron regis- tros hidrAulicos, o sea de las corrien- tes de los rios, y del clima, si bien dichos registros eran con frecuencia fragmentarios e inexactos. Los ingenieros franceses recono- cieron sabiamente la importancia de estos datos para cualquier proyecto de construcci6n en un pais en donde los aguaceros pueden depositar pul- gadas de agua en cuesti6n de horas y arroyos tranquilos pueden conver- tirse rApidamente en embravecidos y peligrosos rios. Los franceses estable- cieron estaciones para medir la precipitaci6n pluvial en Balboa, Gam- boa y la isla de Naos, asi como estaciones para medir la corriente del rio Chagres en Gamboa y en Bohio. Los franceses, quienes emplearon los mejores instruments disponibles, mantuvieron registros de la tempera- tura del agua, las variaciones de la marea y la presi6n barometrica. Uno de los bar6metros originales aun Estaciones en la cuenca: La recopilaci6n de informaci6n hidrol6gica en la cuenca del Canal require una extensa red de estaciones de recopilaci6n de informaci6n. El Ramo de Meteorologia e Hidrografla opera 13 estaciones pluviometricas, siete en los rios y cuatro en los lagos, asi como el area de estuaios de Agua Salud. Esta vista area muestra dos de los rios principles de la cuenca, el Pequeni y el Boquer6n, cuyo caudal sobre el Lago Madden se redujo notablemente durante la temporada seca. funciona a la perfecci6n en la oficina del Ramo de Meteorologia e Hidrogra- fia, en testimonio fehaciente de la calidad de los instruments franceses. Cuando la segunda compafia fran- cesa, la Compagnie Nouvelle du Canal de Panama, fue creada en 1894 con el fin de construir un canal a esclusas, se incrementaron los esfuer- zos por recoger informaci6n hidrol6- gica precisa, empleAndose por pri- mera vez instruments que hacian los registros automAticamente. El General de Brigada Henry Abbot, ingeniero consultor de la segunda compafiia francesa y miem- bro de la Junta Consultiva de Ingenieros de la Comisi6n del Canal Istmico y del Senado de los Estados Unidos, habia iniciado ya en 1894 los studios bAsicos de la energia hidrAu- lica de los rios y la capacidad de reserve de agua para un canal de esclusas. El General Abbot era un firme creyente de la importancia de recopilar tal informaci6n, de manera que se pudieran hacer predicciones sobre la disponibilidad de agua para el canal. Tambidn creia que la clave para construir un canal por PanamA era conocer la hidrAulica, o corriente, del rio Chagres. El General Abbot era de opini6n que la falla de los franceses al ignorar la importancia de controlar las aguas del poderoso rio fue en gran media la causa de su fracaso. La recopilaci6n de datos sobre el po- deroso rio Chagres y sus tributaries y la realizaci6n de pron6sticos sobre la disponibilidad de agua para operar el canal, constituyeron las responsabili- dades principles de la Direcci6n de Meteorologia e HidrAulica de los Rios de la Comisi6n del Canal Istmico. La direcci6n fue creada en 1905 y fue la precursora de lo que es hoy el Ramo de Meteorologia e Hidrografia. Aunque la unidad ha cambiado de lugar muchas veces en el directorio de la organizaci6n desde 1905, el manda- to de que informed sobre "todo fen6meno natural que pueda afectar la disponibilidad de agua y, consecuen- temente, la navegaci6n por el Canal de Panama" ha permanecido inaltera- ble. Con el transcurso de los afios, se han instalado nuevas estaciones para medir la precipitaci6n pluvial y la corriente de los rios de la cuenca a fin de contar con un cuadro mAs precise sobre la situaci6n del agua en el Area del Canal. Los instruments instala- dos en las estaciones registraban la informaci6n automaticamente, y esta era recogida peri6dicamente por los empleados que demoraban dias via- jando en botes por los rios y a pie por la bella pero a veces inhospitalaria selva para llegar a lugares remotos. Una estaci6n de rio o de lago consistia en un pequefio edificio en donde se guardaban los instruments de compilaci6n de datos y servia de alojamiento a los empleados cuando tenian que permanecer en el campo por un largo period. Aunque hoy dia esas estaciones a6n existen en la selva, modernos medios de transpor- te, como helic6pteros, han hecho mAs f6cil el acceso a ellas; e innovaciones tales como la instalaci6n de tela metAlica en las ventanas y el uso de estufas de gas, han hecho mis confortables las estaciones. El eje del sistema de recopilaci6n de informaci6n del Ramo de Meteorolo- gia e Hidrograffa ha sido tradicional- mente el registro digital, que consiste en un sistema de flotadores y pesas para medir el nivel del agua y el volume de precipitaci6n pluvial. Los 35 sistemas digitales actualmente en uso en la cuenca miden y marcan los registros en cintas cada 15 minutes. Otro instrument para registrar el nivel del agua, el registrador anilogo, es igual al digital con la diferencia de que imprime en la cinta un registry continue sobre la elevaci6n del rio o el lago en la misma forma en que un electrocardi6grafo registra en trazo continue las palpitaciones del coraz6n de una persona. Estos instruments combinados ofrecen al hidr61ogo un cuadro exacto de las altas y bajas que experimentan los niveles del agua en la cuenca. La transmisi6n de esa informaci6n a la oficina en Balboa Heights cambi6 12 OCTUBRE 1, 1981 THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol drssticamente al instalarse en 1966 un sistema telem6trico que incorpor6 el ramo a la era de la computadora. Mediante el sistema, los datos del nivel de los rios, la elevaci6n de los lagos y la precipitaci6n pluvial medidos por los registros digitales son transformados por un c6digo electr6nico en sefiales de audio que son transmitidas por radio al terminal. Actualmente, todas las estaciones de precipitaci6n pluvial y las que hay en los rios y lagos de la cuenca transmiten automAticamente por telemetria cada 15 minutes informes hidrol6gicos tomados por los registros digitales al terminal en Balboa Heights. Durante los 30 afios que precedie- ron a 1966, empleados a quienes se conocia como "observadores" vivian en estaciones remotas para observer los instruments y proporcionar la informaci6n a la oficina principal. Se comunicaban por teldfono y pos- teriormente por radio, al establecerse que era prActicamente impossible mantener las lines telef6nicas en la selva. Al aparecer la telemetria, los observadores desaparecieron como lo hicieron los cascos de exploradores y los trajes blancos almidonados, pero adn circulan histories de esos valien- tes personajes que vivian aislados en la selva con apenas lo elemental para vivir y la compafifa de los indios y ocasionalmente de miembros de sus families. Aunque los registros digitales y el sistema telem4trico han facilitado enormemente hoy dia la recopilaci6n de datos, muchos aspects del trabajo de los hidr6logos y los tecnicos no han cambiado en lo que va del siglo. Empleados tienen que internarse aun en la selva para revisar los instrumen- tos en las estaciones y darle manteni- miento. AdemAs, recogen todos los meses las cintas con los datos del rio, el lago y los instruments que registran la precipitaci6n pluvial; y como ellos mismos pueden decirlo, el viaje en si es una aventura. Debido a lo remote de la ubicaci6n de las estaciones, los viajes toman aproximadamente el 20 por ciento de las actividades de campo del ramo. Vehiculos con tracci6n en las cuatro ruedas, caballos, cayucos, piraguas y hasta helic6pteros son empleados en esta arriesgada aventura en el campo. Aparte de los propios pies, el medio de transport mAs frecuentemente usa- do es el cayuco, un bote largo y S61o el hecho de Ilegar a estaciones remotas en la selva como la de Candelaria, a la izquierda, conslituye un reto que incluye, pdgina opuesta desde abajo, empujar el cayuco entire las rocas disperses en el rio, o viajar en vehiculos con tracci6n en las cuatro ruedas y en helic6ptero. Arriba, navegar por el rio es cuesti6n de rutina para los palanqueros Josd Durango, en primer piano, y Amadeo Riquelme, y para el primer encargado de mantenimiento Doroteo Guerrero, al fondo, quienes viajan preparados para lo que venga. estrecho tallado del tronco de un Arbol, transport empleado por siglos por los indios. Ninguna embarcaci6n se adapta mejor a la navegaci6n por los rios de la selva. Los indios chocoes proporcionan al ramo cayucos adn no acabados que personal de esa unidad se encarga de terminar. El cayuco mAs grande usado por el ramo mide 47 pies. Hombres llamados "palancas" se colocan en la proa del cayuco y lo guian con largos palos, aunque se emplean motors para darle velocidad y capacidad de maniobra en los rApidos. La naturaleza del trabajo en el Ramo de Meteorologia e Hidrografia reclama de sus empleados dedicar gran parte del tiempo en la cuenca. La oficina de campo, ubicada al extreme norte de las Esclusas de Pedro Miguel, coordina todo el trabajo de campo y estA constantemente en actividad mientras las cuadrillas se preparan para salir o regresar de la selva, los rios y los lagos. Las cuadrillas generalmente visitan cada estaci6n dos veces al mes durante la tempo- rada seca, y el trabajo es frecuente- mente sucio, agotador y peligroso. Pero a cambio de las crecidas de los rios, las viboras venenosas, los molestosos insects y las trochas Ilenas de lodo que hallan a su paso, encuentran tambidn la belleza natural de los cristalinos rios bafiados por la luz del sol, trechos de selva virgen y la paz que proporciona la soledad. Miembros de la familiar del Ramo de Meteorologia e Hidrograffa parecieran enriquecerse de esta actividad al aire libre. 14 OCTUBRE 1, 1981 THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol Las cuadrillas que salen al campo Ilevan sus provisions, pues son pocas las que pueden ser almacenadas en las estaciones que no cuentan con elecrricidad ni refrigeraci6n. El miem- bro de la cuadrilla que sea designado "cocinero" al azar debe preparar las comidas en una pequefia estufa de gas, y las viandas varian desde lo desastroso hasta lo delicioso. El sancocho, una sustanciosa sopa pre- parada con lo que haya disponible, es el plato traditional para el almuerzo. Un grupo encontr6, no obstante, algo extra en sus plates despues que el cocinero prepar6 la sopa, sin saberlo, con una infortunada lagartija que cay6 en la olla cuando estaba destapada. Como dijo uno de los trabajadores, "si no hubiera sido por las ufias y la cola servidas con la carney los vegetables, nadie lo habria notado." En virtud de que el clima de Panama se divide en temporada seca y temporada lluviosa, las tareas del ramo se programan de acuerdo con esa particularidad. La mayoria de las reparaciones y labores de pintura de las estaciones y el equipo y la limpieza del camino de acceso en la selva se program para los meses secos. Al aproximarse las lluvias, o las cre- cientes, el ramo se prepare para las responsabilidades adicionales, las fae- nas y preocupaciones que traen consigo las liuvias y las crecidas de los rios. Las fuertes lluvias que caen nor- malmente de octubre a diciembre o a principios de enero son vitales para la operaci6n del Canal, pues ellas ayudan a Ilenar los lagos Gat6n y Madden. La necesidad de mantener al mSximo possible el nivel de los lagos Aunque el disefio del carrito para mediciones, a la derecha y arriba al centro, mejor6 a lo largo de los aios, su funci6n sigue siendo la misma. El palanquero Emilio Valencia, en la p6gina opuesta, se balance en el carrito mientras se prepare para bajar el medidor al rio y determinar la corriente de agua. Arriba a la izquierda, el tdcnico en hidrologia Ed Armbruster, hace un ajuste fino al registro digital, el "caballito de trabajo" del sistema de recopilaci6n de datos. durante la temporada lluviosa trae consigo el peligro real de una inundaci6n. Un hidr6logo permanece de turno durante la temporada de las inun- daciones para pronosticar los desa- goes y los niveles de los rios y los lagos. Durante este period, las apariencias pueden ser engafiosas; el sol puede estar brillando en Balboa mientras que las crecientes en la cuenca crean las condiciones para proceder a los desagues. En la epoca de crecientes, las cuadrillas perma- necen una semana al mes en cada una de las estaciones de los rios para medir fisicamente la corriente del agua que pasa por ellas. Las mediciones en los rios no pueden hacerlas por si solos los instruments. Esta labor require que una persona se intro- duzca en un carrito suspendido sobre el rio por un cable. Cuando la elevaci6n de los lagos Ilega a un punto critic, funcionarios de Meteorologia e Hidrograffa orde- nan las operaciones de desague en los vertederos de Gat6n y Miraflores yen la represa Madden para eliminar en forma segura cualquier exceso de agua que pueda ocasionar dafio a la maquinaria de las esclusas y a las instalaciones del Canal. Todos los afios, el Ramo de Meteorologia e Hidrografia efectua un ejercicio de control de inundaciones en la Comi- si6n para asegurarse de que el personal indicado est6 informado y OCTUBRE 1Q, 1981 THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol 17 18 OCTUBRE 1, 1981 La recopilaci6n de informaci6n en el campo incluye una variedad de actividades y personalidades. En la pdgina opuesta, el hidr6logo supervisor Frank Robinson visit el drea de Agua Salud. Arriba a la izquierda, el hidr6logo Luis Alvarado entra al agua para medir los niveles del rio. Y arriba a la derecha, Gloria Bazcorizo, una india chocoe firma el talonario de su sueldo mensual por la recolecci6n de muestras de sedimento en el rio. preparado para el caso de una inundaci6n que obligue a cerrar el Canal. Ademas de sus funciones habitua- les, el Ramo de Meteorologia e Hidrografia dirige proyectos espe- ciales como el area de studios de Agua Salud, una zona de cinco millas cuadradas en medio de la cuenca de los lagos Madden y Gatin con caracteristicas fisicas que representan THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol toda la regi6n. Los instruments colocados en esa zona recogen informaci6n sobre la precipitaci6n pluvial, la corriente, la humedad del suelo y la evaporaci6n que sera luego utilizada para establecer los para- metros para una computadora mo- delo especial. Una vez la computa- dora sea ajustada para reproducir exactamente las condiciones preva- lecientes en la cuenca de Gatin y Madden, el ramo espera usarla como instrument para pronosticar las corrientes y el nivel de los lagos mas rapidamente. Ademas de las muestras recogidas por el propio ramo, personal de Meteorologia e Hidrografia ha obte- nido la cooperaci6n de indios y maestros de escuelas en los pueblos de las riberas, para que recojan peri6dicamente muestras de sedi- mento de los rios y las entreguen a las cuadrillas de campo cuando pasan con destiny a las estaciones. Con la informaci6n recogida, el ramo estarA en capacidad de predecir mejor la future disponibilidad de agua. Al tiempo que el Ramo de Meteoro- logia e Hidrografia cumple su original misi6n de administrar el abasto de agua al Canal de PanamA, colabora en el intercambio de informaci6n, opi- niones profesionales y asistencia tecnica con sus contrapartes en los Estados Unidos y PanamA, incluyendo el Servicio Geoddsico y el Servicio Meteorol6gico de los Estados Unidos y la Direcci6n de Recursos Naturales Renovables (RENARE), el Instituto de Recursos Hidraulicos y Electrificaci6n (IRHE) y el Instituto de Acueductos y Alcantarillados Nacionales (IDAAN), de Panama. El personal del Ramo de Meteoro- logia e Hidrografia compare un gran espiritu y una especial camaraderie. Algunos lo atribuyen al disfrute pleno del trabajo, con toda su diversidad de funciones y ambientes. Pero mAs que el placer del trabajo en si estA el reconocimiento del vital papel que desempefia el ramo en la eficiente operaci6n del Canal de Panama. Belleza en Dos Tamafios El Resplandeciente Quetzal y el Aguila Arpia E N LAS FRIAS Y HUMEDAS selvas cubiertas de niebla al occidente de la Provincia de Chiriqui, uno puede ocasionalmente ver una legendaria criatura que fuera deificada por antiguas civilizaciones. Impre- sionante por su vistoso plumaje de colorss verde y rojo, el resplande- ciente quetzal ha estado ligado por siglos a la historic de la humanidad. Conocido en Panam6 tambien con el nombre de "guaco", el quetzal pertenece a la familiar de las trog6ni- das, formada por aves solitanas de brillantes colors que habitan las selvas tropicales de America, Asia y Africa. Aunque las species de esta familiar no suelen ser vistas en el patio de la casa, pues evitan establecerse cerca de sitios poblados, son, no obstante, numerosas en Panama. Sin embargo, el quetzal, considerado por muchos el ave mAs hermosa del mundo, esta escaseando cada vez mAs. Aunque la mayoria de las trog6ni- das no tiene plumas ornamentales, el quetzal macho es una maravillosa excepci6n. El ave debe en gran parte su fama a las largas plumas, o tectriz, que se extienden mAs alla de su cola. Las dos plumas centrales son much mAs largas que el cuerpo del ave. De un color verde dorado iridiscente, estas plumas tienen entire 15 y 30 pulgadas de largo y toman unos tres afios para alcanzar su tamafio maxi- mo. Las plumas del resplandeciente quetzal estAn adheridas levemente al cuerpo y se desprenden fAcilmente. Se ha dicho que un quetzal macho volarA de una rama dejandose caer hacia atrAs, en lugar de despegar hacia adelante, para evitar el roce de su frAgil tectriz con la aspera madera. El quetzal hembra, como la hembra de la mayoria de las species de aves, noes tan Ilamativa como el deslumbrante macho. Carece de la prominent y atractiva tectriz y sus colors son menos llamativos. Los quetzales, como los pAjaros carpinteros, hacen sus nidos en el tronco de Arboles en deterioro, La limitaci6n de espacio no constitute un problema para el quetzal macho, que entra al nido y aparentemente se coloca de manera que su cola queda hacia arriba contra la parte posterior y su tectriz se extiende sobre la cabeza hasta fuera de la entrada. (Continda en la pdgina 22) OCTUBRE 1, 1981 7 Acuarela de un quetzal ::r Lots Morgan M IENTRAS QUE EL OCCIDEN- te de Panama es el habitat natural de una de las aves mAs hermosas del mundo, las tierras bajas y las montafias del Darien se han convertido en uno de los iltimos refugios del Aguila mAs grande y poderosa del mundo, el Aguila arpia. Esta magnifica ave de presa era bastante common en Panama hace mAs de 100 afios, y los registros indican que se observaron Aguilas arpias en la Isla de Barro Colorado y en Pacora, Campana, Fuerte Sherman y Puerto Obaldia, en la comarca de San Bias. Hoy dia se require much deter- minaci6n de parte de un fervoroso observador de aves para lograr aunque sea un yistazo fugaz de un Aguila arpia. La caza y la destrucci6n extensive del habitat han empujado a estas aves a regions inaccesibles en donde hacen sus nidos en los arboles mas altos, generalmente de mas de cien pies. Para el Dr. Nathan Gale, veterinario y ex-presidente de la Sociedad Audu- b6n de PanamA, el observer un Aguila arpia en libertad requiri6 viajar hasta el apartado poblado de El Real, en el Darien, y de alli navegar rio arriba en cayuco durante dos dias, y escalar el escabroso Cerro Tacarcuna, en don- de su tenacidad finalmente rindi6 fruto. Aunque las selvas de Panama son embellecidas por pAjaros de vivos colors, el Aguila arpia es un caso excepcional, con su discrete plumaje gris, negro y blanco. Su dorso, las alas, la cola, el pescuezo y la cabeza tienen various matices de gris, en tanto que las plumas de la pechuga son blancas y las de la regi6n inferior de las alas son blancas con lines grises. Hacia la parte posterior de la cabeza, un Aguila arpia adulta luce una double cresta de plumas oscuras que, cuando se encrespa da al Aguila un aspect particularmente fiero. Lo que al Aguila arpia le falta en colorido, le sobra en fuerza bruta. La palabra arpia proviene del griego "harpyiai", que significa "raptores". En la mitologia clAsica, las arpias eran criaturas temibles, representadas ge- neralmente por aves de rapifia con rostro de mujer. Un Aguila arpia volando entire las ramas a una velocidad de 40 a 50 millas por hora para arrancar de un Arbol a un mono o a un perezoso con sus filosas garras bien merece su nombre. Como la mayoria de las aves de presa, la hembra es mAs grande que el macho, en su caso aproximadamente un tercio mayor. Una hembra adulta pesa hasta 20 libras y mide aproxi- madamente 3 pies de largo. Con sus alas extendidas que miden entire 51/2 y 7 pies, el Aguila arpia es un ave poderosa y sumamente Agil en vuelo, pero raramente lo hace al aire libre. AdemAs de perezosos y monos, la dieta de la arpia incluye zarigieyas, Con su double cresta levantada, el dguila arpia macho del zool6gico en el hip6dromo de Panamd espera pacientemente que le tomen la fotografia. Las fotos del dguila que acompaian este articulo fueron tomadas por T. G. Kaye Richey, quien aparece abajo concluyendo su area mientras el amaestrador del dguila mantiene una estrecha vigilancia. coaties, puerco espines, serpientes y, en ocasiones, aves grandes como guacamayas. Las enormes y podero- sas patas del Aguila con sus garras de tres pulgadas suelen matar instan- t6neamente a la desprevenida victim. El Dr. Gale ha tenido valiosas experiencias con la imponente ave. En una ocasi6n mantuvo en su patio un Aguila hembra herida mientras bus- caba un zool6gico donde donarla. Un cazador en Santa Fe, Darien, le habia destrozado una parte del ala y buscaba venderla. Al oir que el Aguila estaba en venta, el Dr. Gale contrat6 un avi6n para ir a Santa Fe a (Continua en la pdgina 23) THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol ^- *a )i .' i Quetzal Resplandeciente (Viene de la pdgina 20) El quetzal fue adorado por las antiguas tribus Maya y Tolteca en Mexico y Centroamerica como Quet- zalcoatl, el dios de la creaci6n y la fecundidad. Con los aztecas, la adoraci6n del quetzal lleg6 a su limited. Quetzalcoatl viene de la palabra azteca "quetzalli", que significa "plu- ma preciosa" y "coatl", que significa "serpiente", de manera que el dios fue tambien conocido como pajaro ser- piente. Con el correr de los afios, Quetzalcoatl se convirti6 en un dios humanoide que se adornaba con hermosas plumas de quetzal. Para los indios, las plumas del ave eran objetos codiciados cuyo uso estaba limitado por ley a la realeza y a la nobleza. La ley azteca tambien prohibit matar quetzales, y los indios debian capturar viva el ave, sacar su hermosa cola y dejarla en libertad. Algunos historiadores consideran que el mito de Quetzalcoatl caus6 la derrota de los aztecas por el explo- rador espafiol HernAn Cortes, quien conquist6 Mexico a principios de los 1500. Montezuma, el emperador azteca, creia que Cortes era la personificaci6n del dios Quetzalcoatl que regresaba a su pueblo, como habia sido profetizado por la leyenda. Cortes, que se habia colocado plumas de un quetzal sobre su casco, fue recibido con honors y cuando los aztecas se dieron cuenta de su error ya habia capturado la ciudad. La leyenda india tambien ofrece una explicaci6n sobre la intensidad y el contrast de colors del quetzal macho, cuyo plumaje es verde iridis- cente en la cresta asi como en la parte superior del cuerpo y en el pecho, y rojo vivo en la parte inferior del pecho y en el vientre. Los mayas y los aztecas creian que despues de haber muerto mAs de 20,000 mayas a manos del conquista- dor espafiol Pedro de Alvarado y sus tropas en los campos de batalla de Quetzaltenango (nombre indio que significa "sitio de los quetzales"), los quetzales volaron hacia la tierra, cubrieron los cuerpos de los indios muertos con plumas verdes y bebie- ron la sangre. Despues de la conquista por los espafioles, el quetzal fue cazado sin piedad y se hizo tan escaso que algunos europeos lo clasificaron como ave legendaria que, en realidad, nunca existi6. En el siglo XIX, el quetzal fue descubierto nuevamente por los euro- peos, quienes enviaron muestras a Europa a los coleccionistas y para ser usados en modas. Aunque hoy dia el quetzal estA protegido por ley en algunos paises, incluyendo a PanamA, su especie continia disminuyendo debido a la caza para su plumaje y a la gradual destrucci6n de los bosques. Es ir6nico que el quetzal, el pAjaro national de Guatemala cuyo nombre lleva la moneda national de ese pais, es much mAs numeroso en Panama que en Guatemala, ya que la destruc- ci6n de los bosques de la cordillera central de Guatemala ha ocasionado la casi total desaparici6n del quetzal. La mayoria de los puntos en donde se ha avistado el quetzal en Panama se hallan al occidente de Chiriqui, pero tambien se le ha observado en Bocas del Toro, al este de Chiriqui y en Veraguas. Cientificos y aficionados a la ornitologia suelen viajar a esas Areas para observer esta rara especie ya que, sin tener que andar muy lejos y quizAs con la ayuda de un guia local, el habitat del quetzal en PanamA es generalmente accessible. Una de las regions mAs conocidas para observer quetzales es la Finca FernAndez en Cerro Punta, cerca de VolcAn, en Chiriqui. La familiar ha reservado una secci6n de la finca para los pAjaros y, por una pequefia suma, Ilevan a las personas al Area. Por su parte, el gobierno panamefo ha declarado parque national el Area del VolcAn Bar6, habitat favorite del quetzal. El quetzal, que alguna vez se crey6 dirigiria el destino de una civilizaci6n, pone hoy el suyo en los designios de la humanidad. Arriba, aunque ya quedan pocos quetzales en Guatemala, los motives inspirados por esta ave siguen siendo populares en diseios de tela y joyeria, ademds de ser el simbolo de la moneda guatemalteca. En la pdgina opuesta, la inocente mirada inquisidora del dguila arpia puede ser engaiiosa, pero no hay duda del poder mortifero de sus fuertes garras. 22 OCTUBRE 1, 1981 .0 C- U . \ ET 13 I Aguila Arpia (Viene de la pdgina 21) comprarla, curarla y luego usarla en su program de reproducci6n en cautiverio. Durante el vuelo de regreso, coloc6 un saco sobre el aguila para inmovilizarle la cabeza y las alas, y la coloc6 en sus piernas, agarrandole las patas para mantenerla practica- mente inm6vil. "Lo peor que podia imaginarme era estar encerrado en una avioneta con un aguila arpia suelta", subray6 el Dr. Gale. No es facil tener una boca, o un pico, mas que alimentar, particu- larmente si consume de tres a cuatro libras de care al dia. El Dr. Gale cuenta que algunos buenos policies del Canal de Panama con frecuencia dejaban bolsas en la puerta de su casa con animals salvajes hallados muer- tos en la carretera. Cuando no habia disponibles estos animals, 61 alimen- taba el ave con dos libras de rifiones de res al dia. El Aguila arpia hembra fue final- mente donada al zool6gico en los predios del Hip6dromo Presidente Rem6n, de Panama. Actualmente se halla encerrada en una jaula especial de 20 por 40 pies, junto a un Aguila arpia macho obtenido de una persona en la regi6n de Volcan. Se planea trasladar la pareja a una jaula mas grande en el Parque Nacional Sobera- nia (Jardines Summit), en donde estaran bajo el cuidado de la Direcci6n Nacional de Recursos Naturales Re- novables (RENARE). La experiencia del Dr. Gale con aguilas arpias comenz6 antes de viajar a Panama. Cuando era asistente del director del Zool6gico de Los Angeles, colabor6 junto a various colegas en el rodaje de una pelicula titulada "Harpy" (Arpia). El zool6gico compr6 para la compafia peliculera un Aguila arpia macho y una hembra que tendrian papeles estelares en la pelicula. El argument gira en torno a un hombre, protagonizado por Hugh O'Brian, que desea librarse de su esposa. Se le ocurre la ingeniosa y siniestra idea de utilizar una enorme Aguila arpia para que haga el "trabajo". El ave es entrenada para que ataque una peluca, que el protagonista regala despues a su esposa. Infortunada- mente para ella, un Aguila arpia casi nunca fall. THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol Las dos Aguilas fueron entrenadas para la pelicula en el arido desierto Mojave, del oriented de California. Las aves se convirtieron en propiedad del zool6gico una vez fue concluida la pelicula, pero surgi6 un problema: las arpias habian aprendido a atacar tan bien que no se les podia acercar nadie. Frank Todd, amigo del Dr. Gale encargado entonces de las aves del Zool6gico de Los Angeles, cometi6 el error de subir a la jaula para observer un polluelo recien nacido, el primero en nacer en cautiverio. Fue atacado a traves de la malla por el aguila macho. Aunque su apariencia no produce temor, la majestad de la arpia y su enorme poder la convierten en un ave impresionante. Seg6n Julian Chan, historiador en el Instituto Panamefio de Turismo, extraoficialmente se reconoce al aguila arpia como el ave national de Panama. La fuerza y belleza del Aguila arpia y el quetzal hacen de ellas dos de las aves mas interesantes de PanamA. Y en la media en que las selvas y bosques se mantengan intactos, ellas sobreviviran para admiraci6n de fu- turas generaciones. -3 d a cldd de janam de fct iladcd da 9111ctnlr; OCTUBRE 1, 1981 4. Palacio Presidencial Presidential Palace 6. Teatro Nacional National Theatre T- J:Erii i -- S.i Ii I ti 8. Palacio de Justicia Palace of Justice 9. Plaza de Francia French Plaza (ttcuo pl 2uan %.iaff Cian PIotgaonta A U" paca: 5Rofc4Vt u Ctfida 0MeIcR SI ESTA DE COMPRAS O RE- corriendo la ciudad de Panama y se aventura por la Avenida Central m6s alli del Parque de Santa Ana IlegarA al sector de San Felipe, conocido tambien como el Casco Viejo de la ciudad. Alli, si sabe a d6nde dirigir su mirada podrA viajar tres siglos atrAs al pasado de PanamA. A diferencia de las ruinas hist6ricas de PanamA la Vieja y del Fuerte San Lorenzo, la vida ha continuado en el Casco Viejo y la historic se confunde con la ropa tendida, las risotadas de los nifios y el bullicio de la gente. Pues el Casco Viejo es el sitio en donde tuvo sus origenes la actual ciudad. Localizado en la punta de la peninsula que se proyecta en la Bahia de PanamA, el Casco Viejo fue el principal scenario del segundo pe- riodo de la historic de Panama, que comenz6 con el traslado de la antigua ciudad de PanamA despubs de haber sido reducida a cenizas tras el ataque del pirata Henry Morgan en 1671. Ubicada a corta distancia calle abajo de la Avenida Central en la secci6n commercial de la ciudad de Panama, el Area incluye el Parque de la Catedral, el Teatro Nacional y la Plaza de Francia. Si hace el trayecto a pie por la Avenida Central, podria identi- ficar el Parque de Santa Ana por los centenares de limpiabotas y gente discutiendo political que lo frecuentan. Desde Santa Ana la Avenida Central se prolonga a la izquierda del Cafe "Coca-Cola", pasa por la casa matriz del Citibank, se estrecha a las alturas de la Iglesia de La Merced y vuelve a ampliarse al desembocar en el cora- z6n del Casco Viejo: La Plaza de la Catedral, dominada por la cathedral de dos torres gemelas con incrustaciones de madreperla. Calles estrechas con casas pintadas color pastel; balcones, algunos con cascadas de flores; plazuelas som- breadas por arboles; arcos de enor- THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol On el Casco Viejo, balcones adornados de flores ofrecen protecci6n del sol tropical. mes piedras; ruinas que han sobre- vivido al tiempo; un altar de madera tallada completamente revestido de lAminas de oro-todo esto y aun m6s han sobrevivido en el Casco Viejo para relatar la agitada historic de PanamA, desde que fue una pequefia ciudad amurallada hasta que se convirti6 en el puente del mundo. Actualmente se adelantan trabajos de renovaci6n en muchos de los edificios hist6ricos del Casco Viejo y sus alrededores estAn adquiriendo un renovado brillo. No obstante, gran parte del Area a6n se halla en mal estado y las calls no estAn tan limpias como seria deseable. Pero la gente del Casco Viejo, muchas de cuyas moradas de un solo cuarto que incluyen sala-comedor y recAmara puede apreciarlas el transednte, se mantiene al tanto de lo que ocurre en la calle y estA siempre dispuesta a ofrecer orientaci6n y una sonrisa amistosa. En una rApida excursion por el Area el individuo poco observador s61o notarA que es el sector antiguo y nada mAs. Pero si usted se da un paseo de una o dos horas, podr6 seguir el desarrollo de Panama desde que fuera una provincia del virreinato de Nueva Granada, bajo el dominio espafiol, hasta un estado y despues un departamento de la Reptiblica de Colombia y, finalmente, su separaci6n de Colombia en 1903 hasta la Repiblica independiente que cono- cemos hoy dia. El traslado de la ciudad al nuevo sitio se convirti6 en una necesidad cuando el ataque de Morgan a PanamA la Vieja convenci6 a sus fundadores que el viejo sitio que tenia 150 afios era indefendible. Los poblados espafioles originals en el Istmo estaban localizados en la costa del AtlAntico y eran Nombre de Dios y Portobelo. Vasco Nfiiez de Balboa cruz6 el Istmo en 1513 y mientras "permanecia en silencio sobre un pico en el Darien", observ6 por primera vez el Pacifico, que se extendia hacia el sur, y lo llam6 "Mar del Sur". Al introducirse en sus aguas reclam6 las tierras que rodeaban el oceano para la monarquia espafiola. Poco despues Pedro Arias de Avila, tambien conocido como Pedrarias DAvila, explorador espafiol y rival de Balboa por el control del Istmo, decapit6 a Balboa y se convirti6 en jefe inico de Castilla de Oro. Pedrarias decidi6 entonces que necesitaba una ciudad en la costa del Pacifico con un puerto adecuado que sirviera de base para el trAfico transistmico proce- dente de las tierras que esperaba descubrir mAs al sur. Asi, el 15 de agosto de 1519, la misma fecha en que se celebra la pilscove.n cn ^ inainia ede c'am kos empleados de la Comisi6n Alida de Obaldia Emerick, bisnieta del segundo president de Panama, y su esposo Robert inician una caminata por el Casco Viejo en la Plaza de Francia, a la derecha. Abajo, examinan en la plaza una de las places conmemorativas del esfuerzo frances por construir el canal. A la derecha, admiran el Altar de Oro, tallado hace cuatro siglos y luego embellecido con deslum- brantes laminas de oro. Fiesta de Nuestra Sefiora de la Asunci6n, se fund6 la primera ciudad de PanamA. Durante el pr6ximo siglo y medio se convirti6 en una de las principles ciudades del Nuevo Mun- do, alcanzando una poblaci6n de 10,000 habitantes. La visi6n de Pedrarias se materialize al convertirse el Istmo en la principal ruta para el transport y transbordo de los tesoros procedentes de todos los paises de la Ambrica Latina al sur de Mexico, y PanamA lleg6 a ser uno de los principles centros de comercio de Espafia. Pero finalmente, la gran riqueza de la ciudad, simbolizada por su fama como "Ciudad de Oro", atrajo la atenci6n de Morgan y condujo a su destrucci6n. La Reina de Espafia Mariana de Austria autoriz6 rApidamente la cons- trucci6n de una nueva ciudad en otro sitio. La construcci6n se inici6 cerca de las faldas del Cerro Anc6n, e incluy6 planes para una muralla alrededor de la ciudad, un foso que corta la peninsula y cafiones para proteger las vias de entrada a la ciudad desde mar y tierra. El traslado official de la ciudad al nuevo sitio ocurri6 el 21 de enero de 1673. Un buen lugar para iniciar una caminata por el Casco Viejo es la Plaza de Francia, en el extreme sur de la peninsula. Esta plaza, dedicada al esfuerzo frances por construir un canal a nivel, estA rodeada por parte del muro original. Celdas o b6vedas en el muro dan a este sector del muro 26 OCTUBRE 1Q, 1981 '* 1, 1: AL ,.iif ,51 .; THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol su antiguo nombre de "Las B6vedas". Hasta principios de 1900, esta area era una fortaleza y las b6vedas eran usadas como calabozos, principal- mente para reos sentenciados por delitos menores. El cuento de que hay una series de b6vedas en la secci6n inferior en donde se internaban press que se ahogaban al subir la marea carece de fundamento. Colocadas en las columns del muro hay doce places de m6rmol con inscripciones alusivas a la construc- ci6n del Canal por los franceses y los nombres de personas distinguidas que contribuyeron en ese esfuerzo. En la plaza se levanta el Palacio de Justicia, blanco, de estilo neoclasico, que tiene inscritas las palabras "IVS- TITIA" y "LEX", voces latinas que significant "justicia" y "ley". Parte del palacio fue sede del Congreso de Panama y hoy dia aloja la Corte Suprema de Justicia de Panama y otros tribunales menores. Sobre las b6vedas se halla el paseo amurallado. En un tiempo, la muralla se extendia a lo largo de la playa, y se unia encerrando la ciudad a alturas de la Calle 10a., en donde habia un port6n Ilamado la "Puerta de Tierra". El muro que rodeaba la ciudad media de 20 a 30 pies de alto y de 10 a 13 pies de ancho. A todo lo largo del muro habia 15 puestos para cen- tinelas. Parte de uno de los baluartes que defendian la puerta de tierra aun es visible hoy dia. Conocido como "baluarte de Jes6s", se puede apreciar en la Calle 10a. cerca de la Avenida A. A unas tres cuadras al oeste de la Plaza de Francia, en la intersecci6n de la Calle 4a. y la Avenida A, se encuentran las ruinas de la primera iglesia construida en la nueva ciudad, la Iglesia de Santo Domingo. En ese temple, el primer Obispo de PanamA y Prelado de la Di6cesis, Lucas Fernan- dez Piedrahita, celebr6 su primera .. . . 28 OCTUBRE 1I, 1981 ", .W.. 1 . i u~i ~il''' .: _,, .;!':r. misa pontificia por la nueva ciudad de Panama. En el transcurso de los afios la iglesia fue destruida por el fuego en varias ocasiones y en cada oportu- nidad fue reconstruida. Despues que el Gobierno colombiano despoj6 a la Iglesia de sus pertenencias, el con- vento de Santo Domingo fue subas- tado y vendido en 1857 y eventual- mente comenz6 a deteriorarse. Dentro de las ruinas de Santo Domingo se encuentra el famoso Arco Chato. Construido sin refuerzo y con delicadas curvas, el arco ha sobre- vivido mas de dos siglos y fue decisive en la elecci6n de Panama para construir un canal que uniera los oceanos Atlantico y Pacifico. Los ingenieros aceptaron el arco como prueba de que Panama, a diferencia de otras naciones centroamericanas, estaba exenta de los peligros de un terremoto. Al lado de la Iglesia de Santo Domingo hay una pequefia capilla, construida muchos afios despubs, que aloja al Museo de Arte Religioso Colonial. Del museo vale mencionar la estatua policroma de Nuestra Sefora del Rosario, que fue tallada a mano. Considerada milagrosa por muchos de los fieles, la estatua es una reliquia de la antigua ciudad de Panama. Mas al oeste de Sant Domingo, en la esquina de la Calle 9a., esta localizada la Iglesia de San Jose, tambidn conocida como la Iglesia del Altar de Oro. Constituye uno de los atractivos turisticos mas popular. El altar fue traido de la iglesia construida por los Padres Agustinos Recoletos en la antigua ciudad de Panama. La historic cuenta que fue salvado de Morgan por un sacerdote de nombre Jose que cubri6 el altar de alquitran y tuvo la osadia de pedirle a Morgan una donaci6n para ayudar a reconstruirlo. Se dice que Morgan exclam6: "iEste hermano es mas pirata que yo!" y procedi6 a hacer su donaci6n. La Iglesia sirvi6 posteriormente como una escuela y fue abandonada finalmente hasta que se permiti6 a la orden de los Agustinos, a quienes el Gobierno colombiano habia prohibido en 1833 ejercer su labor en la rep6blica junto a otras 6rdenes religiosas, regresar a encargarse de la Iglesia en 1898. Se comenz6 a restaurar la iglesia y THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol Csculturas de Angeles adornan la Palacio de Justicia, en la Plaza de c6pula de la bella Iglesia de San Francia, Bob y Alida caminan por el Francisco, en la Plaza Sim6n paseo amurallado en donde soldados Bolivar, arriba. En la pAgina opuesta: del siglo XVII solian hacer rondas, arriba, en mudo testimonio de la vigilantes de cualquier ataque pirata. destreza de los artesanos de antafio, el arco chato que servia de base a la tarima en donde se presentaban coros, a6n se conserve tras dos siglos. Abajo, a poca distancia del en especial el altar finamente tallado, el cual fue cubierto con laminas de oro Considerado una extraordinary obra de arte, el altar es de construct. ci6n totalmente criolla Como es costumbre en las ciudades espaholas, en el centro del Casco Viejo hay una plaza en done se construyeron la cathedral y los edificios del gobierno. Se le conoce como Plaza de la Independencia, porque fue el sitio en done Panama declar6 su independencia de Colombia, y tam- blin como Plaza de la Catedral. La primera piedra de la Catedral fue colocada en 1688, y su construcci6n OCTUBRE 1, 1981 continue en forma esporAdica por mAs de un siglo hasta que fue concluida. La Catedral tiene una nave central, cuatro naves laterales y dos torres con incrustaciones de madre- perla traida de Islas de las Perlas. Las campanas en las torres son famosas por su agradable tonalidad y aun hoy dia suenan para llamar a los feligreses. Cerca de la Catedral se hallan las ruinas del convento y la universidad Jesuita. La Universidad de San Javier, concluida en 1751, fue de corta duraci6n en virtud de que los Jesuitas fueron expulsados de PanamA poco menos de veinte afios despubs. El edificio se incendi6 en 1781. Tambien en la plaza, hacia el sur, permanece atn lo que fue original- mente el Gran Hotel. Fue construido en 1875 de techo mansarda, serial de la influencia francesa de la epoca. Comprado por la Compania del Canal Frances el edificio fue la sede administrative de la construcci6n del Canal hasta que los Estados Unidos lo adquiri6 junto a los demAs activos de la Compaifia del Canal Frances por cuarenta millones de d61ares. La Comisi6n del Canal Istmico, la agen- cia del gobierno de los Estados Unidos a la que se asign6 la responsabilidad de construir el Canal de PanamA, utiliz6 el edificio como su centro de operaciones. MAs all de la oficina de correos estA el Palacio Municipal. Alli tuvo lugar el cabildo en donde se declar6 la Independencia de PanamA de Espafia en 1821 y de Colombia en 1903. La estructura original fue demolida y reemplazada en 1910 por el actual edificio de estilo neoclAsico. No s61o sirve de sede de las sesiones del a Concejo Municipal de la ciudad de Panama, sino que aloja tambien las oficinas de la Academia Panamefia de la Historia y al Museo de Historia. Justamente frente a la Catedral se halla el Hotel Central. Construido en los afios de 1880, el hotel era de propiedad de los hermanos Erhman, Smiembros de prominent familiar pa- nameria de origen frances. El hotel de madera tuvo sus mejores dias. Entre sus hubspedes figuraron buscadores de oro que viajaban de o hacia California; agents de la compaffia constructora del canal frances y, afios SmAs tarde, empleados de la Comisi6n THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol &n la pintoresca Plaza Sim6n Bolivar, parte superior a la izquier- da, se encuentra un monument al famoso Libertador suramericano. En la parte superior derecha, la escale- ra de madera es el Anico recuerdo que queda del esplendor que antaio tuvo el Hotel Central. Arriba, el antiguo Club Uni6n es ahora un club de la Guardia Nacional. PAgina opuesta: Arriba, las torres de la Catedral con sus incrustaciones de madreperla brillan con el sol. Abajo, a la izquierda, los frondosos Arboles y las bancas invitan a sentarse en la Plaza de la Catedral. Abajo, a la derecha, la Direcci6n de Correos fue una vez el edificio de administra- ci6n de la compatia del canal francis. R os Emerick hacen una pausa en una de las residencias privadas reacondicionadas en el Casco Viejo, a la derecha. Entonces se dirigen al Palacio Presidencial, abajo, en donde las garzas dan un toque de elegancia al patio del palacio, al extreme derecho. En la phgina opuesta: el paseo conclude con una parada en el Teatro Nacional, cuyas elegantes puertas de la entrada apenas dan una idea de la opulencia interior. del Canal Istmico. Dos cuadras al norte del parque, en la Calle 5a., se encuentra el Palacio Presidencial. El palacio fue construido por el Juez Luis de Lozada Quifi6nez, uno de los dos miembros de la "Real Audiencia" que se hallaba en Panama cuando muri6 de repente el gober- nador en 1673. El juez no titube6 encargandose inmediatamente de las riendas del gobierno. Lozada decidi6 construir una com- binaci6n de residencia y oficina en el lugar mAs estrategico de la ciudad. Emple6 materials enviados de Es- pajia para la construcci6n de la nueva ciudad, desvi6 fondos enviados desde Per6 con igual fin, tom6 esclavos que habian sido asignados a la construc- ci6n del foso de defense de la ciudad y los emple6 en la construcci6n de su propia casa. Edificada en piedra, la casa era la mAs grande construida en su epoca. Contaba con suficiente espacio como para almacenar el oro traido de los puertos del sur, asi como los articulos transportados desde Espafia para los comerciantes de las colonies al sur. Y la ubicaci6n permiti6 al juez mantener estrecha vigilancia sobre los barcos que comerciaban con Per6. El Concejo de la ciudad protest ante el rey por este abuso de los fondos publicos y de los trabajadores, sefialando ademas que Lozada estaba muy ocupado construyendo su propia casa como para tender los asuntos ptblicos. Carlos II, en respuesta a las querellas, coloc6 al Obispo de Pa- namA al frente del Gobierno; pero no fue hasta la muerte de Lozada que el edificio qued6 fuera de su control y se convirti6 en la Aduana del Pacifico. Posteriormente, el edificio fue em- pleado como dep6sito y durante various afios funcion6 como escuela. Finalmente, en 1875, fue destinado como residencia de los gobernadores colombianos del Departamento de PanamA y a partir de 1903 como sede de la Presidencia de la nueva repiblica independiente. En 1922, el Presidente Belisario Porras orden6 la renovaci6n que le dio el carActer morisco. En el Palacio hay hermosos salones decorados con murales del pintor panameiio Roberto Lewis, y en el tercer piso hay un "penthouse" ocupado por el Presidente y su familiar. Pero lo m6s impresionante es el patio justamente a la entrada, dentro del Palacio con su pequefia fuente y sus pilares con incrustaciones de madre- perla. Desde 1922, garzas vivas se movilizan de uno a otro lado en el patio, dsndole al edificio el nombre con que tambidn se le conoce, el 32 OCTUBRE 1Q, 1981 Palacio de las Garzas. Al sureste del Palacio, sobre una pequefia plaza en la Calle 3a. se halla el Institute Bolivar, un plantel educa- tivo mixto. En este edificio, que fue originalmente el Convento de San Francisco, se encuentra el sal6n en donde se redne la Sociedad Boliva- riana. Este sal6n, recientemente res- taurado, sirvi6 de scenario al Con- greso de PanamA organizado por Sim6n Bolivar en 1826. En ceremonia efectuada aqui en 1956, y a la cual asistieron el Presidente Eisenhower y los jefes de estado de todos los paises latinoamericanos, se conmemor6 el Congress. Bolivar, considerado el Libertador de Sur America del dominio espafiol, convoc6 el Congreso para considerar la formaci6n de una Uni6n de Estados Hispanoamericanos. Aunque el pro- pio Bolivar no asisti6 y el Congreso THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol result infructuoso, sus ideales ain viven y son alentados con esperanza por muchas naciones latinoameri- canas. A una cuadra del Instituto Bolivar estA el Teatro Nacional. Construido en 1907, el teatro fue totalmente restaurado hace poco y present una elegant belleza. La estructura es de estilo neobarroco y el interior estA decorado en terciopelo rojo y dorado, con murales en su cielo raso pintados por Roberto Lewis. El Teatro tiene una excelente acistica y cinco niveles con asientos para 995 personas. El Teatro Nacional estA frente al mar. A dos cuadras al sur se halla la Plaza de Francia, en donde iniciamos la excursi6n. El actual program de renovaci6n del casco viejo iniciado por el Instituto Panamefio de Turismo incluye el refuerzo de las bases y la restauraci6n de los elements decorativos y estructurales de los edificios y las ruinas. Donde es necesario, las paredes son inyectadas con cemento especial para darle fortaleza mientras que otras estructuras son cubiertas con material especial para la pro- tecci6n contra los elements. El proyecto, estimado en $2.5 millones, m6s que embellecer el casco viejo, tiene el objetivo de proteger los edificios y plazas hist6ricas de Pa- nama que hacen recorder su fas- cinante y variado pasado. El pasado de la ciudad como puente para el transport de enormes ri- quezas, oro y mercancias de toda clase hace trescientos afios, augu- raban el papel que juega hoy dia PanamA como puente del mundo reflejado en la gran cantidad de barcos y bienes de muchas naciones que transitan el Canal. t~j"i\ Hi :PI 46S MEW c-!,. 4. El Comercio de CHINA y el CANAL Articulo y Fotografias por Willie K. Friar EL BARCO ERA EMPEQUENE-. ' cido por el gran tamario de los : cisternas que transportan el petr61eo : de Alaska por el Canal de Panama, y . su carga era pequefia comparada con la carga de los enormes barcos de . furgones que se proyecta sobre las : esclusas. Aun asi, el Wumen, un carguero de 0 475 pies de largo y 66 pies de manga, llam6 la atenci6n en el Canal. Navega bajo la bandera de la Repiblica Popular de China. Los trAnsitos de naves bajo esta bandera eran raros hasta antes del afio pasado, oscilando su numero de cero en los inicios de la decada de los '70 hasta un mAximo de .. uno el afio fiscal 1977. No obstante, durante el afio fiscal 1980 los tr6nsitos de barcos chinos aumentaron a 29, aproximadamente un 300 por ciento con respect al afio anterior, y para 1981 se espera que esa cantidad se duplique en exceso hasta alcanzar aproximadamente 65 trAnsitos. MAs important aun ha sido el incremento en el comercio de y hacia China que utiliza el Canal, por barcos de distintas banderas. Ese comercio aument6 de menos de un mill6n de toneladas los anos fiscales 1976 y 1977 a 3.2 millones de toneladas el afio fiscal 1979, saltando a 8 millones de toneladas el afio fiscal 1980. Este afio la carga originada o con destino a China superar6 los 11 millones de toneladas, representando cerca del 6.5 por ciento del comercio por el Canal. Dos factors han sido determinan- tes en el hecho de que China utilice mas el Canal de Panama. Uno ha sido el tremendo crecimiento de la flota mercante china y el otro ha sido la ejecuci6n de los acuerdos comerciales entire China y los Estados Unidos . suscritos en 1980. La flota mercante china ha crecido . de unos 250 buques con aproxima- damente 1.2 millones de toneladas de peso muerto en 1970 a mAs de 850 l 3 buques y aproximadamente 7 mi- . . Ilones de toneladas de peso muerto :"' ., 36 OCTUBRE 1Q, 1981 Transportando carga a China En las paginas centrales, dos barcos de la Repiblica Popular de China pasan las Esclusas de Pedro Miguel el 28 de julio transportando trigo de los EE.UU. de Nueva Orleans a China. El Yunghai, que transport 31,966 tone- ladas largas, pag6 $26,898 en peajes, y el Huanyang, que aparece entrando a la cAmara izquierda con una carga de 24,388 toneladas largas, pag6 $22,718. A la izquierda (arriba), el Wumen aparece anclado en el rio Huangpu, tras haber cruzado el Canal y haber viajado casi medio mundo. Este buque transit el 23 de octubre transportando carga general de Houston, Texas, y de Jacksonville y Panama City en Florida. El representante del Wumen y de todos los barcos COSCO en el Canal es Pacific Ford, S.A. Ayudado por un remolcador, el barco de bandera de los EE.UU. Pride of Texas, a la izquierda, cruza el Canal rumbo a China con 34,430 toneladas largas de trigo. De propiedad del Connecticut Bank and Trust Company, el buque es representado en el Canal por Boyd Bros. Steamship Agencies, Ltd. THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol hoy dia. Ademas, se estima que los barcos bajo registro en Hong Kong y bajo otras banderas, pero controlados por la Repdblica Popular China superan los 2 millones de toneladas y, el afio pasado, el pais tenia progra- mado afiadir de 1 a 1.5 millones de toneladas mas a su flota. Parte important de ese tonelaje es empleado en el comercio de China via el Canal de Panama, principalmente a y de los Estados Unidos. El comercio entire los Estados Unidos y China ha aumentado sustancialmente desde que se inici6 la ejecuci6n de los acuerdos comerciales entire ambos paises. Entre los aspects mAs im- portantes de los convenios figuran la inclusion de China entire las naciones mas favorecidas y el comercio de granos. Estos aspects de los acuer- dos han convertido a China en el cuarto mercado en el mundo para los products agricolas de los Estados Unidos. El convenio EE.UU.-China en ma- teria de granos comprometi6 a China a comprar y a los Estados Unidos a abastecer de 6 a 9 millones de toneladas metricas de trigo y maiz por afio durante el period de cuatro afios que se inici6 el 1Q de enero de 1981. MOVIMIENTO SELECTIVO DE ARTICULOS ORIGINADOS EN O CON DESTINO A LA REPUBLICAN POPULAR CHINA AliO FISCAL 1980 (Tonelodas largas) A CHINA Trigo ................... ...................... 2,730,653 Maiz .................................... ... 1,264,508 Frijol de soya .................................... 846,302 Azucar .......................................... 435,957 Algod6n ......................................... 360,010 Fosfatos.................................... 284,759 Manufacturas de hierro y acero .................... 227,224 Papel y derivados ................................. 210,901 Otros ................... ... . ...... 646,569 Carga total con destino a China .................. 7,006,883 DE CHINA: Minerales......................................... 596,195 Gasolina .................... .................... 315,614 Otros ................... ..................... 91,511 Carga total procedente de China ................. 1,003,320 Total de carga de y hacia China ....................... 8,010,203 Total de Carga Comercial por el Canal.................. 167,214,955 Porcentaje del total de Carga Comercial del Canal........ 4.8% China puede comprar mas de 9 millones de toneladas metricas, pero debe notificar previamente a los Estados Unidos de su intenci6n de hacerlo. Los granos de los Estados Unidos se han venido transportando a China desde la reanudaci6n del comercio entire ambos paises en 1972, pero el volume annual ha fluctuado enorme- mente de cero en algunos afios hasta aproximadamente 4 millones de tone- ladas en el afio fiscal 1974 y 4.8 millones en 1980. En nueve meses del afio fiscal 1981 la venta de granos a China via el Canal de Panama ha alcanzado cerca de 5.2 millones de toneladas y se espera que llegue aproximadamente a los 6.5 millones de toneladas a fines de afio. El convenio de granos regular el comercio entire ambos pauses, ase- gurando de esa manera un alto nivel de movimiento por el Canal. Mas aun, aumentos por sobre las cantidades aseguradas en el acuerdo pudieran producirse. Segtn los terminos del acuerdo, entire el 80 y el 85 por ciento del grano es trigo, mientras que s6lo del 15 al 20 por ciento corresponde a maiz. En virtud de que el maiz se emplea principalmente como alimento para animals, esta baja relaci6n del maiz con respect al trigo sugiere que no se producir6n aumentos mayores en la importaci6n de alimentos para los pr6ximos afios. El continue crecimiento demogra- fico de China, que actualmente se aproxima a los mil millones de habitantes, podria representar no s61o una mayor demand de products agricolas sino de otras exportaciones de los Estados Unidos, dependiendo ello de los futures acontecimientos politicos y econ6micos de China. El Departamento de Comercio de los Estados Unidos patrocin6 la Exposici6n Nacional en Peking en noviembre de 1980, reconociendo a China como mercado potential para el equipo y la tecnologia de los EE.UU. Doscientas cuarenta firmas apro- vecharon esta oportunidad de ex- poner sus products, reunirse con funcionarios de diversas industries chinas y de tener una impresi6n direct de ese pais y de su pueblo. En las paginas siguientes se presen- tan escenas de la exposici6n efectua- da en el Sal6n de Exposiciones de Pekin, durante los 11 dias en que estuvo abierta. Exposici6n de EE.UU. en Pekin Desde la izquierda en el sentido contrario a las manecillas del reloj: Dentro del Sal6n de Exposiciones de Pekin, las banderas de los EE.UU. y China adornan las paredes en donde se exhiben equipo y servicios de los Estados Unidos. La torre blanca que se levanta del edificio de la feria commercial lo convierte en punto destacado de la capital. Un grupo de chinos escucha las explicaciones de un expositor norteamericano de computadoras. Funcionarios de la China Ocean Shipping Company firman un menui en un restaurant chino antes de entregarlo a la autora de este articulo. COSCO, la agencia gubernamental china responsible de la administraci6n maritima, colabor6 en la preparaci6n de este reportaje arreglando reuniones con funciona- rios navieros de Pekin, Cant6n y Shangai asi como brindando facili- dades para las tomas fotograficas. Iniciada en el afio 403 A.C., la Gran Muralla china de 3,750 millas es, igual que el Canal de PanamA, una de las maravillas de ingenierla del mundo. THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol 39 38 OCTUBRE 1Q, 1981 EXPOSHIP '80: Exhibici6n de Panama y del Canal LA COMISION DEL CANAL de PanamA particip6 junto a Panam6 en EXPOSHIP '80, la exposi- ci6n maritima international celebrada en Hong Kong del 17 al 21 de noviembre, que present bienes y servicios de todos los sectors de la industrial naviera. Una exhibici6n de fotos present un perfil gr6fico del Canal en el impresionante pabell6n de Panama. La Comisi6n ofreci6 una pelicula de un tr6nsito por el Canal y panfletos informativos en ingles, espafiol, chino y japonds a mAs de 500 delegados de todo el mundo que visitaron la exposici6n y asistieron a la Confe- rencia Comercial y Maritima del Lejano Oriente celebrada el 19 y 20 de noviembre. La exposici6n, organizada por la firma editor de Seatrade y levantada sobre la azotea del Terminal Maritimo de Kowloon que divisa la extraordi- naria belleza y la febril actividad del puerto de Hong Kong, permiti6 a los delegados la oportunidad de observer las iltimas innovaciones tecnicas en la navegaci6n y de discutir los proble- mas de la comunidad maritima international y el future de la industrial naviera. El punto central de la exposici6n era China, y el primer dia de la Conferen- .- cia Maritima se desarroll6 el tema, "El Desarrollo Maritimo de la Repdiblica Popular de China y su Relaci6n con SHong Kong". EXPOSHIP '80V en Hong Kong A la izquierda (arriba), las siluetas de un barco de la Armada de los EE.UU. y de un junco chino se proyectan contra el crepiisculo en el Puerto de Hong Kong al regresar los delegados de EXPOSHIP '80 en el trasbordador a sus hotels en la isla de Hong Kong. A la izquierda, Marcela De La Espriella de Martin, esposa del C6nsul General de PanamA en Hong Kong, corta la cinta inaugural del pabell6n de PanamS, mientras su esposo Gary Martin (a la izquierda), sus dos hijos y miembros de la delegaci6n official de PanamS ob- servan la ceremonia. A la derecha, la hija de los Martin, Lill Judith, una de las gulas frente al pabell6n. 40 OCTUBRE 19, 1981 r~C ru -r~ /I / -*m ~i~.4 ra Ia i "' .9: TIM \ 1%~ t 14' THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol / 00o A T A. 7 -"iJ 9%60 Exposici6n maritima de Seatrade International A la derecha, en el orden usual: vistas de la exposici6n maritima interna- cional de Seatrade incluyen el pa- bell6n de Hong Kong, dedicado at turismo; las banderas de las naciones maritimas de todo el mundo ondean en el Terminal Maritimo de Kowloon, en donde se efectu6 la exposici6n; uno de los famosos restaurants flotantes de Hong Kong; la exhibici6n de la Repiblica Popular de China, que destac6 su industrial naviera; el ex secretario de la Comisi6n del Canal de Panama, Tom Constant, y su esposa Clarine, aparecen con el subdirector de la Autoridad Portuaria de Panama, George Fisher, y Gil- berto Harris, de la oficina de la Direcci6n General Consular y de Naves en Nueva York, durante una visit al pabell6n de Panama; y una secci6n del pabell6n de Panama, uno de los m6s grandes, que present exhibiciones del Canal, la Zona Libre de Col6n, actividades maritimas, pesca y turismo. H ."IN .O,.SB, I CHINA CORPORATION OF SHIPBUILDING IN 17, THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol 43 42 OCTUBRE 1g, 1981 Por Susan K. Stabler CENTRE LOS MESES DE DI- ciembre y mayo, cuando las brisas en el Istmo hacen desaparecer pen6dicos de las escaleras o levantan faldas en menos tiempo de lo que toma decir ;Ileg6 el verano!, los residents del Area del Canal suelen dedicarse a vuelos de fantasia. El rumor de las palmeras y el crujir de los bambdes es todo lo que necesitan los entusiastas de las cometas en PanamA para saber que estA soplando una buena brisa y que es hora de lanzar la cometa. Desde 1976 los aficionados del sector AtlAntico han venido cele- brando anualmente un concurso de cometas Charlie Brown que coincide con la quema de Arboles de Navidad en Coco Solo. El fundador del concurso, Dr. Mel Boreham, dice que aficionados a las cometas de todas las edades, desde bisabuelos hasta pe- quefiines de afio y medio. participan en el event. Aunque se trata de una diversion y la competencia es amigable, los preparativos no son, en modo alguno, tornados con ligereza por los parti- cipantes. Semanas antes del torneo, la Biblioteca de la Escuela Secundaria de Crist6bal pone en reserve libros sobre la construcci6n y forma de elevar cometas. Alli, los potenciales con- cursantes desarrollan planes y toman notas sobre tecnicas de volar cometas en la esperanza de vencer en la competencia que se celebrara ese gran dia. Los premios se adjudican de acuerdo a normas tradicionales-la cometa mas vistosa, la cola mas larga, la mayor altura alcanzada, la mejor cometa confeccionada en casa, etc.-- pero se han otorgado distinciones especiales en forma espontAnea cuan- do las circunstancias lo han ame- ritado. Las Cometas son una Diversi6n ... El "Gran Premio de los Cordeles Enredados" parecia lo adecuado, por ejemplo, para los cordeles de cinco cometas que se enredaron creando un confuso problema aereo. Y el "Premio al Vuelo del Ave Fenix", que reme- mora el ave de la mitologia egipcia que se prendi6 y surgi6 de sus cenizas para convertirse en simbolo de la resurrecci6n, cabia como anillo al dedo para un joven que hizo su propia cometa. La cometa, hecha con un marco de fr6giles ramas secas vol6 brevemente para luego caer al suelo, de donde su disefiador y constructor la recogi6 para proceder paciente- mente a reconstruirla y volarla de nuevo. Algunos concursantes, como David y Scot Hudson, Ilegan hasta a ordenar complejos juguetes voladores de los Estados Unidos para el torneo. Su acrobAtica cometa de dos lineas, conocida como "Sky-ro-Gyro", luce una majestuosa cola roja de 70 pies y cost, segin dijo Scot, "diecis6is d6lares con cincuenta centavos, m6s el porte de correos". Las competencias de cometas como la que se celebra aqui son nada comparadas con los disputados cer- t6menes de cometas de Nagasaki iniciados hace centenares de afios y que ain hoy dia se realizan en el Jap6n. El prop6sito del juego se resume en la frase "divide y vencerAs". Cada participate tiene una pequefia cometa, generalmente de menos de una yarda de largo, con o sin cola, que volara a gran velocidad en cualquier direcci6n. El cordel de la cometa es impregnado con vidrio en polvo o porcelana usando clara de huevo u otra sustancia viscosa y adhesive. El cordel se convierte en una navaja a gran altura que, guiado por la mano de un competitor diestro, puede cortar el cordel de un oponente y dejar su cometa al garete. Las competencias de cometas se han extendido a otros paises, y la India, en particular, reclama un lugar de excelencia en este deported. Cabe anotar que las competencias de cometas no son juego de nifios: la lucha es dura, terminando frecuen- temente en violencia, y este deported ha sido prohibido desde hace muchos aflos en Malasia por esa raz6n. Se atribuye a los chinos el invent de la cometa, pero ella tiene un lugar en el firmamento de casi cada rinc6n del mundo desde hace mas de 2,000 aflos. Antiguos pescadores malayos suspendian levemente sus cuerdas de pescar con carnada de cometas en forma de hojas para evitar ahuyentar a los peces. En Polinesia, se ha credo por muchos afios que las cometas son un medio para comunicarse con el cielo. Las cometas son en su gran mayorla de tela hecha de corteza Ilamada "tapa" en combinaci6n con madera, juncos, plumas y conchas. 44 OCTUBRE 1", 1981 La cometa apareci6 en Europa aproximadamente en el siglo XV. Para el siglo XVIII la ingeniosa mentalidad de los occidentales no veia fin a los usos potenciales de ella. La cometa se convirti6 en instrument de investi- gaci6n cientifica, como el caso de la famosa cometa empleada por Ben- jamin Franklin en su experiment con rayos durante una tormenta. Colo- cando en ella term6metros, la cometa se emple6 como medio para deter- minar la temperature a distintas altitudes. La cometa tambidn desem- pefi6 un important papel en la y trabajo... cometa sobre los muros de un palacio que tenia sitiado, a fin de medir la distancia entire sus hombres y la fortaleza para poder construir un tinel suficientemente largo como para que sus tropas pudieran entrar. Nuevamente las cometas fueron utilizadas para obtener ventajas mili- tares doscientos afios mAs tarde, seg6n la leyenda, cuando el ejercito de la Dinastia Han indujo a las asustadas tropas enemigas a retirarse tras volar cometas con bambies zumbadores sobre el campo enemigo a plena noche. Cometas de suficiente tamafio como para llevar a un hombre eran utilizadas por los chinos como pues- tos de observaci6n. Posteriormente, cuando se observ6 la aparente tendencia de las cometas a precipi- tarse a tierra y hacerse afiicos, el colocar hombres en las cometas se convirti6 en una forma de castigo. Tan vinculadas estAn las cometas en el folklore y la historic china que Dos nilios y dos cordeles, abajo a la izquierda, estin conectados a una sola cometa en el caso de la cometa "Sky-ro-Gyro", de David y Scot Hudson, a la izquierda. Abajo, a Leslie Griffin le gusta volar cometas pero para hacerlo la hija de la autora del articulo deberi prescindir de los cordeles enredados. adn hoy dia el noveno dia del noveno mes se dedica a celebrar el Dia de la Cometa o el "Festival del Ascenso." Por tradici6n, ese dia los chinos de todas las edades Ilenan los cielos de pintorescas cometas de una infinidad de formas y tamafios a fin de alejar la mala suerte durante todo el afio. En contrast con los chinos, la devoci6n de los japoneses por las cometas era al principio religiosa y ceremonial mAs que tecnol6gica y funcional. Mientras que las cometas chinas eran bAsicamente rectangu- lares, las cometas japonesas eran disefiadas en forma de mariposas, peces, tortugas, aves, dragones, mur- cidlagos y deidades. En el siglo XIX, los japoneses crearon el "wan-wan", una cometa inmensa de 90 pies de diAmetro, confeccionada con 3,000 A1minas de papel que pesaba una tonelada y cuya cola media 430 pies de largo. Hoy dia, Hamamatsu, en el Jap6n, celebra un festival annual sobre la construcci6n del primer aeroplane de los hermanos Wright. Ellos experi- mentaron con cambios en la posici6n de la superficie de despegue de una cometa especialmente disefiada, a fin de establecer el efecto sobre el vuelo segIn fuera la configuraci6n. El folklore chino abunda en his- torias sobre cometas. De hecho, la teoria mAs aceptada sobre su origen figure en una leyenda sobre un general chino llamado Han Hsin (196 A.C.). Seg6n la leyenda, el general vol6 una S. ... :..... ipero much mas diversion! confecci6n y el vuelo de cometas gigantes, si bien las dimensions distan de ser tan ambiciosas como las originales "wan-wan". Las cometas forman parte esencial en la celebraci6n de importantes fechas todos los aios en el Jap6n, incluyendo el "Festival de los Niios" el 5 de mayo. Ese dia, cometas en forma de peces ondean sobre astas colo. cadas frente a las casas de los japoneses, una asta y una cometa por cada nifo de la farilia. Si bien ninguna otra regi6n del mundo puede igualar al Oriente en la creaci6n de cometas ex6ticas y raras, los Estados Unidos estc adn a la vanguardia en la producci6n y venta de cometas. La afici6n por volar cometas esta adquirendo gran po- pularidad en el mundo occidental, con el resurgimiento de las actividades al aire libre. Ya sea usted uno de los miembros de la comunidad del sector AtlAntico que participa en los concursos Charlie Brown, o sea miembro de la co- munidad japonesa que ayuda a lanzar una "wan-wan", lo cierto es que prevalece el espiritu de diversi6n., Pues, cuando la cometa se remonta al firmamento, el espiritu del hombre se eleva con ella. El izar comets en forma de peces es parte del traditional "Festival Infantil" en la Escuela Japonesa de Panama. Cada cometa represent a un miembro de la familiar. OCTUBRE 1, 1981 Iru'c' ii Irr~S"ti It ', 1 r,,F.r.i i f. I ~b' 21~ B ;:J -r ~fc '~c~ ~ : jF~ ~4~ ~clr ,~4I F I NTRE LOS VIEJOS PANAMEROS, LA PALABRA "chino" no solo se refiere a personas chinas sino a la tienda de la esquina, en recuerdo de las primeras d6cadas de este siglo, cuando casi siempre la tienda de la esquina era propiedad de un chino. Desde entonces, el papel de los chinos en Panamb se extiende much m6s all de la esquina, para alcanzar todas las facetas de la vida panamefIa. Nadie sabe con precision cundo Ileg6 el primer chino a PanamA. Ciertamente, en el libro titulado "Columbus was Chinese" (Col6n era Chino), su author Hans Breuer planted que en tiempos prehist6ricos los continents Norte y Suramericano recibieron por siglos la visit de inmigrantes asihticos, ya sea por el puente terrestre que existia entonces en Alaska en el Estrecho de Bering o bien atrav6s de ]as expediciones de pescadores desviados de su curso y empujados por el viento y las corrientes a cruzar el ocdano. Hay fuertes evidencias en el apoyo de ambas teorlas. En todo caso, en la dpoca modern la presencia de los chinos en PanamA data de fines de los 1800. En primer lugar, ,qud los trajo al Istmo? Hasta donde se sabe, no salieron de su pals con rumbo precisamente a PanamA pero mAs bien en busca de una vida mejor en cualquier lugar. La guerra con los brit6nicos, seguida por la humillante derrota frente a la naci6n de la pequefla isla del Jap6n, sumado a problems interns, sumieron a la China en el caos y la confusion. Los chinos abandonaron China en grades cantidades aproximadamente a fines de los 1800 y a principios de los 1900 por las mismas razones que otras gentes han dejado sus tierras nativas a lo largo de los siglos-buscar alivio y nuevas esperanzas cuando las cosas se hacian imposibles en el terruflo. Se calcula que unos 100,000 chinos pasaron por PanamA durante ese perlodo en viaje a otros destinos en Amdrica Latina. Como raza, la china ha sido una de las mAs estereotipadas. Particularmente interesante es, no obs- tante, que el estereotipo ha cambiado con el correr de los aflos. Mientras que a los primers chinos que Ilegaron a vivir a PanamA se les consideraba misteriosos, reservados y revoltosos, ahora se les mira como personas industriosas, inteligentes, corteses y pacientes, con gran respeto por los mayores y por la familiar. No es dificil suponer c6mo se desarroll6 el estereotipo original, pues los chinos vinieron de una cultural en donde todo-la lengua, tanto escrita como oral, la ropa, la religion y las costumbres-era totalmente distinto de cualquier cosa conocida en esta parte del hemisferio. Estas diferencias los convirtieron en series inaccesibles y unidos entire ellos, aislAndolos y convirtidndolos en personas no dignas de confianza. La historic de los chinos en PanamA, como en otras parties del mundo, ha tenido sus altas y bajas. Trabajadores Janet Len-Rios, director del SPILLWAY de la Comisidn del Canal de Panamd, estd casada con Felipe A. Len-Rios, chino- panamelao empleado como ingeniero civil en la Direccidn de Ingenierla y Construccidn. El padre de Felipe, Antonio Len, emigrd de Cantdn, China, a Chiriqul, ReptIblica de Panamd, a mediados de los 1920'. All conocid a su esposa, Filomena Rios de Len, quien ahora vive en Coldn. Los Len-Rios tienen dos hijos chino-panameflo-norteamericanos, Antonio y Marfa. chinos, quienes contribuyeron enormemente a la cons- trucci6n de los ferrocarriles en los Estados Unidos, tambi6n fueron contratados para ayudar a construir el Ferrocarril de PanamA. Fuentes hist6ricas difieren en el ndmero exacto de chinos que vinieron, pero era probablemente cerca de un miller. Los trabajadores chinos ganaron rApidamente la estima de sus empleadores por su espiritu industrioso. A pesar de su baja estatura, ellos igualaron y hasta superaron la capacidad productive de cualquier otro grupo national que labor en el ferrocarril. La participaci6n de los chinos en el ferrocarril fue de breve duraci6n. Lo que ocurri6 es historic muy conocida. Segin la historic, despues de muy poco tiempo en el Istmo los chinos fueron presa repentinamente de "melancolla" que los llev6 a suicidarse por centenares, ya sea colgAndose con su larga y trenzada cabellera de los Arboles o introduciendose instruments filosos. La historic de los suicidios es aparentemente cierta, si bien nadie estA completamente seguro de c6mo o por qu6 ocurrian. Algunos dicen que la depresi6n era consecuencia de la malaria; otros insisted que era ocasionada por la suspension de una raci6n diaria de opio que se le habia prometido a los trabajadores chinos en el contrato. No existe explicaci6n que se pueda verificar de to que ocurri6, y lo mas probable es que los suicidios hayan sido product de una. combinaci6n de factors. La vida en el Istmo no era fAcil para nadie, pero debi6 ser particular- mente dificil para los chinos por la enorme brecha cultural que existia entire ellos y la poblaci6n native, asi como entire los chinos y otros grupos contratados para trabajar en el ferrocarril. A ello se sum6 el calor y la lluvia, las enfermedades y la muerte que acosaron a los trabajadores de la construcci6n. Para evitar mayores incidents, la compafiia del ferrocarril recogi6 la mayor cantidad de chinos que adn quedaban vivos y los envi6 a la colonia china en Jamaica, en la esperanza de que alli encontraran los factors ambientales y culturales que les permitieran sobrevivir. Aparentemente, algunos chinos trabajaron en el esfuerzo frances de construir el canal, pero Estados Unidos no los emple6 en la construcci6n de la via acuAtica. El Coronel John Stevens, ingeniero jefe del canal, estuvo muy Los chinos influyen en la cultural panamela En la pAgina 47, un mdtodo traditional de riego se aplica en el huerto chino en Margarita. Arriba desde la izquierda en el orden usual, un drag6n del Carnaval donado al Museo del Hombre Panamefio forma parte de la exhibici6n china; Sybil Harley Lam recibe tratamiento de acupuntura por el Dr. Julio Cesar Wong; adornos arquitec- t6nicos le dan sabor oriental a un restaurant local; Josd Chan muestra a su cufiada Margarita y a su sobrina Cristi un antiguo metodo de las matemAticas; Virginia Tam Le6n- Guerrero observa una exhibici6n en la reciente exposici6n de la Rep~blica Popular de China en PanamA; y bella porcelana importada puede obtenerse en los almacenes de la localidad. 48 OCTUBRE 1, 1981 THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol entusiasmado con la idea de emplear chinos e invit6 a formular propuestas para la contrataci6n de hasta quince mil chinos. No obstante, se arm6 un alboroto contra la importaci6n de chinos para trabajar en la Zona del Canal por un gobierno que desde 1882 habia prohibido la importaci6n de mano de obra china en su propio pals. De los chinos que Ilegaron a PanamA durante la construcci6n del canal frances, se cree que muy pocos trabajaron en la construcci6n. La mayoria abri6 pequefos talleres, tiendas, barberlas y bodegas de licor. El exito de los chinos en los negocios es casi una leyenda en Panama. A los chinos, igual que a cualquiera, le gusta hacer dinero, pero su filosofla en los negocios es conservadora, y siempre han estado dispuestos a trabajar largas horas para recibir a cambio una ganancia pequefia pero segura. k " Mucho antes de que hubiera carreteras, los chinos figuraron entire los primeros en llevar sus products agricolas del interior a Panama para la venta en las ciudades. Viajando en carreta, los comerciantes chinos Ilevaban products tales como articulos de ferreterla y ropa al interior para canjearlos por products agricolas. Ademas de dedicarse al comercio, los chinos se dedicaron a la agriculture y desarrollaron huertos, abasteciendo de frutas y vegetables a los trabajadores de la 6poca de la construcci6n del canal. Durante la epoca de la construcci6n del canal por los Estados Unidos, se expedian licencias a los chinos para que operaran en la Zona del Canal, en donde cultivaron products agricolas para los comisariatos y vendian de puerta en puerta vegetables en canastas sostenidas por balancines colocados en sus hombros. QuizAs fue la preferencia de los chinos por una gran variedad de los vegetables que los indujo a convertirse en horticultores. En PanamA introdujeron una gran cantidad de vegetables no usados comdnmente en la cocina " panamefia, entire ellos diferentes classes de hojas de ' mostaza, espinacas, el brote de la soya y la deliciosa batata china. Los vegetables son cocinados de manera perfect, a fin de preservar el sabor, color y la textura que halagarian aun al m6s exigente paladar occidental. Laborando con la misma consagraci6n que les mereci6 la fama de ser buenos trabajadores en los dias del ferrocarril, los chinos adquirieron reputaci6n de ser excelentes horticultores, produciendo cosechas con sus antiguos m4todos en predios de tierra arcillosa, al tiempo que otros fracasaban empleando equipos mAs modernos en tierras de mejor calidad. Mencione la palabra "chino" y lo primero que much gente pensarA es en la comida, pues el recuerdo de haber saboreado plates chinos tiende a perdurar aun cuando ha pasado la sensaci6n de "llenura". Los chinos tienen fama de Denise Manfredo, esposa del TO Subadministrador de la Comisi6n y Fernando Manfredo Jr., atiende a miembros de la familiar que la visitan en . visits su casa en Balboa Heights. La Sra. Manfredo es chino-panamefia de cuarta generaci6n. . ser maestros en el arte de cocinar, y la comida china tiene la reputaci6n de ser no solo deliciosa sino econ6mica. Los chinos son por tradici6n apegados a la familiar. Un viejo proverbio chino dice que el mejor trabajador que puede uno emplear es a un miembro de la familiar, y la gran mayoria de las empresas chinas son de famillas. Aunque los chinos siempre respetan a las personas instruidas, no siempre creen en la necesidad de una gran educaci6n para una persona sencilla, bajo el concept de que un joven instruido podria buscar empleo fuera de la familiar. En consecuencia, los hijos suelen ser educados al nivel en que podrian ser tiless a la empresa familiar, y no mAs alli. Una de las razones de que los inmigrantes chinos se mantuvieran aislados era el temor de que al relacionarse con otros sus hijos pudieran perder sus valores tradicionales y olvidar sus costumbres. Hasta fines de la decada de los '30, los chinos que vivian en Panam, intentaron, hasta donde les fue possible, enviar a sus hijos a China para que recibieran alli al menos parte de su educaci6n en la esperanza de que la experiencia fortaleciera y enriqueciera su identidad china. Esta negative inicial de asimilarse a la cultural podria haber sido el factor que mhs contribuy6 a crear esa aurade misterio y de temor que rode6 a los inmigrantes chinos en PanamA, y ella fue quizbs product del recuerdo secular de sus antepasados de siglos atrAs cuando la China estuvo aislada literalmente de todo el mundo. Un ejemplo de ese velo de misterio y temor fue el nombre "Salsipuedes" que se dio a una calle en la secci6n commercial de la ciudad de PanamA, en donde vivia la mayoria de los chinos. La comunidad china en PanamA ha cambiado considerablemente desde que Salsipuedes era una calle estrecha rodeada de tiendas chinas Hoy dia solo quedan %' -. .-vestigios del antiguo barrio chino acerca del Area del .... .mercado p6iblico entire Salsipuedes y la Calle Carlos A. S Mendoza. Alli se encuentran various establecimientos chinos, incluyendo barberias, restaurants, tiendas, lavanderias y abarroterias en donde se vende una amplia variedad de articulos chinos, entire ellos bolsas de hongos secos, algas, toda clase de td, salsas y especias chinas, l pasteles de almendra, hojas de mostaza encurtidas, chirimoyas y esa delicia de los muchachos del Istmo, ciruelas chinas. Aunque los establecimientos chinos estAn ubicados mAs en esa area que en cualquier otro lugar de la ciudad, Panama no tiene en realidad un barrio chino. La poblaci6n -I china se ha mezclado con el resto de la comunidad y el estilo Chinos en la Comisidn En el orden usual, al fondo desde la izquierda, Alicia Chen, especialista en clasificaci6n de puestos en la Divisi6n de Operaciones de Personal; Ricardo B. Chen, jefe del Ramo de Ingenierla en la Divisi6n Industrial; Jorge Fong, t&cnico de topografia, Ramo de Levantamiento de Mapas en Pedro Miguel; Victoria Lee, secretaria-esten6grafa en la Oficina de Arqueo; Santiago Chang, despachador de energia el4ctrica en la subestaci6n de Balboa; y Alberto Wong, ingeniero sanitario en la plant potabilizadora en Mount Hope. OCTUBRE l1, 1981 THE PANAMA CANAL REVIEW En Espaflol de vida de Panama, y una casa de familiar china comin no es diferente a cualquier otra. En verdad, si uno observa cuidadosamente, puede hallar en una residencia chino-panamefia figures de porcelana de un Buda sonriente o las tres figures tradicionales que representan la longevidad, la fama y la fortune, pero en la mayoria de las casas en done se encuentran se les guard como simbolos de la tradici6n o de adorno mbs que como figures con sentido religioso. La mayoria de los chinos en PanamA son cat6licos. Existen sociedades nacionales entire algunos miembros de la comunidad china en Panama, dependiendo su membresia principalmente del lugar de la China en donde se originaron sus antepasados. Algunas sociedades han intentado mantener aspects de la tradici6n y cultural chinas entire los j6venes promoviendo la lengua china y, ocasionalmente, auspiciando la presentaci6n de programs culturales con artists y actors chinos; pero la mayoria de estos clubes son principalmente de naturaleza social. La Asociaci6n China de PanamA es una organizaci6n de hombres de negocio chinos en la ciudad de PanamA que patrocina, entire otras actividades, un carro aleg6rico chino en los desfiles anuales del Carnaval; hace donaciones a entidades caritativas locales a nombre de la asociaci6n, y ayuda al sustento de ancianos chinos que no tienen familiar ni medio de sustento. Los chinos resident ahora en todas las regions del pais, en todos los sectors de cada ciudad y abarcan todos los niveles socio-econ6micos de la comunidad panamefia. Ya no se habla de ellos como simples horticultores, cocineros o tenderos. Tambidn hay medicos, cientificos, ticnicos en .2 . computadoras, abogados, ingenieros y empresarios. Aunque los chinos no participaron en la construcci6n del Canal de PanamA, si lo hacen en su operaci6n. La organizaci6n del Canal de PanamA emplea a una cantidad considerable de chinos-panamefios, hombres y mujeres, en una amplia gama de trabajos que incluyen desde todas las fases de la administraci6n financiera hasta posiciones ticnicas y de ingenieria. Ellos figuran tambidn entire los trabajadores en adiestramiento que han ingresado a la Comisi6n a travys del program de aprendices. El Canal, no obstante, a6n espera ver el primer prActico chino- panamefio. Las contribuciones de los chinos en el pasado al desarrollo del sistema de vida panamefio han sido notables. Los chinos contribuyen ahora con su capacidad professional al progress ticnico y al desarrollo econ6mico del pais y al bienestar de sus habitantes. Trabajando arduamente por su propia superaci6n, ellos son ciudadanos de valia con capacidad para contribuir al progress del pais que han adoptado como propio. A la derecha (arriba), la reina de la Tradiciones colonia china del Carnaval de 1926, Emma Chan, luce majestuosa en su chinas traje con incrustaciones de perlas. A la en Panama derecha (abajo), la colonia china participa con un carro aleg6rico en el Carnaval de 1981. Al extreme a la derecha, la esposa de un empresario chino-panamefio enciende palitos de incienso frente a la deidad en un temple chino en la ciudad de PanamA. 52 OCTUBRE 1, 1981 k ft MOVIMIENTOS DE LOS PRINCIPLES PRODUCTS TRANSIT COMMERCIAL DEL CANAL SEGUN NACIONALIDAD Naconalodad B elga ...... ...................... Bntanica. ...... ................ Chilena ........................ Colombiana ...... ............... . Cubana ..... ................... Chipriota ....................... ... China Nacionalista................ . Danesa ... ........................ . Ecuatoriana ......... .............. . Francesa ......................... Alemana Occidental ................. Gnrega............................. Hondurefa .......... .............. Italiana ................. ...... Japonesa .......................... Libenana ........... ..... ... Holandesa ......................... Noruega ............... ...... ....... Panamera ........................ Peruana ............................. Filipina ........ ........... .. Polaca ........ ..................... Singapurefia.......................... Surcoreana .......................... Espanola ............... ......... Sueca ............................... Estadounidense ...................... Soviktica ............... ........ Yugoslava............................ Otras................................ Total .......................... 9 Mess A F 1981 Toneladas N9 de largos irdnsllos de cargo 75 1,182.341 649 7,596,779 143 849,705 105 964.462 90 396,939 80 311,729 103 1.328,615 202 2.224,305 208 853,531 66 831.014 190 2.664.734 1.175 18.327,219 72 119,960 107 1.034.637 879 7.389.990 1,328 22.581.841 150 1.139.779 296 4,330,696 1,087 10.018.149 181 1.879.508 118 1,570,661 72 319,677 126 1,318,624 126 2,026.236 95 514,873 114 897,940 1,584 26,262,876 405 1,365,026 97 1,108,058 489 5,465,652 10,412 126,875,556 9 Meses A F 1980 Toneladas No de largas rrdnseos de cargo 72 1.538,179 662 7.816.184 142 841.380 119 735,600 59 269,736 67 362.048 85 950,086 254 2.609,125 206 960,212 74 905,261 259 2.430,633 1,128 17,732,588 57 105,896 137 1,437,958 834 7,688,206 1,363 25,171,916 170 1,322,035 351 4,999,106 880 7,564,325 166 1,625,014 87 1,007,573 70 209,957 123 1,258,217 120 1,803,905 85 289,243 147 1,181,272 1,370 21,793,857 410 1,553,855 71 739,313 417 5,164,081 9,985 122,066,761 TRANSITOS COMERCIALES DE NAVES DE GRAN CALADO POR LAS PRINCIPLES RUTAS COMERCIALES 9 meses A.F. Rutas comercioles 1981 Costa Este de EE.UU.-Asia .................................. 2,445 Costa Este de EE.UU.-Costa Oeste de Suramerica ............. 1,357 Costa Este de EE.UU.-Costa Oeste de Centroambrica .......... 1,224 Europa-Costa Oeste de Suramerica ......... ........... 923 Europa-Costa Oeste de EE.UU/Canad6 ....................... 597 Entre costas de EE.UU. (incluso Alaska y Hawaii) ................ 379 Las Antillas-Costa Oeste de Suramerica ....................... 285 Las Antillas-Costa Oeste de Centroamerica ................... 280 Costa Este del Canada-Asia................................. 249 Costa Este de EE.UU./Canadd-Oceana ......................... 240 Costa Este de Suramerica-Asia ............................... 238 Entre costas de Suramerica .................................. 235 Demas rutas ................................................ 1,960 Total ................. .............. ........... 10,412 TRANSITOS COMERCIALES DE NAVES DE GRAN CALADO POR MES Octubre............................. Noviembre .......................... Diciembre ............................ Enero..................... .......... Febrero ............. .............. Marzo .............................. . Abril................. ............... Mayo ................................ Junio .................................. Total ........................... Peajes en bruto (en miles de d6lares)l A.F. 1981 A.F 1980 $24,418 $23,817 25,149 22,031 25,628 23,246 24,491 23,732 21,690 22,681 26,705 24,792 24,369 24,632 27,408 25,632 24,402 24,164 $224,260 $214,727 SSin descontar gastos de operaci6n. Estadisticas compiladas por la Oficina de Planificaci6n Ejecutiva, Navegacion Es Nuestro Negoclo Viaje Inaugural El peculiar barco Super Servant I, causa much asombro al aparecer en su primer trinsito por el Canal de Panama. El original diseflo le permit al buque sumergirse horizontalmente en forma parcial, de manera que pueda colocarse sobre su cubierta equipos flotantes como barcazas y torres de perforaci6n, despues de lo cual vuelve a la superficie. Construido en el Jap6n, el Super Servant I es propiedad de la compafnia holandesa Wijsmuller. El representante en el Canal es C. B. Fenton and Co., Inc. (en toneladas largas) Del AtlAntico al Pacifico Producio Carb6n y coque ............................... . Petr6leo y derivados ................. .............. M alz ................................................ Trigo ............................................... Frijol de soya ................... ......... ...... Fosfatos ................. ......... .............. Productos quimicos y products qulmicos derivados del petr6leo .................... ..... Manufaciuras de hierro y acero ....................... Sorgo ........... ..................... . Ferllilzantes. no clasificados ......... .................. Metal, chatarra............................. .... Azdcar ..... ... ............................... Papel y derivados ...................................... Minerales, various .................................... Soda cAustica ........................................ Otros ....... . ... .. ................ ............ Total ................... ...................... 9 Meses AF 19W1 12,706,104 8,481,889 7.976,535 5.934,816 5,404,085 4,227,943 2,170,604 1,678,361 1.283,182 1,201,173 1.099,248 955.547 922,089 757,052 615,064 9,853,422 65,267.114 9 Meses AF 1980 10,350.669 8,510,873 9.437,695 1,857,044 5,344,906 4,346,031 2,067,836 1,253,562 2,379,274 1.024.059 1,725.152 803,231 528,931 686.724 754,645 9,594.178 60,664.810 Del Pacifico al Atlhntico Product Petr61eo y derivados .................. ........... Madera y derivados ................................ Manufacturas de hierro y acero ....................... Minerales, various ............................ ....... Trigo ........................................... Azufre ....................................... Alimentos refrigerados (excluye bananos)............. Azdcar ........................................ Carb6n y coque ................................... Pulpa de madera .............................. Metales, various .................................... Autom6viles, camiones y accesorios .................. Cebada .......................................... Bananos.......................................... Papel y derivados ............................... Otros ....................................... Total........ ............... ................... 9 Meses A.F 1981 28,292.891 3,458,474 3,458,249 3,232,562 2,253,213 1,783,540 1,539,087 1,406,797 1,365,241 1,185,003 1,078,169 1,060,661 999,398 915,429 513,540 9,066 188 61,608,442 9 Meses AF 1980 25.775,964 3,781,218 4.403,071 4.642,994 1,104,786 1.549.749 1,567.772 1,333.166 1,637,003 1,299,425 1,185,083 989,324 550,750 890,333 457,100 10,234 213 61,401,951 TRANSITOS COMERCIALES Y DEL GOBIERNO DE LOS EE. UU. Naves Comerciales: De Gran Calado ............................. Pequeflas' ............................... Total .................... .............. Naves del Gobierno de los EE.UU.: De Gran Calado ........................ Pequefias1 ............................... Total ............................... .. Gran Total ........................... 9 Meses A.F. 1981 Del Del Atldntico Pacfico al al Paclfico Atldntico Total 5,462 4,950 10,412 423 221 644 5,885 5,171 11,056 31 112 143 6.028 33 52 85 5.,256 9 Meses A.F. 1980 9,985 637 10,622 64 65 164 209 228 274 11,284 10896 S Naves de menos de 300 toneladas, media del Canal de Panama, o menos de 500 toneladas de desplazamiento. Estadisticas compiladas por la Oficina de Planificaci6n Ejecutiva. OCTUBRE 1i, 1981 THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol 9 meses A.F. 1980 2,313 1,159 1,033 985 708 275 333 266 227 283 212 232 9,985 9,985 Trdnsitos A.F 1981 A.F 1980 1,158 1,122 1,175 1,036 1,167 1,079 1,132 1,120 1,008 1,048 1,234 1,164 1,155 1,135 1,245 1,179 1,138 1,102 10,412 9,985 TRAFICO POR EL CANAL DE PANAMA 9 Meses 1981 1980 TRANSITOS (Gran Calado) Comerciales ..................... 10,412 9,985 Gobierno de EE.UU .............. 64 65 Gratis ........................... 8 5 Total..................... 10,484 10,055 PEAJES' Comerciales ........ $224,311,111 $214,786,255 Gobierno de EE.UU. 842,717 1,055,018 Total ........ $225,153,828 $215,841,273 CARGA' (Gran Calado) Comerciales ........ 126,875,556 122,066,761 Gobiemo de EE.UU. 213,350 298,546 Gratis ........................ Total ........ 127,088,906 122,365,307 Incluye los peajes de todas las naves, pequenas y de alto bordo. dLas cifras de carga representan toneladas largas. Eijadmr..:a6 compiladas por la Oficina de Planifi- A:or, EEc.ull, J - ----q __j SS Cristobal I A- El Fin de una Proclamado ampliamente como uno de los mas seguros, modernos y bellos barcos del mundo cuando entr6 en servicio en 1939, en el trans- curso de estos anfos el "Cristobal" transport miles de pasajeros e in- contables toneladas de carga de y hacia el Istmo. Su retire en septiembre signi- fic6 el fin de la histdrica Panama Line. A la derecha, Ilevando en cubierta various furgones como testigos silenciosos de su trans- formaci6n de barco de pasajeros en buque de carga, el "Cristo- bal" aparece aqui en el Misisipi al salir de Nueva Orleans con destino a Panamd. THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol 57 56 OCTUBRE 1Q, 1981 SS Cristobal C UANDO EL VAPOR "CRIS- TOBAL" zarp6 por dltima vez del puerto de Crist6bal el 19 de septiembre de 1981, dej6 atrAs un caudal de recuerdos para millares de empleados del Canal, muchos de los cuales comenzaron y terminaron sus carreras en el Istmo a bordo de l1. Ya no existirfa mAs ese vital nexo entire el Istmo y los Estados Unidos, ya no existirla mas el mas eficiente (y festivo) medio de transport de los empleados del Canal, al zarpar hacia Nueva Orleans para ser entregado a la Administraci6n Maritima de los Es- tados Unidos, el Gltimo de los tres imponentes barcos con que contara antaflo la Panama Line. Sus barcos gemelos, el Panama y el Ancon, fueron retirados en 1956 y 1961, respectivamente y, a los 42 aflos, el Cristobal era el mas viejo de los barcos de la Marina Mercante de los EE.UU. adn active en los ocanos. Aunque en los 1ltimos aflos la capacidad para pasajeros fue reducida a 12 y su principal funci6n era la de transportar carga, en los primeros 10 afios que dur6 prestando servicio entire Crist6bal y Nueva Orleans, el Cristobal fue fundamentalmente un barco de pasajeros que frecuente- mente copaba su capacidad para 216 pasajeros, y transportaba autom6- viles, articulos del hogar y abastos de comisariatos como actividad suple- mentaria. En un aflo haria 27 viajes completes, transportando unos 5,000 pasajeros, 1,500 vehiculos, 5,000 toneladas de articulos del hogar y 154,000 toneladas de otro tipo de carga. Se le recuerda mayormente como un barco familiar, hogarefio, ocasio- nalmente un poco exuberante, pero Aquellos dlas felices son recogidos en estas fotos tomadas a bordo del "Cristobal" durante la ddcada del 60: las delicias servidas en el cordial y acogedor comedor discreta- mente iluminado constitulan una atracci6n para los viajeros, pero la piscina y el juego de tejo de cubierta eran las diversiones preferidas de los muchachos. agradable. Era famoso por su comida, y los pasajeros a dieta hacian sacrificios desde una semana antes de abordarlo para dar rienda suelta a la irresistible tentaci6n de su meni, en que cada platillo era mAs tentador que el anterior. En aquellos dias el barco Ilevaba un medico a bordo, y el exceso en el comer competia con las quemaduras de sol y los mareos entire los males m6s comunes. Pero la demand de servicios medicos se concentraba en las primeras 24 horas. Despu6s de transcurrido este tiempo, los pasaje- ros se adaptaban al barco, dejaron de comer de todo lo que habia en el mend y se dedicaron ajugar "shuffleboard", a nadar y a conocer personas a quienes ocasionalmente saludaban en el trabajo y en el comisariato. Muchas amistades surgidas de un viaje en el Cristobal perduraron por toda la vida, y la organizaci6n del Canal se enriquecia de esos lazos informales que surgian por encima de las barreras que impone el organigrama. Durante los meses de verano, los viajes eran programados seg6n el calendario escolar, a fin de brindar oportunidades a las families con muchachos en la escuela. Jeneth Baker, quien vivi6 toda su vida en el Istmo y particip6 en uno de los 61timos viajes del barco, recuerda con nostal- gia su primer viaje en el Cristobal un verano hace aproximadamente 30 afios. En aquella 6poca el barco viajaba a Nueva York en lugar de Nueva Orleans, con una escala en Puerto Principe, Haiti. MAs de la mitad de los pasajeros a bordo del Cristobal eran nifnos, recuerda la Sra. Baker, y todos salian con sus mejores galas, pero no tardaban much en hallar la piscina para luego ponerse sus trajes de bafto. El viaje era una fiesta. Los nifios corrian de uno a otro lado del barco, hacian amigos, jugaban dentro y fuera de la piscina, y hacian travesuras. En las noches, cuando sus padres festejaban o se reunian en la barra, los niflos, en pijamas, comian palomitas de mafz y veian peliculas en el gran sal6n. La hermosa piscina con baldosas era el centro m6s popular del barco. Cuando se servia la merienda a media mafiana en cubierta, los nifios venian corriendo, acomodAndose el cabello mojado para tomar consom6 servido en porcelana fina. Las horas de comer se anunciaban con una campana y la comida era el event social del dia. La gene se vestia para la cena-los hombres en saco y corbata, las mujeres en traje largo, y los niios en su atuendo dominical. El comedor rodeado de espejos era vistoso y fresco. Los candelabros brillaban, y una lAmpara iluminaba cada una de las mesas. La Sra. Baker recuerda la cena del sibado ofrecida por el CapitAn como el aspect culminante del viaje. El meni del Cristobal incluia cangrejo de Alaska, langosta, filete mignon, cos- tillas, "T-bone steak", ostiones, ca- marones, jam6n de Virginia, pescado ahumado, sopa de tortuga, sopa de quingombo, y variedades de frutas frescas. Habia en el men6 los mejores plates disponibles. En una ocasi6n, despues de la cena el capitAn pregunt6 al padre de la Sra. Baker que deseaba de postre y 6l respondi6 que en realidad preferia otro jugoso bistec. Y ello fue justamente lo que le trajeron. Despues de la cena habia "carreras de caballos" en el corredor de cubierta, juegos de bingo y adivi- nanzas y era costumbre de muchos 58 OCTUBRE 1 981 pasajeros pasear alrededor de la S cubierta seguidos de sus hijos. Al concluir el verano, el Cristobal ofrecla viajes "especiales para estu- diantes", en los que presentaba a Lucho Azcdrraga u otro grupo musical, a fin de hacer menos desagradable el regreso a la escuela. Aquellos viajes eran animados con bailes y las diversiones y travesuras de una juventud alegre que se divertla a su antojo echando una cana al aire antes de entrarle a los libros. Ocasio- nalmente habian alborotos, y una que otra silla fue a dar al mar, cojines eran arrojados a la piscina y, por lo menos en una ocasi6n, fueron lanzadas manzanas y naranjas en el silbato de vapor del Cristobal. Se conocia el Cristobal como un barco alegre. La atm6sfera reinante a bordo era de paz y bienestar. Su tripulaci6n compartla un gran orgullo y afecto por el barco. Trabajaron en el por afios y contribuyeron enorme- mente a que el barco adquiriera esa personalidad de que hacia gala. Capitanes, cocineros, maquinistas, electricistas, camareros y otros miem- bros de la familiar del Cristobaldejaron huella indeleble en las mentes y corazones de pasajeros que viajaron con ellos. Sin duda, todos los que viajaron con la notable Mary Fawson recordaran por much tiempo el espiritu vivaz y dinAmico, y el calor human de ese personaje que, aunque desempefiaba oficialmente la posici6n de "cama- rera", fue por 19 afios enfermera, nifiera, confidence, maestra en el uso de botes salvavidas, lavandera y resuelvelotodo. Al decir de un pasa- jero, "Mary hizo de todo, menos timonear el barco". Siendo viuda de guerra, Mary SS Cristobal comenz6 su carrera con la Marina Mercante britAnica en 1957 y, antes de ingresar al Cristobal el 7 de junior de 1963, prest6 servicio en el SS Isle of Sook del Ferrocarril Britnnico que operaba en el canal de la isla de Jersey; en el R.M.S. Edinburgh Castle al Africa; en el Southern Cross y el R.M.S. Rangitoto, vistos con frecuen- cia en el Canal; en el Santa Paula de la Grace Line, y en el Brazil de la Moore McCormack Line. Aplicando su filosofia de "hacer el bien a cuanto ser human lo nece- site", Mary se tomaba un interns personal en cada uno de los pasajeros del barco. A fin de asegurar un viaje lo mAs agradable y seguro possible, asumi6 la tarea de ensefiar el uso de salvavidas. Los pasajeros que viajaron con ella recordarAn su entusiasmo cuando los alineaba en el gran sal6n, verificaba cada chaleco salvavidas, y mostraba todos los movimientos para saltar al agua o al bote salvavidas con seguridad y c6mo sobrevivir en el agua. Era tan convincente e infundia tal sentido de protecci6n, que una empleada de la Comisi6n, Dorothy Manthorne, que viaj6 con Mary en varias ocasiones, puntualiz6: "No tendria temor de naufragar en un viaje con Mary a bordo. Estoy segura que ella hubiera hecho todo lo possible para que todos nos salvaramos". Cuando el Cristobal fue convertido en carguero, las funciones de Mary disminuyeron, no asi el entusiasmo con que sigui6 sirviendo a los doce pasajeros del barco y a sus oficiales. La responsabilidad de pilotear el Cristobal a lo largo de las 1,403 millas nAuticas entire Crist6bal y Nueva Orleans durante los iltimos 15 afos descans6 en el CapitAn Joseph P. Krieg. Lo ayudaba como capitAn de relevo Robert Jensen, quien se uni6 a la tripulaci6n del Cristobal en 1967. Los dos tuvieron muchas experien- cias a bordo de la nave que Jensen llam6 "la Reina del Caribe". Una de las experiencias inolvidables tuvo lugar una noche de agosto de 1969, cuando los ventarrones del huracAn Camille, una de las tormentas m6s devastadoras que hayan azotado los Estados Unidos, empujaron al Cristobal a unas tres millas de su ancladero en el Misisipi. Con mAs de 200 pasajeros a bordo, 96 de ellos nifios, el Cristobal vir6 al pasar otros barcos, mientras arrastraba las ca- denas del ancla, y eventualmente encall6 a orillas del rio. Lo que sigui6 a continuaci6n fue pasillos. Camiones y remolques trans poriados como carga rompieron sus amarres y se volcaron. Las bancas atornilladas frente a la chimenea del barco fueron arrancadas por la fuerza del viento y lanzadas fuera de la nave El medidor de la velocidad del viento revent6 al Ilegar a 165 mph. El contramaestre Isaacs Wing re. cuerda haber sentido temor de que el barco se incendiara, tras observer chispas producidas por cortos circuit. tos en el equipo electrico La posici6n del Cnstobal en la orilla del rio cambi6 varias veces durante la noche, pero a pesar de las mesas y sillas volcadas, las vajillas rotas y el piso resbaloso, milagrosamente, nadie result herido. En la mafiana, la tormenta habia pasado y dos remolcadores Ilegaron hasta el Cristobal para sacarlo de la orilla del Misisipi. El CapitAn Krieg lo llev6 hasta el puerto para someterlo a una inspecci6n de los dafios. No todos los incidents notables en el Cristobal eran tan impresionantes como el caso del huracAn. Unos eran sencillamente irritantes, otros con- movedores y algunos eran absoluta- mente c6micos. En una ocasi6n, por ejemplo, el Cristobal viajaba por la costa de 60 OCTUBRE 1Q, 1981 en Haiti levaba un chaleco salvavidas y durmi6 en una silla del corredor de la cubierta con el chaleco puesto todo el trayecto de Puerto Principe a Nueva York. Desde 1961, cuando el terminal de la Panama Line fue trasladado de Nueva York, los asuntos del Canal en Nueva Orleans fueron atendidos por representantes de tres divisions de la Comisi6n, Transporte AcuAtico, Ad- quisiciones y Contabilidad. Trabajando estrechamente con la contraparte en la oficina de la Divisi6n de Transporte AcuAtico en Crist6bal, los miembros del personal de Nueva Orleans tambidn tenfan entire sus funciones la de ayudar a los pasajeros del Cristobal en los formulismos de aduanas e inmigraci6n. En algunas ocasiones tom6 mAs de un intent para cumplir con esas tareas. La especialista de carga Jean Piedescalzo, que contaba entire sus responsabilidades la de velar porque los pasajeros del Cristobal salieron al terminal y que sus pertenencias les fueran entregadas, recuerda a un pasajero que desembarc6 seguido de seis perros. En la confusion por lograr que los canes abandonaran el barco y entraran al vehiculo de Jean, el THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol hombre olvid6 a su esposa. Jean tuvo que realizar otro viaje al barco para recogerla. La paciencia y el buen humor han sido caracteristicas de otros miem- bros del personal que atendia a la comunidad del Canal de PanamA en aspects tales como encontrar bultos extraviados con articulos de uso dombsticos, y obtener reservaciones de hotel y transport aereo. En una ocasi6n, el personal lleg6 hasta entregarse a la bisqueda de una perrita poodle adornada de joyas, que habia saltado de los brazos de una pasajera al Misisipi y habia nadado rio arriba contra la corriente hasta perderse de vista. Los tripulantes a bordo de dos remolcadores salieron en busca de la perrita, pero regre- saron con las manos vacias. El personal tuvo que dar seguridades a la pasajera de que se haria todo lo possible para hallar la perrita, a fin de convencer a la mujer presa de histerismo de que abordara el Cris- tobal sin su querida perrita. Se coloc6 alimento en varias Areas del puerto, y al tercer dia apareci6 el poodle aparentemente ileso de su aventura en el Misisipi. El poodle fue enviado por avi6n a su duefia en el Istmo. Dirigir el personal de Nueva Or- leans era responsabilidad de Joseph Quintas, quien trataba regularmente con los empleados locales de las divisions de Adquisiciones y de Transporte AcuStico, en el interns de apresurar los abastos para el Canal. Quintas mantenia, adem6s, buenas relaciones con las firmas de repa- raci6n de barcos, con quienes trataba asuntos relacionados con el mante- nimiento y reparaci6n del Cristobal. Con el retire del Cristobal, la funci6n de transportar los abastos para el Canal de Panama y para sus empleados, asi como sus vehiculos y articulos dombsticos, ha sido asumida Personas y lugares son parte del pasado del "Cristobal": de izquierda a derecha, la camarera Mary Fawson, amiga de todos; en la timonera, el Cap. Joseph Krieg y el jefe encargado de Transporte Acudtico James Bird; el primer puerto de origen de la nave; toda clase de products, desde viveres hasta locomotoras eran transportadas desde Nueva Orleans al Canal. SS Cristobal por el Sistema de Transporte para la Defense. La Divisi6n de Transporte AcuAtico ha sido abolida, pero la oficina de Nueva Orleans continuara desempefiando gran parte de sus tareas habituales como parte de la Divisi6n de Almacenes. A los 42 afios de edad, el Cristobal ha terminado una larga carrera de servicio al Canal, pero los recuerdos que ha dejado en la memorial de los empleados del Canal perdurarAn por toda la vida. El personal de la oficina de la Division de Transporte Acudtico en Nueva Orleans, posa para un ultima foto. La familiar Carlin, da un emocionado adios. OCTUBRE 1Q, 1981 EL RETIRO ESTE ANO DEL vapor Cristobal pone tmrmino a 133 aiios de servicio de transport maritime auspiciado por el Gobierno de los Estados Unidos entire los Estados Unidos y Panama, servicio que tuvo su inicio en marzo de 1848, un afio antes del descubrimiento de oro en California. Ya para entonces, el Congress de los Estados Unidos apreciaba el valor del Istmo de Panama como medio expedite de comunicaci6n entire las costas este y oeste del pais (que para esa epoca contaba con 29 estados) y autoriz6 a la Armada a contratar para el transport del correo en vapor de Nueva York y Nueva Orleans a California y Oreg6n, via el Istmo de Panama. Atendiendo invitaci6n hecha por la Armada para que se presentaran propuestas, se organiz6 la U.S. Mail Steam Line que obtuvo el contrato para ofrecer el servicio director entire Nueva York-Nueva Orleans-Panama, con escalas intermedias en Char- leston, Savannah y La Habana. El correo cruzaba el Istmo a lomo de mula y era trasbordado a una linea distinta para su entrega a los puertos de la costa occidental. Por su participaci6n en el servicio, la U.S. Mail Steam Line recibi6 un subsidio annual de $290,000. Ese reconocimiento de la impor- tancia del Istmo como ruta conve- niente hacia la costa occidental indujo el siguiente afio, 1849, a iniciar la construcci6n de un ferrocarril trans- istmico. La Compafiia del Ferrocarril de Panama era, no obstante, una corporaci6n privada establecida de conformidad con ley dictada por la legislature de Nueva York, y regis- trada seg6n dicha ley. Uno podria imaginarse el jibilo de los accionistas cuando llegaron las noticias sobre el descubrimiento de oro en California. Durante la construcci6n del ferro- carril, la compafiia flet6 mas de cien barcos para transportar abastos, y posteriormente se dio cuenta de la conveniencia de tener barcos propios. Una de sus primeras incursiones en el campo maritime se produjo en 1850, cuando comenz6 a operar dos pe- quefios vapores en el rio Chagres. Uno de ellos era usado para remolcar barcazas relacionadas con los tra- bajos de construcci6n, pero la otra fue empleada para llevar pasajeros rio arriba hasta un punto mas abajo de THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol El Fin de una Linea Gorgona, aproximadamente a medio camino, desde el cual los viajeros seguian a lomo de mula o caminando para cubrir el resto del trayecto. La Compafia del Ferrocarril de Panama hizo dinero desde sus inicios, y los viajeros pagaban $5 6nicamente por el derecho a caminar por la ruta del tren antes de que comenzara a funcionar el ferrocarril. Poco despues de que el ferrocarril inici6 operacio- nes, la Compafiia se convenci6 de la necesidad de contar con su propia compaiiia de vapores para brindar servicio a los navieros y para promo- ver el negocio del ferrocarril. Al aflo siguiente, la compafiia fund6 la Central American Line, que para entonces operaba vapores en una ruta que incluia todos los puertos de la costa del Pacifico entire Panama y Acapulco. En 1881, la Companiia del Canal Frances obtuvo los derechos sobre la Compania del Ferrocarril de Panama, pero esta sigui6 funcionando bAsi- camente bajo administraci6n nor- teamericana. El Ferrocarril se retir6 por breve period del negocio de vapores, satisfecho de defender de los servicios de la Pacific Mail Company, una firma privada subsi- diada por el gobierno; pero en 1893, el Ferrocarril comenz6 a operar la Columbian Line entire Nueva York y Col6n. Entre los barcos adquiridos al fundarse la Columbian Line figuraron el Alliance, el Advance, y el Finance, que diez afios despues habrian de transportar a centenares de traba- jadores al Istmo para trabajar en la construcci6n del Canal. En 1904, cuando los Estados Unidos compra- ron los activos a la compafia francesa, el ferrocarril y sus vapores pasaron a ser propiedad de los Estados Unidos y la empresa recibi6 el nuevo nombre de Panama Railroad Steamship Line. En 1905, los vapores Mexico y Havana fueron comprados a la Ward Line dAndoseles los nombres de Col6n y Panama, y en 1908, los cargueros Shawmut y Tremont fueron com- prados a la Boston Steamship Com- pany y se les cambi6 el nombre a Ancon y Cristobal. Esos hom6nimos de los tres 6ltimos barcos del Canal de Panama fueron S CRISTOA. empleados en aquellos dias para transportar carga pesada de maqui- naria, cemento y otros materials para la construcci6n del Canal. El Ancon hizo historic al salir del muelle de Crist6bal en la mariana del 15 de agosto de 1914 para efectuar el primer transito official por el Canal de Panama. En realidad, su barco gemelo el Cristobal habia transitado el Canal pocos dias antes, el 3 de agosto, en viaje de prueba no publicado para verificar que todo funcionaria bien. Tambien merece menci6n el Allianca, que fue el primer barco en entrar a una esclusa. Viaj6 desde el mar hasta las esclusas de Gatun y al lago Gaton ida y vuelta el 8 de junior de 1914. La baja en el comercio mundial a principio de los afios 1920, combinado con la reducci6n en la carga hacia la Zona del Canal producida por la terminaci6n de los trabajos de cons- trucci6n del Canal, mermaron el volume de flete manejado por la Panama Railroad Steamship Line. El Alliance y el Advance fueron retirados de servicio. El Finance se habia hundido en un puerto de Nueva York en 1908, tras haber sido embestido por otro barco en medio de la niebla. Cuatro de las 148 personas a bordo del Finance murieron en el accident. El Ancon y el Cristobal, que habian sido reacondicionados a un costo de $1 mill6n para prestar servicio de carga y pasajeros, continuaron sir- viendo la ruta entire Nueva York y el Istmo hasta 1939. Ese afio fueron reemplazados por tres barcos de carga y pasajeros de primera clase, el Cristobal, el Panama y el Ancon. Estos barcos gemelos fueron cons- truidos por la Divisi6n de Astilleros de la compafiia Bethlehem Steel en Quincy, Massachusetts, a un cost aproximado de $4 millones cada uno, suma que fue pagada de las ganancias del Ferrocarril de Panama. El Panama fue el primero de los barcos de la flota en ser terminado. Fue bautizado el 24 de septiembre de 1938 por la Sra. Raquel de la Guardia de Boyd, esposa del finado Presidente Augusto S. Boyd, quien era a la postre ministry de Panama ante los Estados Unidos. El siguiente mes de abril el Panama hizo su viaje inaugural de Nueva York a Crist6bal. !r El vapor "Ancon" original, visto al extreme izquierdo (parte superior) y arriba, ayud6 a transporter a 1,500 trabajadores de la isla de Barbados a Crist6bal en 1909, y en 1914 hizo el primer trdnsito official por el Canal. El "Cristobal" y el "Allianca", a la izquierda (parte superior y abajo) hicieron trdnsitos de prueba previous. El Secretario de Guerra de los EE.UU. Harry Woodring y su esposa participaron en el bautizo del "Ancon", al extreme derecho. Los lujosos interiores, a la derecha (de arriba hacia abajo) eran caracteristicos tambi6n del "Cristobal" y el "Panama". El "Ancon", visto al extreme izquierdo (al fondo) estableci6 un glorioso record de servicio durante la guerra. 64 OCTUBRE 10, 1981 THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol El Fin de una Linea \\\uciusvasu. El Ancon comenz6 a prestar servicio el 6 de julio de 1939, tras haber sido bautizado en Massachusetts en la forma traditional por la esposa del Secretario de Guerra de los Estados Unidos Harry Woodring. El Cristobal, el tercer y l6timo de los barcos en ser construido, fue botado al agua el 4 de marzo de 1939, una vez que la esposa del entonces Gober- nador de la Zona del Canal Clarence S. Ridley, rompi6 en su proa una botella de champafia. El Cristobal zarp6 de Nueva York a fines de agosto, siendo esperado su arribo con ansiedad por muchos en el Istmo deseosos de realizar el viaje de regreso para asistir a la Feria Mundial. Cuando los nuevos barcos fueron puestos en servicio, la Panama Railroad Steamship Line simplific6 su nombre al de Panama Line y, por primera vez, anunci6 el servicio de vapores como atracci6n turistica. Los cruceros entire Nueva York y Panama con escalas en Puerto Principe fueron muy populares. Ademas de Ilevar pasajeros, los barcos transportaban toneladas de bananas de la America Central y algod6n, cafe, azucar, plAtanos y madera de Puerto Principe. Los barcos hacian un buen negocio. Cuando comenz6 la guerra, el Panama y el Cristobal fueron toma- dos por el Servicio de Transporte del Ej6rcito de los Estados Unidos, y convertidos en transportadores de tropas. QuizAs ning6n barco mer- cante norteamericano haya tenido una carrera belica tan distinguida como el Ancon. Era el principal barco de comunicaciones de la Armada de los EE.UU. y el m6s conocido y durante dos afios fue el Onico cuartel de comunicaciones en la guerra europea. Viaj6 mas, particip6 en la mayor cantidad de operaciones b6 licas importantes y transport mAs lideres politicos y militares que cualquier otro barco de su clase. El Ancon corri6 grave peligro durante los combates pero, milagrosamente, mientras otros barcos en sus alre- dedores eran torpedeados y hun- didos, nunca fue alcanzado por el enemigo. Particip6 en las invasiones del Norte de Africa, Sicilia, Salerno y Normandia. Cuando la guerra con- cluy6 en Europa, fue convertido para servir en el Pacifico y se instalaron debajo y sobre cubierta grandes extensions de alambres y toneladas El Fin de una Linea de equipo y dispositivos de radio. Particip6 en la incursi6n a Okinawa y el 2 de septiembre de 1945 fue desde el Ancon que surgieron las noticias informando la rendici6n del Jap6n, desde la Bahia de Tokio. A bordo habia 90 corresponsales de guerra, fot6grafos y camar6grafos de los Estados Unidos, Inglaterra, China y Australia. Entre ellos figuraban John Mason Brown, autor de la obra "To All Hands", que resume las experiencias de la invasion vividas en el Ancon, y Quintin Reynolds, que escribi6 sobre el Ancon en la obra "The Curtain Rises". Cumplido su glorioso servicio a los Estados Unidos, el Ancon se reincorpor6 a la Panama Line el 25 de febrero de 1946. El Panama, rebautizado el James Parker, atrac6 frecuentemente en Crist6bal durante la primera etapa de la guerra. Posteriormente sirvi6 en el Atl6ntico a lugares tan remotos como Africa y entonces se mantuvo pres- tando servicio entire los Estados Unidos y en la guerra del AtlAntico. Poco antes de volver al servicio civil, el barco fue convertido nuevamente, en esta ocasi6n para transportar esposas y bebes. En un viaje, el Panama tambien trajo pinturas valoradas en $80 millones que los alemanes habian saqueado de varias capitals euro- peas. Se abri6 espacio para las obras de arte en el comedor con aire acondicionado y posteriormente fue- ron entregadas a la Galeria Nacional de Arte en Washington, D.C. El Cristobal fue devuelto el 14 de junio de 1946 despues de cuatro afios y cinco meses de servicio military. La primera misi6n de la nave bajo servicio military fue transportar tropas a Australia, en donde fue cargada de artilleria para Nueva Caledonia. Llev6 tropas a Suez y tom6 parte en la invasion de Casablanca, y prest6 servicio en la zona del Mediterraneo, desembarcando tropas en la playa Utah tras la invasion a Normandia. Cuando termin6 la guerra, el Cris- tobal transport los heridos y esposas e hijos de los combatientes de 17 naciones aliadas de los Estados Unidos. El 19 de julio de 1951, la Compafiia del Ferrocarril de PanamA fue abolida por decreto ejecutivo del Presidente SI ssCRISTOSAL Truman, tras 102 afios de servicio. Como consecuencia de una reor- ganizaci6n administrative, el ferro- carril y la linea de vapores pasaron a ser divisions separadas de la Com- paniia del Canal de Panama. En el transcurso de los afios surgi6 oposici6n en la industrial naviera a la operaci6n de la Panama Line por el Gobierno de los Estados Unidos. No obstante, el Congreso acept6 la tesis de que por su condici6n estrat&gica el Canal necesitaba su propio servicio de abastos y que podria ser tomado bajo control de la compafiia del Canal en cualquier moment de emergencia. En 1932, el Presidente Hoover reco- mend6 que se aboliera la compafiia de vapores, pero la CAmara de Repre- sentantes resolvi6 mantenerla. Sin embargo, la vieja controversial con- tinu6 y despubs de various meses de acaloradas audiencias, el 24 de diciembre de 1960, el Presidente Eisenhower orden6 al Canal de Panama que suspendiera el trans- porte de carga commercial y de pasajeros que no fueran empleados del gobierno, a partir del 10 de febrero de 1961. Asi se suspendieron los embarques de bananas, cocos, cha- tarra de metal y cueros, y las amplias bodegas viajaban vacias. Diez dias despues, el Ancon zarp6 de Nueva York por 6ltima vez. El terminal de la Panama Line fue trasladado del Muelle 64, de North River, a las instalaciones puestas a disposici6n de la compaffia por el Terminal de Transporte del Ejercito de los EE.UU. en las calls Dauphine y Poland, en Nueva Orleans. El Ancon inaugur6 la nueva y mAs corta ruta entire el Istmo y Nueva Orleans, renovando antiguos lazos. En junio de 1961, el Ancon fue retirado y un aflo despues fue entregado a la Academia Maritima del estado de Maine, en donde sirvi6 como barco de entrenamiento du- rante 10 afios. En 1973, el glorioso "Mighty A", o sea, el "Poderoso Anc6n", como se le conocia durante la guerra, fue desmantelado, su maqui- naria y equipo vendidos y el casco cortado para chatarra. El servicio entire Crist6bal y Nueva Orleans iniciado por el Ancon fue asumido por el Cristobal. OCTUBRE 1Q, 1981 111 ,q 4 : L II I . "m //mm m esalm *4 THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol UNIVERSITY OF FLORIDA 3 1262 08545 6019 111111 11111111111 3 1262 08545 6019 dt .~ .... .I ....... .; "' Y fc1. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 2 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |