|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|

HIDE
| Front Cover | |
| Table of Contents | |
| Main | |
| Back Cover |
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Table of Contents | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Front Cover
Page 1 Table of Contents Page 2 Main Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Back Cover Page 32 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
"th4,
*Efl "SP fi. Efk5R9O _ �I ' I' - 4. I..,, W. P. Leber Gobernador-Presidente R. S. Hartline Vicegobemrnador Frank A. Baldwin c&I~nt~ Morgan E. Goodwin, Funcionario Directores de Prensa de Publicaciones: Tom6s A. Cupas y Louis R. Graer Redactores: Jos6 T. Tuii6n, Luis C. Noli, Eunice Ridcard, Jefe de la OFicina de Informaci6n Publicaci6n Oficial del Canal de Panam6 Fannie P. Hern6ndez y Willie K. Friar Se permite la reproducci6n partial o total. Se agradecetia dar audito al Review. Subscripciones: S1 at ario, correo acreo Giros Postales pagaderos a S2 al aio; nmmeros atrasados, 25 centavos cada uno. Publicado trimesaralmente. la Compafia del Canal de Panamd, Apartada Los Oficinas de Redacci6n est6n situadas en el Edificio de Administraci6n, Balboa Heights, Z, del C. "M", Balboa Heights, Z. del C. Impreso en la tmprenta de La Boca, Zona del Canal. Contenido Nu tras Portada OSTENTANDO SU dorada belleza, en Arboles que Florecen Sus bellas flores, frutas singu- lares y extranas peculiarida- des fascinan a los amantes de la naturaleza. plena estaci6n seca, el guayacan es uno de los mas majestuosamente bells ar- boles que florecen. Este gigantesco gua- yacan en el Cerro Anc6n, frente a la residencia del Gobemrnador de la Bomberos de Panamd mantiene el prestigio ser- ganado en vicio. El Tucunare Un pez extrafio que ha con- vertido al Lago de Gatin en paraiso de pescadores. El Misterio del Compas Objeto de misterio y supers- ticidon, su invencion abri6 el camzno global. Zona del Canal, peroe durante la ci6n lluviosa esta- es s6lo uno de los muchos Arboles de la selva. Sin embargo, durante marzo luego que caen o abril, las hojas, como fuera por ai-te de magia, de repente florece en una cascade de brillantes Ho- res de un amarillo de ore. Luego, unos euantos dias despubs, tanr de repente como aparecieron, caen las flores al lo, alfombrkndolo de amarillo sue- quedan las ramas completamente desnudas. Po- co a poco, el viento de verano Uevando las flores la exploracidn se va le quita al arboil ornamental base. U~TJiFtJ!Irrunhl Lenguaje Marino Muchas expressions de la fer- marina nacieron a bordo de barcos. En la contraportada aparece na arbol de muchos nombres. Cientificaiente se llama Lagestroemia speciosa, pero se le llama reina de las flores, orgupllo de la India ms. mas. Jaula de Pajaros de Panama Singulares diseios son hechos de carla. rosa de junio otras Speciosa significa en latin ble a la vista manaeras "agrada- esa expresi6n le bien a este Arbol, no muy alto, cuando aparece cubierto de bellas flores que bordan un bello encaje de color de es- Aniversarios pliego sobre Barcos Refrigerados Los nuevos y rapidos barcos refrigerados llevan bananas y otros alimentos sus ramas. Es muy vhoso, no solo por lo ornamental, sine tambibn por su durisima madera roja. Este bello arbol fue fotografiado en el Sitio Enter- prise, en Balboa. Ambas fotografias fueron kajdr por esenciales Los Bomberos El Cuerpo de ra la vida modern. , m Cs� -~^-^ *n--* lor dos1 Un spectacular despliegue de color en la estacion seca alegra paisaje istmeino Por Willie K. Friar giSABIA USTED que hay pistolas de agua que crecen en los arboles? Por lo menos asi es en el tr6pico, y aqui en Panama los nifios saben desde tempra- no donde conseguirlos. Y solo es cues- ti6n de arrancarlas del arbol de tulipan africano mas cercano, cuyos botones echan un chorro de agua cuando se les estruja o se les rompe. Debido a esta caracteristica singular, el arbol es conocido como el arbol fuen- te. Tambien se le llama "llama del bos- que" por sus flores de rojo vivo. El tuli- pin africano es uno de los muchos arbo- les florales poco comunes que crecen en el Istmo. Los entendidos consideran a los 6rbo- les florales del tr6pico no solamente her- mosos sino fascinantes desde el punto de vista de sus caracteristicas y compor- tamiento extraordinarios. Sus habitos v frutos son distintos, en forma extrania, a los de los arboles que se encuentran en la zona templada. No siguen el comportamiento rigido de los arboles del norte y suelen flore- cer prActicamente cuando les da la gana, sin prestar atenci6n al calendario. Algunos cambian el color de sus p6ta- los entire la mafiana y la noche, mien- tras que otros mudan colors de un dia a otro, o las flores tienen un color mien- tras estan en el Arbol, pero cambian por complete cuando caen al suelo. Al- gunos florecen por las ramas o por el tronco en vez de entire las hojas. Otros tienen flores que cuelgan bocabajo v otros florecen solamente despu6s de entrada la noche. Los nnrteamrieannm rdiim lnlPnAlnt - a AF Tipico de Arboles introducidos al Istmo des- de las Antillas es el Arbol de fruta de pan que sobresale por su fruta verrugosa amar- lla y verde. El Capithn Bligh llev6 Aboles de fruta de pan desde Tahiti hasta las Anti- Has en 1793 despuds que fracasara en un intent anterior debido al motin en el "Bounty". Una enorme muestra impresio- nante del arbol se encuentra en la Calle del Gorgas frente al Hospital Gorgas. El ambiente suele ser el factor deter- minante en cuanto a si una plant se asemejara a un arbol o permanecerA co- mo arbusto. Los habitantes de una re- gion por lo general llaman Arbol a una ilanta que tenga apariencia de tal al erecer en la localidad. En otras pala- bras, lo que es un arbusto en Tejas result ser un Arbol en Panama. Los primeros exploradores de Pana- mA quedaron tan impresionados por los Arboles de extrafia belleza que encon- traron en el Istmo que se esforzaron por recoger muestras para llevar a Euro- pa. Esto no fue ficil, ya que los peque- fios Arboles tenian que ser protegidos de las brisas marinas, pero al mismo tiempo habia que ponerlos al sol. Muy pocos sobrevivieron al viaje y al cam- bio de clima, pero hoy dia se encuen- tran Arboles en sardines botinicos de al- gunos paises europeos cuyo origen se remonta a aquellas muestras. La mayoria de la gente conoce de las experiencias del Capitan Bligh, relata- das en "MOTIN A BOrDO", cuando trat6 de llevar Arboles de fruta de pan de las Islas del Pacifico Sur alas Antillas Occidentales. El motin fue la causa de su fracaso initial, pero 6 aios despues Bligh logro transporter no s61o los Ar- boles de fruta de pan sineo tambi6n otros Arboles a bordo del Providence e intro- ducirlos en las Antillas Occidentales, donde abundan hoy. De este modo, y tambi6n per otos medios, llegaron de otras regions her- mosos arboles que se ven en el Istmo. Algunos de los arboles ornamentales que se ven en los alrededores del Hos- pital Gorgas fueron traidos desde las Antillas Francesas por las Hermanas de San Vicente de Paul, quienes tenian a . - su cargo el hospital durante la 6poca del Canal Franc6s. Las monjas euidaron sus plants y pequefios irboles, protegi6ndolos de las voraces hormigas mediante aros de ce- rimica que llenaban de agua. Esto salv6 las plants, pero, sin saberlao, las mon- jas proporcionaron criaderos seelentes al mosquito Aedes Aegypti que, segrn investigaciones posteriores, result ser el transmisor de la Fiebre Amarilla. En el tr6pico, desde luego, no hay primavera, tal como Msta se conoce en la zona templada, 4nicamente el cam- bio de la estaci6n lluviosa a la seca. Pero el despliegue de flores que s6bitamente aparecen en muchos Arboles rivaliza con el esplendor primaveral de la zona templada. Rose van Hardevelt, autora de la obra MAKE THE DRT FLY" ("QUE VUELE TIEBRA"), Kexpres6 los sentmAen- tos de muchos cuando desaerbi6 a pri- mera estaci6n seca en el Istmo, a poeo de su llegada a la Zona del Canal con su esposo, quien trabajaba en la cons- trucci6n del Canal. "La vida, en vez de un desflle de horas de lluvia y de moments de an- gustiosa limpieza de moho y de inten- tos de secar, se hizo llevadera otra vez. "En los corros al este apareean aqui y all Arboles solitarios, altos, de exqui- sita forma, que no se notaban antes en la empapada masa de verdor que cu- bria cada pulgada de espaeio en las laderas. Y de repente, tan sabitamente que resultaba sorprendente, estos arbo- les estallaron en flores de amarillo vivo. Parecian enormes ramos de oro que ofrecian su belleza al cielo tazul. Luego, otro color apareci6 entire los Arboles en flor, un pirpura oscuro, v despu&s un carmtn refulgente" La travesia del Canal en esta poca del afio es una experiencia memorable. Manchas brillantes de color alegran Ia selva a ambos lados de la via aeuktica. Algunos Arboles comienzan a florecer a mitad de la estaci6n seea y otros poeo antes de que 6sta termine, pero easi to- dos permanecen en flor por poco tiem- po. Algunos Arboles en la Zona del Ca- nal tienen flores durante todo el afio, es oierto, pero los verdaderos espee- ticulos florales se produce durante la estaci6n seca. Alounien ha dicho aue los famosos durante la estaci6n seca es la de parte del Lago Gatin, desde la Carretera Transistmica, a unas 15 milas de Co- 16n. En este lugar, el verdor de la selva estA salpicado de manchas amarillas- las flores del guayacan-de matiz tan vivo que se ven desde el aire. El arbol, que es considerado por por muchos como el mAs hermoso de la floresta panamefia, da flores amarillas en ramos cuando el arbol se encuentra sin hojas. Desafortunadamente las flores permanecen en los Arboles por pocos dias antes de caer como copos de nieve amarilla. Hay various de estos arboles en el Cerro Anc6n v frente a la residencia del Gobemrnador. La madera de este hermoso Arbol es de gran valor commercial. Es de color entire aceituna y pardo, muy dura, toma brillo fdcilmente y es considerada co- mo una de las mejores maderas de Pana- ma. Con ella se elaboran hermosas ban- dejas para ensaladas o para nueces y se cree que rue la madera empleada por los ingleses para hacer sus tradicionales bandejas de Navidad hace mas de 4 siglos. Se dice que algunas de las vigas de la Catedral de Panama Viejo fueron hechas con esta madera; han permane- cido en buen estado, no obstante haber estado expuestas alas inclemencias del tiempo, por 250 anos. Tamblen se crey6 en un tempo que el guayacan poseia poderes curativos, pero ya poco' se usa como medieina. En los afios 1700 se le consideraba la penicilina de la 6poca. Un ingles radi- cado en Jamaica en ese tiempo escribi6 c6mo se preparaba y usaba la medicine. Decia: "Se toman 12 onzas de virutas de madera y dos de corteza y cinco bo- tellas de agua-se hierve hasta perder una cuarta parte, y se cuela". En algu- nos circulos se consideraba peligroso el remedio a menos que se tomara por 40 dias en la oscuridad, v con una dieta precisa de pasas y almendras con galle- tas. Era un remedio comin para las enfermedades venbreas. El roble es pariente cercano del gua- yackn y es easi tan hermoso. Al final de la estaci6n seca, estos Arboles se cubren densamente con flores que van de blan- co a rosado y que forman enormes ra- mos. Por sus tonalidades de color, se .^ ,- .*.^. . . -^i . .^ 9% tlt:' '* h* T 4f^l^^F' '-- -** Flotando en un taz6n est& la flor del "ilang-ilang", uno de los mias fragantes de los Arboles tropicales floridos. Los anfitriones istmeiios colocan a menudo la flor en tazas con agua y cuando un invitado pellizca el boton en el centro, la fragancia llena el aposento. El "ilang- ilang" es tambien usado para hacer perfumes. Los jacarandas son hermosos arboles que dan flores grandes de color azul, violeta o morado en vistosos ramos. Actualmente hav un bonito jacaranda en Balboa Heights, en la interseqci6n de la Calle Prospect y la Avenida Heights. Las flores de todas las species se- mejan campanitas y, al caer al suelo, forman una mullida alfombra. Al jaca- -. ..,c. , U r ~ - - __________ randa se le atribuyen poderes curatives y algunos indios panamenos han em- pleado la corteza para curar enferme- dades cutineas. Ambos tipos de jacarandA que cre- een en la Zona del Canal tienen lores moradas. El que da lores por las ramas por lo general se encuentra alrededor de poblados, y el otro, que tiene gajos de lores en forma de corona en la part superior, se encuentra en la selva. Hay uno de los primeros frente a la mansi6n del Gobernador en la esquina de la calle que conduce a Quarry Heights. La ponciana real, o Arbol flama, oriunda de Madagascar, ha sido sembra- da extensamente en la Zona del Canal como arbol ornamental. Es grande, con ramas largas y no muy atractivas, salvo cuando florece; entonces se convierte en una masa de lores de rojo vivido. Una ponciana excepcionalmente bella erece cerca de la Primera Iglesia Bau- tista en Balboa Heights. El tulipan africano, oriundo del Afri- ca Tropical, es alto, de estrecha corona y da Blores grandes de color rojo oscuro, que se produce en ramos como el co- min lirio del valle. Se ve por todo el Istmo, pero hay especlmenes particular- mente buenos a lo largo de la Calle Barnebey en Balboa y cerca del Edificio de la Administraci6n en Crist6bal. El "ilang-ilang" es un Arbol floral que desmiente la afirmaci6n muy comuin de que "en el tr6pico las flores no tienen olorw". Su fragante perfume ilena sus alrededores y generalmente se huele antes de que se vea el Arbol. No es un t 1_ 1 .... ,fl.. ..1. 1- �1_1_ J _ Otro Arbol floral fragante que se ve en el Istmo es el jazmin rojo. Hay quie- nes dicen que s61o la flor del jazmin comiin, con la cual suele confundirse, puede competir en aroma. Y sin embar- go, los fabricantes de perfumes nunca han podido extraer el aroma del jazmin rojo comercialmente y el perfume toda- via se hace mezclando aceites para imitar el olor. El perfume del jazmin rojo se conoce como "Frangipani", el apellido del ro- mano que lo cre6 en el Siglo XII. Era la fragancia de Catalina de M6dicis 4 siglos antes del descubrimiento del continent americano. El nombre del Arbol tambibn es "frangipani". Hay tam- bidn la teoria de que el t6rmino viene del vocablo frances "frangipanier", que significa leche coagulada. El arbol con- tiene un jugo pegajoso y lechoso que sale al cortarse la corteza. El jazmin rojo cuya consistencia es como de cera, se compone de cinco p6- talos traslapados, que se abren en for- ma de estrella. En la Zona del Canal hay jazmines blancos y rojos, los cuales florecen todo el afio pero que dan la ma- yor cantidad de flores en visperas de la estaci6n lluviosa. En Hawaii se em- plean estas flores para confeccionar los famosos leiss". Hacia el final de la estaci6n seca, en abril, hace su aparici6n casi por doquier la flor blanca del cordia, otro Arbol fragante. Desafortunadamente las flo- res pibtto se tomrnan chocolates y como permanecen en el arbol por varias se- manas, Ie dan aspect de suciedad. Unas 25 species de acacias se culti- van en la Zona del Canal. La mayoria tienen flores grandes y vistosas, pero las mAs conspicuas son la lluvia de oro, a 1o largo del Prado en Balboa; la lluvia blanquirosada, que da masas de lores rosadas y blancas a lo largo de las ra- mas v la lluvia de bronco, con racimos de flores de color de bronce. Ademis de la ponciana roja, hay la ponciana amarilla. Tiene un largo pe- riodo de floreeimiento que generalmen- te comienza en abril. Cerca del Edifleio de Asuntos Civiles en la Carretera Gai- llard crece una ponciana amarilla espe- cialmente hermosa. Un recorrido por el Area de Balboa proporciona la oportunidad de ver una **..Anr1nn ra~ Avij-.nlnc flnrntol<-c 'r nrn9tc. nnn* alli, por la izquierda, hacia el Hospital Gorgas y la Casa de Hubspedes Tivoli. Por esta rita, se ven los airboles siguientes: cuipo, caimito, acacias blan- quirosadas, 1luvia dorada, amarilla, pandanos, higo silvestre, drbol chorizo, guayacan, orgullo de la India, tulipan africano, calabazo, palma de datil, "ilang-ilang", palma de baImb, palma de coco, plant del sombrero Panama, Arbol de fruta de pan y ponciana real. Estos arboles estain marcados claramen- te, y los letreros pueden leerse asmi cuando uno vaya en auto. Gran parte de la belleza del escena- rio local, no s6lo durante la estaci6n seca sino durante todo el aio, es el re- sultado de trasplantes provenientes de los Jardines de Summit, que fueron establecidos para introducir plants de distintas parties del mundo tropical y diseminarlas por estos lares. Se han recibido plants de lugares tan distantes como Madagascar, las Fi- lipinas, Australia y Nueva Zelandia Hawaii, China y Birmnania, para nom- brar unos cuantos palses. Cada poblado de la Zona del Canal ha sido embelle- cido con Arboles cultivados en Summit. Durante la estaci6n seca hay exeur- siones per los Jardines, dirigidos por Roy Sharp, subjefe de Predios para el sector Pacdfico de la Zona del Canal, que permiten a turistas y a residents una inmejorable oportunidad para ad- mirar de cerca los muchos Arboles florales en todo su apogeo. Por Luis C. Noli PANAMA ES famoso otras cosas, por sus beisboleros Centre y jine- tes, que han desoollado fuera de las fronteras patrias por su pericia y habi- lidad. Pero much antes que ellos, sus bombers le dieron renombre inter- national. El Cuerpo de Bomberos de Panami ha sido considerado por much tempo como modelo en su clase por estas lati- tudes y a 61 siguen acudiendo, en busca de superaci6n, instituciones hermanas de otros paises. A escasos 17 afios de completar su primer siglo, el Cuerpo de Bomberos de PanamA se mantiene en la cima del prestigio ganado a trav6s de tres generaciones de hombres que al dar de si, han llegado hasta el supremo sa- crificio en el cumplimiento del deber. Hoy dia, la comunidad de la ciudad de Panama trabaja y descansa casi sin preocuparse por la amenaza del fuego, porque confla en la eficiencia de su Cuerpo de Bomberos-integrado en su mayoria por voluntarios-para dominar cualquier brote de incendio. Es una confianza conquistada a golpe dc tragedia y heroicidad . . . La fecha es el 3 de junior de 1888. El Cuerpo de Bomberos de Panama, for- mado por 88 voluntarios, tiene apenas 7 meses de organizado. Ciudadanos de todas las capas sociales de la capital lo fundaron el 27 de noviembre de 1887 para proteger a la ciudad de la voraci- dad de las llamas, que con alarmante frecuencia arrasaban con sectors ente- ros de la urbe. Cuenta con dos bombas- aparatos de mano montados sobre cua- tro ruedas que debian ser tirados por hombres. Toques de corneta y silbatos de policia dan la alarma de incendio. El Hotel Roma, en lo que es la actual Calle Col6n y Calle 14 Este, de las llamas. Las bombas se es presa conectan al algibe de Santa Ana, uno de los various Un program permanent de adiestramiento mantiene a los bombers de PanamA al dia con los 6ltimos m6todos para combatir incendios. Aqui aparece un bombero bien protegido para combatir un inceendio de petr61eo. dep6sitos de agua instalados en la ciu- dad precisamente para combatir incen- dios. Despubs de 5 horas de tenaz lucha, queda dominada la conflagraci6n. Ha sido el bautismo de fuego de los boni- beros panamefios . . La guerra civil, con la cual se inici6 el Siglo 20 en Panama, desintegr6 el reci6n formado Cuerpo de Bomberos, pues sus miembros no pudieron sustraer- se a las pasiones political de la 6poca. Pero terminado el conflict, no pas6 mu- cho tiempo antes de que los antiguos compafieros volviesen a empufiar, jun- tos, las mangueras para luchar contra el enemigo de todos: curiosa, el fuego. Y, cosa rue un incendio ocurrido el 24 de mayo de lo que, eritre otras circunstancias, hizo possible la re- organizaci6n del cuerpo bomberil. Co- mo lo relata el historiador del Cuer- po de Bomberos de Panama: "A la llamada de auxilio y los toques de alar- ma, como empujados por la fuerza in- contrarrestable de una voluntad supe- rior, corrieron todos aquellos que forma- ron antes de la guerra la (Companiia) Panama N� 1, en busca de sus bombas, .31 nacnas y mangueras para concurr inmediatamente al lugar del siniestro ir na Alertas leales a una labor dificil * 4, *. 'Ii, ~ di * I 4. 1 U'~a.. I I 1 7. a-_- Los tres comandantes del Cuerpo de Bomberos discuten mejoras a los cuarteles. De izquier- da a derechF esthn: Teniente Guillermo Leblanc, Jr., Comandante Segundo Jefe y jefe de la Oficina de Seguridad; Coronel Segismundo Navarro, Comandante Jefe del Cuerpo de Bomberos de Panama y el Mayor terardo Z. Typaldos, Comandante Tercer Jefe. El adiestramiento es intensive en la escuela de bombers en la Estaci6n Naval de Rodman operada por la Divisi6n de Bomberos de la Zona del Canal. El Capitin E. L. Hooper, con casco blanco, es el jefe de la division. a - -ni a......, a .a a r.~. - - '~, J'..in4;.S Y asi fue como para el 3 de noviembre de 1903, cuando los istmeiios alzaron la antorcha de la independencia definitive, el Cuerpo de Bomberos, ya reorganizado en cuatro companies, particip6 activa- mente en el movimiento separatista, siendo considerado como aun parte de la Fuerza Naeional y obteniendo desde entonces, por ley, la autorizaci6n para usar los colors del Pabell6n NacionaL El Cuerpo de Bomberos de PanamA fue progresando a media que crecia la ciudad capital. En 1905 se termin6 el sistema de acueducto con toanas de agua que reemplazo los algibes del siglo anterior; en 1909 se fund la Guardia Permanente, nicleo de bomberos pro- fesionales, de servicio 24 horas al dia; en 1912 se puso en uso l primer carro bomba, terminando asd la era de las bombas de mano, y al aao siguiente se install en la ciudad el sistema de cajillas de alarma de incendio. Pero faltaba aun el espaldarazo de gloria . . . 5 de mayo de 1914. En las afueras de la ciudad, cerea de la ya desapareida Plaza de Toros, estaba un viejo fortil colonial de mamposteria que habia side destinado a dep6sito de explosives. Era conocido como El Polvorin. Ya en oca- siones anteriores habian oeurrido incen- dios de mnaleza en los arededores y so habia sefialado la necesidad de mudar dicho dep6sito a lugar mas retirado de la urbe. Pero el 5 de mayo de 1914 con- tinuaba all El Polvorin, como presagio de catastrofe. La alarma son6 esa ma- drugada a las 2:50. La circunstancia de que fuera El Polvorin el teatro dcl in- cendio no arredr6 a los bombers. Pot el contrario, los llev6 a an alrde de coraje para tratar de salvar a ad del desastre que ellos presenuan. Y asi, al percatarse de que las primus man- gueras que heron tendidas no alcanza- ban al lugar del fuego, se 4a6 a-m- zar hacia el mismo edificlo p presen- tar batalla a las llamas. Los bomberos estaban e r bas mangueras, esperando tan solo e goipe de agua para iniciar Ja ,ao, cand en medio de la oscurida4, se obsov6 candela en el teeho de madea del edi- ficio. Y en ese instant sobriac Ia he- catombe. El Polvorin estall-tudo. us 1.500 barriles y 300 cajas de pldfr y 90 cajas de dinamita. Seis bombers, cinco de ia Guardia Permanonte y un voluntario, d0 eIre "Nunca pas6 por la mente de los Jefes del Cuerpo la posibilidad de una reti- rada, que habria sido como una fuga humillante ante el peligro que nos ame- nazaba. Lo conociamos, lo esperabamos, pero sentiamos todo el peso de la res- ponsabilidad que gravitaba sobre noso- tros y que nos obligaba a enfrentarnos a cualquier riesgo, para evitarle a la ciudad la catastrofe que nosotros pen- sabamos iba a causar en ella la explo- si6n que se produjera el dia que volara El Polvorin. No faltan quienes nos ha- yan calificado de imprudentes, pero en nada nos afecta, porque para apreciar nuestra actitud es precise conocer los madamente 700 voluntarios que inte- gran las ocho compafiias del Cuerpo de Bomberos-mas unas 20 unidades del mis modern equipo rodante. Este in- cluye tres bombas nuevas American La France, dos de tipo snorkel" con torre de agua de 65 pies de alto, y una John Beam de alta presi6n. Todas las unida- des rodantes estan dotadas de instru- mentos y aparatos para hacer frente a prkcticamente cualquier situaci6n en un incendio. (El equipo inicial con el cual fue fundado el Cuerpo de Bomberos en 1887: Dos bombas de mover a mano, dos gallos con 1.000 pies de manguera cada uno, un carro de escalera de armar temores que desde tiempo atras abriga- bamos respect a El Polvorin y porque, por tramos, 24 tubos de lona, nas de hachas de mango largo, doce- doce- si nos hubi6ramos retirado ocurrido la explosion y la ciudad hubiera quedado convertida en ruinas, entonces nos hu- bieran motejado, y con raz6n, de cobar- des. Sencillamente, tratamos todos los que ali nos encontraibamos de cumplir el deber que nos habiamos impuesto". Hoy dia, una lapida de marmol, a la vera del comienzo de la Via Bolivar, se- nfala el lugar de El Polvorin y un obe- lisco blanco, en pleno corazon de la ciu- dad, se yergue apuntando al cielo, en recuerdo de los heroes del Cuerpo de Bomberos de PanamA . . . 1971. Una alarma de incendios en la ciudad de PanamA moviliza hasta unos 800 hombres-la Guardia Permanente de unos 110 bombers profesionales re- partidos en cuatro cuarteles y los aproxi- nas de hachas cortas con cinturones, un pico y una pala). Ain estai en uso el sistema de cajillas de alarma de incendio, pero 6ste cubre en la actualidad solamente hasta el sec- tor de La Carrasquilla, dependi6ndose del tel6fono para las alarms en el resto de la ciudad. Una sirena avisa a los vo- luntarios sobre las alarmas y una red de radio enlaza todos los cuarteles y las uni- dades de equipo rodante, proporcionan- do comunicacion instantAinea. Los bombers de la ciudad de PanamA practican en una modemrna bomba "snorkel" con una torre de 65 pies. Tan important como su funci6n pri- mordial de combatir incendios, esla labor de prevenci6n que desarrolla el Cuerpo a trav6s de su Oficina de Segu- ridad y de su personal professional. Una idea de la magnitude de las actividades a� a- 4 - S C' La '.1-i del Cuerpo la da el hecho de que su presupuesto para el afio actual es de B/.600.000. Los fondos provienen prin- cipalmente de un subsidio del Gobierno Nacional, del Municipio de PanamA, - .2' nfl RiMflRDSDEPAANAA t19-- b - * \ A/^ it* -; -- ---a. * -. - 9 -- - .2 Ties bombers posan con equipo modem y antiguo. A la derecha esta una bomba de 84 ados de edad que fue donada al cuerpo por la colonia china. mas el product de un impuesto de 5 por ciento sobre el valor de las primas brutas de p6lizas de seguro contra in- cendio y sus renovaciones. (En sus afios iniciales, el Cuerpo de Bomberos depen- dia de un subsidio municipal de 50 pe- sos mensuales y contribuciones volun- tarias de comerciantes y propietarios que ascendian a unos 1.000 pesos mensuales). El Comandante Segismundo Navarro es el octavo en ocupar ese cargo en los 83 anios de historic del Cuerpo. Sus pre- decesores han side, en orden cronol6gi- co: Don Ricardo Arango, de 1887 a 1889; don Florencio Arosemena, 1889- 1903; don David H. Brandon, 1903; don Jos6 Gabriel Duque, 1903-1912; don Juan A. Guizado, 1912-1950; don Radl Arango, 1950-1964 y don Luis C. Endara, 1964-1969. De ellos, el de trayectoria mais signi- ficativa en la historic del Cuerpo es sin duda don Juan A. Guizado (q.d.D.g.), C - ______- - - ~ a-. .4- - -- quien no s61o fue uno de los zapadores de la instituci6n en 1887, sino que tom6 la iniciativa para rescatarla de la desin- tegraci6n en 1889 y nuevamente en 1903. Al retirarse del servicio active en 1950, luego de haber ocupado por 38 alios la jefatura del Cuerpo, habia dedi- cado 63 afios de vida a la instituci6n. El Cuerpo de Bomberos de PanamA ha servido de modelo para la mayoria de las organizaciones bomberiles esta- bleeidas en el pals. La segunda mAs an- tigua es el Cuerpo de Bomberos de Co- 16n, cuya fecha ofiBeial de fundaci6n es el 20 de julio de 1897. Sin embargo, existi6 la "Sociedad Protectora del Co- mercio de Col6n"-que en realidad era una brigada contra incendios-de 1888 a 1890. Como fue el caso con el Cuer- po de Bomberos de PanamA, el de Co- 16n comnez6 como una asociaci6n de particulares que inclula a nacionales y extranjeros. Hoy dia, el Cuerpo de Bomberos de Col6n tiene 315 volunta- rios v 48 bombers permanentes. Sus Jefes son el Coronel Thomas J. Butler, Jr., conocido hombre de negocios, el Teniente Coronel Mois6s Meadez M. v el Mayor Charles Perret, Jr. Hay unas 30 organizaciones bombe- riles mas en el interior del pals, la ma- voria fundadas en los 6ltimos 30 afios. Hay por lo menos una en cada provin- cia v, segun el ndmero de sus integran- tes, denominanse cuerpos, compailas o brigadas. Por disposici6n legal, el Jefe del Cuerpo de Bomberos de Panama es tambien Inspector General de todos los cuerpos de bombers de la Repfiblica. El Cuerpo de Bomberos de PanamA tambi6n ha asesorado la organizaci6n de unidades bomberiles en Colombia, Nicaragua, Venezuela v Costa Rica, en- tre otros pauses, y ha mantenide estre- chas relaciones con otros cuerpos en el continent. En el tiempo transcurido desde el 27 de noviembre de 1887 hasta hoy, hay algo que no ha cambiado en el Cuerpo de Bomberos de PanamA. Es el propio bombero. Hoy como entonces, lo anima un ideal de servicio al pr6ji- mo que Io lleva a arrostrar el peligro sin pensar en si. Tienen igual vigor boy las palabras de aquel sobreviviente de la tragedia del Polvorin citada anterior- metnte* q flSfnrtnints frntame t'tanAit' n4rrw El Tucunar Es Deleite De Pescadores Por Tomis A. Cupas UN PEZ extrafio a los istmefios ha< unos afios, es ahora el deleite de los pescadores que acuden con frecuencia al Lago Gat6n, va que se sacan de va- rios tamafios y pesan hasta 30 libras. El pez, cuvo macho es diferente a la hembra, como sucede entire series humans, lleva el nombre de Tucunare v procede de la America del Sur, encon- trandosele mavormente en Argentina V Venezuela. En otras parties le Ilaman pavon , mientras que su nombre cen- tifico es "Cichla ocellaris", v es de la familiar de los ciclidos. Acabado de enganchar, el tucunar6 sigue su encarnizada lucha. La cresta que tiene sobre la cabeza identifica al macho durante el celo. unos 5 afios el desaparecido industrial Louis Martinz trajo various de estos peces para en el lago que se reprodujeran Las Cumbres. El tucunare no solo se reprodujo, sino que fue pa- sando a distintas parties del Istmo, lie- gando al rio Gatuncillo v de alli al Lago Gatun, en donde la abundancia de pescadores todos los fines de semana es algo notable. Este pez de hermosa coloracion bri- llante, verde dorada, cruzada por ban- das oscuras verticales v con aletas ana- ranjadas, es conocido por los campesinos de algunos pueblos como los "galones" que tiene e sargento� 1 n su cuerpo. El macho tiene una cresta sobre su cabeza, diferenciandose asi de las hem- bras. Su nombre en ingles es peacock bass", que quiere decir mas o menos pez pavo real, v se deriva de la mancha semejante a un ojo que tiene en la cola y que es similar a las que tiene el pavo real en su cola. El tucunar6 se encuentra a la orilla del Canal de PanamA desde Gamboa hasta Gat6n, especialmente en los rinco- nes donde hav bastante hierba, pues alli encuentra protecci6n v ademas pue- de atrapar sardinas, con las cuales se alimenta, pues es carlivoro. Pero no Este pcz tiene una buena care para seviche segun informa el joven deportis- < -i ta Charles "Chuck" Abernathv, uno de los primeros en pescar este raro pez. Como todos los residents en el Istmo saben, la care de pescado mas usada para el popular seviche es la de Ia corbi- na, pero Chuck Abernathy dice: "Nunca ha, habia comido un seviche como el del tucunare . Refiere Abernathy que hace algunos afios decidi6 ir a pescar en el Lago Ca- tun, por los lados de Frijoles. "Entonces habia donde escoger sitio para sentarse c6modamente a esperar que picaran", dice Abernathv. "Pero ahora hav madrugar para poder coger puesto, por- que son muchos los que van a buscar el delicioso pescado". El Rio Gatuncillo era el sitio popular entire los pescadores este ailo cuando la gente comenzo a ir al Lago Gatun en busca del tucunare. Este pez es de agua dukce solamente v no de aguas muvy profundas. Por lo general mide de 10 a 12 pulga- das de largo. En muchas parties de la America del Sur se le conoce como pavon cinchado". Su came es muy sabrosa, "la minejor care de pescado que hav en Surame- a er-t -N-. - - -x*r ittaflt dice Ross E. Anderson, Jefe de Educaci6n Fisica y Deportes de las es- cuelas estadounidenses en la Divisi6n de Escuelas de la Zona del Canal, uno de los que a menudo pescan en el lago. La came del tucunar6 es firme en cuanto a su contextura v varia del blan- co al color cremoso. Puede prepararse frita, apanada. cocida o en un sancocho. El tucunar6 es un excelente pescado que puede pescarse con carnada, cola de venado, cuchara de plhistico suave, lombriz plaistica, mosca flotadora y cuchara de metal o plastico. C t * JAMAS HA podido determinarse en qu6 fecha conoci6 el hombre la brdjula y el misterio de la piedra imain. La faeul- tad del iman de atraer el hierro era conocida por los griegos en el Siglo VII, A.C. Tales de Mileto, quien vivi6 desde el 640 hasta el 546 A.C., lo conocea. El origen del tnrmino magnetismo no se conoce bien, pero es possible que pro- venga del lugar donde el iman fue en- contrado por primera vez en las colinas de Magnesia en el Asia Menor. Algunos historiadores sostienen-ba- sandose en un pasaje de la Odisea de Homero-que los griegos emplearon el iman para dirigir la navegaci6n durante la 6poca del sitio de Troya. Pero segun Bertelli, un cuidadoso examen de los escritos de mis de 70 autores griegos y latinos, que abarcan el period entire los Siglos VI y X A.C. no revel6 ningu- na menci6n de la propiedad orientadora del imAn. Siempre se ha creido que esta propie- dad del iman era conocida por los chi- nos antes del comienzo de la era cris- tiana. Algunos escritores sostienen que era conocida adn desde el afio 2364 A.C. Una curiosa leyenda relata que, en el reinado de Huang-ti, las tropas del Em- perador atacaron a unos rebeldes enea- bezados por Tehi-yeon, en las planicies de Tchou-lou. Al ver que llevaba la pear parte del comnbate, Tchi-yeon mando a hacer una gran humareda a fin de rear la confusion en las filas del adversario. Pero Huang-ti tenia una carroza que "Indicaba el sur" y asi pudo perseguir a los rebeldes. Algunos investigadores moderns consideran esta leyenda un mito. Huang-ti fue probablemente la figure mas sobresaliente de la antigiiedad chi- na, el fundador legendario del Imperio Chino, y no sorprende que se Ie atribu- yeran conocimientos y aetos que en rea- lidad pertenecen a 6poca muy posterior. La primera menci6n del uso de la brdjula en Europa aparece en un tra- tado en latin intitulado DE UTENSILI- BuS, escrito en 1887 por un monje in- gles, Alexander Neckman. En otro libro, DE NATsRIS RERUM, escribi6 asi: "Cuando los mariners en alta mar, debido a tiempo nublado durante el dia, o debido a la oscuridad de la noche, pierden conocimiento de la region del mundo por la cual navegan, toean con un iman una aguja que girarh hasta cuando, al cesar su propio movimiento, su punta se dirigira hacia el norte". Al mismo tiempo (1187), De Pro- vins, trovador de la carte francesa, es- cribi6 un poema sobre el use, por los mariners, de la aguja flotante (brujula). En la literature china hay referencias a la brdjula bien autenticadas despubs de los siglos XI y XII, con una que otra indicaci6n de que los navegantes ira- bes fueron los primeros en utilizar tuna brdjula en aguas chinas. Sabemos que no fue sino hasta el final del Siglo XIII cuando los chinos efectivamente usaron .4. I ~*1* -1%.S 4 - 4 S * p a ___ ~I. ii la brijula. Una primitive aguja flotante estaba en uso en aguas chinas en el Siglo XVI. Podriamos entonces suponer lo si- guiente: Los chinos si sabian de la pro- piedad del imain por alli por el afio 1093 D.C. (segun un manuscrito del Siglo XI), pero no utilizaron dicha propiedad hasta 200 afios despubs; tambi6n, que los Arabes ni inventaron ni introdujeron su uso en Europa, ya que la menci6n mas antigua entire aquellos ocurre medio siglo despu6s de haberse mencio el imrin en Europa; y que, si la br estaba en uso en Europa occidental el afio 1187 D.C., su propiedad de car la direcci6n tuvo que ser con antes; y que aqui se origin, ind dientemente, al mismo tiempo, antes, que en China. Quizais el misterio pueda ser ex do mejor por el sencillo hecho d mado Yijula il por indi- ocida epen- si no plica- e que la brijula parecia tan milagrosa que los hombres se mostraban reacios a hablar o a escribir sobre ella. La primera bru- jula pudo ser objeto de asombro, qui- zas de brujeria. Muchos de los prime- ros en usarla quizas temian conversar sobre su incredible propiedad mientras mejor marinero se era y en mayor de- manda se estaba, mias inclinaci6n habia por guardar el secret. Es a Petrus Peregrinus a quien debe- mos lo que probablemente sea el primer tratado europeo sobre el imain. Traz6 un cuadro claro del iman y de sus pro- piedades. Concibi6 e hizo uso de un imain esferico. Disefi6 m4todos para lo- calizar el eje de dicho imin, encontran- do que en los polos del eje, una aguja corta se mantendria perpendicular a la superficie de la piedra. Tambien hay que abonarle el descubrimiento del hecho de que cuando un imain se rompe en pedazos, cada pedazo es un iman, y tambi6n los metodos de toque y frota- ci6n para revertir la polaridad de una aguja. Tenia en su briijula mejor caracteristicas neeesarias para di nar si la aguja magn6tica ap precisamente hacia el norte. Peregrinus nos dice en una ca el invento de una brijula niut pivote ocurri6 a mias tardar en Una vez que el instrument fue en servicieo, su uso en la navega debido difundirse rapidamente, I,. fsrn . r -t ..K n i- an .^ ^ . ji a�-L-~-w�j_.Lf ada las etermi- untaba rta que tica de 1269. puesto ci6n ha dando dido de various dias no Indico. cia de cat lo habia 150 D.C. En tod brdjula, Ic atrevidos. bri6 las muchos c cuantos, y no poder ver tierra durante en el Atlaintico o en el Oce- Todavia practicaban la cien- alogar las estrellas, tal como hecho Ptolomeo en el afio 0 Is Ii t a caso, cor marinero En 1270, das Cana ros, pero que cad celosamente el secret mientos. Sel invento de la 's se tornaron mias Malocello deseu- rias. Le siguieron nunca sabremos a capital gnardaba to de sus descubri- Las propiedades de la brujula dieron gar a muchas supersticiones. Durante muchos s el iman p frotaba c a los ma cebollas "despojar debilit.in ran segui iglos fu erdia s on ajo, irineros ni ajo, a a la ola e i r el run ie creenci: us propiei por lo qu que no no fuera piedra de comun que ades si se le se encarecia comieran ni que el olor sus idiendo qu correct vir e An mente, se atribulan al imin fact extrafias: Podia curar la gota, la pesia, el dolor de muelas, las c stones y podia hasta discernir la dad de una esposa, colocando la debajo de la almohada 1r' - t-.-. - T - La mas annigua Druji navegaci6n consistia en tada que atravesaba u madera o de paja a fin en una vasija de agua. Luego vino la aguja un alfiler que salia del f ja. Originalmente s61o Norte v el Sur. Luego tarjeta La p brnjula cuentrn George 1800, 1 de lo con otros puntos. rimera referencia al en un barco espec a en 1345 en la n '. Unos 200 afios os mariners todavia irimitivo cue era el -hitudes, pudie- terior- iltades hidro- onvul- fideli- piedra de esta. ula usada en la una aguja iman- n pedacito de de que flotara de pivote sobre ondo de la vasi- se indicaban el se insert una Este sextante primitive es parte de la colecci6n del Museo Nautico de Newport News. El libro "El Almirante del Mar Oceano" explica su uso asi: "En los dias de Col6n, la 6nica manera de determinar la longitud era observando los eclipses de la luna. Era until en tierra pero muy poco para la navegaci6n de dia a dia, de manera que navegaban basados en conjeturas. Ello servia en un curso director, pero cuando habia cambios de direcci6n no se podia saber Jo que se habia avanzado. Demarcando la ruta, de acuerdo con los cambios de direcci6n, el pilot calculaba la distancia recorrida y el primer official podia hacer la triangulaci6n que le indicaba cuanto se habia avanzado". uso de una iflco se en- rave inglesa despubs, en se quejaban instrummento. - - I - No es sino hasta despubs de la 6poca de Col6n cuando se aclara la historic de la brijula. Pero la constmrucci6n misma de la brijula no mejor6. Las agujas eran imantadas toscamente; frecuentemente, un extremo resultaba mais potente que el otro, lo que ocasionaba graves erro- res. A veces las agujas d6biles perdian el magnetismo y giraban locamente. Por esa raz6n, Magallanes liev6 consigo 35 agujas de respuesto, en su viaje 1 -1_1 � . - - MISTERIO install en 1550. MAs tarde, alrededor del Siglo XVII, las cajas de bronco reemplazaron a las de madera. Casi todos los cientificos y fil6sofos de todas las 6pocas trabajaron y refle- xionaron sobre la brdjula, su magia, sus facultades, y c6mo mejorarla. En 1745, el Dr. Gowin Knight demostr6 a la Real Sociedad c6mo mejorar la fuerza mag- netica y por lo tanto la confiabilidad de la brujula. Tomaba un imin d6bil por naturaleza, lo llevaba a una habitacion que siempre mantuvo cerrada y lo de- volvia con mas fuerza magnetica que cualquier otro iman. Guard el secret hasta su muerte, pero sabemos que lo lograba colocando la aguja entire un par de enormes imanes formados por 240 barras de 15 pulgadas atadas entire si, las cuales habian sido imantadas fro- taindolas con un imnm. Esta fuerza era transferida a la aguja cuando 6sta era expuesta a aquella. El Dr. Knight obtu- vo la primera patente para una brujula, y 6sta fue inmediatamente adoptada por la Marina Real. Su dispositivo tenia una sola barra y el casquete para el pivote estaba atornillado en el centro. Cuando el vapor Dover fue alcanzado por un rayo en 1749 y la bruljula dejo6 de funcionar s6bitamente fue el Dr. Knight quien resolvi6 el misterio. Se sospech6 que la br6jula habia sido des- imantada por la descarga electrica. Pero ni las brnjulas nuevas funcionaban. Los studios demostraron que los clavos de hierro que mantenian la mesa en posi- ci6n habian sido imantados por el rayo. DEL COMPASS Los riesgos no naturales siempre fueron una amenaza no reconocida para la delicada magia de la brfijula. Como dijo Sir Walter Scott: "Un dclavo oxida- do colocado cerca de la funesta brdjula la desviar& de la ruta y hara zozoa- brar el bajel". Este hecho no fue reco- nocido claramente hasta aproximada- mente 1850. El famoso Capitan Bligh guardaba las pistolas cerca de la gave- ta de la brdjula, 10 que caus6 muchos errors de navegacion. Aun despues que se perfeccion6 la bruijula, se vio que habia desviaciones y variaciones que la afectaban como duendes traviesos. Esto puede deberse alas desviaciones del Polo Norte. Por much tiempo se crey6 que Col6n fue el primero en descubrir esas variaciones de la brdjula, ya que los historiadores hablan de que sus hombres "murmura- ban cuando la brujula ya no apuntaba a la Estrella Polar". Pero ahora sabemos que la brujula de Col6n tenia un error. Se conocian esas afio 1450, segdn variaciones desde el se desprende de la construcci6n de las esferas solares alemanas. No obstante, Colon si contri- buyo al conocimiento del fenomeno, al demostrar que las variaciones eran distintas en diferentes parties del mundo. Se creia que la situaci6n exacta del Polo Norte Magnetico fue la determina- da por el famoso explorador polar Clark Ross en 1831-Longitud 96� 40' Oeste y Latitud 70� 10' Norte, cerca del Cabo Adelaide Regina, en Boothia. Pero la Fuerza Aerea de EE. UU. ha demostrado que el Polo Norte Magn4ti- co consiste en tires polos separados situa- dos en circulo de 500 millas. Este polo central, situado en el norte del CanadA donde la fuerza magn6tica terrestre es mayor, estA en la Isla Principe de Gales o en la Bahia de Melville. Otro polo esti en la Peninsula de Boothia. El ter- cero esti en Bathhurst. El centro en la Isla de Principe de Gales estai a unos 1000 millas al sur del verdadero Polo Norte geografico de la tierra. El Institute Carnegie de Washington trazo las lines magneticas de la tierra entire 1909 y 1929, mostrando asi cuan- to se desvia la aguja magn6tica de la verdadera direccion norte-sur en cual- quier lugar. La Expedici6n Shackleton en 1909 encontr6 que el Polo Sur Magnetico esta entire 800 y 1000 millas al norte del verdadero Polo Sur, y en muy semejante posici6n a la del Polo Norte Magnetico. Durante los Altimos 80 afios, el cam- bio en el patron magn6tico terrestre ha sido tal en la Costa de Guinea, que si continue asi, el Polo Sur Magn6tico estara en medio del Oceano AtlAntico dentro de unos 1000 anfos, seg6n el Dr. John A. Fleming, ex director del Institute Carnegie. Todavia se trata de solucionar el gran misterio del magnetismo terrestre, que hace variar a la brujula, por medio de la clencia y de exploraciones. Se cree que alrededor del 95 poer ciento del magnetismo terrestre se debe a causes que estin dentro de la tierra y que nadie sabe todavia en que consistent. La fuerza restante se debe casi toda alas radia- clones solares. Por eso, seg6in los eielos de manchas solares y los cambios en la corona solar, las posiciones de los polos magn6ticos de la tierra y otros patrons se alteran temporalmente. Tomaria much narrar todos los rela- tos, teorias, errors y eorreccMones que contribuyeron a crear la brdjula, easi perfect, que tenemos hoy, porque esto involucra todos los ncndmientos de la ciencia de la navegacia6n y el cono- cimiento de los efectos de la misterio- sa fuerza planetaria, con los que se da respuesta a la sencilla pregunta- t 'r% t *I * t9 Jerga Marina Llega Tierra EL "LENGUAJE del mar" puede que confunda y asombre alas gentes de tierra, no familiarizada marino. Es un lenguaje se aferran los hombres vida sobre el agua, oc6ano o un rio. Diga usted "a la d s con la vida del distinto y al cual que se ganan la ya sea 6sta un erecha" en lugar de "a estribor", o "a la izquierda" en lugar de "a babor", v hasta el mas hu- milde grumete lo congelarf con la mi- rada y le dirM c6mo debe hablar correc- tamente en terminos marines. Lo que muchos no saben es cuaintos de esos vocablos y dichos, originados en el mar, son usados por los hombres de tierra en su diario hablar. Por ejemplo, diga usted con una amplia sonrisa que todos sus negocios van "viento en popa" y estara usando un termino nautico por todos los cuatro costados para decir que sus negocios andan bien. Los buques de vela, cuan- do se encontraban con un "viento en popa", desplegaban todas las velas y las ponian en la posici6n ideal para conseguir que el viento empujara la embarcaci6n. Una palabra que se escucha con muchisima frecuencia en todos los aero- puertos del mundo es la palabra "Clip- per". Con ella, una de las lineas de navegaci6n area mas importantes del globo design todas sus aeronaves. La palabra Clipper va estA pintada en la proa de los gigantescos aviones "jumbo" que, a unos 1.000 kil6metros por hora cruzan oc6anos v continents llevando c6modamente instalados en su interior a centenares de pasajeros. La palabra "Clipper" naci6 en el mar. Para ser mias precisos, en los astilleros norteamericanos de la Costa del Atlain- tico, allA por los aflos del 1830 a 1860. Era sin6nimo de buques de gran velo- cidad. nues nodian alcanzar hasta 18 muchos terminos, que generalmente se cree que pertenecen a la parla vulgar del panamenio, son frases que tuvieron su origen en el mar. Por ejemplo, el panamenio, cuando todo le sale color de hormiga y se en- cuentra pasando dificultades econ6mi- cas, dice: estoy comiendo cable. La frase naci6 entire los marines de los tiempos de la navegaci6n a vela. Cuan- do un joven grumete o marino se ma- reaba durante un viaje, el castigo que se le imponia era amarrarlo y ponerle un cable de soga en la boca para que lo mascara y le produjera saliva, con lo que se le quitaba el mareo, o por lo menos, se le obligaba a olvidarse del mareo porque se encontraba en una posici6n much peor. En los tiempos de la navegaci6n a vela, la palabra "cat" (gato) era triste- mente popular en la Armada Britanica. Asi se Ilamaba familiarmente entire los marines el latigo de nueve colas con que se azotaba a los mariners que habian cometido alguna falta. Cuando uno estai sobrecargado de trabajo, generalmente dice: Me tienen trabaian galeote de las de los neros d de tam1 ido como un galeote. La palabra naci6 en el mar, en el interior raleras comerciales v de guerra griegos y romanos. Eran prisio- e guerra y esclavos que, a golpe bor y de latigazos, impulsaban las galeras de aquel entonces por las primeras rutas de la navegaci6n mard- tima o las llevaban al combat a obte- nar la victoria o a perecer con ellas. Los galeotes generalmente tennrminaban sus vidas encadenados al banco de tosca madera donde pasaban su misera existencia. Cuando un grupo de personas se ha metido en un mismo negocio y se pre- senta alguna emergencia, por lo gene- ral se llama a una junta de accionistas y es muy possible que el president de la empresa comience la reunion dicien- do: Sefiores, la empresa estai a punto de zozobrar y pido a todos que cooperen, pues todos estamos en la misma barca. Por sus t6rminos netamente marines esta frase no necesita explicacion. Decimos que alguien "mostr6 el co- bre" para decir que dej6 ver sus mas bajos apetitos. Pero, en realidad, lo que los marines querian decir es que una nave no estaba limpia. El puente de mando de una nave, desde tempos an- tiquisimos, es lo que mias limpio se man- tiene, al extreme que todos los objetos de cobre o de bronco que se encuentran alli para avudar a la navegaci6n, brillan como el oro. Cuando se descuida su limpieza, se oxidan y dean ver el metal de que son. Dice el CapitAn Motta que los mari- nos son poetas por naturaleza. El inti- mo contact en que viven con lo mias grande e imponente de la creaci6n, el oceano, les hace amantes de los ver- sos. Casi todas las instrucciones que se imparten a los mariners sobre navega- ci6n vienen en versos para que las recuerden mejor. En ciertas ocasiones, los mariners k'.M.Z A ~obre 4 'Se0 S Etc. rcft CP44, cOtfl0 galeote M ostrar el d '4eos ('� se orientan con este sencillo verso: Ca- chos a Oriente. . . Luna en Cuarto Cre- ciente. Y segun como est6n las puntas de la luna en esa fase, asi dirigirAn su navegaci6n. Las reglas para "evitar abordaje", o en lenguaje de tierra, para evitar que dos embarcaciones choquen, son ense- nfiadas en las academics navales de habla hispana con los siguientes versos: Si da verde con el verde y encamrnado con su igual . . . entonces nada se pierde siga su rumbo cada cual. 0 0 0 Si ambas luces de un vapor por tu proa has avistado, debes caer a estribor dejando ver tu encamrnado. 0 0 0 Si a estribor ves encarnado debes con cuidado obrar. Cae a uno u otro lado, para, o manda a' ciar (retroceder). Si acaso por tu babor la verde se deja ver, sigue avante, ojo avizor, debese el otro mover. 0 0 0 Estai siempre vigilante v ten present ademis: Si hav riesgo por delante, modera, para, o v6 atras. Estos versos en lenguaje marine nece- sitan algunas explicaciones para que los entendamos los que nos agitamos en tierra. Primero que nada: Toda nave, no importa su tamafio o la propulsion que posea, desde tiempos inmemoriales ha llevado luces de navegaci6n. Una luz verde a la derecha v una roja a la izquierda (verde a estribor y encarna- do a babor). AdemAs llevan luces blan- cas a proa v a popa. Al navegar, la re- gla es tomar siempre la derecha, cuan- do se encuentra otra nave, o sea que se debe poner a mirar el encarnado del propio barco con el del que viene en direcei6n contraria. En ciertas ocasio- nes se pasa por la izquierda, y es cuan- do se pone verde con verde. Cuando se ven las dos luces por la proa, es que el -t - _ L . ... . .. -* ... . . . 1 - --t - * carreteras. Los de los colors usados por pr de navegaci6n Y lo curioso mos, seguimos de navegaci6n cruzamrnos con tra izquierda c que nos muest ne problems mano. Si, vemos que cemos es sa para evitar Cuando nuevos hor bien donde semaforos operan a base rojo y verde que fueron imera vez como sefiales en el mar. es que cuando conduci- s exactamente las reglas para evitar choques. Al otro auto, ponemos nues- on su izquierda. Si vemos ra la derecha, es que tie- yv se est& saliendo de su en una carretera estrecha, viene de frente, lo que ha- limos de la via y detenernos, un choque. alguien "sale en busca de izontes", es porque no le va esti y va a probar suerte en otro lado. Los primeros que usaron la palabra horizonte fueron los marinos, para sefialar el confin de hasta donde CC Cr' alcanzaba la vista. De ali en adelante todo era ignoto. En busca de nuevos ho- rizontes y nuevas rutas partieron mu- chos marines, que como Crist6bal Col6n fueron ampliando el mundo con sus descubrimientos. El idioma castellano le debe al mar su mas ilustre exponente: Don Miguel de Cervantes Saavedra, pues fueron los mejores afios de su vida los que Don Miguel dedic6 al mar. Naveg6 por todo el Mediterraneo, tom6 parte en muchas acciones navales y su mayor gloria con- sistia en haber perdido un brazo en la batalla que sostuvieron las flotas de Occidente, al mando de Don Juan de Austria, con la flota turca en el Golfo de Lepanto. Su obra cumbre, "EL QuIjo- TE DE LA MANCHA" la produjo cuando su maximo orgullo era que lo llamaran "El Manco de Lepanto".-J.T.T. -I '^ I . "* .. 4\t. *1, a:.. .4- - - .-. ar- *q - El Intrincado Arte de las JAULAS DE PAJAROS I. A *I~. - ..t Por JosS T. Tufi6n EL SUESO de todo hombre empren- dedor es convertir cualquier desecho en algo atractivo y que devuelva ganan- cias. Ese suefio y much de imaginaci6n han convertido el pasatiempo de la ma- nufactura de jaulas de pkjaros, en una verdadera industrial hogarefia. Un pequenfo grupo de agricultores panamenios, pasan gran parte de su tiempo libre recogiendo la material pri- ma y convirti6ndola en curiosas jaulas para pijaros, de diferentes tamafios y disefios-casas en miniature, iglesias, aeroplanos, helic6pteros, pagodas y has- ta en un modelo de 7 pies de largo del Puente Ferry Thatcher. Estos agricultores utflizan para su pe- quefia industria el pie de la flor de la caia de azucar, llamado "viruli", en combinaci6n con la parte central y rigi- da de la hoja de la palma de coco. Los agricultores que mais se dedican a este arte son residents de El Cope- cito y El Espino, comunidades situadas a unas 60 millas al oeste de la ciudad de Panama y casi en la misma entrada a El Valle de Anton-bello lugar donde se encuentran ranas doradas y extrafios arboles de tronco cuadrado. El cultivo de la carla de az6car es quizas la mas antigua y extendida de las industries de Panama, pero no ha sido sino hasta los Altimos 20 anios cuando se ha convertido en una indus- tria mayor de exportaci6n. Los agricultores usan todas las parties de la caria. De ella extraen el dulce jugo que ilaman guarapo. Antiguamente, se le dejaba fermentar, resultando una be- bida muy fuerte llamada "c2marr6n" Tambi6n hierven el guarapo hasta que tenga la consistencia de la miel y la convierten en azicar mWon. Hasta hace poeo, las families minterioranas e- dulzaban su caf6 con dicha midel o con panella, que es como llaman a los mol- des de azacar morena. Para poder in- gresar al mercado mundial, la gran industrial produjo azAcar rekada. Otra industrial que usa corn material prima la caria de azdcar es la industria licorera de Panami. Esta industrial tam- poco utiliza la flor de la cafia de azcar. Luego que se extrae el jugo de la caiia, el bagazo es utilizado como com- bustible o alimento para el ganado. En ciertos lugares se le utiliza tambi6n para la consetrucci6n, comprimido, en forma de bloques. Las hojas tambi6n sirven de r S rra a .c~ ~. - - ~.4. *..' . *1 forraje y )o umico quc queda(, I virulhII, que durante muchos aijos so ha usado tn PanamA para la confecei6n de comne- lo utilizan ahora los agricultores para hacer sus famosas jaulas de pajaros. El viruli es ficil de manejar y rela- tivamente fuerte. Puede eortarse a vo- lunmtad en cualquier tamano. Las venas de la hoja del cocotero se utilizan para reforzar los virulies en la confecci6n de las jaulas. A pesar de su apariencia fra- gil, esas jaulas son durables. limo dO esos artifices es Heriberto Sanchez. Sus instruments consistent en un machete, con el que corta las pencas del cocotero, un cortaplumas bien afila- do para extraer las duras venas de las hojas, y una lezna para hacer agujeros en el coraz6n del viruli. La mnayorna (de ssl jaulas tienen la forma de casas o de iglesias. Pero st obra maestra es un modelo del Puente Ferry Thatcher. Como base, utilize dos trozos de cana blanca (de la misma fa- milia de la cana de azdcar), que se usa en la construcci6n de las rusticas chozas de las montafias de Panama. La Srta. Marsha Collins, de la Zona del Canal, cs la actual duefia de esa jaula. Para poderla poner dentro de su auto, tuvie- ron que dividirla en tres parties. Marsha Collins, al centre, de Diablo Heights, con la ayuda de su hermana, Cristina, a la derecha, y de Carmen Graciela Lee, muestran el modelo del Puente Ferry Thatcher que le compr6 a Heriberto Sanchez. Al fondo estai el verdadero Puente Ferry Thatcher que cruza el Canal de PanamA. tidad de jaulas cuando llega la estacion secayc on ella los visitantes, sus cornm- pradores. Hay domingos en que vende hiasta 835 en jaulas. Actualmente, National dustrias, provecto conjunto del Gobier- no de PanamA v las Naciones Unidas, se interest en conseguir tin mercado per- mnanente en otras el SENAPI, ide Artesania v Servicio Pequefias In- areas para las jaulas que so produce en El Copeeito Espino. v El I)e acuerdo con Sanchez, iflLblOY epioca para cortar el viruli es en noviolm- bre, cuando florece la caria. Su sobrino de 13 afios, Enrique Quintero, le ayuda a mortar la caria v a confeccionar las jaulas. Pero la verdadera ambicion de Enrique es ir a estudiar a la ciudad de Panama v ser mecanico de aviaci6n. Otro gran artist en la confeccion du jaulas es Julio Torres, joven de 18 anos de El Espino, donde su padre tiene una pequena abarroteria a la vera de la ca- rretera. Torres tiene utin rancho frente a padre abarrotado de jaulas de toda forma. El tamafilo prome- dio de sus creaciones es de 2 pies de largo y de 1 pie de ancho. Coloca pe- quefios barrotes en las jaulas para que deseansen los pijaros. Vende las mas sencillas en $1.50 a $2 y las mas compli- eadas hasta en $3. Otras, seg6n el tra- bl)ajo involucrado, cuestan un poco mas. L1e lleva de 1 a 2 dias hacer una jaula, segun su tamano. Una en forma de casa, pagoda, torre o aeroplano, la hace en alrededor de 1 dia. Un helic6ptero le lleva algo mais. Heriberto SAnchez muestra el intrincado trabajo que envuelve hacer una jaula. - SW ___ - - Wa. >. I _______ - - - - - r Sr - la tienda de su I DE INGENIERIA CONSTRUCTION John R. DeGrummond, Jr. Subjefe Cajero Fidel C. M Operario DIRECTION DE MARINA Thomas E. Semper Capataz Marinero DIRECTION DE TRANSPORT Y TERMINALES Leonard F. Wright Dependiente de Estaci6n de Servicjo (Gasolinera) Ervin D. Hicks Jefe de Guardias Henry G. Fergus I. Subjefe Oficinista de Abastos Astor N. Lewis Tecnico de Abastos cKay de Planta Acondicionamiento Donald D. Jacques MLtAmco Torrro Daniel Orozee Encargado de Cuart DIRECTION Feliu E. Daudrade Aur'har de Cih uga) de Refrigeraci6n de Aire (Niutico) o de Herramientas DE SALUBBIDAD Ernfermeria (Medicina Arnold A. Grenion Ayudante Farmaceutico CONTRALORIA Theodore R. Jemmott Operario de Equipo de Contaduria Williant A. Winchman Contador de Sistemas Alice H. Roche Subjefa Thcnica Pruden' Bote Alfred Capa cio Sianca ro (Esclusas) V. George taz Marinero Harold M. Brathwaite Lubricador (Planta de Contabilidad John J. Fallon Funcionario Encargado de Sistemas DIRECTION DE Herman Capati de N6minas Michael E. Charles Oficinista Mecan6grafo DIVISION DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS C. Lever az Pasabarcos Clarence F. Pasabarcos Clarence L. Pasabarco Edgardo U. Oficinsta Lewis Searles s Petit de Traifico de Equipo (Contramaestre) Cirilo Alexander Capataz Trabajador Acabado Albertina H. Vaz Trabajadora de Enc de Encuadernaci6n Abraham Subefe Felixson Oficinista Luis Vdlia Trabajador :uademrnaci6n Byron DIRECTION DE. MARINA Joseph N. Oficinist Joseph Peter Oficinista Bernard Pintor Springer Carpintero Patricio Pinto Luhricador Rufus L Mecan6grafo Serbinio S. Villafrancoe Carpintero Operario Carey Erie A. Ollivierre Opera rio de Lancha Pedro Botre (Mantenimienta) Santiago Sanford Lubricador Morales ro (Esclusas) Duldy R. Marine de Abastos Henry Peters Ayudante Operaria Ladislao Hernandez Ayudante Operario Upton W. Naron Operario de (Esclusas) Remolcador Remolcador Locomotora Equipo Osmond N. Austin Operario de Locomotora (Eselusas) Alfred J. S Operario Earle Johns Operario Juan A. I Botero Motora Henriquez (Esclusas) Albert Elliot Capataz Marinero Willston N. Kelly Lubricador (Planta Carlos B. Capataz Ledeima SPasabarcos Flotante) 0N DE TRANSPORT TERMINALES Jlie W. Bn Oficnista Marcelino Rose Conductor de Autom6vil Julio C. G6ngora Guardia de Equipo Joseph G. Reardon Ayudante de Servicios Massey Wall Mensajero Flotante) (Contramaestre) Jos6 Pereira Pasacables Pablo Segura Pasacables Benjamin Quin6nez Pasabarcos Francis T. Young Controlador de Terminal TrAfica Maritimo (Puerto Ashton J. Pinnock Primer Capataz, (Muelles) Peter A. Tortorici Jefe Capataz, C (A Bordo) Br O Operation peraciones uno Nazas Ayudante Mecinico de Eqi es de Estiba de Estiba ipo Pesado Thomas N. Etchberger, Jr. Guardia General PERSONAL Flotante) Maritimo en Cemento B. Bowen o Asfalto de Caseta de Control Motora Robinson terling de Lancha Son de Lancha Recolector Lancelot L. Llewelyn Gerente de Restaurante Earl W. Sears Administrador, Curly Me Camera, C own cia de Basura Nazario De Gracia Operario de Equipo de Predios de Viviendas Cree Almac6n Ursil L. Glean Oficinista de Rose E. Lewis Oficinista de Hortencio Aran Obrero Nathaniel Fail Obrero Lessly G. Edwi Podador Cleophas M. L Aseador James Cap monorio Magdn Encargado de Gancho James Griffith Capataz Quitamanchas Samuel C. Turner Cocinero Almactn Almac6n ida Silvia G. Wint Cocinera de Comidas Wilford B. McQuee Primer Capataz Alfred Coward Mozo de Oficios yards yder S. Raymond ataz General Pequefio de Mantenimiento William C. Williford Jefe Capataz (Tal Mantenimiento) Rupert S. Brown Encargado de Ma Al fonso de Griua (Lavanderfa) A. Cox Operaric de Planta de Construcci6n y de Tratamiento Combustibles Residuales Stephen J. Operario de Tractor berto Simpson Encargado de Gancho Ligeras Carnicero Gertiudis Marinero Industrial Pesado de Grma Rodriguez an D. MorAn Marinero Marinero Primer (Mantenimiento de Predios) Edwin J. Compton Subjefe Inspector Jos6 D. Sepulturero Sebastian Operari Predi Valentin Martinez o de Equipo os de Mantenimiento P6rez Auxiliar de A. Frank Maquinista, Hernin Arroyo Lubricador de Construcci6n D. Colome Lubricador Topografia Joaquin Martinez Electricista (Guardalineas) Enrique A. J Reparador Arias Almacenero burcio GonzAlez Encargado de Existencias Capataz Encargado Carmen I. Lugo Clasificadora Carlota Nich4 Encargada RomAn Cabeza Operario James Smit (Cuarto de Existencias Marcadora Juan A. Agen de Medidores de Montacargas Encargado de Mantenimiento Alambre) Chester (Lavanderia) Broun Calderero Domingo de Mostrador Angelica de Joya Empaquetadora Roderick L. Hart Oficinista (Mantenimiento) Marcelino Encargado Walter de Carnes Primer Prospero Magdalena L. Bush4 Subjefa Oficinista de Mantenimiento E. Marek Capataz Rosas Capataz Op Concrete )erario (Mantenimiento de Planta o Asfalto (Planta (Planta Remolcador de Equipo de Equipo SASUNTO! Flotante) Flotante) S CIVILES Cazorla te de Enlace A. Wainio Subjefe Horace (Cables de Soga Inspector L. Smith Inspector de Capi avid Teni (Botes) de Viviendas) Mezeladora de Aduanas Aduanas h R. Coleman tAn de Bomberos W. Lowe, Jr. ente de Bomheros Robert W. La' Teniente de Ethel L. Lucas Oficinista M Sylvia Mae Rodriguez wyer Policia ecan6grafa J. Stoute stra (Escuelas Latinoamericanas) Secundarias Rubtn H. B Oficinista Maurice L. Oficinista Vincent S Subjefe Naziana A. Oficinista Mandolin O Oficinista Augusta Br Oficinista Gabriel de Abastos Wilson de Abastos ealey Oficinista Rivera Marinero Alphonsine Al Auxiliar de Aquilino Ca Marinero de Abastos Cenac de Almacen . Gittens de Almac6n own de Almace6n Enfermeria Claren A. Boyce Auxiliar de Enfermeria Cirugia) artin CiAceres Mariners Lubricador Tecnico Ema C. Spencer Camera de Almacen Hortense Cajera de Almacen Alipio GalvAn Obrero (Tra Gilberto JimAm Operario de (Cuarto I Frances M. Joc Almacenera A. Brathwaite Tintorero LbaJos 'ci Marinero Gonzalez Wilson, (Planta en Ingenierfa Auxiliar Vernon de Equlpo Flotante) Auxili~ Ruth A. Bibliot Mecanica Alberto Arispe C. Auxiliar de Topografia illard W. Huffman Capataz Reparador Pesados) Montacargas Operaria de Trinche Louis E. Jarrett Pintor de Central Telef6nica de Montacargas (Mantenimiento) Venancio Arauz Marinero Walter W. Shan Frederick Alxiliar * Campbell de Enfermeria Edwards ar de Enfermeria Fishbough ecaria de Historia H. Taylor de Enfermeria Mary B. Pitterson Oficinista Mecan Luis Sampris Obrero (Trabajos (Medicina General (Psiquiatria) (Psiquiatria) les M6dicos (Sal6n de Operaciones) 6grafa Pesados) sobre Cubierta, *y Por Eunice Richards * * - * - * .- . - .--. - - % .1- -- *.- - .--- -'-. a- * - ----- - . - MW 1% .r-** *. -.* -ph -. * * * - -. 4.- h - - . ..- I - *-~- . .0. - A - 4tS atc~ Hielo 64 0 O HABIA frigorifico enton- - ces-por 0lo que compraba- , f ~mos la mayor parte de nuestra care a un hombre que la traia a caballo. La traia del matadero, situa- do en Emperador, e iba vendiendo la care por las calls del viejo Culebra y Rio Grande. No era atractiva, pero tra- hajabamos duro y estaibamos hambrien- tos. Por supuesto que no habia hielo v la mantequilla que recibiamos era tnlatada-los vegetables se dalaban ra- pidamente-y comiamos principalmente de latas". Asi habla John J. Meehan acerca de como era este lugar a principios de 1905, poco despues que los Estados Unidos comenzaron la construction del Canal de Panama. Pronto Meehan gozaria de las mara- \ illas de los alimentos refrigerados y congelados y de los metodos que se usa- rian para transportarlos hasta el Istmo. De aquellos primeros dias, en que el Canal trafa unas pocas toneladas de car- ne enfriada, hasta el dia de hoy, cuando centenares de nuevas y veloces naves, especialmente construidas, pasan por el Canal transportando carga congelada y enfriada, el sistema de conservar y trans- portar alimentos ha tenido un progress comparable al que va de la carreta a los aviones jumbo a reaccion. Fue a fines de 1905 que la Comnisi6n del Canal Istmico, al asumir complete responsabilidad por la alimentaci6n de sus empleados y dependientes, decidi6 erigir un frigorifico, instalar maquinaria de refrigeraci6n en los vapores de la Compaiia del Ferrocarril para el trans- porte de los abastos perecederos y ordenar vagones refrigerados para el Ferrocarril de Panama. Para 1907, el dep6sito de subsisten- cias en Crist6bal era la fuente principal de alimentos para las 50.000 personas que vivian en la Zona del Canal Un tren de 13 vagones, ocho para alimentos refrigerados y cinco para otros abastos, cargados de alimentos y de hielo, salian de Crist6bal todas las maianas a las 4:30 a.m. e iban entregando provisio- nes a lo largo de la linea de construcci6n. En 1907, e! CANAL RECORD decia que ciertas personas crelan que la came con- servada en el frigorifico no era saluda- - - - .�. t .: . De Carreton de a. :xrr.,~.9r riedades de carries y, con un poco de cuidado de parte de los que compran cares del frigorifico, los residents del Istmo pueden obtener cares tan bue- nas y nutritivas como las que se pueden comprar en Nueva York o en cualquier otra parte". Para 1910, el CANAL RECORD infor- maba gran movimiento de products frescos, muchos de los cuales todavia son traidos a la Zona del Canal en bar- cos refrigerados desde los Estados Uni- dos, a pesar de que muchas frutas fres- cas y vegetables que ahora son cultiva- dos en PanamA, se compran localmente. El RECORD decia que las primeras frutas frescas que fueron traidas al Ist- mo en 1910 fueron 2.000 libras de cere- zas y 1.000 libras de ciruelas que llega- ron de Nueva Orleans. Otro barco procedente de Nueva Orleans trajo zarzamoras, cerezas y 2 toneladas de tomatoes frescos. A pesar del hecho de que los funcio- narios del Canal tardaron en brindar alimentos refrigerados a sus empleados, el m6todo de transport maritime refri- gerado tenia mas de 30 afios para entonces. De acuerdo con reciente articulo apa- recido en SURVEYOR, revista trimestral de la Direcci6n Americana de Navega- ci6n, las naves de carga general al prin- cipio transportaban algunos articulos enfriados en compartimentos aislados especiales (incluso hielo de Nueva In- glaterra, empacado en paja y aserrin para su envio a la India tropical). Los embarques en gran escala, a bordo de buques refrigerados-llamados "reefers" (se pronuncia rifers)-parece que se inici6 en la d6cada de 1870 cuan- do buques con maquinas a vapor auxi- liares empezaron a transportar reses congeladas desde Estados Unidos v Australia hacia el Reino Unido. Se mantenia la congelaci6n haciendo circular el aire alrededor de bloques de hielo. Los armadores britanicos, que fue- ron los primeros en aplicar la refrigera- ci6on mecanica al transport oceAnico, comenzaron pronto a adoptar sistemas en que se usaba salmuera como refrige- rante secundario; un refrigerate prima- rio transmitia su frio a la salmuera, que era bombeada a lugares en cada una de las bodegas, donde grandes abanicos I * I- -- .. - - ~.1 & . El "Santa Lucia" con 131.000 pies cubicos de espacio para carga refrigerada es un buen ejemplo de un barco de carga general con una capacadad de refrigeracdon substantial. El navio fue construido en 1966 para la Grace Line, (hoy la Prudential-Grace). El viejo "Esparta", de 330 pies, fue uno de los primeros barcos construidos especialmente para el comercio bananero de la United Fruit Co. Fue entregado en 1904. El barco llevaba 45.000 racimos de bananos y 18 pasajeros, viajando a 123 nudos. a, ' -. � I t -~ 4< ~ -' * .>~<~2 A, 4t ~.:. 7 9 ~. 2~ - A 4~~ -9-.~* ~ -S ~*-~ ~** - ~-- ~ A * 4%;) S . -. S * * * I .. "..---- .... '*-,---.-**'. - Ayudado por el remolcador "Rousseau",' del Canal de PanamA, un barco de la United Fruit pasa por el Canal en viaje hacia la costa oriental de Estados Unidos. Tambien fe una de las primers corn- panias en transportar abastos refrigera- dos para los trabajadores de la construc- ci6n del Canal. Los buques bananeros tralan abastos al Canal y regresaban al norte con bananos, arreglo convenient para ambas parties. Los bananeros fueron en realidad los primeros buques refrigerados. La prie- tica habia sido transportar bananas bajo ventilaci6n en embarcaciones especial- mente construidas que hacian 9 nudos, buena velocidad para aquellos tiempos. Cuando la idea de los ingleses de apli- car la refrigeraci6n a los bananas fue probada, nadie sabia lo que ocurrirla a un gran cargamento de racimos de bana- nos expuestos al frio. La prueba se hizo con bananas de Costa Rica en un viejo buque de madera Ilamado Venus, espe- cialmente acondicionado para el expe- rimento. Luego de una series de experi- mentos de prueba y unos cuantos errors, se estableci6 la temperature de 53� Fahrenheit, para transportar los bananas y naci6 el buque bananero. A media que pas6 el tiempo la capacidad aument6, de unos 180.000 pies cubicos a principios de la d6cada de 1950 al actual promedio de unos 300.000 pies cubicos, con una docena o mis de bananeros con 400.000 pies cubicos de capacidad. Con buques mis grandes, tambi6n se alcanzaron mayores velocidades y el vapor de 16 nudos de hace 15 afilos, se ha convertido en el buque de motors diesel de 19 a 22 nudos de velocidad. Tres de los nue- vos de la United Fruit Co. que usan el Canal de Panama, el Matmina, el Mata- gua y el Morant, cada uno con capa- cidad para 175.000 cajas de bananos de 40 libras, tienen una velocidad de servicio de 22 nudos. Hoy dia, centenares de "reefers" pasan por el Canal de PanamA, pero la United Fruit Co. todavia es uno de los grandes operadores de naves comple- tamente refrigeradas. Mias de 40 de ellas pasan el Canal todos los meses. De acuerdo con SUnVEYOB, el volu- men mis alto de embarques refrigerados va de Nueva Zelandia y Australia hacia Am6rica del Norte y el Reino Unido-. Estas rutas fueron creadas para trans- portar came de res, de temrnera, de car- nero, de cordero, quesos, mantequilla y frutas. En 1966, el comercio refrigerado de Australia manej6 $400 millones en products agricolas, $240 millones de los cuales representaban 285.500 tone- ladas de came de res y de ternera. Las exportaciones refrigeradas de Nueva Zelandia fueron de $505 millones en 1966, mayormente de mantequilla y came de cordero. Los mis de los "reefers" de Nueva Zelandia y Australia usan el Canal de Panami en su ruta hacia la costa orien- tal de Estados Unidos y Europa, repre- sentando un 30 por ciento de las expor- taciones mundiales de came, que son alrededor de 1 mill6n de toneladas. La operaci6n cautiva, o propiedad de una compania, esta representada por la Gran FIota Blanca de la United Fruit Co. que transport anualmente alrede- dor de 100 millones de cajas de bananas a Norte Ambrica y Europa. Sesenta per ciento de los bananos provienen de plan- IiAk n t. n..a*n WebnnA n A * nn ann - numerosas. Belgian Fruit Lines (BFL) por ejemplo, se especializa en un servi- cio regular de seis buques que llevan los bananos en 14 dias desde Guayaquil, Ecuador, pasando el Canal, a Amberes, B61gica, por la via de Cork, Irlanda. En el viaje de regreso, BFL puede trans- portar autom6viles no empacados, rolls de cart6n y otra carga general. Gran parte del negocio de los "ree- fers" volanderos se debe a que las esta- clones son opuestas en el Hemisferio Norte a las del Hemisferio Sur. Cuando los frutos son coseehados en Sur Amr- rica, Sur Africa, Australia y Nueva Ze- landia, de febrero a junior son embarea- dos a Europa y Norteamnerica. De sep- tiembre a diciembre, los frutos son en- viados del noroeste de Estados Unidos hacia Sur Am6rica y Europa. SURVEYOR dice que es seguro que la demand por espacio de carga refrige- rada continuari aumentando, probable- mente a una tasa de 5 a 7 por oiento, y que nuevas naves refrigeradas serAn construidas para enfrentarse a esta de- manda. Pero mias tarde se decidira si serin del tipo conventional, o buques de centenares de furgones refrigerados, que serin enfriados en bodegas refrige- radas cuando est6n bajo cubierta, o conectados a una unidad de refrigera- ci6n cuando est6n sobre cubierta. Estos m6todos ya estan siendo usados por la Prudential-Grace ea sus buques, que son de carga general con acomoda- ciones para refrigeraci6n y furgones refrigerados y en los que los camarnmes de Panamai son enviados a Nueva York. Las naves operadas pmr Sea-Land Service en su servicio entire costas tam- bibn poseen acomodaciones para furgo- nes refrigerados. Es muy probable, dice el articulo de SURVEYOR, que en las decadas venideras, tun considerable segmrnento de la flota mundial de carga refrigerada sea convertida al sistema de furgones. Las rutas refrigeradas de Nueva Zelandia y Australia al Reino Unido y los Estados Unidos, muchas de las cua- les pasan por el Canal de PanamA, sean probablemente las primeras en ver ope- raciones de furgones en gan escala. Pero, concluye el articulo de SUTRVEYOB, El Transporte Mas Grande LA GENERAL Dynamics Corp. en su astillero en Quincy, Massachusetts, esta construyendo el carguero mas grande del mundo para la Lykes Bros. Steam- ship Co., Inc. El barco, que llevara el nombre de Doctor Lykes, estai entire la nueva clase de navios comerciales de carga conocidos como "Seabees"-un tipo de barcaza,. El Doctor Lykes fue disefiado para pasar por el Canal de PanamA si es ne- cesario. Tendra 875 pies de largo y ten- dra una manga de 106 pies. El barco tendra una plant de energia electric de 36.000 caballos de fuerza, la mayor jamas instalada en un barco de carga de una sola helice, y sera capaz de produ- cir velocidades de 20 nudos o mas. La case "Seabee" tiene una ventaja sobre los barcos convencionales y es que a los navios no se les obliga a entrar en puertos atestados. Los barcos pueden anclar en cualquier Area protegida en la costa v deseargar todas sus barcazas en tan poco tiempo como 13 horas. El Doctor Lykes llevara 38 barcazas con 24.500 toneladas largas de carga. El espacio de carga puede ser usado para llevar 1.800 furgones de tamafio normal, vehiculos automotores o cargas en unidades Los "Seabees" tambien pueden Ilevar 15.000 toneladas de car- ga liquid, proporcionando a los barcos una flexibilidad de manejo de carga que no pueden equiparar otros navios. Nuevo Tipo de Barcos de Furgones UNA NUEVA generaci6n de barcos de furgones ha sido estudiada por el Regis- tro de Navegaci6n del Lloyd. Cada bar- co podrA levar 10 lines de furgones bajo cubierta en vez de las nueve lineas convencionales de otros barcos. Con medidas aproximadas de 940 pies de largo por 106 pies de manga, serAn much mas grandes que la actual generaci6n de enormes barcos de furgo- nes. Tendran un peso muerto de unas 4001fW) tnnPinlnrc \v cearcn al1 nnii,,,nlanfn, cho, dejando menos del 15 por ciento del ancho del barco disponible para cubierta y estructura lateral de double refuerzo. Eso es considerablemente menos que el ya pequefio porcentaje de ancho en la actual generaci6n de barcos de furgones. Petrolero Bajo el Agua CON LA contaminaci6n de petr61eo, que cs el principal problema que con- frontan las companiias petroleras, una propuesta hecha por la General Dyna- mics para transportar petr61eo por me- dio de petroleros bajo el agua, podria iniciar una tendencia revolucionaria en la navegacion. La compafia tiene ya planes para construir submarines de 900 pies de largo para transportar petr61eo del Artico alas regions heladas del Atlantico Norte. Roger Lewis, president de la Gen- eral Dynamics, express: El submarine Artico, operando sumergido, goza de una temperature constant de 28 grades y la protecei6n contra el hielo, vientos, olas y tormentas. En este ambiente constant y protegido, el submarine esta expuesto a un minimo de riesgos ambientales". Como se ha propuesto, el petrolero sera capaz de Ilevar 170.000 toneladas de petr61eo en su casco de forma rec- tangular. Tendrd una manga de 140 pies y una profundidad de casco de 85 pies. Las dos hblices darn al submarine una velocidad de 18 nudos. Lewis dijo que los studios demostra- ron que "el petrolero submarine lograrA costs mis bajos substancialmente que aquellos atribuidos a los proyectados oleoductos". TRAFICO POR EL CANAL DE PANAMA ESTADISTICAS PARA LOS 6 PRIMEROS MESES DEL AI90 FISCAL 1971 TRANSITOS (Naves de Alto Bordo) Comerciales . --. --... Del Gobierno Estadounidense .---. Gratis 1971 1970 6,791 6,760 311 635 60 54 Total- ---- . 7,162 7,449 PEAJES Comerciales . $47,483,969 $47,037,608 Del Gobierno Estadounidense 1.886.257 3.595.285 Comerc TotaL . $49,370,226 $50,632,893 CARGA" -iales . 59,709,183 55,739,168 Del Gobierno Estadounidense Gratis ... 1,345,737 90,215 Total.--. 61,145,135 2,359,144 81,538 58,179,850 * Incluye los peakes de todas las naves, pequefias y de alto bordo, O Las cifras de carga representan toneladas largaa. I I I I I , , 3 TRANSIT COMMERCIAL DEjL CANAL SEGUN LA NACIONALIDAD Nuevo Transatlantico UN NUEVO transatlintico llamado el Ocean Monarch sera puesto en servicio esta primavera por la Shaw Savill Line, unibndose a los populares Southern Cross y el Northern Star, ambos clients regulars del Canal de Panama durante afios recientes. El Ocean Monarch, que era el Empress of England, esti siendo convertido en Cammell Laird Ltd., de Birkenhead, Inglaterra, en un barco de turismo de una clase capaz de llevar 1.400 pasajeros. Es la mias grande con- versi6n llevada a cabo en Inmlaterra durante muchos anfos. C El aumento en el acomodo de pasaje- ros sera provisto por la remoci6n de espacios de carga, escotillas y pozos de escotillas. Tambidn se esta llevando a cabo un intense trabajo en la reconstruc- ci6on y modemizacion del acomodo para la tripulaci6n. La cubierta secundaria, que anteriormente no era utilizada por los pasajeros, va a ser reformada po- ni6ndole un sistema de cortinajes y se adaptara el piso de la cubierta con equi- po adicional para convertirlo en una cu- bierta de sol mas amplia. Segun los pla- nes, se construir& un irea de recreo com- pletamente nueva que tendra una pisci- na para adults, otra para nifios y un bar. De acuerdo con un articulo en el FAIRPLAY INTERNATIONAL Nacionalidad Belga----- Britanica--. - Chilena -------.- China Nac.----. Colombiana ... , Chipriota ..---- Danesa.-----. Ecuatoriana --- Finlandesa--. Francs -- Alemana Occ._l Griega-------- Hondurenfia . Indostinica -. - Israelita----- Italiana ------ Japonesa -. . Liberiana --.-- -.- Mexicana .....- HIolandesa--- . . Nick.ragiiense .. Noruega ---- Panamefina--- Peruana .-..... Filipina------ Surcoreana Sovi6tica Espafiola Sueca --.-- E stadounidense Yugoeslava . .. Otras-- Total . Primera Mitad del Afio Fiscal 1970 No.de trtinsitos 52 768. 82 75 107 233 32 29 124 520 274 63 20 34 112 710 751 33 240 52 589 423 87 52 34 50 21 234 680 44 112 6,791 Toneladas de carga 148,539 7,210,259 770,444 696,617 280,146 463,965 746,285 1,058,567 53,258 255,795 518,233 2,453,782 3,751,158 36,468 440,253 235,123 717,665 6,745,230 12,614,997 254,332 1,365,557 92,391 7,990,290 1,912,895 578,220 451,528 248,259 320,642 74,244 1,625,259 4,267,046 619,868 711,868 59,709,183 No.de transitos 69 777 58 69 103 35 33 215 34 35 122 549 267 75 17 46 137 580 787 47 243 3 646 387 100 57 40 73 33 238 759 20 106 6,760 Toneladas de carga 241,471 6,687,097 358,117 497,150 263,662 331,135 286,279 1,031,080 54,870 194,526 460,386 2,222,759 3,439,293 50,048 504,440 210,722 763,729 5,276,848 12,776,623 298,488 1,392,450 6,689 7,934,3168 2,179,714 492,013 330,475 404,449 510,270 :,534,958 126,150 4,015,349 307,111 556,501 55,739,168 1961-65 No. de tr&nsitos 22 632 64 41 129 2 154 24 11 66 558 316 1(0 34 97 433 458 12 294 28 695 221 58 33 4 6 8 181 877 7 61 5,631 EMBARCACIONES DE 300 TONELADAS NETAS O MAS (Ailos Fiscales) SHIPPING JOURNAL, la atracci6n popular de tanto el Northern Star comno del Southern Star es la Taberna. El Ocean Monarch tam- bibn tendra su cuarto adicional Taberna. con capacidad es un para 250 personas sentadas con un bar y pista de baile, con entrada a una ve- randa. Extensas reforms seran hechas al Sal6n de la Emperatriz para per- mitir la presentaci6n de espectaculos vivos. El cinemat6grafo con 200 asien- tos permaneceri, por lo que sera possible acomodar a mias de la mitad de los pasa- jeros a un mismo tiempo ya sea para una pelicula o un espectaculo vwivo en el teatro. Otras innovaciones son un banco, Area de compras y una oficina eneargada df pynrirtcinnq sn Hsrro Ju3lio--.-�---------.- Agosto ---------- Septiembre -. Octubre Noviembre -- Dioiembre------- Enero-------------. Febrero Matzo ... . . .... Marzo--------- Abril ....-- Mayo .o Junio .---.-----.. Totales del afio fiscal Promedio 1961-65 11,335 Toneladas de carga 77,724 4,124,334 451,191 301,600 209,189 5,369 725,383 27,366 41,202 364,357 1,687827 3,077,249 80,942 128409 561,167 2,542,668 4,416,239 29,179 1,346,865 41,772 5,078,587 959,816 2908,697 135,090 24,027 48,219 31,538 1,020,269 5,259,746 53,543 284,590 33,418,154 Peajes en Bruto1 (En miles de d6lares) 71 190 Promedio 71 1970 1961-65 8,118 8,221 7,979 8,095 7,363 7,690 7,787 8,135 7,870 7,771 7,401 8,058 7,503 7,479 8,350 8,229 7,963 8,108 94,854 58,865 1 Antes de cualquiera deducci6n en los gastos de operaci6n. MOVIMIENTO DEL TRANSIT SOBRE LAS Rutas Comerciales V1... tat fc~-ci~ AAAnjqj Insh i~arfff lTnTlina.Jf PRINCIPLES BUTAS Primera Mitad del AMo Fiscal PI romidlo 1971 1970 deTrsltos 1 19e1-65 1KR rail i MOVIMIENTO DE LOS PRINCIPLES PRODUCTS Del Pacifico al AtlAntico (Cifras en Toneladas Largas) Product Menas, varias...... .........-....... Azucar .. Planchas de hierro y acero, laminas y bobinas Tablas y tablones .... Petr6leo y derivados .. Metales, varies Harina de pescado Pulpa de madera-- Produotos alimenticios refrigerados (excluyendo bananos) --------- Coque de petr61eo ...... Bananos Madera laminada y revestimientos-------- Hierro y acero manufacturados, miseelaneos -_--------------- Alambre de hierro y acero, barras y varillas .. Alimentos enlatados Demas produotos -.-- _. Primera Mitad del Afio Fiscal 3,227,970 2,056,415 1,790,339 1,689,570 1,030,230 794,595 680,844 590,363 587,121 586,114 505,408 485,004 392,163 352,846 330,968 6,288,198 21,388,148 2,813,388 1,548,915 1,507,943 1,454,893 1,164,088 689,394 547,021 489,578 596,194 423,342 598,421 441,415 718,356 333,149 326,765 6,036,157 19,689,019 Promedio 1961-65 519,996 1,235,175 N.A. N.A. 1,024,347 566.481 N.A. 249,504 394,842 NA. 565,876 N.A. N.A. N.A. 517,232 9,809,816 14,883,269 Savannah EL DESTINO final del barco Savannah, impulsado por energia nuclear, aparen- temente esta todavia en duda. Un titulo de un peri6dico lo puso sucintamente: "No Puedo Permitirme Vivir, Cuesta Del AtlAntico al Pacifico (Cifras en Toneladas Largas) Product Carb6n de piedra y coque ._ Petr61eo y derivados__ Maiz Frijoles de soya__ -------- Fosfatos - --- _------___. Metales (chatarra) )----- ------- Azicar .---------------- Sorgo ...... .- Menas, varias ..__ Trigo------ -- - - - -- Productos quimicos, varios-------- Abonos, varies .._.__._.___ Papel y products de papel----- ---- Arraz-------------------------- ----- Autos, camiones y accesorios____ _ Demas produotos---.-------__- Total __ ___ Primera Mitad de Aio Fiscal 1971 11,618,552 6,222,106 2,269,647 2,140,465 1,997,012 1,771,295 1,359,027 1,352,348 1,275,943 626,096 437,922 466,818 435,345 358,434 314,744 5,675,281 38,321,035 9,645,912 7,126,203 2,601,754 1,601,147 1,834,061 1,998,552 904,871 1,125,186 1,038,086 211,613 424,846 332,992 430,846 455,908 328,509 5,989,863 36,050,149 Promedio 1961-65 2,925,019 5,484 146 636,706 735,645 1,046 645 1,527,264 516,556 N.A. 147,988 335,771 318,745 184,252 225,987 56,257 160,582 4,233,322 18,534,885 TRANSITOS COMERCIALES Y DEL GOBIERNO Naves mercantes: De gran calado -__-___-__-__-- - Pequefias - Total- - ---- --- ---- Primera Mitad del Afio Fiscal Del Atldn- tico as l Pacifico a,. . I Del Paci- fico alt Atlantico 1,631 64 1,695 , I a . A Promedio de Trinsitos 1961-65 Total 6,760 5,631 221 286 6.981 5.917 Mucho Morir". El barco de 10 anfos de edad conti- nuara operando bien hasta 1971 a pesar del deseo de la Administraci6n Mariti- ma de ponerlo fuera de servicio. Cost 4 millones anuales operarlo, pero poner al barco fuera de servicio costara por lo menos $9 nullones. Funcionarios maritimos dicen que el barco ha servido su prop6sito y nada nuevo operaci6n. se aprendera se aprendera continuando La Administraci6n Mariti- ma acept6 propuestas el afio pasado de parte de varias compafiias, incluyendo una de la empresa del Canal de Pana- ma. Sin embargo, fueron rechazadas. Nuevo las ofertas Servicio Cruceros LAS COMPAIVAS navieras nomegas han formado una subsidiaria conjunta para operar un nuevo servicio mundial de cruceros para pasajeros. La nueva compafia de cruceros, la Royal Viking Line, ha firmado un contrato por $70 millones con un astillero de Helsinki para la construcci6n de tres transatlAnti- cos de lujo. Cada barco podra llevar 520 pasaje- ros en 280 camarotes y seran de 21.500 toneladas brutas con una velocidad de 21.5 nudos. El primer transatlantico de- Lhf.A ra-- an -rn e I .1 a an ... n a A a 1 Q7 0 I Seviche" lincon C nlinario II variab le "A ,V"^^^^^^\ ^1^^ or Flannie HernInde UNO DE los abrebocas mis conocidos ^-^^^\ ^^en PaniamA es un plato de pescade crudo v^^^que se est& haciendo cada ves mAs po- Spular a6n en los encopetados - restaurants. Es el seviche-que ean otros lados se describe sebiche, cebiche o ceviche. El seviche se hace, baicamente, de cualquier pescado blanco de buena cali-. dad, camar6n o conchuela, "cocido" en jugo citrico. Vanos paises reclaman para si el origen de este ingenioso modo de servir pescado preparado en forma poco comwi. Perd, Ecuador y PanamA lo reclaman come propio. Hace siglos, sin embargo, los japone- ses mojaban sardinas crudas en salsa de soya antes de met6rselas en la boca, y el Sashimi, pescado en salsa de soya y jugo de lim6n, ha sido un plato favorite de los nipones per unos 2A000 afias. El Sashimi ha podido ser el precursor del . seviche. :� " El uso del jugo de lin6n pan con- " , servar el pesoado hue introducido al -- Jap6n desde China odeotra regi6n del �.. ."Asia donde tuvo so origen la ftuta cirri- " .. ca. Como el Jap6n esti rodeado de . aguas ricas en pieces, este alimento ha sido parte important de la dieta .. japonesa desde tiempos remotes. Quien fuera que dio primnro con la idea de cocer alimentos en jugo citriceo se lleva las palmas pr este aperitivo que se ofrece en cocteles y et cenas, no s61o en Ambrica Latina, sine tambiLn ya a ....................~.-- Seviche Peruano en Per6, Ecuador, M6xico y PanamA, la respetabilidad del abrebocas de pes- cado crudo ha llegado a conocidos res- taurantes en la ciudad de Nueva York. La aceptaci6n inmediata y la continue popularidad del seviche quizis se de- ban a que no s61o es agradable al pa- ladar, sino que tambi6n es un buen ali- mento, facil de preparar. Cualquier plato que puede prepararse de ante- mano para ser servido al dia siguiente o various dias despu6s sin duda obtiene la aprobaci6n de la atareada afitriona de nuestros dias. Las variaciones en el sabor del sevi- che dependent del ci6n de jugos y de se utilizen para m; de ser de lim6n, c una combinaci6n jugo citrico v la ac utiliza evitan el organismos en el las fibras a media Los ingredients Jugo o mRs ingn arinarlo. de nara le 6stos. .ci6n de l desarrollc pescado, que van la combina- edientes que El jugo pue- nja agria, o El Acido del a sal que se de micro- suavizando penetrando. de pescado basta para cu porciones. Esta es una version del las amas de casa japonesas hace siglos. Lo Uaman Sa sirve con rabano o mostaza te. (Obs6rvese que no se picantes). 2 libras de filete de pescado 2 tazas de jugo de limdn iS de taza de salsa de soya % taza de cebolla cortada en gadas i cucharadita de pimienta b 1 cucharadita de sal Quitese el pellejo tense en rebanadas grueso. Mezcle los 6chense sobre los i una vasija o plato Dejese hasta el dia atro a seviche que preparaban shimi y se bien pican- usan ajies El cocinero peruano limpia el pesca- do y lo deja reposar en agua con sal durante 10 minutes y luego lo seca. 1 libra de flete de corbina, pargo o cual- quier pescado blanco de buena calidad y que estd fresco Jugo de tres limones lugo de tres naranfas agrias Una cebolla median, en rodalas delgadas Sal y pimienta al gusto Una pizca de pimienta cayenne Un diente de afo, picado Un af: picante, bien picado Dos cucharadas de perefil picado Dos cucharadas de culantro (cilantro) pi- cado Cortese el nescado en nedaiton. v pongase cebolla pescado. gredient P6ngase nos dura vase en en un plato grande. Eche la en rodajas delgadas sobre el Aiiada entonces los demas in- es, tapando todo con los jugos. en el refrigerator por lo me- nte 4 horas antes de servir. Sir- una cama de lechuga y ader6- zese con camotes frios o mazoreas. Seviche rodajas del- hera de los filetes y c6r- de Vs de pulgada de otros ingredients y filetes colocados en grande de cristal. siguiente. Ecuatoriano En Ecuador el seviche se sirve con papitas fritas, millo, camote o granos de maiz que tienen una pulgada de largo v son casi del mismo ancho. Los ecua- torianos combinan tires jugos citricos con vinagre en su seviche. 2 libras de pescado blanco Jugo de 6 limones agrios, 3 limones, 3 naranjas agrias, o lo suficiente para hacer 2 tazas Ie sabor-aji picante, aji dukce, ajo y cebolla-dan, cada cual, su agradable gusto al seviche. Los paises latinoamericanos le han dado al seviche su propio toque de in- dividualidad con sus aderezos. En Perd, el seviche se sirve con reba camote frio, o con mazorca, que en el vecino Ecuador, se fia con millo, papitas fritas, maiz desgranado. Las anfitrioi nadas de mientras acompa- nueces o nas pana- mefias sirven el seviche con galletitas de sal con mantequilla o en canastitas de pasta. Tambi6n se brinda en una vasija grande de cristal, para que los .n~In��� f .la jv Uflunjr w rt wn 'L^* . f�^ j .ba.f -- - _ .2 4 cucharaditas de sal y % de cucharadita de pimienta negra Staza de veinagre 2 cebollas medianas, cortadas en rodafas muy delgadas 2 6 3 aies picantes, rojos o amarillos, corta- dos en tiras Corte el pescado en trozos como de bocado y col6quelos en una vasija. Eche el jugo. Afiada la sal, la pimienta y el vinagre. D6jese en el refrigerator por unas 6 horas. Eche agua hirviente sobre las cebollas y escirralas. Afidalas al pes- cado. Afiada las tiras de aji y dbjelo reposar hasta el dla siguiente. He aqui otra version del seviche ecuatoriano que emplea Anicamente jugo de lim6n. 3 libras de corbina, bien lavada y secada con papel toala Jugo de 25 limones 2 cebolas (medianas), picadas 2 cucharaditas de sal 1 afi chombo, cortado en pedacitos Corte el pescado en trozos de bocado y col6quelo en una vasija de cristal con una taza de jugo de hlim6n y una eucha- radita de sal. D6jelo por 15 minutes y luego escurralo, apretando el peseado suavemente. Afiada el resto del jugo de lim6n o lo suficiente para cubrir el pes- cado. Afiada la cebolla picada y revu61- vala con una cuchara de madera. D6jelo reposar 15 minutes. Afiada entonces el aji y el resto de la sal. Dbjelo por 30 minutes, tipelo y p6ngalo en el refri- gerador. Puede comerse en 2 horas. Seviche de Camar6n 2 libras de camarones lugo de aproximadamente 10 Uimones 1 cebolla picada 1 aji picante 1 cucharadita de ai Pnn no lao Wlinmun a. nmnlA sn on.a in, a He aqui otra variaci6n del seviche de camarones: 2 libras de camarones, cocidos y limpios K libra de cebolla picada % frasco de mostaza French 1% cucharadita de sal t fza de aceite de olioa Staza de fugo de limbn 1 afi picahte Corte el camar6n en pedazos. Afiada los ingredients restantes y dbjese repo- sar en el jugo durante 8 horas. Seviche Panamefio de Corvina 1 libra de filete de corvina )ugo de una docena de limones (o mads si es necesario) 3 tomatoes medianos, bien picados 3 cebollas, bien picadas 2 af.es picantes; retirar parte del afi des- puds de uwnas 2 horas de reposo 1 afi duke, bien picado 1 diente de a/o picado 1 cucharada de perejil bien picado Sal y pimienta al gusto Ponga los filetes de corvina en un plato grande. Mezcle el resto de los in- gredientes y ri6guelos sobre el pescado, cerciorandose de que este queda total- mente cubierto. Dbjelo reposar por unos minutes v luego vire los filetes de ma- nera que ambos lados del pescado que- den bien saturados. Cubra el plato y p6ngalo en el refrigerator. D6 vueltas al pescado varias veces. Puede servirse despus de 8 horas. Seviche de Conchuela 1I libras de conchuelas (preferlblemente de la Bahia de Panamd) 1 aft picante 1 cucharada de vinagre Z de cucharadita de oregano % taza de ugo de limd6n (o mds si es nece- rario) 1 cebolla median, picada 1 diente de afo machacado 2 cucharaditas de enwurtidos en mostaza 2 cucharadas de sausa de tomate Sal y pimienta ai gusto Limpie las conchuelas y pangalas en un colador. Echeles agua hirviente y deje que escurran. Mezele la cebolla y el aji picante (bien picadito), el ajo, el encurtido ena mostaza, el oregano y el vinagre. Ponga las eonehuelas en esta .nml - ,n1a r flAilae atll wr It nirmirn. en cuando. Algunas cucharas de metal se manchan debido a los acidos.) He aqui el seviche de La Fonda, especialidad de este restaurant neo- yorquino. 1 libra de pescado de came frme, fresco, crudo, blanco y deshuesmdo, o de con- chuelas 1 taa de fugo de limdn % de taza de ugo de mndn agrie % taza de jugo de narana 2 cucharadas de salsa de tonate 4 de cucharadita de sal 1 taza de cebolas roeas bien plcwads 1 atji Toio � a/i picante amarillo, misdo o muy hen picado I af dudce Lechuga % taza de granos de mats en laet 3 4 4 ramitas de culantro, tamin cono- cido como peref t chino Unas 5 horas antes de servir, quitese todo el pellejo y la came negra del pes- cado. Corte a lo largo del pescado (o de las conchuelas) en tiras de 1% pulga- das de largo potr de puigda de an- cho v no mis gruesas de % de pulgada. Ponga el peseado en una vauija; eche como % de taza de jugo de slim6n sobre el pescado. Tipese con papel hlistico v dbjese reposar por 1 hoar a la tem- peratura ambiente. Revu61vase ocasio- nalmente; el jugo debe legar a todos los trozos. Entre tanto, prepare tra porci6n de jugo as: Combine el ' de taza restante de jugo de lim6n, el jugo de naranja y el de liin6n agrio con la salsa de tomate, sal, oebollas y a4es verdes v rojos bien picados; reserve dos tiras del allji para aderezo. AMada e1 aji picante, silo hay, a esta mezcla. Escu- rra y bote el primer jugo de lim6n. Cubra el pescado con el jugo sazonado, usando una vasija herm4tia (las cebo- hlas emiten un aroma potente). P6ngalo en el refrigerator por 4 horas. Vire el pescado ocasionalmnente. Sn e g"evi- ehe sobre una cama de hojas de lechuga o en iun plato previamente enfriado. Deje los vegetables peicados pero escurra la mavor parte del jugo. Adereze con ruedas de ajes rojos y vmies, grants de malz, el culantro y .el perejil bien picados. Ponga palillos. Rinde 50 trzos de boeado. " ! HISTORIC DEL CANAL Hace 50 Anos EN 1921, se hizo historic naval y de la aviacion al ser concentradas las mayores parties de la Flotas del Atlantico y del Pacifico de EE. UU. en el Canal de Pa- nama. Catorce hidroaviones de la Arma- da de EE. UU. despegaron de San Die- go California en diciembre de 1920 en un vuelo de 3.200 millas a PanamA. S61o 12 lilegaron-lo que fue una hazafia hace 50 anfos, pues la aviacion estadouniden- se estaba adn en su infancia. Llegaron aqui en enero. Los buques de guerra llegaron al Canal procedentes de la Bahia de Guan- tainamo, en Cuba, transitaron el 20 de enero y zarparon el 24 para El Callao, Per6. Regresaron el 18 de febrero y per- manecieron 1 semana antes de volver a Guantanamo. Los acorazados Mis- sisstppt ) pital Me interior demas n este de 1 deadero ron el New Mexico y el barco hos- cy fondearon en el ancladero en el sector Pacifico. Los vi os fondearon en la bahia, al SIsla de Naos y fuera del fon- de los hidroaviones que llega- 5 de enero. Habia unas 50 unidades navales. Los hidroaviones cubrieron las 3.200 mills nauticas en 17 dias, con ocho es- calas intermedias. Dos no pudieron completar el viaje, uno debido a una tempestad v el otro debido a falls mecanicas. ** * El acorazado New Mexico, buque insignia de la Flota del Pacifico, entr6 al dique seco en Balboa el 19 de enero para reparaciones de rutina. Era el bar- co mAis grande (634 pies) que habia entrado al dique seco del Canal hasta esa fecha. El acorazado chileno Almi- rante, un poco mAs pequefio que el New Mexico, entro al mismo dique seco el 14 de enero. Alojar a dos barcos de ese tamafio en 1 semana fue acon- tecimiento hist6rico en el dique seco de Balboa. Hace 25 Anos LA NAVEGACION reanudaba sus iti- nerarios regulars hace 25 afios, a me- dida que la Zona del Canal y el resto del mundo volvian lentamente a sus operaciones de tiempos de paz, despues del cese de hostilidades en el Pacifico. El traifico que prevalecia con direc- ci6n al Pacifico cambi6 en octubre de 1945 con la Ilegada de un gran numero de barcos para cruzar el Canal con des- tino a puertos en el Atlantico. El 22 y el 23 de octubre solo se bicieron tran- sitos hacia el Atlantico, a fin de aliviar la congestion que habia en Balboa. o * * En diciembre de 1945 Balboa dej6 de ser la base de una flota de petroleros que se utilize para llevar cargamentos al teatro belico del Pacifico. * 0 * Durante el afio, los tres vapores de la Linea PanamA, Panamd, Crist6bal y Anc6n, fueron devueltos a la organiza- ci6n del Canal despues de haber pres- tado servicios durante various ainos en la guerra. Ninguno de los barcos sufrio6 averias importantes. El Panama y el Cristobal fueron utilizados por el Ejer- cito de EE. UU. como transportes de tropas, mientras que el Ancdn, luego de haber side utilizado por breve tiempo como transport de tropas, fue conver- tido por la Armada de EE. UU. en un barco de comando v comunicaciones. Hace 1 DICIEMBRE DE muchas lluvias que en cl sector AtlAnti Crist6bal registry lluvia durante tin 0O Anos 1960 se con cO quo 19.30 periodoc comenzo con centraron mas en el Pacifico. pulgadas de de 24 horas. 0 0 0 El John F. Wallace, el primer de tires nuevos y poderosos remolcadores del Canal de comienzos al Istmo, una misiolr envuelto i nos fuera Panama, lleg6 a Crist6bal a de enero de 1961. En su viaje el nuevo navio particip6 en i de rescate en la que estaba n grupo de refugiados cuba- de la costa de Florida. 0 0 0 Un contrato, por $224.500, para la instalaci6n de acondicionamiento de aire en cuatro edificios de oficinas del Canal de PanamA, en Anc6n, y la cons- trucci6n de una plant central de en- friamiento de agua, fue otorgado a W. B. Ulhorn Construction Co., de Texas. Pruebas de fundacion con presiones hasta de 100 toneladas por pie cuadrado fueron usadas para probar la fortaleza de la roca en la cual iban a ser construni- das las fundaciones del nuevo anexo del Hospital Gorgas. hechas en enero d de Mantenimiento con la presion apli de acero hundida la tierra. Hace Las pruebas fueron S1961 por la Division del Canal de Panama cada en una column de 50 a 60 pies en 7 Ano MAS DE 5.500 empleados del Canal de PanamA recibieron aumentos de sueldo a partir del 1� de febrero de 1970, como resultado de las medidas del salario minimo de la Ley de Pricti- cas Laborales Equitativas. Los nuevos aumentos elevaron el salario minimo de $1.30 a $1.45 la hora. * 0 0 La instalaci6n de nuevas defenses de caucho, utilizadas para reducir dahos a los barcos, en caso de chocar contra los muros de las esclusas, se inici6 el 18 de enero pasado en el lado este de las Es- UNIVERSITY O FLORID 3 1262 06545 6340 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 82 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |