<%BANNER%>
HIDE
 Front Cover
 Table of Contents
 Main
 Back Cover


DLOC PCANAL



The Panama Canal review en español
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/AA00000265/00028
 Material Information
Title: The Panama Canal review en español
Portion of title: Review en español
Physical Description: v. : ill. ; 28 cm.
Language: Spanish
Creator: Panama Canal Company
Publisher: Cía. del Canal de Panamá
Place of Publication: Balboa Heights
Creation Date: February 1971
Publication Date: 1962-
Frequency: quarterly[nov. 1964-]
monthly[ former 1962-jul. 1964?]
quarterly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Periodicals -- Panama   ( lcsh )
Periodicals -- Canal Zone   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Dates or Sequential Designation: Vol. 1, no. 1 (agosto 3, 1962)-
Numbering Peculiarities: Courtesy issue: jul. 6, 1962.
Issuing Body: "Publicación oficial de la Cía. del Canal de Panama," jul.-set. 1962; "Publicación oficial del Canal de Panama." oct. 1962-
General Note: Issue for nov. 1963 has title: Review en español.
General Note: Title from cover.
 Record Information
Source Institution: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: oclc - 07563220
lccn - sn 88028552
Classification: lcc - F1569.C2 P36318
System ID: AA00000265:00028

Table of Contents
    Front Cover
        Page 1
    Table of Contents
        Page 2
    Main
        Page 3
        Page 4
        Page 5
        Page 6
        Page 7
        Page 8
        Page 9
        Page 10
        Page 11
        Page 12
        Page 13
        Page 14
        Page 15
        Page 16
        Page 17
        Page 18
        Page 19
        Page 20
        Page 21
        Page 22
        Page 23
        Page 24
        Page 25
        Page 26
        Page 27
        Page 28
        Page 29
        Page 30
        Page 31
    Back Cover
        Page 32
Full Text
"th4,


*Efl "SP fi.
Efk5R9O
_ �I '


I' -


4.




I..,,


W. P. Leber
Gobernador-Presidente
R. S. Hartline
Vicegobemrnador
Frank A. Baldwin


c&I~nt~


Morgan E. Goodwin, Funcionario


Directores


de Prensa


de Publicaciones:


Tom6s A. Cupas y Louis R. Graer
Redactores:


Jos6 T. Tuii6n, Luis


C. Noli, Eunice Ridcard,


Jefe de la


OFicina


de Informaci6n


Publicaci6n Oficial del Canal de Panam6


Fannie P. Hern6ndez y Willie K. Friar


Se permite la reproducci6n partial o total.


Se agradecetia dar audito al Review.


Subscripciones:


S1 at ario, correo acreo


Giros Postales pagaderos a


S2 al aio; nmmeros atrasados, 25 centavos cada uno. Publicado trimesaralmente.


la Compafia del


Canal de Panamd,


Apartada


Los Oficinas de Redacci6n est6n situadas en el Edificio de Administraci6n, Balboa Heights, Z, del C.


"M", Balboa Heights, Z.


del C.


Impreso en la tmprenta de La


Boca, Zona del Canal.


Contenido


Nu


tras


Portada


OSTENTANDO SU dorada belleza, en


Arboles que Florecen
Sus bellas flores, frutas singu-
lares y extranas peculiarida-
des fascinan a los amantes de
la naturaleza.


plena


estaci6n


seca,


el guayacan


es uno


de los mas majestuosamente bells ar-
boles que florecen. Este gigantesco gua-


yacan


en el Cerro Anc6n, frente


a la residencia del Gobemrnador de la


Bomberos de


Panamd mantiene el prestigio


ser-


ganado en
vicio.
El Tucunare


Un pez extrafio que ha con-
vertido al Lago de Gatin en
paraiso de pescadores.
El Misterio del Compas
Objeto de misterio y supers-
ticidon, su invencion abri6 el


camzno
global.


Zona


del Canal, peroe durante la


ci6n lluviosa


esta-


es s6lo uno de los muchos


Arboles de la selva.


Sin embargo, durante marzo


luego que


caen


o abril,


las hojas, como


fuera por ai-te de magia, de repente


florece en una


cascade


de brillantes Ho-


res de un amarillo de ore. Luego, unos
euantos dias despubs, tanr de repente


como aparecieron,


caen


las flores al


lo, alfombrkndolo de amarillo


sue-


quedan


las ramas completamente desnudas. Po-


co a poco, el viento de verano


Uevando las flores


la exploracidn


se va


le quita al arboil


ornamental base.


U~TJiFtJ!Irrunhl


Lenguaje Marino


Muchas


expressions


de la fer-


marina nacieron a bordo


de barcos.


En la contraportada aparece na arbol
de muchos nombres. Cientificaiente se
llama Lagestroemia speciosa, pero se le
llama reina de las flores, orgupllo de la


India
ms.
mas.


Jaula de Pajaros de Panama
Singulares diseios son hechos
de carla.


rosa de junio


otras


Speciosa significa en latin


ble a la vista


manaeras
"agrada-


esa expresi6n le


bien a este Arbol, no muy alto, cuando
aparece cubierto de bellas flores que
bordan un bello encaje de color de es-


Aniversarios


pliego sobre


Barcos Refrigerados
Los nuevos y rapidos barcos
refrigerados llevan bananas y


otros alimentos


sus ramas. Es muy vhoso,


no solo por lo ornamental, sine tambibn
por su durisima madera roja. Este bello
arbol fue fotografiado en el Sitio Enter-
prise, en Balboa.
Ambas fotografias fueron kajdr por


esenciales


Los Bomberos
El Cuerpo de


ra la vida modern.


,


m








Cs� -~^-^ *n--*


lor dos1


Un spectacular despliegue de color en la


estacion


seca


alegra


paisaje


istmeino


Por Willie K. Friar


giSABIA USTED que hay pistolas de
agua que crecen en los arboles? Por lo
menos asi es en el tr6pico, y aqui en
Panama los nifios saben desde tempra-
no donde conseguirlos. Y solo es cues-
ti6n de arrancarlas del arbol de tulipan
africano mas cercano, cuyos botones
echan un chorro de agua cuando se les
estruja o se les rompe.
Debido a esta caracteristica singular,
el arbol es conocido como el arbol fuen-
te. Tambien se le llama "llama del bos-
que" por sus flores de rojo vivo. El tuli-
pin africano es uno de los muchos arbo-
les florales poco comunes que crecen en
el Istmo.
Los entendidos consideran a los 6rbo-
les florales del tr6pico no solamente her-
mosos sino fascinantes desde el punto
de vista de sus caracteristicas y compor-
tamiento extraordinarios. Sus habitos v
frutos son distintos, en forma extrania,
a los de los arboles que se encuentran
en la zona templada.
No siguen el comportamiento rigido
de los arboles del norte y suelen flore-
cer prActicamente cuando les da la
gana, sin prestar atenci6n al calendario.
Algunos cambian el color de sus p6ta-
los entire la mafiana y la noche, mien-
tras que otros mudan colors de un dia
a otro, o las flores tienen un color mien-
tras estan en el Arbol, pero cambian
por complete cuando caen al suelo. Al-
gunos florecen por las ramas o por el
tronco en vez de entire las hojas. Otros
tienen flores que cuelgan bocabajo v
otros florecen solamente despu6s de
entrada la noche.
Los nnrteamrieannm rdiim lnlPnAlnt


- a


AF






















Tipico de Arboles introducidos al Istmo des-
de las Antillas es el Arbol de fruta de pan
que sobresale por su fruta verrugosa amar-
lla y verde. El Capithn Bligh llev6 Aboles
de fruta de pan desde Tahiti hasta las Anti-
Has en 1793 despuds que fracasara en un
intent anterior debido al motin en el
"Bounty". Una enorme muestra impresio-
nante del arbol se encuentra en la Calle del
Gorgas frente al Hospital Gorgas.

El ambiente suele ser el factor deter-
minante en cuanto a si una plant se
asemejara a un arbol o permanecerA co-
mo arbusto. Los habitantes de una re-
gion por lo general llaman Arbol a una
ilanta que tenga apariencia de tal al
erecer en la localidad. En otras pala-
bras, lo que es un arbusto en Tejas
result ser un Arbol en Panama.


Los primeros exploradores de Pana-
mA quedaron tan impresionados por los
Arboles de extrafia belleza que encon-
traron en el Istmo que se esforzaron
por recoger muestras para llevar a Euro-
pa. Esto no fue ficil, ya que los peque-
fios Arboles tenian que ser protegidos
de las brisas marinas, pero al mismo
tiempo habia que ponerlos al sol. Muy
pocos sobrevivieron al viaje y al cam-
bio de clima, pero hoy dia se encuen-
tran Arboles en sardines botinicos de al-
gunos paises europeos cuyo origen se
remonta a aquellas muestras.
La mayoria de la gente conoce de las
experiencias del Capitan Bligh, relata-
das en "MOTIN A BOrDO", cuando trat6
de llevar Arboles de fruta de pan de las
Islas del Pacifico Sur alas Antillas
Occidentales. El motin fue la causa de
su fracaso initial, pero 6 aios despues
Bligh logro transporter no s61o los Ar-
boles de fruta de pan sineo tambi6n otros
Arboles a bordo del Providence e intro-
ducirlos en las Antillas Occidentales,
donde abundan hoy.
De este modo, y tambi6n per otos
medios, llegaron de otras regions her-
mosos arboles que se ven en el Istmo.
Algunos de los arboles ornamentales
que se ven en los alrededores del Hos-
pital Gorgas fueron traidos desde las
Antillas Francesas por las Hermanas de
San Vicente de Paul, quienes tenian a


. -


su cargo el hospital durante la 6poca
del Canal Franc6s.
Las monjas euidaron sus plants y
pequefios irboles, protegi6ndolos de las
voraces hormigas mediante aros de ce-
rimica que llenaban de agua. Esto salv6
las plants, pero, sin saberlao, las mon-
jas proporcionaron criaderos seelentes
al mosquito Aedes Aegypti que, segrn
investigaciones posteriores, result ser
el transmisor de la Fiebre Amarilla.
En el tr6pico, desde luego, no hay
primavera, tal como Msta se conoce en
la zona templada, 4nicamente el cam-
bio de la estaci6n lluviosa a la seca. Pero
el despliegue de flores que s6bitamente
aparecen en muchos Arboles rivaliza
con el esplendor primaveral de la zona
templada.
Rose van Hardevelt, autora de la
obra MAKE THE DRT FLY" ("QUE
VUELE TIEBRA"), Kexpres6 los sentmAen-
tos de muchos cuando desaerbi6 a pri-
mera estaci6n seca en el Istmo, a poeo
de su llegada a la Zona del Canal con
su esposo, quien trabajaba en la cons-
trucci6n del Canal.
"La vida, en vez de un desflle de
horas de lluvia y de moments de an-
gustiosa limpieza de moho y de inten-
tos de secar, se hizo llevadera otra vez.
"En los corros al este apareean aqui
y all Arboles solitarios, altos, de exqui-
sita forma, que no se notaban antes en
la empapada masa de verdor que cu-
bria cada pulgada de espaeio en las
laderas. Y de repente, tan sabitamente
que resultaba sorprendente, estos arbo-
les estallaron en flores de amarillo vivo.
Parecian enormes ramos de oro que
ofrecian su belleza al cielo tazul. Luego,
otro color apareci6 entire los Arboles en
flor, un pirpura oscuro, v despu&s un
carmtn refulgente"
La travesia del Canal en esta poca
del afio es una experiencia memorable.
Manchas brillantes de color alegran Ia
selva a ambos lados de la via aeuktica.
Algunos Arboles comienzan a florecer a
mitad de la estaci6n seea y otros poeo
antes de que 6sta termine, pero easi to-
dos permanecen en flor por poco tiem-
po. Algunos Arboles en la Zona del Ca-
nal tienen flores durante todo el afio,
es oierto, pero los verdaderos espee-
ticulos florales se produce durante la
estaci6n seca.
Alounien ha dicho aue los famosos







durante la estaci6n seca es la de parte
del Lago Gatin, desde la Carretera
Transistmica, a unas 15 milas de Co-
16n. En este lugar, el verdor de la selva
estA salpicado de manchas amarillas-
las flores del guayacan-de matiz tan
vivo que se ven desde el aire.
El arbol, que es considerado por
por muchos como el mAs hermoso de la
floresta panamefia, da flores amarillas
en ramos cuando el arbol se encuentra
sin hojas. Desafortunadamente las flores
permanecen en los Arboles por pocos
dias antes de caer como copos de nieve
amarilla. Hay various de estos arboles en
el Cerro Anc6n v frente a la residencia
del Gobemrnador.
La madera de este hermoso Arbol es
de gran valor commercial. Es de color
entire aceituna y pardo, muy dura, toma
brillo fdcilmente y es considerada co-
mo una de las mejores maderas de Pana-
ma. Con ella se elaboran hermosas ban-
dejas para ensaladas o para nueces y se
cree que rue la madera empleada por
los ingleses para hacer sus tradicionales
bandejas de Navidad hace mas de
4 siglos.
Se dice que algunas de las vigas de
la Catedral de Panama Viejo fueron
hechas con esta madera; han permane-
cido en buen estado, no obstante haber
estado expuestas alas inclemencias del
tiempo, por 250 anos.
Tamblen se crey6 en un tempo que
el guayacan poseia poderes curativos,
pero ya poco' se usa como medieina.
En los afios 1700 se le consideraba la
penicilina de la 6poca. Un ingles radi-
cado en Jamaica en ese tiempo escribi6
c6mo se preparaba y usaba la medicine.
Decia: "Se toman 12 onzas de virutas
de madera y dos de corteza y cinco bo-
tellas de agua-se hierve hasta perder
una cuarta parte, y se cuela". En algu-
nos circulos se consideraba peligroso el
remedio a menos que se tomara por
40 dias en la oscuridad, v con una dieta
precisa de pasas y almendras con galle-
tas. Era un remedio comin para las
enfermedades venbreas.
El roble es pariente cercano del gua-
yackn y es easi tan hermoso. Al final de
la estaci6n seca, estos Arboles se cubren
densamente con flores que van de blan-
co a rosado y que forman enormes ra-
mos. Por sus tonalidades de color, se


.^ ,- .*.^.
. . -^i . .^
9% tlt:' '* h* T
4f^l^^F' '-- -**
Flotando en un taz6n est& la flor del "ilang-ilang", uno de los mias fragantes de los Arboles
tropicales floridos. Los anfitriones istmeiios colocan a menudo la flor en tazas con agua y
cuando un invitado pellizca el boton en el centro, la fragancia llena el aposento. El "ilang-
ilang" es tambien usado para hacer perfumes.


Los jacarandas son hermosos arboles
que dan flores grandes de color azul,
violeta o morado en vistosos ramos.
Actualmente hav un bonito jacaranda
en Balboa Heights, en la interseqci6n


de la Calle Prospect y la Avenida
Heights.
Las flores de todas las species se-
mejan campanitas y, al caer al suelo,
forman una mullida alfombra. Al jaca-


-. ..,c. , U r ~ - - __________
























randa se le atribuyen poderes curatives
y algunos indios panamenos han em-
pleado la corteza para curar enferme-
dades cutineas.
Ambos tipos de jacarandA que cre-
een en la Zona del Canal tienen lores
moradas. El que da lores por las ramas
por lo general se encuentra alrededor
de poblados, y el otro, que tiene gajos
de lores en forma de corona en la part
superior, se encuentra en la selva. Hay
uno de los primeros frente a la mansi6n
del Gobernador en la esquina de la
calle que conduce a Quarry Heights.
La ponciana real, o Arbol flama,
oriunda de Madagascar, ha sido sembra-
da extensamente en la Zona del Canal
como arbol ornamental. Es grande, con
ramas largas y no muy atractivas, salvo
cuando florece; entonces se convierte
en una masa de lores de rojo vivido.
Una ponciana excepcionalmente bella
erece cerca de la Primera Iglesia Bau-
tista en Balboa Heights.
El tulipan africano, oriundo del Afri-
ca Tropical, es alto, de estrecha corona
y da Blores grandes de color rojo oscuro,
que se produce en ramos como el co-
min lirio del valle. Se ve por todo el
Istmo, pero hay especlmenes particular-
mente buenos a lo largo de la Calle
Barnebey en Balboa y cerca del Edificio
de la Administraci6n en Crist6bal.
El "ilang-ilang" es un Arbol floral que
desmiente la afirmaci6n muy comuin de
que "en el tr6pico las flores no tienen
olorw". Su fragante perfume ilena sus
alrededores y generalmente se huele
antes de que se vea el Arbol. No es un
t 1_ 1 .... ,fl.. ..1. 1- �1_1_ J _


Otro Arbol floral fragante que se ve
en el Istmo es el jazmin rojo. Hay quie-
nes dicen que s61o la flor del jazmin
comiin, con la cual suele confundirse,
puede competir en aroma. Y sin embar-
go, los fabricantes de perfumes nunca
han podido extraer el aroma del jazmin
rojo comercialmente y el perfume toda-
via se hace mezclando aceites para
imitar el olor.
El perfume del jazmin rojo se conoce
como "Frangipani", el apellido del ro-
mano que lo cre6 en el Siglo XII. Era
la fragancia de Catalina de M6dicis
4 siglos antes del descubrimiento del
continent americano. El nombre del
Arbol tambibn es "frangipani". Hay tam-
bidn la teoria de que el t6rmino viene
del vocablo frances "frangipanier", que
significa leche coagulada. El arbol con-
tiene un jugo pegajoso y lechoso que
sale al cortarse la corteza.
El jazmin rojo cuya consistencia es
como de cera, se compone de cinco p6-
talos traslapados, que se abren en for-
ma de estrella. En la Zona del Canal
hay jazmines blancos y rojos, los cuales
florecen todo el afio pero que dan la ma-
yor cantidad de flores en visperas de la
estaci6n lluviosa. En Hawaii se em-
plean estas flores para confeccionar los
famosos leiss".
Hacia el final de la estaci6n seca, en
abril, hace su aparici6n casi por doquier
la flor blanca del cordia, otro Arbol
fragante. Desafortunadamente las flo-
res pibtto se tomrnan chocolates y como
permanecen en el arbol por varias se-
manas, Ie dan aspect de suciedad.
Unas 25 species de acacias se culti-
van en la Zona del Canal. La mayoria
tienen flores grandes y vistosas, pero
las mAs conspicuas son la lluvia de oro,
a 1o largo del Prado en Balboa; la lluvia
blanquirosada, que da masas de lores
rosadas y blancas a lo largo de las ra-
mas v la lluvia de bronco, con racimos
de flores de color de bronce.
Ademis de la ponciana roja, hay la
ponciana amarilla. Tiene un largo pe-
riodo de floreeimiento que generalmen-
te comienza en abril. Cerca del Edifleio
de Asuntos Civiles en la Carretera Gai-
llard crece una ponciana amarilla espe-
cialmente hermosa.
Un recorrido por el Area de Balboa
proporciona la oportunidad de ver una
**..Anr1nn ra~ Avij-.nlnc flnrntol<-c 'r nrn9tc. nnn*


alli, por la izquierda, hacia el Hospital
Gorgas y la Casa de Hubspedes Tivoli.
Por esta rita, se ven los airboles
siguientes: cuipo, caimito, acacias blan-
quirosadas, 1luvia dorada, amarilla,
pandanos, higo silvestre, drbol chorizo,
guayacan, orgullo de la India, tulipan
africano, calabazo, palma de datil,
"ilang-ilang", palma de baImb, palma
de coco, plant del sombrero Panama,
Arbol de fruta de pan y ponciana real.
Estos arboles estain marcados claramen-
te, y los letreros pueden leerse asmi
cuando uno vaya en auto.
Gran parte de la belleza del escena-
rio local, no s6lo durante la estaci6n
seca sino durante todo el aio, es el re-
sultado de trasplantes provenientes de
los Jardines de Summit, que fueron
establecidos para introducir plants de
distintas parties del mundo tropical y
diseminarlas por estos lares.
Se han recibido plants de lugares
tan distantes como Madagascar, las Fi-
lipinas, Australia y Nueva Zelandia
Hawaii, China y Birmnania, para nom-
brar unos cuantos palses. Cada poblado
de la Zona del Canal ha sido embelle-
cido con Arboles cultivados en Summit.
Durante la estaci6n seca hay exeur-
siones per los Jardines, dirigidos por
Roy Sharp, subjefe de Predios para el
sector Pacdfico de la Zona del Canal,
que permiten a turistas y a residents
una inmejorable oportunidad para ad-
mirar de cerca los muchos Arboles
florales en todo su apogeo.






Por Luis C. Noli


PANAMA


ES famoso


otras cosas, por sus beisboleros


Centre
y jine-


tes, que han desoollado fuera de las
fronteras patrias por su pericia y habi-
lidad. Pero much antes que ellos, sus


bombers


le dieron


renombre


inter-


national.
El Cuerpo de Bomberos de Panami


ha sido considerado por much tempo
como modelo en su clase por estas lati-
tudes y a 61 siguen acudiendo, en busca


de superaci6n, instituciones hermanas


de otros paises. A escasos 17


afios de


completar su primer siglo, el Cuerpo de
Bomberos de PanamA se mantiene en la
cima del prestigio ganado a trav6s de
tres generaciones de hombres que al dar
de si, han llegado hasta el supremo sa-
crificio en el cumplimiento del deber.
Hoy dia, la comunidad de la ciudad
de Panama trabaja y descansa casi sin
preocuparse por la amenaza del fuego,
porque confla en la eficiencia de su
Cuerpo de Bomberos-integrado en su
mayoria por voluntarios-para dominar
cualquier brote de incendio.
Es una confianza conquistada a golpe
dc tragedia y heroicidad . . .


La fecha


es el 3 de junior de 1888. El


Cuerpo de Bomberos de Panama, for-
mado por 88 voluntarios, tiene apenas
7 meses de organizado. Ciudadanos de
todas las capas sociales de la capital lo
fundaron el 27 de noviembre de 1887
para proteger a la ciudad de la voraci-
dad de las llamas, que con alarmante
frecuencia arrasaban con sectors ente-
ros de la urbe. Cuenta con dos bombas-
aparatos de mano montados sobre cua-
tro ruedas que debian ser tirados por
hombres. Toques de corneta y silbatos
de policia dan la alarma de incendio.
El Hotel Roma, en lo que es la actual


Calle Col6n y Calle 14 Este,
de las llamas. Las bombas se


es presa
conectan


al algibe de Santa Ana, uno de los various


Un program permanent de adiestramiento mantiene a los bombers de PanamA al dia
con los 6ltimos m6todos para combatir incendios. Aqui aparece un bombero bien protegido
para combatir un inceendio de petr61eo.


dep6sitos de agua instalados en la ciu-
dad precisamente para combatir incen-
dios. Despubs de 5 horas de tenaz lucha,
queda dominada la conflagraci6n. Ha
sido el bautismo de fuego de los boni-
beros panamefios . .


La guerra civil, con la cual


se inici6


el Siglo 20 en Panama, desintegr6 el
reci6n formado Cuerpo de Bomberos,
pues sus miembros no pudieron sustraer-
se a las pasiones political de la 6poca.
Pero terminado el conflict, no pas6 mu-
cho tiempo antes de que los antiguos
compafieros volviesen a empufiar, jun-
tos, las mangueras para luchar contra el


enemigo de todos:


curiosa,


el fuego.


Y, cosa


rue un incendio ocurrido el


24 de mayo de


lo que,


eritre


otras circunstancias, hizo possible la re-
organizaci6n del cuerpo bomberil. Co-
mo lo relata el historiador del Cuer-
po de Bomberos de Panama: "A la
llamada de auxilio y los toques de alar-
ma, como empujados por la fuerza in-
contrarrestable de una voluntad supe-
rior, corrieron todos aquellos que forma-
ron antes de la guerra la (Companiia)
Panama N� 1, en busca de sus bombas,


.31


nacnas y mangueras para concurr
inmediatamente al lugar del siniestro


ir


na


Alertas


leales


a una


labor dificil


*






4,
*. 'Ii,
~ di
* I
4. 1


U'~a..
I
I



1


7.


a-_-


Los tres comandantes del Cuerpo de Bomberos discuten mejoras a los cuarteles. De izquier-
da a derechF esthn: Teniente Guillermo Leblanc, Jr., Comandante Segundo Jefe y jefe de
la Oficina de Seguridad; Coronel Segismundo Navarro, Comandante Jefe del Cuerpo de
Bomberos de Panama y el Mayor terardo Z. Typaldos, Comandante Tercer Jefe.


El adiestramiento es intensive en la escuela de bombers en la Estaci6n Naval de Rodman
operada por la Divisi6n de Bomberos de la Zona del Canal. El Capitin E. L. Hooper, con
casco blanco, es el jefe de la division.


a - -ni a......, a .a a r.~. - - '~, J'..in4;.S


Y asi fue como para el 3 de noviembre
de 1903, cuando los istmeiios alzaron la
antorcha de la independencia definitive,
el Cuerpo de Bomberos, ya reorganizado
en cuatro companies, particip6 activa-
mente en el movimiento separatista,
siendo considerado como aun parte de
la Fuerza Naeional y obteniendo desde
entonces, por ley, la autorizaci6n para
usar los colors del Pabell6n NacionaL
El Cuerpo de Bomberos de PanamA
fue progresando a media que crecia la
ciudad capital. En 1905 se termin6 el
sistema de acueducto con toanas de
agua que reemplazo los algibes del siglo
anterior; en 1909 se fund la Guardia
Permanente, nicleo de bomberos pro-
fesionales, de servicio 24 horas al dia;
en 1912 se puso en uso l primer carro
bomba, terminando asd la era de las
bombas de mano, y al aao siguiente se
install en la ciudad el sistema de cajillas
de alarma de incendio.
Pero faltaba aun el espaldarazo de
gloria . . .
5 de mayo de 1914. En las afueras de
la ciudad, cerea de la ya desapareida
Plaza de Toros, estaba un viejo fortil
colonial de mamposteria que habia side
destinado a dep6sito de explosives. Era
conocido como El Polvorin. Ya en oca-
siones anteriores habian oeurrido incen-
dios de mnaleza en los arededores y so
habia sefialado la necesidad de mudar
dicho dep6sito a lugar mas retirado de
la urbe. Pero el 5 de mayo de 1914 con-
tinuaba all El Polvorin, como presagio
de catastrofe. La alarma son6 esa ma-
drugada a las 2:50. La circunstancia de
que fuera El Polvorin el teatro dcl in-
cendio no arredr6 a los bombers. Pot
el contrario, los llev6 a an alrde de
coraje para tratar de salvar a ad
del desastre que ellos presenuan. Y asi,
al percatarse de que las primus man-
gueras que heron tendidas no alcanza-
ban al lugar del fuego, se 4a6 a-m-
zar hacia el mismo edificlo p presen-
tar batalla a las llamas.
Los bomberos estaban e r bas
mangueras, esperando tan solo e goipe
de agua para iniciar Ja ,ao, cand
en medio de la oscurida4, se obsov6
candela en el teeho de madea del edi-
ficio. Y en ese instant sobriac Ia he-
catombe. El Polvorin estall-tudo. us
1.500 barriles y 300 cajas de pldfr y
90 cajas de dinamita.
Seis bombers, cinco de ia Guardia
Permanonte y un voluntario, d0 eIre






"Nunca pas6 por la mente de los Jefes
del Cuerpo la posibilidad de una reti-
rada, que habria sido como una fuga
humillante ante el peligro que nos ame-
nazaba. Lo conociamos, lo esperabamos,
pero sentiamos todo el peso de la res-
ponsabilidad que gravitaba sobre noso-
tros y que nos obligaba a enfrentarnos
a cualquier riesgo, para evitarle a la
ciudad la catastrofe que nosotros pen-
sabamos iba a causar en ella la explo-
si6n que se produjera el dia que volara
El Polvorin. No faltan quienes nos ha-
yan calificado de imprudentes, pero en
nada nos afecta, porque para apreciar


nuestra actitud


es precise conocer los


madamente


700 voluntarios que inte-


gran las ocho compafiias del Cuerpo de
Bomberos-mas unas 20 unidades del
mis modern equipo rodante. Este in-
cluye tres bombas nuevas American La


France, dos de tipo


snorkel"


con torre


de agua de 65 pies de alto, y una John
Beam de alta presi6n. Todas las unida-
des rodantes estan dotadas de instru-
mentos y aparatos para hacer frente a
prkcticamente cualquier situaci6n en un
incendio. (El equipo inicial con el cual
fue fundado el Cuerpo de Bomberos en
1887: Dos bombas de mover a mano,
dos gallos con 1.000 pies de manguera
cada uno, un carro de escalera de armar


temores que desde tiempo atras abriga-
bamos respect a El Polvorin y porque,


por tramos, 24 tubos de lona,
nas de hachas de mango largo,


doce-
doce-


si nos hubi6ramos retirado


ocurrido la


explosion y la ciudad hubiera quedado
convertida en ruinas, entonces nos hu-
bieran motejado, y con raz6n, de cobar-
des. Sencillamente, tratamos todos los
que ali nos encontraibamos de cumplir
el deber que nos habiamos impuesto".
Hoy dia, una lapida de marmol, a la
vera del comienzo de la Via Bolivar, se-
nfala el lugar de El Polvorin y un obe-
lisco blanco, en pleno corazon de la ciu-
dad, se yergue apuntando al cielo, en
recuerdo de los heroes del Cuerpo de
Bomberos de PanamA . . .
1971. Una alarma de incendios en la
ciudad de PanamA moviliza hasta unos


800 hombres-la


Guardia Permanente


de unos 110 bombers profesionales re-
partidos en cuatro cuarteles y los aproxi-


nas de hachas cortas con cinturones, un
pico y una pala).
Ain estai en uso el sistema de cajillas
de alarma de incendio, pero 6ste cubre


en la actualidad solamente hasta el


sec-


tor de La Carrasquilla, dependi6ndose
del tel6fono para las alarms en el resto
de la ciudad. Una sirena avisa a los vo-
luntarios sobre las alarmas y una red de
radio enlaza todos los cuarteles y las uni-
dades de equipo rodante, proporcionan-


do comunicacion


instantAinea.


Los bombers de la ciudad de PanamA
practican en una modemrna bomba "snorkel"
con una torre de 65 pies.


Tan important como su funci6n pri-


mordial


de combatir incendios,


esla


labor de prevenci6n que desarrolla el
Cuerpo a trav6s de su Oficina de Segu-
ridad y de su personal professional. Una
idea de la magnitude de las actividades


a�


a-
4

-
S
C'
La '.1-i


del Cuerpo la da el hecho de que su
presupuesto para el afio actual es de
B/.600.000. Los fondos provienen prin-
cipalmente de un subsidio del Gobierno
Nacional, del Municipio de PanamA,


- .2'


nfl RiMflRDSDEPAANAA


t19--


b - * \
A/^
it*


-; -- ---a. * -. - 9 -- - .2

























Ties bombers posan con equipo modem y antiguo. A la derecha esta una bomba de
84 ados de edad que fue donada al cuerpo por la colonia china.


mas el product de un impuesto de 5
por ciento sobre el valor de las primas
brutas de p6lizas de seguro contra in-
cendio y sus renovaciones. (En sus afios
iniciales, el Cuerpo de Bomberos depen-
dia de un subsidio municipal de 50 pe-
sos mensuales y contribuciones volun-
tarias de comerciantes y propietarios
que ascendian a unos 1.000 pesos
mensuales).
El Comandante Segismundo Navarro
es el octavo en ocupar ese cargo en los


83 anios de historic del Cuerpo. Sus pre-
decesores han side, en orden cronol6gi-
co: Don Ricardo Arango, de 1887 a
1889; don Florencio Arosemena, 1889-
1903; don David H. Brandon, 1903;
don Jos6 Gabriel Duque, 1903-1912;
don Juan A. Guizado, 1912-1950; don
Radl Arango, 1950-1964 y don Luis C.
Endara, 1964-1969.
De ellos, el de trayectoria mais signi-
ficativa en la historic del Cuerpo es sin
duda don Juan A. Guizado (q.d.D.g.),


C


- ______- - - ~ a-. .4- - --


quien no s61o fue uno de los zapadores
de la instituci6n en 1887, sino que tom6
la iniciativa para rescatarla de la desin-
tegraci6n en 1889 y nuevamente en
1903. Al retirarse del servicio active en
1950, luego de haber ocupado por 38
alios la jefatura del Cuerpo, habia dedi-
cado 63 afios de vida a la instituci6n.
El Cuerpo de Bomberos de PanamA
ha servido de modelo para la mayoria
de las organizaciones bomberiles esta-
bleeidas en el pals. La segunda mAs an-
tigua es el Cuerpo de Bomberos de Co-
16n, cuya fecha ofiBeial de fundaci6n es
el 20 de julio de 1897. Sin embargo,
existi6 la "Sociedad Protectora del Co-
mercio de Col6n"-que en realidad era
una brigada contra incendios-de 1888
a 1890. Como fue el caso con el Cuer-
po de Bomberos de PanamA, el de Co-
16n comnez6 como una asociaci6n de
particulares que inclula a nacionales y
extranjeros. Hoy dia, el Cuerpo de
Bomberos de Col6n tiene 315 volunta-
rios v 48 bombers permanentes. Sus
Jefes son el Coronel Thomas J. Butler,
Jr., conocido hombre de negocios, el
Teniente Coronel Mois6s Meadez M. v
el Mayor Charles Perret, Jr.
Hay unas 30 organizaciones bombe-
riles mas en el interior del pals, la ma-
voria fundadas en los 6ltimos 30 afios.
Hay por lo menos una en cada provin-
cia v, segun el ndmero de sus integran-
tes, denominanse cuerpos, compailas
o brigadas.
Por disposici6n legal, el Jefe del
Cuerpo de Bomberos de Panama es
tambien Inspector General de todos los
cuerpos de bombers de la Repfiblica.
El Cuerpo de Bomberos de PanamA
tambi6n ha asesorado la organizaci6n
de unidades bomberiles en Colombia,
Nicaragua, Venezuela v Costa Rica, en-
tre otros pauses, y ha mantenide estre-
chas relaciones con otros cuerpos en
el continent.
En el tiempo transcurido desde el
27 de noviembre de 1887 hasta hoy,
hay algo que no ha cambiado en el
Cuerpo de Bomberos de PanamA. Es el
propio bombero. Hoy como entonces,
lo anima un ideal de servicio al pr6ji-
mo que Io lleva a arrostrar el peligro
sin pensar en si. Tienen igual vigor boy
las palabras de aquel sobreviviente de
la tragedia del Polvorin citada anterior-
metnte* q flSfnrtnints frntame t'tanAit' n4rrw









El Tucunar


Es Deleite


De Pescadores


Por Tomis A. Cupas
UN PEZ extrafio a los istmefios ha<


unos


afios, es ahora el deleite de los


pescadores que acuden con frecuencia
al Lago Gat6n, va que se sacan de va-
rios tamafios y pesan hasta 30 libras.
El pez, cuvo macho es diferente a la


hembra,


como sucede entire


series


humans, lleva el nombre de Tucunare
v procede de la America del Sur, encon-
trandosele mavormente en Argentina V


Venezuela.


En otras parties le Ilaman


pavon , mientras que su nombre cen-
tifico es "Cichla ocellaris", v es de la
familiar de los ciclidos.


Acabado de enganchar, el tucunar6 sigue su encarnizada lucha. La cresta que tiene sobre
la cabeza identifica al macho durante el celo.


unos


5 afios el


desaparecido


industrial Louis Martinz trajo various de


estos


peces para


en el lago


que se reprodujeran


Las Cumbres. El tucunare


no solo se reprodujo, sino que fue pa-
sando a distintas parties del Istmo, lie-


gando al rio


Gatuncillo


v de alli al


Lago Gatun, en donde la abundancia
de pescadores todos los fines de semana
es algo notable.
Este pez de hermosa coloracion bri-
llante, verde dorada, cruzada por ban-
das oscuras verticales v con aletas ana-
ranjadas, es conocido por los campesinos


de algunos pueblos como
los "galones" que tiene e


sargento� 1
n su cuerpo.


El macho tiene una cresta sobre su
cabeza, diferenciandose asi de las hem-


bras. Su nombre en ingles es


peacock


bass", que quiere decir mas o menos
pez pavo real, v se deriva de la mancha
semejante a un ojo que tiene en la cola
y que es similar a las que tiene el pavo
real en su cola.
El tucunar6 se encuentra a la orilla
del Canal de PanamA desde Gamboa
hasta Gat6n, especialmente en los rinco-
nes donde hav bastante hierba, pues
alli encuentra protecci6n v ademas pue-
de atrapar sardinas, con las cuales se


alimenta,


pues es carlivoro.


Pero no


Este pcz tiene una buena care para
seviche segun informa el joven deportis-
< -i


ta Charles "Chuck"


Abernathv, uno de


los primeros en pescar este raro pez.
Como todos los residents en el Istmo
saben, la care de pescado mas usada
para el popular seviche es la de Ia corbi-
na, pero Chuck Abernathy dice: "Nunca
ha,
habia comido un seviche como el del


tucunare .
Refiere Abernathy que hace algunos
afios decidi6 ir a pescar en el Lago Ca-
tun, por los lados de Frijoles. "Entonces
habia donde escoger sitio para sentarse
c6modamente a esperar que picaran",


dice Abernathv.


"Pero ahora hav


madrugar para poder coger puesto, por-
que son muchos los que van a buscar
el delicioso pescado".
El Rio Gatuncillo era el sitio popular


entire


los pescadores


este ailo


cuando la gente comenzo a ir al Lago
Gatun en busca del tucunare. Este pez
es de agua dukce solamente v no de


aguas


muvy profundas.


Por lo general mide de 10 a 12 pulga-
das de largo. En muchas parties de la
America del Sur se le conoce como
pavon cinchado".


Su came es muy sabrosa,


"la minejor


care de pescado que hav en Surame-


a er-t -N-. - - -x*r ittaflt


dice Ross E. Anderson,


Jefe de


Educaci6n Fisica y Deportes de las es-
cuelas estadounidenses en la Divisi6n
de Escuelas de la Zona del Canal, uno
de los que a menudo pescan en el lago.
La came del tucunar6 es firme en
cuanto a su contextura v varia del blan-
co al color cremoso. Puede prepararse
frita, apanada. cocida o en un sancocho.
El tucunar6 es un excelente pescado
que puede pescarse con carnada, cola
de venado, cuchara de plhistico suave,
lombriz plaistica, mosca flotadora y
cuchara de metal o plastico.







C
t


*


JAMAS HA podido determinarse en qu6
fecha conoci6 el hombre la brdjula y
el misterio de la piedra imain. La faeul-
tad del iman de atraer el hierro era
conocida por los griegos en el Siglo VII,
A.C. Tales de Mileto, quien vivi6 desde
el 640 hasta el 546 A.C., lo conocea. El
origen del tnrmino magnetismo no se
conoce bien, pero es possible que pro-
venga del lugar donde el iman fue en-
contrado por primera vez en las colinas
de Magnesia en el Asia Menor.
Algunos historiadores sostienen-ba-
sandose en un pasaje de la Odisea de
Homero-que los griegos emplearon el
iman para dirigir la navegaci6n durante
la 6poca del sitio de Troya. Pero segun
Bertelli, un cuidadoso examen de los
escritos de mis de 70 autores griegos
y latinos, que abarcan el period entire
los Siglos VI y X A.C. no revel6 ningu-
na menci6n de la propiedad orientadora
del imAn.
Siempre se ha creido que esta propie-
dad del iman era conocida por los chi-
nos antes del comienzo de la era cris-
tiana. Algunos escritores sostienen que
era conocida adn desde el afio 2364 A.C.
Una curiosa leyenda relata que, en el
reinado de Huang-ti, las tropas del Em-
perador atacaron a unos rebeldes enea-
bezados por Tehi-yeon, en las planicies
de Tchou-lou. Al ver que llevaba la pear
parte del comnbate, Tchi-yeon mando a
hacer una gran humareda a fin de rear
la confusion en las filas del adversario.
Pero Huang-ti tenia una carroza que


"Indicaba el sur" y asi pudo perseguir
a los rebeldes.
Algunos investigadores moderns
consideran esta leyenda un mito.
Huang-ti fue probablemente la figure
mas sobresaliente de la antigiiedad chi-
na, el fundador legendario del Imperio
Chino, y no sorprende que se Ie atribu-
yeran conocimientos y aetos que en rea-
lidad pertenecen a 6poca muy posterior.
La primera menci6n del uso de la
brdjula en Europa aparece en un tra-
tado en latin intitulado DE UTENSILI-
BuS, escrito en 1887 por un monje in-
gles, Alexander Neckman. En otro libro,
DE NATsRIS RERUM, escribi6 asi:
"Cuando los mariners en alta mar,
debido a tiempo nublado durante el dia,
o debido a la oscuridad de la noche,
pierden conocimiento de la region del
mundo por la cual navegan, toean con
un iman una aguja que girarh hasta
cuando, al cesar su propio movimiento,
su punta se dirigira hacia el norte".
Al mismo tiempo (1187), De Pro-
vins, trovador de la carte francesa, es-
cribi6 un poema sobre el use, por
los mariners, de la aguja flotante
(brujula).
En la literature china hay referencias
a la brdjula bien autenticadas despubs
de los siglos XI y XII, con una que otra
indicaci6n de que los navegantes ira-
bes fueron los primeros en utilizar tuna
brdjula en aguas chinas. Sabemos que
no fue sino hasta el final del Siglo XIII
cuando los chinos efectivamente usaron


.4. I
~*1* -1%.S
4 -
4
S
* p a ___


~I.
ii







la brijula. Una primitive aguja flotante
estaba en uso en aguas chinas en el
Siglo XVI.
Podriamos entonces suponer lo si-
guiente: Los chinos si sabian de la pro-
piedad del imain por alli por el afio 1093
D.C. (segun un manuscrito del Siglo
XI), pero no utilizaron dicha propiedad
hasta 200 afios despubs; tambi6n, que
los Arabes ni inventaron ni introdujeron
su uso en Europa, ya que la menci6n
mas antigua entire aquellos ocurre medio


siglo despu6s de haberse mencio
el imrin en Europa; y que, si la br
estaba en uso en Europa occidental
el afio 1187 D.C., su propiedad de
car la direcci6n tuvo que ser con
antes; y que aqui se origin, ind
dientemente, al mismo tiempo,
antes, que en China.
Quizais el misterio pueda ser ex
do mejor por el sencillo hecho d


mado
Yijula
il por
indi-
ocida
epen-
si no


plica-
e que


la brijula parecia tan milagrosa que los
hombres se mostraban reacios a hablar
o a escribir sobre ella. La primera bru-
jula pudo ser objeto de asombro, qui-
zas de brujeria. Muchos de los prime-
ros en usarla quizas temian conversar


sobre su incredible propiedad


mientras


mejor marinero se era y en mayor de-
manda se estaba, mias inclinaci6n habia
por guardar el secret.
Es a Petrus Peregrinus a quien debe-
mos lo que probablemente sea el primer
tratado europeo sobre el imain. Traz6
un cuadro claro del iman y de sus pro-
piedades. Concibi6 e hizo uso de un
imain esferico. Disefi6 m4todos para lo-
calizar el eje de dicho imin, encontran-
do que en los polos del eje, una aguja
corta se mantendria perpendicular a la
superficie de la piedra. Tambien hay
que abonarle el descubrimiento del
hecho de que cuando un imain se rompe
en pedazos, cada pedazo es un iman, y
tambi6n los metodos de toque y frota-
ci6n para revertir la polaridad de una


aguja. Tenia en su briijula mejor
caracteristicas neeesarias para di
nar si la aguja magn6tica ap
precisamente hacia el norte.
Peregrinus nos dice en una ca
el invento de una brijula niut
pivote ocurri6 a mias tardar en
Una vez que el instrument fue
en servicieo, su uso en la navega
debido difundirse rapidamente,
I,. fsrn . r -t ..K n i- an .^ ^ . ji a�-L-~-w�j_.Lf


ada las
etermi-
untaba

rta que
tica de
1269.
puesto
ci6n ha
dando


dido de
various dias
no Indico.
cia de cat
lo habia
150 D.C.
En tod
brdjula, Ic
atrevidos.
bri6 las
muchos c
cuantos, y


no poder ver tierra durante
en el Atlaintico o en el Oce-
Todavia practicaban la cien-
alogar las estrellas, tal como
hecho Ptolomeo en el afio


0
Is

Ii
t
a


caso, cor
marinero
En 1270,
das Cana
ros, pero
que cad


celosamente el secret
mientos.


Sel invento de la
's se tornaron mias
Malocello deseu-
rias. Le siguieron
nunca sabremos
a capital gnardaba
to de sus descubri-


Las propiedades de la brujula dieron
gar a muchas supersticiones. Durante


muchos s
el iman p
frotaba c
a los ma
cebollas
"despojar
debilit.in
ran segui


iglos fu
erdia s
on ajo,
irineros
ni ajo,
a a la
ola e i
r el run


ie creenci:
us propiei
por lo qu
que no
no fuera
piedra de


comun que
ades si se le
se encarecia
comieran ni
que el olor


sus


idiendo qu


correct


vir
e
An


mente, se atribulan al imin fact
extrafias: Podia curar la gota, la
pesia, el dolor de muelas, las c
stones y podia hasta discernir la
dad de una esposa, colocando la


debajo de la almohada
1r' - t-.-. - T -


La mas annigua Druji
navegaci6n consistia en
tada que atravesaba u
madera o de paja a fin
en una vasija de agua.
Luego vino la aguja
un alfiler que salia del f
ja. Originalmente s61o
Norte v el Sur. Luego


tarjeta
La p
brnjula
cuentrn
George
1800, 1
de lo


con otros puntos.
rimera referencia al
en un barco espec
a en 1345 en la n
'. Unos 200 afios
os mariners todavia
irimitivo cue era el


-hitudes,
pudie-
terior-
iltades
hidro-
onvul-
fideli-
piedra


de esta.
ula usada en la
una aguja iman-
n pedacito de
de que flotara

de pivote sobre
ondo de la vasi-
se indicaban el
se insert una


Este sextante primitive es parte de la
colecci6n del Museo Nautico de Newport
News. El libro "El Almirante del Mar
Oceano" explica su uso asi: "En los dias
de Col6n, la 6nica manera de determinar
la longitud era observando los eclipses
de la luna. Era until en tierra pero muy
poco para la navegaci6n de dia a dia,
de manera que navegaban basados en
conjeturas. Ello servia en un curso director,
pero cuando habia cambios de direcci6n
no se podia saber Jo que se habia
avanzado. Demarcando la ruta, de acuerdo
con los cambios de direcci6n, el pilot
calculaba la distancia recorrida y el
primer official podia hacer la
triangulaci6n que le indicaba cuanto
se habia avanzado".


uso de una
iflco se en-
rave inglesa
despubs, en
se quejaban
instrummento.


- - I -
No es sino hasta despubs de la 6poca
de Col6n cuando se aclara la historic de
la brijula. Pero la constmrucci6n misma
de la brijula no mejor6. Las agujas eran
imantadas toscamente; frecuentemente,
un extremo resultaba mais potente que
el otro, lo que ocasionaba graves erro-
res. A veces las agujas d6biles perdian
el magnetismo y giraban locamente.
Por esa raz6n, Magallanes liev6 consigo
35 agujas de respuesto, en su viaje
1 -1_1 � . - -







MISTERIO


install en 1550. MAs tarde, alrededor
del Siglo XVII, las cajas de bronco
reemplazaron a las de madera.
Casi todos los cientificos y fil6sofos
de todas las 6pocas trabajaron y refle-
xionaron sobre la brdjula, su magia, sus
facultades, y c6mo mejorarla. En 1745,
el Dr. Gowin Knight demostr6 a la Real
Sociedad c6mo mejorar la fuerza mag-
netica y por lo tanto la confiabilidad de
la brujula. Tomaba un imin d6bil por
naturaleza, lo llevaba a una habitacion
que siempre mantuvo cerrada y lo de-
volvia con mas fuerza magnetica que
cualquier otro iman. Guard el secret
hasta su muerte, pero sabemos que lo
lograba colocando la aguja entire un par
de enormes imanes formados por 240
barras de 15 pulgadas atadas entire si,
las cuales habian sido imantadas fro-
taindolas con un imnm. Esta fuerza era
transferida a la aguja cuando 6sta era
expuesta a aquella. El Dr. Knight obtu-
vo la primera patente para una brujula,
y 6sta fue inmediatamente adoptada por
la Marina Real. Su dispositivo tenia una
sola barra y el casquete para el pivote
estaba atornillado en el centro.
Cuando el vapor Dover fue alcanzado
por un rayo en 1749 y la bruljula dejo6
de funcionar s6bitamente fue el Dr.
Knight quien resolvi6 el misterio. Se
sospech6 que la br6jula habia sido des-
imantada por la descarga electrica. Pero
ni las brnjulas nuevas funcionaban. Los
studios demostraron que los clavos de
hierro que mantenian la mesa en posi-
ci6n habian sido imantados por el rayo.


DEL


COMPASS


Los riesgos no naturales siempre
fueron una amenaza no reconocida para
la delicada magia de la brfijula. Como
dijo Sir Walter Scott: "Un dclavo oxida-
do colocado cerca de la funesta brdjula
la desviar& de la ruta y hara zozoa-
brar el bajel". Este hecho no fue reco-
nocido claramente hasta aproximada-
mente 1850. El famoso Capitan Bligh
guardaba las pistolas cerca de la gave-
ta de la brdjula, 10 que caus6 muchos
errors de navegacion.
Aun despues que se perfeccion6 la
bruijula, se vio que habia desviaciones
y variaciones que la afectaban como
duendes traviesos. Esto puede deberse
alas desviaciones del Polo Norte. Por
much tiempo se crey6 que Col6n fue
el primero en descubrir esas variaciones
de la brdjula, ya que los historiadores
hablan de que sus hombres "murmura-
ban cuando la brujula ya no apuntaba
a la Estrella Polar". Pero ahora sabemos
que la brujula de Col6n tenia un error.


Se conocian esas
afio 1450, segdn


variaciones desde el
se desprende de la


construcci6n de las esferas solares
alemanas. No obstante, Colon si contri-
buyo al conocimiento del fenomeno,
al demostrar que las variaciones eran
distintas en diferentes parties del mundo.
Se creia que la situaci6n exacta del
Polo Norte Magnetico fue la determina-
da por el famoso explorador polar Clark
Ross en 1831-Longitud 96� 40' Oeste
y Latitud 70� 10' Norte, cerca del Cabo
Adelaide Regina, en Boothia.
Pero la Fuerza Aerea de EE. UU. ha


demostrado que el Polo Norte Magn4ti-
co consiste en tires polos separados situa-
dos en circulo de 500 millas. Este polo
central, situado en el norte del CanadA
donde la fuerza magn6tica terrestre es
mayor, estA en la Isla Principe de Gales
o en la Bahia de Melville. Otro polo
esti en la Peninsula de Boothia. El ter-
cero esti en Bathhurst. El centro en la
Isla de Principe de Gales estai a unos
1000 millas al sur del verdadero Polo
Norte geografico de la tierra.
El Institute Carnegie de Washington
trazo las lines magneticas de la tierra
entire 1909 y 1929, mostrando asi cuan-
to se desvia la aguja magn6tica de la
verdadera direccion norte-sur en cual-
quier lugar. La Expedici6n Shackleton
en 1909 encontr6 que el Polo Sur
Magnetico esta entire 800 y 1000 millas
al norte del verdadero Polo Sur, y en
muy semejante posici6n a la del Polo
Norte Magnetico.
Durante los Altimos 80 afios, el cam-
bio en el patron magn6tico terrestre ha
sido tal en la Costa de Guinea, que si
continue asi, el Polo Sur Magn6tico
estara en medio del Oceano AtlAntico
dentro de unos 1000 anfos, seg6n el
Dr. John A. Fleming, ex director del
Institute Carnegie.
Todavia se trata de solucionar el gran
misterio del magnetismo terrestre, que
hace variar a la brujula, por medio de
la clencia y de exploraciones. Se cree
que alrededor del 95 poer ciento del
magnetismo terrestre se debe a causes
que estin dentro de la tierra y que nadie
sabe todavia en que consistent. La fuerza
restante se debe casi toda alas radia-
clones solares. Por eso, seg6in los eielos
de manchas solares y los cambios en la
corona solar, las posiciones de los polos
magn6ticos de la tierra y otros patrons
se alteran temporalmente.
Tomaria much narrar todos los rela-
tos, teorias, errors y eorreccMones que
contribuyeron a crear la brdjula, easi
perfect, que tenemos hoy, porque esto
involucra todos los ncndmientos de
la ciencia de la navegacia6n y el cono-
cimiento de los efectos de la misterio-
sa fuerza planetaria, con los que se
da respuesta a la sencilla pregunta-
t 'r% t *I * t9










Jerga


Marina


Llega


Tierra


EL "LENGUAJE del mar" puede que
confunda y asombre alas gentes de


tierra, no familiarizada
marino. Es un lenguaje
se aferran los hombres
vida sobre el agua,
oc6ano o un rio.
Diga usted "a la d


s con la vida del
distinto y al cual
que se ganan la
ya sea 6sta un

erecha" en lugar


de "a estribor", o "a la izquierda" en
lugar de "a babor", v hasta el mas hu-
milde grumete lo congelarf con la mi-
rada y le dirM c6mo debe hablar correc-
tamente en terminos marines.
Lo que muchos no saben es cuaintos
de esos vocablos y dichos, originados
en el mar, son usados por los hombres
de tierra en su diario hablar.
Por ejemplo, diga usted con una
amplia sonrisa que todos sus negocios
van "viento en popa" y estara usando
un termino nautico por todos los cuatro
costados para decir que sus negocios
andan bien. Los buques de vela, cuan-
do se encontraban con un "viento en
popa", desplegaban todas las velas
y las ponian en la posici6n ideal para
conseguir que el viento empujara la
embarcaci6n.


Una palabra que se escucha con
muchisima frecuencia en todos los aero-
puertos del mundo es la palabra "Clip-
per". Con ella, una de las lineas de
navegaci6n area mas importantes del
globo design todas sus aeronaves. La
palabra Clipper va estA pintada en la


proa de los gigantescos aviones "jumbo"
que, a unos 1.000 kil6metros por hora
cruzan oc6anos v continents llevando
c6modamente instalados en su interior
a centenares de pasajeros.
La palabra "Clipper" naci6 en el mar.
Para ser mias precisos, en los astilleros
norteamericanos de la Costa del Atlain-
tico, allA por los aflos del 1830 a 1860.
Era sin6nimo de buques de gran velo-
cidad. nues nodian alcanzar hasta 18


muchos terminos, que generalmente se
cree que pertenecen a la parla vulgar
del panamenio, son frases que tuvieron
su origen en el mar.
Por ejemplo, el panamenio, cuando
todo le sale color de hormiga y se en-
cuentra pasando dificultades econ6mi-
cas, dice: estoy comiendo cable. La
frase naci6 entire los marines de los
tiempos de la navegaci6n a vela. Cuan-
do un joven grumete o marino se ma-
reaba durante un viaje, el castigo que
se le imponia era amarrarlo y ponerle
un cable de soga en la boca para que
lo mascara y le produjera saliva, con
lo que se le quitaba el mareo, o por lo
menos, se le obligaba a olvidarse del
mareo porque se encontraba en una
posici6n much peor.
En los tiempos de la navegaci6n a
vela, la palabra "cat" (gato) era triste-
mente popular en la Armada Britanica.
Asi se Ilamaba familiarmente entire los
marines el latigo de nueve colas con
que se azotaba a los mariners que
habian cometido alguna falta.
Cuando uno estai sobrecargado de
trabajo, generalmente dice: Me tienen


trabaian
galeote
de las
de los
neros d
de tam1


ido como un galeote. La palabra
naci6 en el mar, en el interior
raleras comerciales v de guerra
griegos y romanos. Eran prisio-
e guerra y esclavos que, a golpe
bor y de latigazos, impulsaban


las galeras de aquel entonces por las
primeras rutas de la navegaci6n mard-
tima o las llevaban al combat a obte-
nar la victoria o a perecer con ellas.


Los galeotes generalmente tennrminaban
sus vidas encadenados al banco de
tosca madera donde pasaban su misera
existencia.
Cuando un grupo de personas se ha
metido en un mismo negocio y se pre-
senta alguna emergencia, por lo gene-
ral se llama a una junta de accionistas
y es muy possible que el president de
la empresa comience la reunion dicien-
do: Sefiores, la empresa estai a punto de
zozobrar y pido a todos que cooperen,
pues todos estamos en la misma barca.
Por sus t6rminos netamente marines
esta frase no necesita explicacion.
Decimos que alguien "mostr6 el co-
bre" para decir que dej6 ver sus mas
bajos apetitos. Pero, en realidad, lo que
los marines querian decir es que una
nave no estaba limpia. El puente de
mando de una nave, desde tempos an-
tiquisimos, es lo que mias limpio se man-
tiene, al extreme que todos los objetos
de cobre o de bronco que se encuentran
alli para avudar a la navegaci6n, brillan
como el oro. Cuando se descuida su
limpieza, se oxidan y dean ver el metal
de que son.
Dice el CapitAn Motta que los mari-
nos son poetas por naturaleza. El inti-
mo contact en que viven con lo mias
grande e imponente de la creaci6n, el
oceano, les hace amantes de los ver-
sos. Casi todas las instrucciones que se
imparten a los mariners sobre navega-
ci6n vienen en versos para que las
recuerden mejor.
En ciertas ocasiones, los mariners


k'.M.Z A









~obre 4
'Se0
S
Etc.


rcft


CP44,


cOtfl0


galeote


M ostrar el


d '4eos


('�







se orientan con este sencillo verso: Ca-
chos a Oriente. . . Luna en Cuarto Cre-
ciente. Y segun como est6n las puntas
de la luna en esa fase, asi dirigirAn su
navegaci6n.
Las reglas para "evitar abordaje", o
en lenguaje de tierra, para evitar que
dos embarcaciones choquen, son ense-
nfiadas en las academics navales de habla
hispana con los siguientes versos:
Si da verde con el verde
y encamrnado con su igual . . .
entonces nada se pierde
siga su rumbo cada cual.
0 0 0
Si ambas luces de un vapor
por tu proa has avistado,
debes caer a estribor
dejando ver tu encamrnado.
0 0 0
Si a estribor ves encarnado
debes con cuidado obrar.
Cae a uno u otro lado,
para, o manda a' ciar (retroceder).

Si acaso por tu babor
la verde se deja ver,
sigue avante, ojo avizor,
debese el otro mover.
0 0 0
Estai siempre vigilante
v ten present ademis:
Si hav riesgo por delante,
modera, para, o v6 atras.
Estos versos en lenguaje marine nece-
sitan algunas explicaciones para que los
entendamos los que nos agitamos en
tierra. Primero que nada: Toda nave,
no importa su tamafio o la propulsion
que posea, desde tiempos inmemoriales
ha llevado luces de navegaci6n. Una
luz verde a la derecha v una roja a la
izquierda (verde a estribor y encarna-
do a babor). AdemAs llevan luces blan-
cas a proa v a popa. Al navegar, la re-
gla es tomar siempre la derecha, cuan-
do se encuentra otra nave, o sea que se
debe poner a mirar el encarnado del
propio barco con el del que viene en
direcei6n contraria. En ciertas ocasio-
nes se pasa por la izquierda, y es cuan-
do se pone verde con verde. Cuando se
ven las dos luces por la proa, es que el
-t - _ L . ... . .. -* ... . . . 1 - --t - *


carreteras. Los
de los colors
usados por pr
de navegaci6n
Y lo curioso
mos, seguimos
de navegaci6n
cruzamrnos con
tra izquierda c
que nos muest
ne problems


mano. Si,
vemos que
cemos es sa
para evitar
Cuando
nuevos hor
bien donde


semaforos operan a base
rojo y verde que fueron
imera vez como sefiales
en el mar.
es que cuando conduci-
s exactamente las reglas
para evitar choques. Al
otro auto, ponemos nues-
on su izquierda. Si vemos
ra la derecha, es que tie-
yv se est& saliendo de su


en una carretera estrecha,
viene de frente, lo que ha-
limos de la via y detenernos,
un choque.
alguien "sale en busca de
izontes", es porque no le va
esti y va a probar suerte en


otro lado. Los primeros que usaron la
palabra horizonte fueron los marinos,
para sefialar el confin de hasta donde


CC
Cr'


alcanzaba la vista. De ali en adelante
todo era ignoto. En busca de nuevos ho-
rizontes y nuevas rutas partieron mu-
chos marines, que como Crist6bal Col6n
fueron ampliando el mundo con sus
descubrimientos.
El idioma castellano le debe al mar
su mas ilustre exponente: Don Miguel
de Cervantes Saavedra, pues fueron los
mejores afios de su vida los que Don
Miguel dedic6 al mar. Naveg6 por todo
el Mediterraneo, tom6 parte en muchas
acciones navales y su mayor gloria con-
sistia en haber perdido un brazo en la
batalla que sostuvieron las flotas de
Occidente, al mando de Don Juan de
Austria, con la flota turca en el Golfo de
Lepanto. Su obra cumbre, "EL QuIjo-
TE DE LA MANCHA" la produjo cuando
su maximo orgullo era que lo llamaran
"El Manco de Lepanto".-J.T.T.







-I


'^ I .
"* .. 4\t.


*1,
a:..


.4-
-
-
.-.




ar-


*q -


El


Intrincado Arte


de las


JAULAS DE PAJAROS


I.
A *I~.
- ..t


Por JosS T. Tufi6n
EL SUESO de todo hombre empren-
dedor es convertir cualquier desecho en
algo atractivo y que devuelva ganan-
cias. Ese suefio y much de imaginaci6n
han convertido el pasatiempo de la ma-
nufactura de jaulas de pkjaros, en una
verdadera industrial hogarefia.
Un pequenfo grupo de agricultores
panamenios, pasan gran parte de su
tiempo libre recogiendo la material pri-
ma y convirti6ndola en curiosas jaulas
para pijaros, de diferentes tamafios y
disefios-casas en miniature, iglesias,
aeroplanos, helic6pteros, pagodas y has-
ta en un modelo de 7 pies de largo del
Puente Ferry Thatcher.
Estos agricultores utflizan para su pe-
quefia industria el pie de la flor de la
caia de azucar, llamado "viruli", en


combinaci6n con la parte central y rigi-
da de la hoja de la palma de coco.
Los agricultores que mais se dedican
a este arte son residents de El Cope-
cito y El Espino, comunidades situadas
a unas 60 millas al oeste de la ciudad de
Panama y casi en la misma entrada a
El Valle de Anton-bello lugar donde se
encuentran ranas doradas y extrafios
arboles de tronco cuadrado.
El cultivo de la carla de az6car es
quizas la mas antigua y extendida de
las industries de Panama, pero no ha
sido sino hasta los Altimos 20 anios
cuando se ha convertido en una indus-
tria mayor de exportaci6n.
Los agricultores usan todas las parties
de la caria. De ella extraen el dulce jugo
que ilaman guarapo. Antiguamente, se
le dejaba fermentar, resultando una be-


bida muy fuerte llamada "c2marr6n"
Tambi6n hierven el guarapo hasta que
tenga la consistencia de la miel y la
convierten en azicar mWon. Hasta
hace poeo, las families minterioranas e-
dulzaban su caf6 con dicha midel o con
panella, que es como llaman a los mol-
des de azacar morena. Para poder in-
gresar al mercado mundial, la gran
industrial produjo azAcar rekada.
Otra industrial que usa corn material
prima la caria de azdcar es la industria
licorera de Panami. Esta industrial tam-
poco utiliza la flor de la cafia de azcar.
Luego que se extrae el jugo de la
caiia, el bagazo es utilizado como com-
bustible o alimento para el ganado. En
ciertos lugares se le utiliza tambi6n para
la consetrucci6n, comprimido, en forma
de bloques. Las hojas tambi6n sirven de


r S rra a .c~ ~. - -


~.4.


*..' .


*1







forraje y )o umico quc queda(, I virulhII,
que durante muchos aijos so ha usado
tn PanamA para la confecei6n de comne-


lo utilizan


ahora


los agricultores


para hacer sus famosas jaulas de pajaros.
El viruli es ficil de manejar y rela-
tivamente fuerte. Puede eortarse a vo-
lunmtad en cualquier tamano. Las venas
de la hoja del cocotero se utilizan para
reforzar los virulies en la confecci6n de
las jaulas. A pesar de su apariencia fra-
gil, esas jaulas son durables.


limo dO


esos artifices


es Heriberto


Sanchez. Sus instruments consistent en
un machete, con el que corta las pencas
del cocotero, un cortaplumas bien afila-
do para extraer las duras venas de las
hojas, y una lezna para hacer agujeros
en el coraz6n del viruli.
La mnayorna (de ssl jaulas tienen la
forma de casas o de iglesias. Pero st
obra maestra es un modelo del Puente
Ferry Thatcher. Como base, utilize dos
trozos de cana blanca (de la misma fa-
milia de la cana de azdcar), que se usa
en la construcci6n de las rusticas chozas
de las montafias de Panama. La Srta.
Marsha Collins, de la Zona del Canal,
cs la actual duefia de esa jaula. Para
poderla poner dentro de su auto, tuvie-
ron que dividirla en tres parties.


Marsha Collins, al centre, de Diablo Heights, con la ayuda de su hermana, Cristina, a la
derecha, y de Carmen Graciela Lee, muestran el modelo del Puente Ferry Thatcher que
le compr6 a Heriberto Sanchez. Al fondo estai el verdadero Puente Ferry Thatcher que
cruza el Canal de PanamA.


tidad de jaulas cuando llega la estacion


secayc


on ella los visitantes, sus cornm-


pradores. Hay domingos en que vende


hiasta


835 en jaulas.


Actualmente,


National


dustrias, provecto conjunto del Gobier-
no de PanamA v las Naciones Unidas, se
interest en conseguir tin mercado per-


mnanente en otras


el SENAPI,


ide Artesania v


Servicio


Pequefias In-


areas


para las jaulas


que so produce en El Copeeito
Espino.


v El


I)e acuerdo con Sanchez,


iflLblOY


epioca para cortar el viruli es en noviolm-
bre, cuando florece la caria. Su sobrino
de 13 afios, Enrique Quintero, le ayuda


a mortar la caria


v a confeccionar las


jaulas. Pero la verdadera ambicion de
Enrique es ir a estudiar a la ciudad de
Panama v ser mecanico de aviaci6n.
Otro gran artist en la confeccion du
jaulas es Julio Torres, joven de 18 anos
de El Espino, donde su padre tiene una
pequena abarroteria a la vera de la ca-
rretera. Torres tiene utin rancho frente a


padre abarrotado de


jaulas de toda forma. El tamafilo prome-
dio de sus creaciones es de 2 pies de
largo y de 1 pie de ancho. Coloca pe-
quefios barrotes en las jaulas para que
deseansen los pijaros. Vende las mas
sencillas en $1.50 a $2 y las mas compli-
eadas hasta en $3. Otras, seg6n el tra-
bl)ajo involucrado, cuestan un poco mas.
L1e lleva de 1 a 2 dias hacer una jaula,
segun su tamano.
Una en forma de casa, pagoda, torre
o aeroplano, la hace en alrededor de
1 dia. Un helic6ptero le lleva algo mais.


Heriberto SAnchez muestra el intrincado
trabajo que envuelve hacer una jaula.


- SW ___ -


- Wa. >. I


_______ - - - - - r Sr


-


la tienda de su


I








DE INGENIERIA


CONSTRUCTION


John R. DeGrummond, Jr.
Subjefe Cajero


Fidel C. M
Operario


DIRECTION DE MARINA
Thomas E. Semper
Capataz Marinero
DIRECTION DE TRANSPORT Y
TERMINALES
Leonard F. Wright
Dependiente de Estaci6n de Servicjo
(Gasolinera)
Ervin D. Hicks
Jefe de Guardias
Henry G. Fergus I.
Subjefe Oficinista de Abastos
Astor N. Lewis
Tecnico de Abastos


cKay
de Planta


Acondicionamiento


Donald D. Jacques
MLtAmco Torrro


Daniel


Orozee


Encargado


de Cuart


DIRECTION


Feliu E.


Daudrade


Aur'har de
Cih uga)


de Refrigeraci6n


de Aire


(Niutico)


o de Herramientas

DE SALUBBIDAD


Ernfermeria


(Medicina


Arnold A. Grenion
Ayudante Farmaceutico


CONTRALORIA


Theodore R. Jemmott
Operario de Equipo de Contaduria


Williant


A. Winchman


Contador de


Sistemas


Alice H. Roche
Subjefa Thcnica


Pruden'
Bote
Alfred
Capa


cio Sianca
ro (Esclusas)
V. George
taz Marinero


Harold M. Brathwaite
Lubricador (Planta


de Contabilidad


John J. Fallon
Funcionario Encargado de Sistemas


DIRECTION DE


Herman
Capati


de N6minas


Michael E. Charles
Oficinista Mecan6grafo
DIVISION DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS


C. Lever
az Pasabarcos


Clarence F.


Pasabarcos


Clarence L.
Pasabarco
Edgardo U.
Oficinsta


Lewis


Searles
s
Petit
de Traifico


de Equipo


(Contramaestre)


Cirilo Alexander
Capataz Trabajador
Acabado
Albertina H. Vaz
Trabajadora de Enc


de Encuadernaci6n


Abraham
Subefe


Felixson
Oficinista


Luis Vdlia
Trabajador


:uademrnaci6n


Byron


DIRECTION DE. MARINA


Joseph N.
Oficinist


Joseph Peter
Oficinista


Bernard
Pintor


Springer


Carpintero
Patricio Pinto
Luhricador


Rufus L


Mecan6grafo


Serbinio


S. Villafrancoe
Carpintero


Operario


Carey


Erie A. Ollivierre
Opera rio de Lancha


Pedro
Botre


(Mantenimienta)


Santiago Sanford
Lubricador


Morales
ro (Esclusas)


Duldy R.
Marine


de Abastos


Henry


Peters


Ayudante


Operaria


Ladislao Hernandez
Ayudante Operario


Upton


W. Naron


Operario de
(Esclusas)


Remolcador

Remolcador


Locomotora


Equipo


Osmond N. Austin
Operario de Locomotora
(Eselusas)


Alfred J. S
Operario
Earle Johns
Operario


Juan A. I
Botero


Motora


Henriquez
(Esclusas)


Albert Elliot
Capataz Marinero
Willston N. Kelly
Lubricador (Planta


Carlos B.
Capataz


Ledeima
SPasabarcos


Flotante)


0N DE TRANSPORT
TERMINALES


Jlie W. Bn
Oficnista


Marcelino Rose
Conductor de


Autom6vil


Julio C. G6ngora
Guardia


de Equipo


Joseph G. Reardon
Ayudante de Servicios
Massey Wall
Mensajero


Flotante)


(Contramaestre)


Jos6 Pereira
Pasacables


Pablo Segura
Pasacables
Benjamin Quin6nez
Pasabarcos


Francis T. Young
Controlador de
Terminal


TrAfica


Maritimo


(Puerto


Ashton J. Pinnock
Primer Capataz,
(Muelles)


Peter A. Tortorici
Jefe Capataz, C
(A Bordo)


Br


O


Operation


peraciones


uno Nazas
Ayudante Mecinico de Eqi


es de Estiba


de Estiba


ipo Pesado


Thomas N. Etchberger, Jr.
Guardia


General


PERSONAL


Flotante)


Maritimo


en Cemento


B. Bowen


o Asfalto


de Caseta


de Control

Motora


Robinson


terling
de Lancha
Son
de Lancha









Recolector


Lancelot L. Llewelyn
Gerente de Restaurante
Earl W. Sears


Administrador,


Curly Me
Camera,


C own cia


de Basura


Nazario De Gracia
Operario de Equipo
de Predios


de Viviendas


Cree
Almac6n


Ursil L. Glean
Oficinista de
Rose E. Lewis
Oficinista de
Hortencio Aran
Obrero
Nathaniel Fail
Obrero
Lessly G. Edwi
Podador
Cleophas M. L
Aseador


James
Cap


monorio Magdn
Encargado de


Gancho


James Griffith
Capataz Quitamanchas
Samuel C. Turner
Cocinero


Almactn

Almac6n
ida


Silvia G. Wint
Cocinera de


Comidas


Wilford B. McQuee
Primer Capataz
Alfred Coward
Mozo de Oficios


yards

yder


S. Raymond
ataz General


Pequefio


de Mantenimiento


William C. Williford
Jefe Capataz (Tal
Mantenimiento)
Rupert S. Brown
Encargado de Ma


Al fonso


de Griua


(Lavanderfa)


A. Cox


Operaric


de Planta


de Construcci6n y


de Tratamiento


Combustibles Residuales


Stephen J.
Operario


de Tractor


berto Simpson
Encargado de Gancho


Ligeras


Carnicero


Gertiudis


Marinero


Industrial


Pesado


de Grma


Rodriguez


an D. MorAn
Marinero


Marinero


Primer


(Mantenimiento


de Predios)


Edwin J. Compton
Subjefe Inspector


Jos6 D.


Sepulturero


Sebastian
Operari
Predi


Valentin


Martinez
o de Equipo
os


de Mantenimiento


P6rez


Auxiliar de


A. Frank


Maquinista,


Hernin Arroyo


Lubricador


de Construcci6n


D. Colome


Lubricador


Topografia


Joaquin Martinez
Electricista (Guardalineas)


Enrique A. J
Reparador


Arias


Almacenero
burcio GonzAlez
Encargado de Existencias


Capataz


Encargado


Carmen I. Lugo
Clasificadora


Carlota Nich4
Encargada


RomAn


Cabeza


Operario
James Smit


(Cuarto


de Existencias


Marcadora


Juan A.
Agen


de Medidores


de Montacargas


Encargado de Mantenimiento
Alambre)


Chester


(Lavanderia)


Broun


Calderero


Domingo


de Mostrador


Angelica de Joya
Empaquetadora
Roderick L. Hart
Oficinista


(Mantenimiento)


Marcelino


Encargado


Walter


de Carnes


Primer


Prospero


Magdalena L. Bush4
Subjefa Oficinista


de Mantenimiento


E. Marek


Capataz
Rosas


Capataz Op
Concrete


)erario


(Mantenimiento


de Planta


o Asfalto


(Planta


(Planta


Remolcador


de Equipo

de Equipo
SASUNTO!


Flotante)


Flotante)
S CIVILES


Cazorla
te de Enlace
A. Wainio


Subjefe


Horace


(Cables


de Soga


Inspector


L. Smith


Inspector de


Capi
avid
Teni


(Botes)


de Viviendas)


Mezeladora


de Aduanas


Aduanas


h R. Coleman
tAn de Bomberos
W. Lowe, Jr.
ente de Bomheros


Robert W. La'
Teniente de
Ethel L. Lucas
Oficinista M


Sylvia
Mae


Rodriguez


wyer
Policia

ecan6grafa


J. Stoute
stra (Escuelas


Latinoamericanas)


Secundarias


Rubtn H. B
Oficinista
Maurice L.
Oficinista


Vincent S
Subjefe


Naziana A.
Oficinista
Mandolin O
Oficinista
Augusta Br
Oficinista


Gabriel


de Abastos
Wilson
de Abastos


ealey
Oficinista


Rivera


Marinero


Alphonsine Al
Auxiliar de


Aquilino Ca
Marinero


de Abastos


Cenac
de Almacen
. Gittens
de Almac6n
own
de Almace6n


Enfermeria


Claren A. Boyce
Auxiliar de Enfermeria
Cirugia)


artin CiAceres
Mariners


Lubricador


Tecnico


Ema C. Spencer
Camera de Almacen


Hortense
Cajera


de Almacen


Alipio GalvAn
Obrero (Tra
Gilberto JimAm
Operario de
(Cuarto I
Frances M. Joc
Almacenera
A. Brathwaite
Tintorero


LbaJos
'ci


Marinero
Gonzalez


Wilson,


(Planta


en Ingenierfa


Auxiliar


Vernon


de Equlpo


Flotante)


Auxili~


Ruth A.
Bibliot


Mecanica


Alberto Arispe C.
Auxiliar de Topografia


illard W. Huffman
Capataz Reparador


Pesados)


Montacargas


Operaria


de Trinche


Louis E. Jarrett


Pintor


de Central


Telef6nica


de Montacargas


(Mantenimiento)


Venancio Arauz
Marinero
Walter W. Shan


Frederick
Alxiliar


* Campbell
de Enfermeria


Edwards


ar de Enfermeria
Fishbough


ecaria


de Historia


H. Taylor
de Enfermeria


Mary B. Pitterson
Oficinista Mecan
Luis Sampris
Obrero (Trabajos


(Medicina


General


(Psiquiatria)

(Psiquiatria)

les M6dicos


(Sal6n


de Operaciones)


6grafa


Pesados)


sobre Cubierta,


*y







Por Eunice Richards


* *
-
* -
* .-
.
- .--.
-
- % .1-
-- *.- - .---
-'-.
a-
*
- -----
-
.
- MW
1% .r-** *. -.*
-ph -. * *
* - -. 4.-
h
- - . ..-
I - *-~- . .0.


- A
-
4tS
atc~


Hielo


64 0 O HABIA frigorifico enton-
- ces-por 0lo que compraba-
, f ~mos la mayor parte de
nuestra care a un hombre que la traia
a caballo. La traia del matadero, situa-
do en Emperador, e iba vendiendo la
care por las calls del viejo Culebra y
Rio Grande. No era atractiva, pero tra-
hajabamos duro y estaibamos hambrien-
tos. Por supuesto que no habia hielo
v la mantequilla que recibiamos era
tnlatada-los vegetables se dalaban ra-
pidamente-y comiamos principalmente
de latas".
Asi habla John J. Meehan acerca de
como era este lugar a principios de
1905, poco despues que los Estados
Unidos comenzaron la construction del
Canal de Panama.
Pronto Meehan gozaria de las mara-
\ illas de los alimentos refrigerados y
congelados y de los metodos que se usa-
rian para transportarlos hasta el Istmo.
De aquellos primeros dias, en que el
Canal trafa unas pocas toneladas de car-
ne enfriada, hasta el dia de hoy, cuando
centenares de nuevas y veloces naves,
especialmente construidas, pasan por el
Canal transportando carga congelada y
enfriada, el sistema de conservar y trans-
portar alimentos ha tenido un progress
comparable al que va de la carreta a
los aviones jumbo a reaccion.
Fue a fines de 1905 que la Comnisi6n
del Canal Istmico, al asumir complete
responsabilidad por la alimentaci6n de
sus empleados y dependientes, decidi6
erigir un frigorifico, instalar maquinaria
de refrigeraci6n en los vapores de la
Compaiia del Ferrocarril para el trans-
porte de los abastos perecederos y
ordenar vagones refrigerados para el
Ferrocarril de Panama.
Para 1907, el dep6sito de subsisten-
cias en Crist6bal era la fuente principal
de alimentos para las 50.000 personas
que vivian en la Zona del Canal Un
tren de 13 vagones, ocho para alimentos
refrigerados y cinco para otros abastos,
cargados de alimentos y de hielo, salian
de Crist6bal todas las maianas a las
4:30 a.m. e iban entregando provisio-
nes a lo largo de la linea de construcci6n.
En 1907, e! CANAL RECORD decia que
ciertas personas crelan que la came con-
servada en el frigorifico no era saluda-
- - - .�. t .: .


De


Carreton


de


a. :xrr.,~.9r








riedades de carries y, con un poco de
cuidado de parte de los que compran
cares del frigorifico, los residents del
Istmo pueden obtener cares tan bue-
nas y nutritivas como las que se
pueden comprar en Nueva York o en
cualquier otra parte".
Para 1910, el CANAL RECORD infor-
maba gran movimiento de products
frescos, muchos de los cuales todavia
son traidos a la Zona del Canal en bar-
cos refrigerados desde los Estados Uni-
dos, a pesar de que muchas frutas fres-
cas y vegetables que ahora son cultiva-
dos en PanamA, se compran localmente.
El RECORD decia que las primeras
frutas frescas que fueron traidas al Ist-
mo en 1910 fueron 2.000 libras de cere-
zas y 1.000 libras de ciruelas que llega-
ron de Nueva Orleans. Otro barco
procedente de Nueva Orleans trajo
zarzamoras, cerezas y 2 toneladas de
tomatoes frescos.
A pesar del hecho de que los funcio-
narios del Canal tardaron en brindar
alimentos refrigerados a sus empleados,
el m6todo de transport maritime refri-
gerado tenia mas de 30 afios para
entonces.
De acuerdo con reciente articulo apa-
recido en SURVEYOR, revista trimestral
de la Direcci6n Americana de Navega-
ci6n, las naves de carga general al prin-
cipio transportaban algunos articulos
enfriados en compartimentos aislados
especiales (incluso hielo de Nueva In-
glaterra, empacado en paja y aserrin
para su envio a la India tropical).
Los embarques en gran escala, a
bordo de buques refrigerados-llamados
"reefers" (se pronuncia rifers)-parece
que se inici6 en la d6cada de 1870 cuan-
do buques con maquinas a vapor auxi-
liares empezaron a transportar reses
congeladas desde Estados Unidos v
Australia hacia el Reino Unido.
Se mantenia la congelaci6n haciendo
circular el aire alrededor de bloques de
hielo. Los armadores britanicos, que fue-
ron los primeros en aplicar la refrigera-
ci6on mecanica al transport oceAnico,
comenzaron pronto a adoptar sistemas
en que se usaba salmuera como refrige-
rante secundario; un refrigerate prima-
rio transmitia su frio a la salmuera, que
era bombeada a lugares en cada una de
las bodegas, donde grandes abanicos


I *


I- -- .. - -


~.1 & .


El "Santa Lucia" con 131.000 pies cubicos de espacio para carga refrigerada es un buen
ejemplo de un barco de carga general con una capacadad de refrigeracdon substantial.
El navio fue construido en 1966 para la Grace Line, (hoy la Prudential-Grace).


El viejo "Esparta", de 330 pies, fue uno de los primeros barcos construidos especialmente
para el comercio bananero de la United Fruit Co. Fue entregado en 1904. El barco
llevaba 45.000 racimos de bananos y 18 pasajeros, viajando a 123 nudos.


a,


' -.





I
t -~
4<
~ -' * .>~<~2 A, 4t ~.:.
7 9 ~. 2~
- A


4~~ -9-.~* ~ -S ~*-~ ~** - ~-- ~


A
* 4%;)


S . -.
S *
*
*
I
..


"..---- ....
'*-,---.-**'.


-




















Ayudado por el remolcador "Rousseau",'
del Canal de PanamA, un barco de la
United Fruit pasa por el Canal en viaje
hacia la costa oriental de Estados Unidos.


Tambien fe una de las primers corn-
panias en transportar abastos refrigera-
dos para los trabajadores de la construc-
ci6n del Canal. Los buques bananeros
tralan abastos al Canal y regresaban al
norte con bananos, arreglo convenient
para ambas parties.
Los bananeros fueron en realidad los
primeros buques refrigerados. La prie-
tica habia sido transportar bananas bajo
ventilaci6n en embarcaciones especial-
mente construidas que hacian 9 nudos,
buena velocidad para aquellos tiempos.
Cuando la idea de los ingleses de apli-
car la refrigeraci6n a los bananas fue
probada, nadie sabia lo que ocurrirla a
un gran cargamento de racimos de bana-
nos expuestos al frio. La prueba se hizo
con bananas de Costa Rica en un viejo
buque de madera Ilamado Venus, espe-
cialmente acondicionado para el expe-
rimento. Luego de una series de experi-
mentos de prueba y unos cuantos


errors, se estableci6 la temperature de
53� Fahrenheit, para transportar los
bananas y naci6 el buque bananero.
A media que pas6 el tiempo la
capacidad aument6, de unos 180.000
pies cubicos a principios de la d6cada
de 1950 al actual promedio de unos
300.000 pies cubicos, con una docena
o mis de bananeros con 400.000 pies
cubicos de capacidad. Con buques mis
grandes, tambi6n se alcanzaron mayores
velocidades y el vapor de 16 nudos de
hace 15 afilos, se ha convertido en el
buque de motors diesel de 19 a 22
nudos de velocidad. Tres de los nue-
vos de la United Fruit Co. que usan
el Canal de Panama, el Matmina, el Mata-
gua y el Morant, cada uno con capa-
cidad para 175.000 cajas de bananos
de 40 libras, tienen una velocidad de
servicio de 22 nudos.
Hoy dia, centenares de "reefers"
pasan por el Canal de PanamA, pero la
United Fruit Co. todavia es uno de los
grandes operadores de naves comple-
tamente refrigeradas. Mias de 40 de ellas
pasan el Canal todos los meses.
De acuerdo con SUnVEYOB, el volu-
men mis alto de embarques refrigerados
va de Nueva Zelandia y Australia hacia
Am6rica del Norte y el Reino Unido-.
Estas rutas fueron creadas para trans-
portar came de res, de temrnera, de car-
nero, de cordero, quesos, mantequilla y
frutas. En 1966, el comercio refrigerado
de Australia manej6 $400 millones en
products agricolas, $240 millones de
los cuales representaban 285.500 tone-
ladas de came de res y de ternera. Las
exportaciones refrigeradas de Nueva
Zelandia fueron de $505 millones en
1966, mayormente de mantequilla y
came de cordero.
Los mis de los "reefers" de Nueva
Zelandia y Australia usan el Canal de
Panami en su ruta hacia la costa orien-
tal de Estados Unidos y Europa, repre-
sentando un 30 por ciento de las expor-
taciones mundiales de came, que son
alrededor de 1 mill6n de toneladas.
La operaci6n cautiva, o propiedad de
una compania, esta representada por la
Gran FIota Blanca de la United Fruit
Co. que transport anualmente alrede-
dor de 100 millones de cajas de bananas
a Norte Ambrica y Europa. Sesenta per
ciento de los bananos provienen de plan-
IiAk n t. n..a*n WebnnA n A * nn ann -


numerosas. Belgian Fruit Lines (BFL)
por ejemplo, se especializa en un servi-
cio regular de seis buques que llevan
los bananos en 14 dias desde Guayaquil,
Ecuador, pasando el Canal, a Amberes,
B61gica, por la via de Cork, Irlanda.
En el viaje de regreso, BFL puede trans-
portar autom6viles no empacados, rolls
de cart6n y otra carga general.
Gran parte del negocio de los "ree-
fers" volanderos se debe a que las esta-
clones son opuestas en el Hemisferio
Norte a las del Hemisferio Sur. Cuando
los frutos son coseehados en Sur Amr-
rica, Sur Africa, Australia y Nueva Ze-
landia, de febrero a junior son embarea-
dos a Europa y Norteamnerica. De sep-
tiembre a diciembre, los frutos son en-
viados del noroeste de Estados Unidos
hacia Sur Am6rica y Europa.
SURVEYOR dice que es seguro que la
demand por espacio de carga refrige-
rada continuari aumentando, probable-
mente a una tasa de 5 a 7 por oiento, y
que nuevas naves refrigeradas serAn
construidas para enfrentarse a esta de-
manda. Pero mias tarde se decidira si
serin del tipo conventional, o buques
de centenares de furgones refrigerados,
que serin enfriados en bodegas refrige-
radas cuando est6n bajo cubierta, o
conectados a una unidad de refrigera-
ci6n cuando est6n sobre cubierta.
Estos m6todos ya estan siendo usados
por la Prudential-Grace ea sus buques,
que son de carga general con acomoda-
ciones para refrigeraci6n y furgones
refrigerados y en los que los camarnmes
de Panamai son enviados a Nueva York.
Las naves operadas pmr Sea-Land
Service en su servicio entire costas tam-
bibn poseen acomodaciones para furgo-
nes refrigerados. Es muy probable, dice
el articulo de SURVEYOR, que en las
decadas venideras, tun considerable
segmrnento de la flota mundial de carga
refrigerada sea convertida al sistema
de furgones.
Las rutas refrigeradas de Nueva
Zelandia y Australia al Reino Unido y
los Estados Unidos, muchas de las cua-
les pasan por el Canal de PanamA, sean
probablemente las primeras en ver ope-
raciones de furgones en gan escala.
Pero, concluye el articulo de SUTRVEYOB,











El Transporte Mas
Grande
LA GENERAL Dynamics Corp. en su
astillero en Quincy, Massachusetts, esta
construyendo el carguero mas grande
del mundo para la Lykes Bros. Steam-
ship Co., Inc. El barco, que llevara el
nombre de Doctor Lykes, estai entire la
nueva clase de navios comerciales de
carga conocidos como "Seabees"-un
tipo de barcaza,.
El Doctor Lykes fue disefiado para
pasar por el Canal de PanamA si es ne-
cesario. Tendra 875 pies de largo y ten-
dra una manga de 106 pies. El barco
tendra una plant de energia electric
de 36.000 caballos de fuerza, la mayor
jamas instalada en un barco de carga de
una sola helice, y sera capaz de produ-
cir velocidades de 20 nudos o mas.
La case "Seabee" tiene una ventaja
sobre los barcos convencionales y es que
a los navios no se les obliga a entrar en
puertos atestados. Los barcos pueden
anclar en cualquier Area protegida en la
costa v deseargar todas sus barcazas en
tan poco tiempo como 13 horas.
El Doctor Lykes llevara 38 barcazas
con 24.500 toneladas largas de carga.
El espacio de carga puede ser usado
para llevar 1.800 furgones de tamafio
normal, vehiculos automotores o cargas
en unidades Los "Seabees" tambien
pueden Ilevar 15.000 toneladas de car-
ga liquid, proporcionando a los barcos
una flexibilidad de manejo de carga que
no pueden equiparar otros navios.

Nuevo Tipo de Barcos
de Furgones
UNA NUEVA generaci6n de barcos de
furgones ha sido estudiada por el Regis-
tro de Navegaci6n del Lloyd. Cada bar-
co podrA levar 10 lines de furgones
bajo cubierta en vez de las nueve lineas
convencionales de otros barcos.
Con medidas aproximadas de 940
pies de largo por 106 pies de manga,
serAn much mas grandes que la actual
generaci6n de enormes barcos de furgo-
nes. Tendran un peso muerto de unas
4001fW) tnnPinlnrc \v cearcn al1 nnii,,,nlanfn,


cho, dejando menos del 15 por ciento
del ancho del barco disponible para
cubierta y estructura lateral de double
refuerzo. Eso es considerablemente
menos que el ya pequefio porcentaje de
ancho en la actual generaci6n de barcos
de furgones.

Petrolero Bajo el Agua
CON LA contaminaci6n de petr61eo,
que cs el principal problema que con-
frontan las companiias petroleras, una
propuesta hecha por la General Dyna-
mics para transportar petr61eo por me-
dio de petroleros bajo el agua, podria
iniciar una tendencia revolucionaria en
la navegacion. La compafia tiene ya
planes para construir submarines de 900
pies de largo para transportar petr61eo
del Artico alas regions heladas del
Atlantico Norte.
Roger Lewis, president de la Gen-
eral Dynamics, express: El submarine
Artico, operando sumergido, goza de
una temperature constant de 28 grades
y la protecei6n contra el hielo, vientos,
olas y tormentas. En este ambiente
constant y protegido, el submarine
esta expuesto a un minimo de riesgos
ambientales".
Como se ha propuesto, el petrolero
sera capaz de Ilevar 170.000 toneladas
de petr61eo en su casco de forma rec-
tangular. Tendrd una manga de 140 pies
y una profundidad de casco de 85 pies.
Las dos hblices darn al submarine una
velocidad de 18 nudos.


Lewis dijo que los studios demostra-
ron que "el petrolero submarine lograrA
costs mis bajos substancialmente que
aquellos atribuidos a los proyectados
oleoductos".


TRAFICO POR EL CANAL
DE PANAMA
ESTADISTICAS PARA LOS 6
PRIMEROS MESES DEL AI90
FISCAL 1971
TRANSITOS (Naves de Alto Bordo)


Comerciales . --. --...
Del Gobierno
Estadounidense .---.
Gratis


1971 1970
6,791 6,760
311 635
60 54


Total- ---- . 7,162 7,449
PEAJES
Comerciales . $47,483,969 $47,037,608
Del Gobierno
Estadounidense 1.886.257 3.595.285


Comerc


TotaL . $49,370,226 $50,632,893
CARGA"
-iales . 59,709,183 55,739,168


Del Gobierno
Estadounidense
Gratis ...


1,345,737
90,215


Total.--. 61,145,135


2,359,144
81,538
58,179,850


* Incluye los peakes de todas las naves, pequefias
y de alto bordo,
O Las cifras de carga representan toneladas
largaa.


I I I I I


,


,


3







TRANSIT COMMERCIAL DEjL CANAL SEGUN LA NACIONALIDAD


Nuevo Transatlantico
UN NUEVO transatlintico llamado el
Ocean Monarch sera puesto en servicio
esta primavera por la Shaw Savill Line,
unibndose a los populares Southern
Cross y el Northern Star, ambos clients
regulars del Canal de Panama durante
afios recientes. El Ocean Monarch, que
era el Empress of England, esti siendo
convertido en Cammell Laird Ltd., de
Birkenhead, Inglaterra, en un barco de
turismo de una clase capaz de llevar
1.400 pasajeros. Es la mias grande con-
versi6n llevada a cabo en Inmlaterra


durante muchos anfos.


C


El aumento en el acomodo de pasaje-
ros sera provisto por la remoci6n de
espacios de carga, escotillas y pozos de
escotillas. Tambidn se esta llevando a
cabo un intense trabajo en la reconstruc-
ci6on y modemizacion del acomodo para
la tripulaci6n. La cubierta secundaria,
que anteriormente no era utilizada por
los pasajeros, va a ser reformada po-
ni6ndole un sistema de cortinajes y se
adaptara el piso de la cubierta con equi-
po adicional para convertirlo en una cu-
bierta de sol mas amplia. Segun los pla-
nes, se construir& un irea de recreo com-
pletamente nueva que tendra una pisci-
na para adults, otra para nifios y un
bar.
De acuerdo con un articulo en el


FAIRPLAY


INTERNATIONAL


Nacionalidad


Belga-----
Britanica--. -
Chilena -------.-
China Nac.----.
Colombiana ... ,
Chipriota ..----
Danesa.-----.
Ecuatoriana ---
Finlandesa--.
Francs --
Alemana Occ._l
Griega--------
Hondurenfia .
Indostinica -. -
Israelita-----
Italiana ------
Japonesa -. .
Liberiana --.-- -.-
Mexicana .....-
HIolandesa--- . .
Nick.ragiiense ..
Noruega ----
Panamefina---
Peruana .-.....
Filipina------
Surcoreana
Sovi6tica
Espafiola
Sueca --.--
E stadounidense
Yugoeslava . ..
Otras--


Total .


Primera Mitad del Afio Fiscal


1970


No.de
trtinsitos
52
768.
82
75
107

233
32
29
124
520
274
63
20
34
112
710
751
33
240
52
589
423
87
52
34
50
21
234
680
44
112
6,791


Toneladas
de carga
148,539
7,210,259
770,444
696,617
280,146
463,965
746,285
1,058,567
53,258
255,795
518,233
2,453,782
3,751,158
36,468
440,253
235,123
717,665
6,745,230
12,614,997
254,332
1,365,557
92,391
7,990,290
1,912,895
578,220
451,528
248,259
320,642
74,244
1,625,259
4,267,046
619,868
711,868
59,709,183


No.de
transitos
69
777
58
69
103
35
33
215
34
35
122
549
267
75
17
46
137
580
787
47
243
3
646
387
100
57
40
73
33
238
759
20
106
6,760


Toneladas
de carga
241,471
6,687,097
358,117
497,150
263,662
331,135
286,279
1,031,080
54,870
194,526
460,386
2,222,759
3,439,293
50,048
504,440
210,722
763,729
5,276,848
12,776,623
298,488
1,392,450
6,689
7,934,3168
2,179,714
492,013
330,475
404,449
510,270
:,534,958
126,150
4,015,349
307,111
556,501
55,739,168


1961-65


No. de
tr&nsitos
22
632
64
41
129
2
154
24
11
66
558
316
1(0
34
97
433
458
12
294
28
695
221
58
33
4
6
8
181
877
7
61
5,631


EMBARCACIONES DE 300 TONELADAS NETAS O MAS
(Ailos Fiscales)


SHIPPING


JOURNAL, la atracci6n popular de tanto
el Northern Star comno del Southern Star
es la Taberna. El Ocean Monarch tam-


bibn tendra su


cuarto


adicional


Taberna.


con capacidad


es un
para


250 personas sentadas con un bar y
pista de baile, con entrada a una ve-
randa. Extensas reforms seran hechas
al Sal6n de la Emperatriz para per-
mitir la presentaci6n de espectaculos
vivos. El cinemat6grafo con 200 asien-
tos permaneceri, por lo que sera possible
acomodar a mias de la mitad de los pasa-
jeros a un mismo tiempo ya sea para una
pelicula o un espectaculo vwivo en el
teatro. Otras innovaciones son un banco,
Area de compras y una oficina eneargada
df pynrirtcinnq sn Hsrro


Ju3lio--.-�---------.-
Agosto ----------
Septiembre -.
Octubre
Noviembre --
Dioiembre-------
Enero-------------.
Febrero
Matzo ... . . ....
Marzo---------
Abril ....--
Mayo .o
Junio .---.-----..
Totales del
afio fiscal


Promedio
1961-65


11,335


Toneladas
de carga
77,724
4,124,334
451,191
301,600
209,189
5,369
725,383
27,366
41,202
364,357
1,687827
3,077,249
80,942
128409
561,167
2,542,668
4,416,239
29,179
1,346,865
41,772
5,078,587
959,816
2908,697
135,090
24,027
48,219
31,538
1,020,269
5,259,746
53,543
284,590
33,418,154


Peajes en Bruto1
(En miles de d6lares)
71 190 Promedio
71 1970 1961-65


8,118
8,221
7,979
8,095
7,363
7,690


7,787
8,135
7,870
7,771
7,401
8,058
7,503
7,479
8,350
8,229
7,963
8,108
94,854


58,865


1 Antes de cualquiera deducci6n en los gastos de operaci6n.


MOVIMIENTO


DEL


TRANSIT SOBRE LAS


Rutas Comerciales

V1... tat fc~-ci~ AAAnjqj Insh i~arfff lTnTlina.Jf


PRINCIPLES BUTAS


Primera Mitad del AMo Fiscal
PI romidlo
1971 1970 deTrsltos
1 19e1-65


1KR


rail i







MOVIMIENTO DE LOS PRINCIPLES PRODUCTS
Del Pacifico al AtlAntico
(Cifras en Toneladas Largas)


Product


Menas, varias...... .........-.......


Azucar ..
Planchas de


hierro y acero,


laminas y bobinas
Tablas y tablones ....
Petr6leo y derivados ..
Metales, varies
Harina de pescado
Pulpa de madera--
Produotos alimenticios refrigerados
(excluyendo bananos) ---------
Coque de petr61eo ......
Bananos
Madera laminada y revestimientos--------
Hierro y acero manufacturados,
miseelaneos -_---------------
Alambre de hierro y acero, barras y varillas ..
Alimentos enlatados
Demas produotos -.-- _.


Primera Mitad del Afio Fiscal


3,227,970
2,056,415
1,790,339
1,689,570
1,030,230
794,595
680,844
590,363
587,121
586,114
505,408
485,004

392,163
352,846
330,968
6,288,198
21,388,148


2,813,388
1,548,915
1,507,943
1,454,893
1,164,088
689,394
547,021
489,578
596,194
423,342
598,421
441,415
718,356
333,149
326,765
6,036,157
19,689,019


Promedio
1961-65
519,996
1,235,175
N.A.
N.A.
1,024,347
566.481
N.A.
249,504
394,842
NA.
565,876
N.A.
N.A.
N.A.
517,232
9,809,816
14,883,269


Savannah


EL DESTINO final del barco Savannah,
impulsado por energia nuclear, aparen-
temente esta todavia en duda. Un titulo
de un peri6dico lo puso sucintamente:


"No Puedo


Permitirme


Vivir,


Cuesta


Del AtlAntico al Pacifico
(Cifras en Toneladas Largas)


Product


Carb6n de piedra y coque ._
Petr61eo y derivados__
Maiz
Frijoles de soya__ --------
Fosfatos - --- _------___.
Metales (chatarra) )----- -------
Azicar .----------------
Sorgo ...... .-
Menas, varias ..__
Trigo------ -- - - - --
Productos quimicos, varios--------
Abonos, varies .._.__._.___
Papel y products de papel----- ----
Arraz-------------------------- -----
Autos, camiones y accesorios____ _
Demas produotos---.-------__-
Total __ ___


Primera Mitad de Aio Fiscal


1971


11,618,552
6,222,106
2,269,647
2,140,465
1,997,012
1,771,295
1,359,027
1,352,348
1,275,943
626,096
437,922
466,818
435,345
358,434
314,744
5,675,281
38,321,035


9,645,912
7,126,203
2,601,754
1,601,147
1,834,061
1,998,552
904,871
1,125,186
1,038,086
211,613
424,846
332,992
430,846
455,908
328,509
5,989,863
36,050,149


Promedio
1961-65
2,925,019
5,484 146
636,706
735,645
1,046 645
1,527,264
516,556
N.A.
147,988
335,771
318,745
184,252
225,987
56,257
160,582
4,233,322
18,534,885


TRANSITOS COMERCIALES Y DEL GOBIERNO


Naves mercantes:
De gran calado -__-___-__-__-- -
Pequefias -
Total- - ---- --- ----


Primera Mitad del Afio Fiscal


Del Atldn-
tico as l
Pacifico


a,. . I


Del Paci-
fico alt
Atlantico


1,631
64
1,695


, I a . A


Promedio
de
Trinsitos
1961-65

Total


6,760 5,631
221 286
6.981 5.917


Mucho Morir".
El barco de 10 anfos de edad conti-
nuara operando bien hasta 1971 a pesar
del deseo de la Administraci6n Mariti-
ma de ponerlo fuera de servicio. Cost
4 millones anuales operarlo, pero poner
al barco fuera de servicio costara por lo
menos $9 nullones.
Funcionarios maritimos dicen que el
barco ha servido su prop6sito y nada


nuevo


operaci6n.


se aprendera
se aprendera


continuando


La Administraci6n


Mariti-


ma acept6 propuestas el afio pasado de
parte de varias compafiias, incluyendo
una de la empresa del Canal de Pana-


ma. Sin embargo,
fueron rechazadas.


Nuevo


las ofertas


Servicio


Cruceros
LAS COMPAIVAS navieras nomegas
han formado una subsidiaria conjunta
para operar un nuevo servicio mundial
de cruceros para pasajeros. La nueva
compafia de cruceros, la Royal Viking
Line, ha firmado un contrato por $70
millones con un astillero de Helsinki
para la construcci6n de tres transatlAnti-
cos de lujo.
Cada barco podra llevar 520 pasaje-
ros en 280 camarotes y seran de 21.500
toneladas brutas con una velocidad de
21.5 nudos. El primer transatlantico de-
Lhf.A ra-- an -rn e I .1 a an ... n a A a 1 Q7 0


I


















Seviche"


lincon C nlinario



II
variab le












"A ,V"^^^^^^\ ^1^^ or Flannie HernInde
UNO DE los abrebocas mis conocidos
^-^^^\ ^^en PaniamA es un plato de pescade crudo
v^^^que se est& haciendo cada ves mAs po-
Spular a6n en los encopetados
- restaurants.
Es el seviche-que ean otros lados se
describe sebiche, cebiche o ceviche.
El seviche se hace, baicamente, de
cualquier pescado blanco de buena cali-.
dad, camar6n o conchuela, "cocido"
en jugo citrico. Vanos paises reclaman
para si el origen de este ingenioso modo
de servir pescado preparado en forma
poco comwi. Perd, Ecuador y PanamA
lo reclaman come propio.
Hace siglos, sin embargo, los japone-
ses mojaban sardinas crudas en salsa de
soya antes de met6rselas en la boca, y
el Sashimi, pescado en salsa de soya y
jugo de lim6n, ha sido un plato favorite
de los nipones per unos 2A000 afias. El
Sashimi ha podido ser el precursor del
. seviche.
:� " El uso del jugo de lin6n pan con-
" , servar el pesoado hue introducido al
-- Jap6n desde China odeotra regi6n del
�.. ."Asia donde tuvo so origen la ftuta cirri-
" .. ca. Como el Jap6n esti rodeado de
. aguas ricas en pieces, este alimento
ha sido parte important de la dieta
.. japonesa desde tiempos remotes.
Quien fuera que dio primnro con la
idea de cocer alimentos en jugo citriceo
se lleva las palmas pr este aperitivo
que se ofrece en cocteles y et cenas, no
s61o en Ambrica Latina, sine tambiLn ya
a ....................~.--






Seviche


Peruano


en Per6, Ecuador, M6xico y PanamA,
la respetabilidad del abrebocas de pes-
cado crudo ha llegado a conocidos res-
taurantes en la ciudad de Nueva York.
La aceptaci6n inmediata y la continue
popularidad del seviche quizis se de-
ban a que no s61o es agradable al pa-
ladar, sino que tambi6n es un buen ali-
mento, facil de preparar. Cualquier
plato que puede prepararse de ante-
mano para ser servido al dia siguiente
o various dias despu6s sin duda obtiene
la aprobaci6n de la atareada afitriona
de nuestros dias.
Las variaciones en el sabor del sevi-


che dependent del
ci6n de jugos y de
se utilizen para m;
de ser de lim6n, c
una combinaci6n
jugo citrico v la ac
utiliza evitan el
organismos en el
las fibras a media
Los ingredients


Jugo o
mRs ingn
arinarlo.
de nara
le 6stos.
.ci6n de l
desarrollc
pescado,
que van


la combina-
edientes que
El jugo pue-
nja agria, o
El Acido del
a sal que se
de micro-
suavizando
penetrando.


de pescado basta para cu
porciones.
Esta es una version del
las amas de casa japonesas
hace siglos. Lo Uaman Sa
sirve con rabano o mostaza
te. (Obs6rvese que no se
picantes).
2 libras de filete de pescado
2 tazas de jugo de limdn
iS de taza de salsa de soya
% taza de cebolla cortada en
gadas
i cucharadita de pimienta b
1 cucharadita de sal


Quitese el pellejo
tense en rebanadas
grueso. Mezcle los
6chense sobre los i
una vasija o plato
Dejese hasta el dia


atro a


seviche que
preparaban
shimi y se
bien pican-
usan ajies


El cocinero peruano limpia el pesca-
do y lo deja reposar en agua con sal
durante 10 minutes y luego lo seca.
1 libra de flete de corbina, pargo o cual-
quier pescado blanco de buena calidad
y que estd fresco
Jugo de tres limones
lugo de tres naranfas agrias
Una cebolla median, en rodalas delgadas
Sal y pimienta al gusto
Una pizca de pimienta cayenne
Un diente de afo, picado
Un af: picante, bien picado
Dos cucharadas de perefil picado
Dos cucharadas de culantro (cilantro) pi-
cado
Cortese el nescado en nedaiton. v


pongase
cebolla
pescado.
gredient
P6ngase
nos dura
vase en


en un plato grande. Eche la
en rodajas delgadas sobre el
Aiiada entonces los demas in-
es, tapando todo con los jugos.
en el refrigerator por lo me-
nte 4 horas antes de servir. Sir-
una cama de lechuga y ader6-


zese con camotes frios o mazoreas.


Seviche


rodajas del-


hera


de los filetes y c6r-
de Vs de pulgada de
otros ingredients y
filetes colocados en
grande de cristal.
siguiente.


Ecuatoriano


En Ecuador el seviche se sirve con
papitas fritas, millo, camote o granos de
maiz que tienen una pulgada de largo
v son casi del mismo ancho. Los ecua-
torianos combinan tires jugos citricos
con vinagre en su seviche.
2 libras de pescado blanco
Jugo de 6 limones agrios, 3 limones,
3 naranjas agrias, o lo suficiente para
hacer 2 tazas


Ie sabor-aji picante,


aji dukce, ajo y cebolla-dan, cada cual,
su agradable gusto al seviche.
Los paises latinoamericanos le han
dado al seviche su propio toque de in-
dividualidad con sus aderezos. En Perd,


el seviche se sirve con reba
camote frio, o con mazorca,
que en el vecino Ecuador, se
fia con millo, papitas fritas,
maiz desgranado. Las anfitrioi


nadas de
mientras
acompa-
nueces o
nas pana-


mefias sirven el seviche con galletitas
de sal con mantequilla o en canastitas
de pasta. Tambi6n se brinda en una
vasija grande de cristal, para que los
.n~In��� f .la jv Uflunjr w rt wn 'L^* . f�^ j .ba.f -- - _ .2

















4 cucharaditas de sal y % de cucharadita
de pimienta negra
Staza de veinagre
2 cebollas medianas, cortadas en rodafas
muy delgadas
2 6 3 aies picantes, rojos o amarillos, corta-
dos en tiras
Corte el pescado en trozos como de
bocado y col6quelos en una vasija.
Eche el jugo. Afiada la sal, la pimienta
y el vinagre.
D6jese en el refrigerator por unas
6 horas. Eche agua hirviente sobre las
cebollas y escirralas. Afidalas al pes-
cado. Afiada las tiras de aji y dbjelo
reposar hasta el dla siguiente.
He aqui otra version del seviche
ecuatoriano que emplea Anicamente
jugo de lim6n.
3 libras de corbina, bien lavada y secada
con papel toala
Jugo de 25 limones


2 cebolas (medianas), picadas
2 cucharaditas de sal
1 afi chombo, cortado en pedacitos
Corte el pescado en trozos de bocado
y col6quelo en una vasija de cristal con
una taza de jugo de hlim6n y una eucha-
radita de sal. D6jelo por 15 minutes y
luego escurralo, apretando el peseado
suavemente. Afiada el resto del jugo de
lim6n o lo suficiente para cubrir el pes-
cado. Afiada la cebolla picada y revu61-
vala con una cuchara de madera. D6jelo
reposar 15 minutes. Afiada entonces el
aji y el resto de la sal. Dbjelo por 30
minutes, tipelo y p6ngalo en el refri-
gerador. Puede comerse en 2 horas.

Seviche de Camar6n

2 libras de camarones
lugo de aproximadamente 10 Uimones
1 cebolla picada
1 aji picante
1 cucharadita de ai
Pnn no lao Wlinmun a. nmnlA sn on.a in, a


He aqui otra variaci6n del seviche de
camarones:
2 libras de camarones, cocidos y limpios
K libra de cebolla picada
% frasco de mostaza French
1% cucharadita de sal
t fza de aceite de olioa
Staza de fugo de limbn
1 afi picahte
Corte el camar6n en pedazos. Afiada
los ingredients restantes y dbjese repo-
sar en el jugo durante 8 horas.

Seviche Panamefio de Corvina
1 libra de filete de corvina
)ugo de una docena de limones (o mads
si es necesario)
3 tomatoes medianos, bien picados
3 cebollas, bien picadas
2 af.es picantes; retirar parte del afi des-
puds de uwnas 2 horas de reposo
1 afi duke, bien picado
1 diente de a/o picado
1 cucharada de perejil bien picado
Sal y pimienta al gusto
Ponga los filetes de corvina en un
plato grande. Mezcle el resto de los in-
gredientes y ri6guelos sobre el pescado,
cerciorandose de que este queda total-
mente cubierto. Dbjelo reposar por unos
minutes v luego vire los filetes de ma-
nera que ambos lados del pescado que-
den bien saturados. Cubra el plato y
p6ngalo en el refrigerator. D6 vueltas
al pescado varias veces. Puede servirse
despus de 8 horas.


Seviche de Conchuela
1I libras de conchuelas (preferlblemente
de la Bahia de Panamd)
1 aft picante
1 cucharada de vinagre
Z de cucharadita de oregano
% taza de ugo de limd6n (o mds si es nece-
rario)
1 cebolla median, picada
1 diente de afo machacado
2 cucharaditas de enwurtidos en mostaza
2 cucharadas de sausa de tomate
Sal y pimienta ai gusto
Limpie las conchuelas y pangalas en
un colador. Echeles agua hirviente y
deje que escurran. Mezele la cebolla y
el aji picante (bien picadito), el ajo, el
encurtido ena mostaza, el oregano y el
vinagre. Ponga las eonehuelas en esta
.nml - ,n1a r flAilae atll wr It nirmirn.


en cuando. Algunas cucharas de metal
se manchan debido a los acidos.)
He aqui el seviche de La Fonda,
especialidad de este restaurant neo-
yorquino.
1 libra de pescado de came frme, fresco,
crudo, blanco y deshuesmdo, o de con-
chuelas
1 taa de fugo de limdn
% de taza de ugo de mndn agrie
% taza de jugo de narana
2 cucharadas de salsa de tonate
4 de cucharadita de sal
1 taza de cebolas roeas bien plcwads
1 atji Toio
� a/i picante amarillo, misdo o muy hen


picado
I af dudce
Lechuga
% taza de granos de mats en laet
3 4 4 ramitas de culantro, tamin cono-
cido como peref t chino
Unas 5 horas antes de servir, quitese
todo el pellejo y la came negra del pes-
cado. Corte a lo largo del pescado (o
de las conchuelas) en tiras de 1% pulga-
das de largo potr de puigda de an-
cho v no mis gruesas de % de pulgada.
Ponga el peseado en una vauija; eche
como % de taza de jugo de slim6n sobre
el pescado. Tipese con papel hlistico
v dbjese reposar por 1 hoar a la tem-
peratura ambiente. Revu61vase ocasio-
nalmente; el jugo debe legar a todos
los trozos. Entre tanto, prepare tra
porci6n de jugo as: Combine el ' de
taza restante de jugo de lim6n, el jugo
de naranja y el de liin6n agrio con la
salsa de tomate, sal, oebollas y a4es
verdes v rojos bien picados; reserve dos
tiras del allji para aderezo. AMada e1 aji
picante, silo hay, a esta mezcla. Escu-
rra y bote el primer jugo de lim6n.
Cubra el pescado con el jugo sazonado,
usando una vasija herm4tia (las cebo-
hlas emiten un aroma potente). P6ngalo
en el refrigerator por 4 horas. Vire el
pescado ocasionalmnente. Sn e g"evi-
ehe sobre una cama de hojas de lechuga
o en iun plato previamente enfriado.
Deje los vegetables peicados pero escurra
la mavor parte del jugo. Adereze con
ruedas de ajes rojos y vmies, grants
de malz, el culantro y .el perejil bien
picados. Ponga palillos. Rinde 50 trzos
de boeado. "


!







HISTORIC


DEL


CANAL


Hace 50 Anos
EN 1921, se hizo historic naval y de la
aviacion al ser concentradas las mayores
parties de la Flotas del Atlantico y del
Pacifico de EE. UU. en el Canal de Pa-
nama. Catorce hidroaviones de la Arma-
da de EE. UU. despegaron de San Die-
go California en diciembre de 1920 en
un vuelo de 3.200 millas a PanamA. S61o
12 lilegaron-lo que fue una hazafia hace
50 anfos, pues la aviacion estadouniden-
se estaba adn en su infancia. Llegaron
aqui en enero.
Los buques de guerra llegaron al
Canal procedentes de la Bahia de Guan-
tainamo, en Cuba, transitaron el 20 de
enero y zarparon el 24 para El Callao,
Per6. Regresaron el 18 de febrero y per-
manecieron 1 semana antes de volver
a Guantanamo. Los acorazados Mis-


sisstppt )
pital Me
interior
demas n
este de 1
deadero
ron el


New Mexico y el barco hos-
cy fondearon en el ancladero
en el sector Pacifico. Los
vi os fondearon en la bahia, al
SIsla de Naos y fuera del fon-
de los hidroaviones que llega-
5 de enero. Habia unas 50


unidades navales.
Los hidroaviones cubrieron las 3.200
mills nauticas en 17 dias, con ocho es-
calas intermedias. Dos no pudieron
completar el viaje, uno debido a una
tempestad v el otro debido a falls
mecanicas.
** *
El acorazado New Mexico, buque
insignia de la Flota del Pacifico, entr6
al dique seco en Balboa el 19 de enero
para reparaciones de rutina. Era el bar-
co mAis grande (634 pies) que habia
entrado al dique seco del Canal hasta
esa fecha. El acorazado chileno Almi-


rante, un poco mAs pequefio que el New
Mexico, entro al mismo dique seco el
14 de enero. Alojar a dos barcos de
ese tamafio en 1 semana fue acon-
tecimiento hist6rico en el dique seco
de Balboa.

Hace 25 Anos
LA NAVEGACION reanudaba sus iti-
nerarios regulars hace 25 afios, a me-
dida que la Zona del Canal y el resto
del mundo volvian lentamente a sus
operaciones de tiempos de paz, despues
del cese de hostilidades en el Pacifico.
El traifico que prevalecia con direc-
ci6n al Pacifico cambi6 en octubre de
1945 con la Ilegada de un gran numero
de barcos para cruzar el Canal con des-
tino a puertos en el Atlantico. El 22 y
el 23 de octubre solo se bicieron tran-
sitos hacia el Atlantico, a fin de aliviar
la congestion que habia en Balboa.
o * *
En diciembre de 1945 Balboa dej6 de
ser la base de una flota de petroleros
que se utilize para llevar cargamentos
al teatro belico del Pacifico.
* 0 *
Durante el afio, los tres vapores de
la Linea PanamA, Panamd, Crist6bal y
Anc6n, fueron devueltos a la organiza-
ci6n del Canal despues de haber pres-
tado servicios durante various ainos en la
guerra. Ninguno de los barcos sufrio6
averias importantes. El Panama y el
Cristobal fueron utilizados por el Ejer-
cito de EE. UU. como transportes de
tropas, mientras que el Ancdn, luego de
haber side utilizado por breve tiempo
como transport de tropas, fue conver-
tido por la Armada de EE. UU. en un
barco de comando v comunicaciones.


Hace 1
DICIEMBRE DE
muchas lluvias que
en cl sector AtlAnti
Crist6bal registry
lluvia durante tin


0O Anos


1960
se con
cO quo
19.30
periodoc


comenzo con
centraron mas
en el Pacifico.
pulgadas de
de 24 horas.


0 0 0
El John F. Wallace, el primer de tires
nuevos y poderosos remolcadores del


Canal de
comienzos
al Istmo,
una misiolr
envuelto i
nos fuera


Panama, lleg6 a Crist6bal a
de enero de 1961. En su viaje
el nuevo navio particip6 en
i de rescate en la que estaba
n grupo de refugiados cuba-
de la costa de Florida.


0 0 0
Un contrato, por $224.500, para la
instalaci6n de acondicionamiento de
aire en cuatro edificios de oficinas del
Canal de PanamA, en Anc6n, y la cons-
trucci6n de una plant central de en-
friamiento de agua, fue otorgado a W.
B. Ulhorn Construction Co., de Texas.

Pruebas de fundacion con presiones
hasta de 100 toneladas por pie cuadrado
fueron usadas para probar la fortaleza
de la roca en la cual iban a ser construni-
das las fundaciones del nuevo anexo del


Hospital Gorgas.
hechas en enero d
de Mantenimiento
con la presion apli
de acero hundida
la tierra.

Hace


Las pruebas fueron
S1961 por la Division
del Canal de Panama
cada en una column
de 50 a 60 pies en


7 Ano


MAS DE 5.500 empleados del Canal
de PanamA recibieron aumentos de
sueldo a partir del 1� de febrero de
1970, como resultado de las medidas
del salario minimo de la Ley de Pricti-
cas Laborales Equitativas. Los nuevos
aumentos elevaron el salario minimo de
$1.30 a $1.45 la hora.
* 0 0
La instalaci6n de nuevas defenses de
caucho, utilizadas para reducir dahos a
los barcos, en caso de chocar contra los
muros de las esclusas, se inici6 el 18 de
enero pasado en el lado este de las Es-




UNIVERSITY O FLORID
3 1262 06545 6340