|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|

HIDE
| Back Cover | |
| Table of Contents | |
| Main |
ALL VOLUMES
CITATION
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Table of Contents | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Back Cover
Page 1 Table of Contents Page 2 Main Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 7a Page 8-9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EN ESTE NUMERO
S*AA Puente Natural de Panama Saludos de Navidad Entendimiento Real Viene el Verano En ESPAFlOL I. - " *. ,,, .1.j 7q-1/-3a;- c I ROBERT J. FLEMING, JR., Gobernador- Presidente DAVI S. PARKER, Vicegobernador FRANK A. BALDWIN Jefe de la Oficina de Informaci6n aNA'MA En Espaiol Publlcacl6n Ofllal del Canal de PanamA bllcado Menaualmente en Balboa Heights, Z. del C. reso en la Imprenta de La Boca, Zona del Canal Ido gratis a todos los empleados del Canal de Panal ROBERT D. KER; Funcionario d Prenaa Directores de Publicaciones: Junao E. BaRIRo y ROBERT D. KERB Redactores: ToMas A. CupAs, EuwrcE RICHARD y Towr BnTzL S elicitaciones be tabibab SAL FINALIZAR el aflo actual y acercarse las Spascuas de navidad, es mi deseo expresar sincere 0 agradecimiento a todas las personas al servicio de la SCompaiia/Cobierno por la magnifica labor rendida y al mismo tiempo desearles unas felices navidades. Vayan mis cordiales saludos a cada miembro de 3 Sla familiar canalera en el Istmo, en los Estados 3 . Unidos, y a los miles de empleados jubilados do- i quiera se encuentren, cuya abnegacidn ha hecho 0 possible la hoja de servicio que tanto nos enorgullece w hoy dia. SEn nombre del Canal de Panamd felicito caluro- 3 samente a los integrantes de las Fuerzas Armadas, a los empleados de las dependencias auxiliares de la Zona y sus families, a nuestros vecinos de la Rep(- blica de Panamd y a nuestras amistades por todo : I el mundo. MAi sefora se une al suscrito en desearles a todos X Felices Pascuas y un Venturoso Afio Nuevo. Espe- g ramos sinceramente que el afo de 1964 nos augure wptima salud, felicidad y prosperidad tanto para v ustedes como para sus series queridos. Cobernador de la Zona del Canal. 3 istsWWWWW1aggag em 3~~~#~ A~~n:~~a.nP~sg Sl~lzne~~~~~%9Y;kS~ LA FRASE "FELICES PASCUAS" aparece en nuestra portada sobre la grifica del circulo en que culmina Summit Drive, en Altos de Curund6. Y muy felices se las desea el REVmw a todo el mundo, con el fervor intense conque esa frase cordial es pronunciada, en sus variantes idiomaticas, por todos los ambitos del universe. El men- saje es evidence, tambi6n, en el policromo brillar de las bujias que adornan motives navidefios en millares de hogares istmefios . y ese mensaje es lanzado a los vientos y enciende las pupilas del viandante y del tran- se6nte con fulgores de fraternal jubilo. . Muchos transitan los caminos acuiticos Ilevando consigo el amigable mensaje que pregonan las decoraciones colo- cadas en las esclusas del Canal y en sus riberas, o que alcanzan a ver en las ventanas abiertas de centenares de domicilios que visten sus galas navidenas para solaz del viajero, tanto como del resident. Para un ejemplo visual, v6anse las piginas 4 v 5 de esta edici6n del REVNw. INDICE El Puente Natural de PanamA- ..----- ---------- 3 Ayudando a Santa Claus .----------- --------- 4 Donde la Comprensi6n Impera ----------------- 6 Se Aproxima Estaci6n Seca .--------- ---------- 8 Ascensos y Traslados... ---------------------- 10 Historia del Canal, Jubilaciones ---- ------ ------ 12 Aniversarios _. --------------------------- 13 Tablas de Navegaci6n --------- -------------- 14 Navegaci6n .----- ----------------------- 16 9 DICIEMBRE DE 1963 Gift of the Panama Canal Museum i '-a bf El Puente Natural tiene unos 250 pies de anchura y se levanta entire 40 y 50 pies sobre el de canto a canto. POCAS PERSONAS transitan hoy un camino que el Tiempo no ha podido borrar y que los antiguos de sobra cono- cieron. Solo un ge6logo occasional, o grupo de inquietos Exploradores, mar- can sus huellas sobre el polvo de la ruta que conduce a Calzada Larga y el Puente Natural que se extiende sobre el Rio Puente. Entre 42 y 45 millones de afios esti- ma el Ge6logo Jefe de la Divisi6n de Ingenieria del Canal de Panama, Robert H. Steward, la edad de ese fen6meno de la naturaleza. El puente esta for- mado de la parte superior de lo que hace siglos fuese una caverna que se desplom6, creando un cafi6n por donde sembr6 un curso un rio, tal como aconteciera en el Puente Natural de Virginia, Estados Unidos. La formaci6n calcarea del puente data de la Epoca Eocena que es la capa mas antigua de los terrenos terciarios. Alia, en remotas Edades hundidas en las brumas de la pre-historia, esa Area fue un arrecife de coral similar al que di6 origen a las islas del archipi6lago THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol de San Bias. Sobre la formaci6n rocosa del puente natural se ven incrustaciones fosilisadas de conchas y corales que atestiguan la validez de esta teoria. En sus origenes el puente se extendia sobre el Rio Puente pero, al hacerse el Lago Madden, el arco del puente qued6 El Puente Natural de Panama' sobre el agua lacustre al crecer el caudal del lago. El puente en si mide 250 pies y debajo fluye un arroyo zigzaguente. Preciosas estalactitas y estalacmitas adornan la cueva; a un lado hay una especie de cipula p6trea de la que mana agua. Cuando aumenta el caudal del lago la parte superior del puente nivel del agua, extendiindose como 50 pies queda entire 40 y 50 pies sobre el nivel del agua. El sitio es visitado ocasionalmente por los Exploradores (Boy Scouts) que suelen acampar en sus inmediaciones. Pero siglos antes de que los Mucha- chos Exploradores empezasen a reali- zar alli sus romerias, los aborigenes solian encontrar albergue en ese lugar, como se desprende del hecho de haber- se encontrado alli residues de artefactos pre-colombinos, tales como utensilios de cocina y piedras de amolar. UC6mo dar con el Puente Natural? Pues no es dificil: primero se va al pueblo de Buenos Aires y de alli se sigue, rumbo al Este, unas 6 mills, Ilegando a 2 milla de Calzada Larga de donde parte un camino de herradura que march en Angulo recto hasta morir en una pista de aterrizaje; hay que esta- cionar el coche en ese sitio y andar cerca de 1 milla hasta descubrir la ruta que el pie de los conquistadores y de los buscadores de oro tanto recorri6. El Puente Natural dice a las Edades su mensaje de piedra. ... Inmensa tarjeta de Navidad y enorme arbolito comparten los honors. El balance artistic sumado al cuadro circundante de centenares de lucecillas y gigantescos conos de con6turas, incrementan la impresi6n que adicionan los lazos sobre las caias, el grupo angelical, cercano al Santa Claus, el reno legendario y su trineo en la base del Arbol. 4- La temAtica Canalera do- mina la estampa donde un modelo de "mula" tira de barca en trAnsito con Santa Claus, un duende y un saco de juguetes. aucecillai de .Navidad Jolo dan el calor reauerido para calendar corazonei No habiendo nevadas en el tr6pico, la nieve que decora los arbolitos navidehos es sintifica-pero nuestros sentimientos no to son. Los venados si son indigenas al Istmo, pero no los renos, cuya silueta se ha hecho familiar durante las Pascuas. Los duendes y gnomos, auxiliares tradi- cionales de Santa Claus en todos los rumbos, son tambidn bienvenidos aqui. Recien venidos y forasteros usualmente se sorprenden del decorado navidefio que observan en hogares de la Zone del Canal. Pero es una sorpresa grata. En estas pdginas ofrecemos vistas de esas decoraciones que arrancan el "oh!" de idbilo alborozado a la chiquilleria menuda y un hondo "aahr" admiration a los adults, cuando las ven aparecer por los barrios residenciales zoneitas. Lo traditional y lo contemporAneo se con- funden en esta escena donde duendes le- gendarios, sobre paisaje de nieve-a la derecha-y una nave espacial, complete con el cono iluminado, aparecen, mientras se embarcan aguinaldos destinados a algin sitio sideral. +f Faroles y reflectores, medio ocultos entire las matas, arbustos y follaje, prestan as- pecto clhsico-moderno a algunos hogares. Durante esta 6poca del afio nunca choca ver mufecos de nieve en pleno Istmo tro- pical, ya habituado a estas escenas navidefias. Fatigado de tanto rellenar medias con aguinaldos y de darse resbalones sobre tejados cubiertos de nieve, no es de extra- farse que Santa Claus tenga problems. Nunca lograremos explicarnos c6mo resol- vi6 6ste de salir al portal en ausencia de chimeneas. Entre carambanos, el Coro Angelical en- tona sus himnos de alabanza y Santa Claus, impulsado por el soplo de una masa de nieve, anima al brioso corcel que arranca tan vertiginosamente que casi salta fuera del cuadro. Meditabundos y preocupados, tres duen- des debate sobre que hacer con una estre- Ila caida y despedazada, mientras que, por el ala izquierda, aparece un par de renos con Animo de ayudar. De nuevo faroles y reflectores iluminan espectacularmente los arbustos, mientras titilan las estrellas y el arbolito de Navidad se viste de luces multicolores. THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol 'i 4 L Estudiantes norteamericanos 11 y una profesora disouten un punto en espafiol. "FE voc En Nombre ded del Na\ DOS IcCIoneES Y en / de Prictica me' otr( ciot La decoraci6n de un Arbol de Navidad es algo serio. A Estudiantes panameios se concentran en la gramAtica en inglis, y los lIpices y plumas vuelan al tomarse las notas para futures studios. 1LICES PASCUAS," cantan alegres es norteamericanas cuando Agiles os arreglan las preciosas imAgenes traditional Nacimiento, el cuadro de vidad que forma parte important dichas festividades en la America ina. Merry Christmas," entonan alegre- nte las voces panamefias, cuando Sgrupo decora el igualmente tradi- ial irbol de Navidad. La Asociaci6n concedi6 por primera vez su Certificado de Aprovechamiento en Ingles a nueve personas, las cuales terminaron exitosamente en septiembre i6timo el curso regular de studios y pasaron los eunmenes escritos y orales requeridos. De izquierda a derecha: Nicanor Solis, Ida Calvet, Yolanda Calvet, Maria Sanjur, Cladys Ureia, Ana Cardoze, Nereida MNndez y Luis Calder6n. La segunda de la derecha es Elizabeth McCauley, director de los cursos, y Sybil Markun quien ejecut6 varias selecciones en el arpa durante el program. Rita Fonseca, acreedora tambidn a un certiicado, no pudo asistir. La escena se registrar en la Aso- ciaci6n Panamefio-Norteamericana, el Centro de dos naciones en la Avenida del Peri N9 66, en la ciudad de PanamA. En el sector AtlAntico del Istmo la escena se repite en el Instituto Cultural Panamefio-Nortamericano en Col6n. Los centros son de dos naciones en el nombre y en la prictica. Los norte- americanos asisten a las classes en espa- fiol. Los panameiios acuden a las classes en ingl6s. Todos se unen en las celebra- ciones festival de los otros, exposiciones I de arte, conciertos, discusiones de mesa redonda y classes de baile. Siempre hay algo que hacer en el Centro de las dos naciones de lunes a sAbado todas las semanas del afio, con excepci6n de dos periods feriados, del 20 de diciembre al 6 de eriados, del 20 de diio y una semana en ulio, bre La inauguraci6n de una exposici6n de arte atrae a los amantes del arte, j6venes y viejos, al 6 de enero y una semana en julio, diplomiticos y negociantes. Y nadie mAs serio que este tipo sorprendido por la cimara incluyendo el 4 de julio. cuando devoraba el program. i - Las classes han terminado durante la tarde y los estudiantes salen por las puertas del Centro de ambas naciones. Los Carnavales se aproximan y por lo tanto una demostraci6n de los bailes tipicos de PanamA es seguida muy de cerca por los instructors. La asociaci6n en la ciudad de PanamA fue fundada hace 5 afios, con el objeto de proporcionar un sitio de reuni6n , donde panamefios y norteamericanos S informal. Hace 2 afios fue abierto en ... .. -- Col6n el Instituto Cultural Panamefio- n Norteamericano. La organizaci6n se w.. iJr mantiene por si misma. Cualquier resi- dente del Istmo puede convertirse en miembro y en esa forma ayudar a Ilevar a cabo el extenso program de . actividades. La actividad m6s important de la c asociaci6n en su program acad6mico incluye cursos completes de studios en espafiol e ingl6s. Las classes han aumen- tado considerablemente. Ocho estu- diantes asistieron a la primer clase de idiomas hace 5 afiios. Desde entonces, mis de 13,000 adults y nifios, repre- sentantes de muchas nacionalidades, (Pasa a la pdgina 11) THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol 7 Digitized by the Internet Archive n 2010 with funding from Lyrasis Members and Sloan Foundation http://www.archive.org/details/panamacan241963pana Habra' mas visits Mas pesca Y la temporada veraniega Uegara dentro de breves semanas. . Millares de istmefios viajaran millares de mills para descubrir nuevos panoramas, o admirar los ya conocidos. Son muchos quienes consideran 6sta como una de las vistas m&s preciosas del Istmo. A la izquierda el Rio Chagres serpea su cauce Noreste hacia la Represa Madden. A la izquierda Io vemos arrimarse al puente de Gamboa y vaciarse dentro del Canal al sureste del Lago Gat6n. Cerea del banco del rio, aparece el fino prado del Club Campestre y de Golf de Gamboa, desde cuyo portal se capt6 esta vista. Mas golf A .Il* ,tiit ar s r~di~ .. .. ........ 1' /" 6" . ASCENSOS Y TRASLADOS EMPLEADOS que han sido ascendidos entire el 5 de octubre y el 5 de noviem- bre de 1963 aparecen en la lista a con- tinuaci6n. Ascensos dentro del mismo grado o reclasificaci6n no aparecen. DIRECCION DE ASUNTOS CIVILES John W. Hare, Jefe, Unidad de Bienes Raices, Secci6n de Licencias, a Funcio- nario Encargado, Programa de Servicios Especiales, Ofcina del Director. Edna L. Tipton, Oficinista-Mecan6grafa, de Centro de Servicios Comunales, Divi- si6n de Abastos, a Secci6n de Licencias. Betsy R. Hoenke, Jefe, Servicios de Oi- cina (Estenografia), Ramo de Acue- ductos y Laboratorio, Divisi6n de Man- tenimiento, a Ayudante de Servicios Administrativos, Divisi6n de Policia. Division de Correos Frederick L. Dunlap, Ayudante, Activida- des Recreativas (Deportes), Divisi6n de Escuelas, a Oficinista, (Substituto), Dis- tribuci6n de Correos. Cecil W. Williams, Apuntador de Tiempo, Division de Esclusas, a Encargado de Ventanilla, (Substituto). Divisi6n de Escuelas Howell W. Atwell, Director y Maestro, Es- cuela Primaria, a Director de Escuela Primaria. Edward A. McFarland, Maestro de Escuela Primaria, Escuelas Estadounidenses, a Director y Maestro, Escuela Primaria. Vera C. Phillips, Maestra (Substituta), a Maestra de Escuela Primaria, Escuelas Estadounidenses. John L. Thompson, Aseador, a Obrero (Trabajos Pesados). DIRECCION DE INGENIERIA Y CONSTRUCTION Milton W. Canham, Subjefe Ingeniero Ecltrico, Tecnico Proyectista, a Tcnico Ingeniero Elctrico. Divisi6n de Dragas Edward T. Mulroy, Empalmador de Ca- bles, Divisi6n de Electricidad, a Capa- taz Electricista (Cuardalineas). Julian J. Hoyte, Marinero, a Lubricador (Planta de Equipo Flotante). Ira A. Bailey, Obrero (Trabajos Pesados), a Ayudante Soldador. Jorge A. Nifiez, Obrero (Trabajos Pesados), a Ayudante General. Division de Mantenimiento Sherman A. Hammond. Capataz General de Obras Publicas, a Jefe Capataz de Obras Priblicas. Fredrick S. Baumbach, Capataz General de Pintura, a Capataz General (Hospital y Mantenimiento General). William C. Williford, Capataz General, Mantenmmiento de Edificios, a Capataz General, Edificios. Charles J. Hinz, Planchista, a Capataz Planchista. Louis E. Martin, Inspector de Pintura, a Primer Capataz Pintor. Frederick McClure, Encargado de Mante- nimiento, a Carpintero. Fidel C. MacKay, Reparador de Medido- res, a Operario de Planta de Refrigera- cion y Acondicionamiento de Aire. Enrique A. Ja6n. Auxiliar de Laboratorio, a Reparador de Medidores. Reinaldo Avila, Obrero, a Pulidor de Cemento. Juan P. Pacheco, Obrero, a Ayudante General. Gregorio Ortega, Aseador, Divisi6n de Ser- vicios Comunales, a Obrero. Pedro Hurtado, Pasacables, Divisi6n de Esclusas, a Ayudante MecAnico de Re- frigeraci6n y Acondicionamiento de Aire. Robert C. Husband, Mensajero, OGcina del Gerente General, Divisi6n de Abastos, a Auxiliar de Laboratorio. DIRECTION DE SALUBRIDAD Lenard F. G. Nelson, Guardia, Divisi6n de Navegacion, a Guardia de Hospital, Hos- pital de Corozal. Hospital Gorgas Anna M. Taverna, Enfermera (Medicina General y Cirugia), a Jefe de Enferme- ras (Tuberculosis) Margaret L. Whitmore, Enfermera, a En- fermera (Medicina General y Cirugia). Nada I. Durham, OBcinista-Mecan6grafa, a Oficnista. David E. Mitchell, Mozo, Servicio de Co- midas (Hospital), a Ayudante Panadero. Roberto N. Niles, Vendedor, Secci6n de Almacenes, Divisi6n de Abastos, a Auxi- liar de Enfermeria (Medicina General y Cirugia). Hospital de Coco Solo Dr. Caspar F. Rea, Medico (Cirugia Gene- ral') ISubefe, Servicio Quinirgico). Hos- pital Gorgas, a Jefe, Servicio Quirirgico. Dr. Roger A. Franz, Mdico, a M6dico (Medicina General. CONTRALORIA John B. Morton, Jr., Contador, a Contador, Admnistraci6n de Sistemas y Procedi- mientos de Contabilidad. Rolanda M. Dahlhoff, Oficinista-Mecan6- grafa, Divisi6n de Presupuesto y Tarifas. DIRECCION DE MARINA Division de Navegacion Wilfred A. Campbell, Primer Maquinista, Remolcador, de la Divisi6n de Dragas. John A. Conn, Maquinista, Draga de Can- gilones, Divisi6n de Dragas, a Primer Maquinista, Remolcador. Franklin S. Stabler, Guardia, Secci6n de Ventas al por Mayor, Divisi6n de Abas- tos, a Sefialero. Bertram E. Brandford, Capataz Contra- maestre de Pasabarcos, a Despachador de Lanchas. Byron S. Barriteau, Pasabarco, a Despa- chador de Lanchas. James N. Linton, Mensajero, a Despacha- dor de Lanchas. Division Industrial Franklin S. Ford, Oficinista Cuardalmac6n, a Oficinista de Contabilidad. Martin Griffith, Lubricador, a Mecanico de M6todos de Preservaci6n. Herman Small, Aseador, a Oficinista. Division de Esclusas Paul W. Bramlett, Capataz Operario de Esclusas (Electricista), a Operario de la Caseta de Control. Elmer J. Hack, Encargado de Despacho (Radiotelef6nicos), Divisi6n de Policia, a Subjefe Oficinista (Mecanografla). Roger C. McCough, Guardia, a Ayudante de Servicios Administrativos, Oficina del Jefe. Robert B. Thompson, Mecanico Tornero (Mantenimiento), Divisi6n de Dragas, a Operario de Esclusas (Mecanico Tor- nero). Dale J. Fontaine, Thomas L. O'Flaerty, Mecanico Tornero. a Operario de Es- clusas (Mecanico Tornero). George B. Bennett, Ralph N. Parker Jr., Electricista, a Operario de Esclusas (Electricista). George Albert, Reginald H. McBean, Cirilo Timana, Pasacables, a Ayudante Opera- rio de Esclusas. Frederick R. White, Marcador de Carga, Division de Terminales, a Pasacables. Harold Irvin, Oficinista, Divisi6n de Dra- gas, a Pasacables. Dodson Hinds, Mensajero, a Apuntador de Tiempo. Clifford A. Rogers, Obrero, Divisi6n de Mantenimiento, a Aseador. DIRECTION DE ABASTOS Y SERVICIOS COMUNALES - Divisi6n de Abastos Wilfred V. Bartley, Oicinista, Registro del Inventario, a Oficinista. Lionel R. Worrell, Encargado de Existen- clas, a Oficinista, Registro del Inventario. Roy A. Carter, Oficinista Guardalmac6n, a Ofi inista. Mildred R. Henry, Encargada de Anaque- les. Secci6n de Combustibles, a Vende- dora. Percival U. Johnson. Richard E. Ottey, Guardia, de la Divisi6n de Navegaci6n. Hasborn J. Lindo, Almacenero, a Capataz Empaquetador. George S. Anderson, Camarero, a Cajero. Rodriguez S. Burke, Mozo de Oficio, a Niensaiero. William Clark, Almacenero, a Encargado de Existencias. Doris S. Kelly, Moza de Oficio, a Encar- gada de Mostrador. May A. Morgan, Planchadora de Ropa Lisa. a Clasificadora y Marcadora (La- vanderia). Herman A. Jarvis, Mozo de Oficio, Servicio de Comidas, a Ayudante Cocinero. Francisco Barrios, Obrero, a Obrero (Tra- baios Pesados). Ricardo J. Moreno, Obrero, de la Divisi6n de Mantenimiento. Bonnie L. Crowell, Acomodador de Teatro, a Jefe de Acomodadores de Teatro (Teatro de Balboa). Albert R. Smith, Acomodador de Teatros, a Portero (Teatros). Servicios Comunales Hurbert Clarke, Jardinero, a Podador. Reine Peters, Operario de Equipo Pequefio de Mantenimiento de Predios, a Ope- rario de Equipo de Mantenimiento de Predios. DICIEMBRE DE 1963 La Asociaci6n Panamefio-Norteamericana, el Centro de dos naciones, en la Avenida del del Peru, No. 66, en la ciudad de PanamA. Carlos A. Nelson, Obrero, a Operario de Equipo Pequefio de Mantenimiento de Predios. Arturo De Los Rios, Obrero, a Obrero (Erradicaci6n de Plagas). DIRECTION DE TRANSPORTES Y TERMINALES Division de Transporte a Motor Luis A. Len, Aprendiz de MecAnico Auto- motriz (3er. Aiio), a Mecinico Auto- motriz. Pedro Aguilar, Conductor de Cami6n, a Conductor de Cami6n Pesado. Percival Griffith, Encargado de Existencias, a Oficinista Guardalmac6n. Division de Terminales Mike Kandrin, Donald R. Rathgeber, Afo- rador de Combutibles Liquidos, a Capa- taz Ayudante de Despacho de Combus- tibles Liquidos (Muelles). Francis E. Reardon, Ayudante Oficinista, a Subjefe Oficinista, Ayudante. Hugh C. Cole, Edgar S. Shaw, Jr., Vende- dor, Divisi6n de Abastos, a Marcador de Carga. Andr6s Cerrud, Bolivar Ja6n, Trabajador Portuario, a Estibador. Paulino F. Abrahams, Capataz Obrero (Trabajos Pesados), a Oficinista. Alfred R. Evans, Acomodador de Bolos, Secci6n del Centro de Servicios Comu- nales, Divisi6n de Abastos, a Marcador de Carga. OTROS ascensos que no representan cambio de titulo: Charles W. Humer, T6cnico de Ingeneria Arquitect6nica, Divisi6n de Ingenieria. Peter T. Corrigan, Representante de Man- tenimiento (Edificios y Utilidades), Ofi- cina del Jefe, Divisi6n de Servicios Comunales. Victor H. May, Jr., Robert G. Orvis, Con- trolador de TrAfico Maritimo, Divisi6n de Navegaci6n. THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol Joseph M. Daly, James V. Higgins, Jr., John Y. Wagner, Arqueador, Divisi6n de Navegaci6n. A. Paul Jones, Jr., Primer Maquinista, Remolcador, Divisi6n de Dragas. Rodolfo F. Abbott, Despachador de Lan- chas, Divisi6n de Navegaci6n. Enid G. Kandrin, Encargada de Refres- queria, Secci6n del Centro de Servicios Comunales, Divisi6n de Abastos. Dorothy I. De Creque, Vendedora, Secci6n de Almacenes, Divisi6n de Abastos. Joscelyn H. Evering, Oficinista, Secci6n de Ventas al por Mayor,'Divisi6n de Abastos. Benito Lucero, Calixto Villarreal, Ayu- dante de Topografia, Divisi6n de Inge- nieria. William A. Violette, Arqueador, Divisi6n de Navegaci6n. William M. Brown, Controlador de TrAfico Maritime, Divisi6n de Navegaci6n Frank T. Willoe, Primer Maquinista, Re- molcador, Divisi6n de Navegaci6n. Roger R. Toledano, Ingeniero MecAnico, Division de Ingenieria. Dianne M. Barnes, Oficinista-Mecan6grafa, Division Industrial. Preston W. McBarnette, Subjefe Oficinista, Division de Abastos. Edgar F. Bascombe, Arturo F. Smith, Ofi- cinista, Divisi6n de Navegaci6n. Clarisa C. Lee, Oficinista-Mecan6grafa, Divisi6n de Escuelas. Edgar W. Best, Apuntador de Tiempo, Di- visi6n de Terminales. Linnett M. Turner, Clifford Rose, Ofici- nista, Divisi6n de Abastos. Gilberto A. DaCosta, Vendedor, Divisi6n de Abastos. Yuda Morhaim, Maestro, Escuela Inter- media (Escuelas Latinoamericans). Dos Naciones ( Vicnc de la pdgina 7) han estudiado en las classes de la asocia- ci6n. La asociaci6n ha concedido mis de 400 becas completes y parciales a estudiantes de escuela secundaria y de la Universidad de PanamA para el studio de idiomas. La asociaci6n es la representante en Panama del Instituto Internacional de Educaci6n, una organizaci6n que admi- nistra un extenso program mundial de becas para estudiantes no graduados y graduados, para estudiar en colegios norteamericanos. Tambi6n ayuda al American Field Service que anualmente ofrece oportunidades a los estudiantes panamefios de escuela secundaria para vivir con families norteamericanas mientras asisten a la escuela secundaria en los Estados Unidos. Desde que este Centro de 2 naciones abri6 sus puertas, las actividades socia- les y culturales han sido presenciadas por casi 200,000 personas. Las facili- dades de biblioteca, las cuales incluyen un sal6n de m6sica donde los miembros y estudiantes pueden escuchar sus selec- ciones favorites de la colecci6n de discos, ha sido usado por mas de 32,000 personas. El Centro tiene un Laboratorio de Enseiianza Electr6nica de 10 unidades usado en forma extensa con los cursos de espafiol e ingles para mejorar la pro- nunciaci6n y entonaci6n del estudiante, el cual se complete con la grabaci6n de frases en una cinta magnetof6nica, las cuales repite el estudiante a trav6s de un micr6fono. Los norteamericanos y panamefios unen sus conocimientos filat6licos en la sociedada filat6lica del Centro. Aquellos que est6n interesados en la fotografia tienen su propio club fotogrAfico. Los panamefios que han estudiado en cole- gios y universidades en los Estados Unidos, muchos de los cuales estudia- ron por medio de becas ofrecidas a trav6s de la asociaci6n, tambi6n tienen su propia organizaci6n. jQui6nes son los estudiantes? La mayoria son adults que trabajan du- rante el dia y estudian por la noche. Sin embargo, tambi6n se dan classes para los nifios. Charles R. Meyer es el director en el sector Pacifico de los programs acad6- micos, culturales y de becas de la aso- ciaci6n. Paul Johnson dirige el Instituto Cultural Panamefio-Norteamericano en Col6n. Mace 50 c4Ao LA CELEBRATION de las Navidades en las Comunidades se llev6 a cabo por octavo afio por los residents de los pueblos del Canal a todo lo largo de la lineea" Antes de 1906, cuando las fuerzas del Canal se estaban congre- gando todavia, las fiestas de Navidad eran observadas en forma mis privada. Se inici6 en el pueblo de Balboa la construcci6n de las primeras residencias permanentes de concrete para cuatro families. Constaban de 10 edificios si- tuados al sur del Cerro Sosa. Los planes para el pueblo de Balboa incluyeron otras residencias a lo largo del Prado a los pies del Edificio Administrativo y un centro civico que tuviera comisaria- to, correos, clubhouse y un dispensario al otro extreme del Prado. Mace 25 ,d os UN VISITANTE prominent en la Zona del Canal hace 25 afios este mes, fue Cordell Hull, Secretario de Estado de los Estados Unidos, quien lleg6 a bordo del Santa Clara de la Grace Line, de paso para Lima, Perui, con el objeto de asistir a la Conferencia Panameri- cana. Mientras estuvo aqui expidi6 un comunicado en el sentido de que la Administraci6n de los Estados Unidos estaba s6lidamente en favor de un nuevo tratado entire Panama y los Esta- dos Unidos y que cada esfuerzo seria hecho para que el pacto fuera ratificado. Se recibi6 en el Istmo un informed desde Washington, D.C., de que el Departamento de Guerra de los Estados Unidos estaba considerando la cons- trucci6n de un tercer juego de esclusas para el Canal de Panama. -ACCIDENTES OCURRIDOS ESTE MES Y DURANTE ESTE ANO OCTUBRE Todas las unlades JMace 10 Ato LA REINA ISABEL II de Inglaterra y el Duque de Edinburgo visitaron el Istmo Ilegando abordo del yate Real Gothic. Durante su estada aqui visita- ron las Esclusas de Miraflores y fueron hu6spedes en un almuerzo ofrecido por el Cobernador John S. Seybold y sefnora en su residencia, en Balboa Heights. Un grupo de Congresistas norte- americanos tambien visit la Zona del Canal. En diciembre de 1953 el Gobiemo de los Estados Unidos dej6 de manejar el Hotel Washington, de Col6n, fir- mando un contrato con la firma Inver- siones Motta, S.A. que asumi6 el manejo del hotel, que continuaba siendo propiedad del Canal de Panami. Mace 1 c4 i ALBERTO H. OSHIVER, ocean6grafo de W'ashington, D.C., de 42 ainos de edad nad6 en 29 horas el Lago Catun, recibiendo en premio la Llave Maestra del Canal de PanamA que le fue otor- gada par el Gobernador Robert J. Fleming, Jr., en el grado de PrActico Honorario de auto-propulsi6n. Se anunciaron planes para el re- acondicionamiento de las Esclusas de Miraflores en que se emplearian, aproxi- madamente, unos 700 obreros adicio- nales. Se trata del primer juego de esclusas en el que se realizarian obras calculadas a establecer un nuevo sis- tema de limpieza que solo requeriria 24 horas, lo que aumentaria la capacidad del Canal. HISTORIC JUBILACIOnES DEL CANAL DICIEMBRE DE 1963 CASOS DE PRIME ROS AUXILIOS *63 243 2' Durane el presence no 2401(36) 2451 INCAPACI- TADOS '63 15 161(9) DIAS PERDIDOS POR INCAPACIDAD "63 '62 6266 288 24013 199) 8516 CERTIFICADOS de jubilacion fueron entregados a fines del mes de octubre a los empleados que aparecen a conti- nuaci6n, con el titulo de sus posiciones al jubilarse y el tiempo de servicio con el Canal: Frank H. Blakey. Primer Operario (Planta Ceneradora de Energia), Divisi6n de Electncidad. Sector Atlintico, 13 afos, 2 meses, 6 dias. William Burgess, Ayudante Operario de Esclusas, Division de Esclusas, Sector Pacifico; 39 anis, 11 meses, 28 dias. John H. Childress, Capataz Mecanico de Refrigeracion y Acondicionamiento de Aire. Division de Mantenimiento, Sector Atlantico; 18 arios, 6 meses, 15 dias. Harry H. Corn, Sub-Administrador de Co- rreos, Division de Correos, Sector Atlan- tico, 31 aios, 24 dias. Samuel R. Cunningham. Ayudante Conta- dor (Despacho de Vapores), Contaduria, Sector Pacifico, 35 anos. John F. Droste, Mecinico Tornero (Auto- motriz), Divisi6n de Transporte a Motor, Sector Atlantico; 16 afios, 9 meses, 4 dias. Gerald A. Dutton. Pasabarco, Divisi6n de Navegacion, Sector Atlfntico; 39 aios, 3 meses. 28 dias. Jose J. Estrada, Almacenero, Divisi6n de Ahastos, Sector Atlantico; 22 ainos, 7 meses. 27 dias. Pastor Codoy. Ayudante de Topografia, Divisj6n de Ingenieria, Sector Pacifico; 33 aios, 29 dias. Juan M. Hudson. Bombero (Planta Flo- tante), Divisi6n de Dragas; 11 afnos, 8 meses. Llewelyn C. Jolliffe, Prensista (Platina Automrtica), Imprenta. Sector AtlAntico; 40 anos. 6 meses, 24 dias. Dolores Lara, Guardavias de Ferrocarril, Division de Ferrocarril, Sector AtlAn- tico, 43 aios, 23 dias. Herbert A. Lord, Pasabarco, Divisi6n de Navegaci6n, Sector Atlantico, 25 aries, 2 meses, 18 dias. Carlos Menchaca, Obrero (Trabaios Pesa- dos-Erradicacion de Plagas), Divisi6n de Sanidad, Sector AtlAntico, 19 anos, 9 meses, 17 dias. Esteban Nifio, Pasabarco. Division de Na- vegacion, Sector Pacifico; 14 afios, 8 dias. David O. Reid, Cuardia de Hospital, Hos- pital de Corozal: 10 afios, 3 meses, 7 dias. Venon B. Smith, Oicinista, Divisi6n de Mantenimiento, Sector Atl.ntico; 36 aros. 4 meses, 29 dias. Felix Villareal, Ayudante Operario de Es- clusas. Division de Esclusas, Sector Paci- 6co; 30 aios, 4 meses, 27 dias. Sra. Eldica Cumberbatch, Ayudante Pana- dera, Divisi6n de Abastos, Sector Atlin- tico; 20 afos, 2 meses. ( ) Total lncluye leslones ocurridas en trrabos de mantenimlento de Becluss. ANIVERSARIOS DIRECTION DE ERMI J< yner Capata Gene al Eeparador E o ut otriz) DIRECTION DE INGENIERIA Y CONSTRUCTION Harry F. Butz Superintendent del area del Atlintico, Acueductoo Laboratori George V. Allen Lubricador Feliciano Ramirez Encargado de Mantenim n (Sistemas de Distribuc 'n Mauricio Santan Ayudante de opo ia Adolphus A. Wee Planchista DIRECTION DE TRANSPORTES Y TERNINALES Bently B. Murphy Obrero (Trabajos Pesados) CC E ASUNTOS Si rd E. Esse director de Eu as SIRECCIONkD ABASTOS Y ERVICS MUNALES P 11 H. Ma all Co e Comidas Ligeras OFICINA DEL GOBERNADOR-PRESIDENTE Phillip J. McKenzie Cocinero CONTRALORIA Edna P. Reilly Oficinista, Secci6n de N6minas SECCION DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS William F. O'Sullivan Traductor DIRECTION DE ABASTOS Y SERVICIOS COMUNALES Luis C. Barios 0. Operario de Montacargas de Trinche John H. Blades Encargado de Mantenimiento Francisco A. Bravo Oficinista de Contabilidad Caswell L. Bruce Operario de Montacargas de Trinche Carlos Coto R. Mozo de Oficio Cecil A. Diaz Obrero (Trabajos Pesados) Amalia Gonsilez Despensera Agustin Gord6n A. Mozo de Oficio Grendeline Grant Almacenero Thelma A. Maynard Vendedora Normand McDonald Obrero TomAs Molinar Obrero (Trabajos Pesados) Raymond A. Weeks Operario de Equipo de Mantenimiento de Predios DIRECTION DE MARINA Theodore F. Babich Operario de Esclusas (Trabajador en Hierro- Soldador) Charles L. Banton Marinero Alberto Barrera Pasabarcos Robert F. Boyd PrActico del Canal Marcos Darkins Lubricador Ewart D. Drayton Operario de Lancha Jose M. Guardado Pasabarcos Rosendo Hebbard Pasabarcos Piciliano Kee Operario de Lancha Wilfred A. Lavallee - Operario de Esclusas (MecAnico Tornero) Eliseo Lemos Capataz Marinero Galindo A. Macias ro (Lancha ra 0 Ne ball Mar er a Joseph ui tal ra sco Russo rt A. unms Ayudante Operario de Esclusas Barrington A. Smith Operario de Lancha John A. Wray Ayudante Constructor de Buques DIRECTION DE INGENIERIA Y CONSTRUCTION Laureano Castillo Ayudante MecAnico Tomero (NAutico) Hugh M. Thomas, Jr. Ingeniero Mecanico de Turno Ernesto Trottmen Ayudante Empalmador de Cables DIRECTION DE TRANSPORTES Y TERMINALS Alfred A. Donaldson Ayudante de Despacho de Combustibles Liquidos (Muelles) Jos6 G6mez Conductor de Cami6n Wilfred P. Leslie Ayudante Electricista G. O. M. Pallares Pasacables Rupert A. Vaughn Conductor de Cami6n Pesado Enos Williams Cuidador de Calderas DIRECTION DE ASUNTOS CIVILES William G. Bowen Operario de Piscina Avanso A. Farrell Operario de Piscina Percival S. Plummer Aseador Thomas N. Stewart Sargento, Cuerpo de Bomberos Clarence R. Vosburgh Instructor DIRECTION DE SALUBRIDAD Josephine Clarke Auxiliar de Enfermeria (Medicina General y Cirugia) Herbert W. Dena Mozo de Oficios (Hospital) Manuel Labastid Conductor de Cami6n Irene A. Ladrach Jefe de Enfermeras (Medicina General y Cirugia-Hospital) Biviano Marciaga G. Capataz Obrero (Trabajos Pesados-Erradicaci6n de Plagas) Vicencio Quintero Auxiliar de Enfermeria (Medicina General y Cirugia) Aileet Walker Auxiliar de Enfermeria (Medicina General y Cirugia) THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol MOVIMIENTO DEL TRANSIT SOBRE PRINCIPLES RUTAS COMERCIALES La tabla que aparece a continuaci6n indica el desglose del numero de travesias de grades embarcaciones comerciales (de 300 toneladas netas o mas) entire las ocho prncipales rutas comerciales: ler. Trimestre, Aio Fiscal 1964 Promed, 1964 1963 de Trinto. 1951-55 Intercostal de los EE. UU.----------------- --- 97 113 178 Costa este de los EE. LIU. y Sur Ambrica -- ------ 605 599 387 Costa este de los EE. UU. y la America Central ------ 124 118 113 Costa este de los EE. UU. y el Lejano Oriente- ----- 562 536 239 Costa este de los EE. UU./Canada y Australasia-- -- 97 82 49 Europa y costa oeste de los EE. UU./Canad-.-----. 211 227 167 Europa y Sur America-------------------- 312 321 111 Europa y Australasia---------------------- 81 90 83 Todas las otras rutas .-- -- ---- ----------- 724 751 353 Total de trafico -------- -------- --- 2,813 2,837 1,680 EMBARCACIONES DE 300 TONELADAS NETAS O MAS (Afios Fiscales) Traves Peajes en Bruto Traves(En miles de d6ares) Mes 1964 1963 Promedio 1964 1963 Promedio 194 193 1951-55 1964 1963 1951-55 Julio 1963-- -----. 944 978 557 $4,898 $4.980 $2,432 Agosto ---------- 946 950 554 4,842 4,926 2,403 Septiembre-------...... 923 909 570 4,837 4,617 2,431 Octubre --------- 607 2,559 Noviembre-..---- 568 2,361 Diciembre -------- 599 2,545 Enero 1964 ----- 580 2,444 Febrero --------- 559 2,349 Marzo---------- 632 2,657 Abril----- 68 2,58 Mayo ----------- 629 2,672 Junio--..--------- 599 2,528 Total de - - 3 meses --.- 2,813 2,837 1,681 $14,577 $14,523 7,266 Totales del afio fiscal ------------- --- 7,062 ----$- ------ $29,969 TRAFICO COMMERCIAL DEL CANAL SEGUN LA NACIONALIDAD DE LAS EMBARCACIONES Primer Trimestre, Aiio Fiscal 1964 Nacionalidad Belgas ---. -- Inglesas ----- Chilenas ....-- Chinas ------- Colombianas _ Danesas ...-- Ecuatonanas _ Francesas... Alemanas .- - Griegas -..- . Hondurefas -.. Israelitas .- . Italianas - - Japonesas ... Libanesas - Liberianas.----- Holandesas --- Nicaraguenses _ Noruegas - - - Panameflas - - Peruanas ----- Filipmas .-- . Suecas .------ Estadounidenses - Otras -------- Total- - 1964 Nimero Toneladas de de trAnsitos Carga 11 51,774 343 2,180,398 29 210,282 19 147,205 60 100,482 71 343.951 10 16,507 34 193,548 269 856.355 154 1,775,356 58 40,819 13 59,526 44 287,638 212 1,248,627 15 132,047 179 2,175,301 174 757,288 19 26,332 352 2,689,547 127 338,800 36 166,060 15 55,044 89 558,149 422 2,698,730 58 157,233 2,813 17,266,999 1963 N6mero Toneladas de de trAnsitos Carga 20 26,376 314 2,012,718 36 203,165 28 183.627 70 115,063 78 398,827 16 13,642 26 204,148 300 876,260 162 1,572,161 34 32,653 27 44.776 49 238,172 235 1,256,617 5 46,969 207 1,611,840 164 841,287 14 13,536 366 2,313,389 122 413,107 21 127,445 18 53,257 95 577,583 411 2,290,839 19 126,336 2,837 15,593,793 1951-1955 NAmero Toneladas de de trinsitos Carga 1 2,307 286 1,753,044 15 67,567 3 28,206 35 40,056 60 220,751 34 20,882 31 129,938 38 85,956 28 221,195 93 131,492 30 146,915 57 367,978 31 189,420 28 131,769 4 3,288 189 723,252 96 548,900 5 13,392 6 30,561 48 183,337 538 3,364,851 24 97,633 1,680 8,502,690 Nuevos Gigantes del Oceano ALCUNA VEZ dentro de pocos afos, el Canal de Panama recibiri probable- mente una visit de dos nuevos barcos de turismo, los cuales, por el moment, brillan en los ojos de sus duefios. Uno sera un transatlAntico de 58,000 tone- ladas que seri construido por la Cunard Line a un cost de mis de $61 millones y el otro un barco de pasajeros de 24,000 toneladas ordenado por la Swedish American Line para ser entregado a fines de 1965. Los duefios de los dos nuevos barcos han recalcado la idea de que ambos seran usados en el comercio del Atlin- tico Norte lo mismo que el negocio de turismo internal. El nuevo barco Cunard ha sido disefiado para que pueda transitar a trav6s del Canal de Panama, por el cual no pueden hacerlo el Reina Isabel o el Reina Maria, y entrar a las radas ahora de muy poco calado para las Reinas. Tendra un calado de unos 31 pies, seri de 960 pies de largo y tendri una manga de 104 pies. El nuevo barco podrl llevar 2,000 pasajeros y una tripulaci6n de 1,000. Seri equipado con estabilizado- res y tendri acondicionamiento de aire en todas parties. El nuevo transatlantico de $21 mnillo- nes de la Swedish American serl cons- truido por John Brown & Co. de Clyde- hank. Ltd. Sera un poco mis largo que el Gripsholm y el Kungsholm, ambos bien conocidos visitantes del Canal. TRANSIT DE NAVES DE ALTO CALADO EN OCTUBRE 1963 1962 Mercantes ............... 980 882 Cobiero de EE. UU..... 30 17 Gratis ................... 6 9 Total.............. 1,016 908 PEAJES Comerciales .... $5,170,034 $4,412,721 Gobiemo de los EE. UU..... 159,175 56,964 Total.... $5,329,209 $4,469,685 CARGA" Comerciales.... 5,926,145 4,890,308 Cobiero de los EE. UU..... 112,494 19,973 Gratis......... 8,175 51,676 Total.... 6,046,814 4,961,957 S[ncluye peajes de todas las naves, pequenaa y de alto bordo. o*Cihra de carga en toneladas brutas. DICIEMBRE DE 1963 Su Primer Viaje EL NUEVO y rapido navio de carga de bandera danesa Tobias Maersk rea- liz6 su primer viaje a trav6s del Canal de Panama el 22 de octubre en su pri- mera travesia en el servicio de Nueva York al Lejano Oriente via la Costa Occidental de los Estados Unidos. El nuevo navio que puede hacer el viaje desde el Canal hasta California en 5 dias y del Canal a Nueva York en menos de 3, tiene una velocidad de 21 nudos y esta equipado totalmente con aire acondicionado. Ademas de los puertos Occidentales de los Estados Unidos, el Tobias Maersk y sus dos compaiieros, el Trein Maersk y el Tomds Maersk, Ilegan siempre a Montreal, Three Rivers y Baie Comeau, Quebec. Aunque las tres adiciones a la flota de la Maersk Line no llevan pasajeros, se ha hecho de todo para llevar carga- mentos especiales, tales como cuartos reforzados, cuartos de "seda," cimaras frigorificas y dep6sitos profundos para aceite vegetal, latex liquid y melasa. Los navios llevan tambi6n recipients. Los agents C. B. Fenton & Co. infor- man que en su primer viaje el Tobias Maersk atrac6 en Crist6bal para descargar y abastecerse de carb6n. Gran Cargamento de Trigo UNO DE LOS mas grandes cargamen- tos de trigo pas6 por el Canal el 12 de noviembre a bordo del tanquero Ionian Challenger, un gigantesco transport que llevaba 33,555 toneladas brutas de trigo desde Vancouver, Columbia Bri- tanica, hasta Polonia. De acuerdo con los informes procedentes de Canada, el cargamento era el mas grande de su clase jams embarcado en un navio en Vancouver. El Ionian Challenger, de acuerdo con sus agents en el Canal, C. Fernie & Co., es un antiguo carguero de tipo corriente que fue reacondicionado recientemente en el Jap6n donde se le agregaron 123.5 pies a su largo. El barco, ahora de 702.5 pies de largo y con una manga de 90 pies, lleg6 a Balboa en las prime- ras horas del 12 de noviembre y realiz6 inmediatamente el transito por el Canal hacia Crist6bal. Despu6s de abastecerse de carb6n en el sector Atlintico, el navio sali6 hacia Polonia. El barco es propiedad de la Petroleum Transport Co. Ltd., operado por la Universal Mari- time Agencies of New York y navega con bandera liberiana. Este fue su pri- mer viaje a trav6s del Canal desde que fue reconstruido. THE PANAMA CANAL REVIEW En Espafiol Naves mercantes: De alto calado --------- Pequefias* ---- ----- ---- Total_ _-_ ___- ----- Buques del Gobierno Estadounidense: 0* De alto bordo-------------- Pequefias* --------------- Total de embarcaciones comercia- les v del Gobiemo de EE. UU._ 1964 Del Atlin- Del Paclfico tieo al at Total Pacdfie Atlntico 1,487 79 1,566 37 19 1.622 1,326 79 1,405 2,813 158 2,971 26 63 23 42 1.454 3.076 Promedio 1963 de Trtnsio, 1651-65 Total 2,837 111 2,948 65 43 3.056 Total 1,680 304 1,984 201 89 9.7d Embarcaciones de mis de 300 toneladas o 500 toneladas de desplazamiento. ** Embarcaciones sobre las cuales son acreditados los peajes. Antes del 19 de julio de 1951, barcos del Gobierno transitaban gratis. CANTIDADES APARECEN EN TONELAJE BRUTO Del Pacifico al Atlfntico Primer Trimestre, Aiio Fiscal 1964 Product Promedio 1964 1963 de Trinsitos 1951-55 Menas, varias--------------------- 1,960,324 1,744,426 987,567 Madera_------------------ --- 892,440 846,560 798,109 Petr6leo y products derivados (no include asfalto) ---------------------- 661,494 423,933 339,598 Trigo-_-----_--_ --------------_ 153,974 101,464 473,208 Azuicar ------------------------ 784,926 539,182 346,218 Alimentos enlatados ---------------- 242,402 257,815 309,830 Nitrato de soda_ _-_-- ------------ 154,072 154,428 250,093 Cebada ---------------------- 45,495 119,884 25,235 Bananos---------------- _----- 276,024 260,739 155,958 Metales, various ---------------- -248,194 259,404 175,110 Products de alimentos refrigera4os (no include frutas frescas) _-- ------- 226,134 214,947 142,823 CafM--------- ------------- 127,903 131,022 60,065 Harina de pescado --------------- 253,531 211,528 Hierro fabricado y acero-------------- 254,198 179,013 39,171 Pulpa de madera -__ ------------- 122,261 147,650 44,248 Demas products ------ ---------- 1,264,811 1,158,907 722,517 Total -------------------- 7,668,183 6,750,902 4,869,750 Del AtlAntico al Pacifico Primer Trimestre, Afio Fiscal 1964 Product Petr6leo y derivados (no incluye asfalto) ---- Carb6n y coque_ -__---__-- ----- Hierro fabricado y acero ------------- Fosfatos ----_-____-____----_- Azncar _____________________ Frijoles de soya- -_------- ------- Metales (chatarra)------------------ Trigo--------------------- Algod6n _______________________ Papel y products de papel ------ Menas, varias ____-___-- Maquinaria .- _____-_- Maiz___________________------- Productos quimicos, various ----- Fertilizantes ----_----------- Demas productos----------------- Total -------------------- 1964 2,632,073 1,485,974 339,895 459,546 230,849 387,736 1,002,214 257,742 83,020 110,330 266,460 96,033 375,630 133,400 117,325 1,620,589 9,598,816 1963 3,235,828 1,363,624 345,803 379,159 481,555 189,419 402,243 175,917 76,384 85,887 140,991 107,231 234,562 144,080 101,065 1,379,143 8,842,891 Promedio de Trinsitc 1951-55 709,710 539,013 376,917 156,591 99,311 43,705 10,321 49,017 72,834 90,900 53,676 66,690 12,729 45,236 35,221 1,271,029 3,632,900 TRANSITOS COMERCIALES Y DEL GOBIERNO Primer Trimestre, Aiio Fiscal 1964 Navegaci6n LAS ESTADISTICAS HABLAN DE POR SI EL BARQUITO volandero se aproxima al Canal con variada carga recogida aqui y alia en ex6ticos puertos del Lejano Oriente; tin prictico lo aborda. Le sigue un majestuoso super-car- guero con cargamento de minerales procedentes del Peru. Al cruzar la gran via interoceAnica las dos naves son simb6licas del comer- cio international y tienen importancia, no solo anecdotica, sino estadistica tanto para los funcionarios canaleros cuanto para todo el mundo. Todo ello viene a demostrar que la expresi6n "Puente del Mundo" no es solo una bonita frase si no indicative de una realidad geografica, ya que por este "puente de agua" pasan los produc- tos de las mAs distantes tierras rumbo de un canto al otro del universe. Esas naves levan de todo, desde madera hasta petr6leo, desde bananas hasta cebada. Vienen de San Francisco o de Nueva York, y van para la Indo- china o las Cuayanas Britinicas. Repre- sentan todas las banderas y todos los pueblos; llevan los frutos de todos los suelos v manufactures de todas las fibricas. UNIVERSITY OF FLORIDA 11IIlI6IIIHII6471 3 1262 08544 4759 .. El transatlAntico Reina del Mar, de la Pacific Steam Navigation Co., acodado en Balboa durante una reciente visit al Istmo. El barco fue vendido recientemente y sera convertido en un navio de turismo para toda 6poca del aso. Hard so 61timo viaje a travds del Canal durante su actual servicio de Liverpool a Valparaiso en marzo de 1964. El baro ha estado en este servicio con la PSNC desde que fue construido en 1955. Pero no importa su procedencia ni destino, su matricula ni cargamento, todo ello ofrece datos estadisticos para que el Economista del Canal de Pana- mi, Hugh Norris, y los miembros de su despacho prepare los datos y cifras que constituyen las Tablas Trimestra- les de Navegaci6n que aparecen peri6- dicamente en THE PANAMA CANAL REVIEw y que son incorporadas en el Informe Anual del Canal de Panama. Los datos estadisticos son recopila- dos por el despacho del economist tornados de las declaraciones presenta- das por los capitanes de naves a las autoridades del CanaL Esos formularios fueron consolidados recientemente para abarcar todos los datos pertinentes. El primero contiene informaci6n rela- tiva al volume y naturaleza de la carga, 1100 N U M 1000 E R 0 900 D E 800 T R A 700 A E S 600 I A S 0 JUL AG SEP OCT NOV DIC ENE FEB MAR ABR MAY JUN MESES la ruta que sigue la nave, la fecha del trAnsito del Canal, matricula, tamnaio del barco y peaje que debe pagar. El segundo detalla pormenorizada- mente el cargamento transportado indi- cando su naturaleza y volume, origen y destino. Puede referirse a 1 tone- lada de maquinaria transportada de Galveston al Hawaii o a X4 mill6n de toneladas de carbon de Newport News al Jap6n. Los datos se registran diariamente y los detalles bAsicos se ponen en clave. Al terminar el mes, todos los datos acu- mulados -son enviados a la Oficina de Administraci6n para que emerjan de la compleja maquinaria de la IBM en un Sumario Mensual de Informaci6n sobre Navegaci6n. De esos sumarios Norris y sus asis- tentes extraen los datos y cifras para sus Tablas de Movimiento del Comer- cio Internacional, Rutas de Navegaci6n, Trinsitos y Peajes, Matricula de las Naves que utilizaron el Canal, princi- pales products transportados y tone- laje total de los barcos que cruzaron la via interoceanica. dQue hacen Norris y su personal con esos datos? Pues los analizan para cal- cular, por ejemplo, las travesias que se realizarian en el ailo 2000. Sirven, tambien, para calcular el tamafio que obtendran las naves que transiten el Canal, digamos, en el afio 1980. Comparando los datos obtenidos a travys de los alios se puede forjar una imagen general del rumbo que leva el movimiento de products del comercio y sus posibles repercusiones. Y Norris indica que los datos recopi- lados por el Canal de PanamA se remon- tan, no solo al tiempo en que empez6 a funcionar, sino al que le precedi6 . . al menos oficialmente. DiCEMBRE DE 1983 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 213 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |