The Panama Canal review en español

MISSING IMAGE

Material Information

Title:
The Panama Canal review en español
Portion of title:
Review en español
Physical Description:
v. : ill. ; 28 cm.
Language:
Spanish
Creator:
Panama Canal Company
Publisher:
Cía. del Canal de Panamá
Place of Publication:
Balboa Heights
Creation Date:
May 1970
Publication Date:
Frequency:
quarterly[nov. 1964-]
monthly[ former 1962-jul. 1964?]
quarterly
regular

Subjects

Subjects / Keywords:
Periodicals -- Panama   ( lcsh )
Periodicals -- Canal Zone   ( lcsh )
Genre:
periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )

Notes

Dates or Sequential Designation:
Vol. 1, no. 1 (agosto 3, 1962)-
Numbering Peculiarities:
Courtesy issue: jul. 6, 1962.
Issuing Body:
"Publicación oficial de la Cía. del Canal de Panama," jul.-set. 1962; "Publicación oficial del Canal de Panama." oct. 1962-
General Note:
Issue for nov. 1963 has title: Review en español.
General Note:
Title from cover.

Record Information

Source Institution:
University of Florida
Rights Management:
All applicable rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier:
oclc - 07563220
lccn - sn 88028552
Classification:
lcc - F1569.C2 P36318
System ID:
AA00000265:00026

Full Text





PANAMA


-


ESPJ300I


MAXC


1970




297-?


Mo


'~1k~ LiBEiC tG6errisAor4ie4ident~


H ARTLINE, Vicegobernador


En Espaiool


FRANK A. BALDWIN
Jefe de la Oficina de Informaci6n


99-


Publicaci6n Ofcial del Canal de PanamA
Publicado Trimestralmente en Balboa Heights, Zona del Canal


Impreso


en la Imprenta


de La Boca,


Zo.


Se pernnite la reproducci6n partial o total.


na del Canal
Se agradeerfa


dar cridito at Review, aunque ello no eas eencial.


Distribuido gratis a todos los empleados del Canal de PanamA


Subscripciones, $1 al


Giros Postales


pag


correo atreo


aderos a la Compania del Canal de
Las Oficinas de Redacci6n estAn sitt


$2 al aio; correo ordinario y


PanamA,


iadas


deberan remitirse


nximeros


correo


en el Edificio de Administraci6n,


atrasados,


25 centavos


cada uno.


al Apartado "M", Balboa Heights,
Balboa Heights, Z. del C.


Z. del C.


Contenido


Nuestras


Porta das


Cultivando Orquideas------.
Recoger y cultivar orquideas
es un pasatiempo favorite en
la Zona del Canal.
Ojos y Oidos de Panamai- ----
Intercomsa trae los events
mundiales al Istmo.
Club de Tiro de Balboa------
Ofrece instruccidn y compe-
tencias a los tiradores de la
Zona del Canal.
En el Frente de la Malaria .


Smonos
puesto


estdn


ESCENA


tranquila y algo
griega de nuestra
portada fue toma-
da en la residen-


cia de
Henry


Centro


los esposos
A. Tooke


. de Los Rios. En
la portada esta la
Cattleya ,kinneri,
una plant silves-
tre native en
Surambrica. La flor national


de PanamA, Peristeria elata, cominmen-
te conocida como la Flor del Espiritu
Santo, adorna la contraportada.


tornando


de los humans


en la investigacin
malaria.


Tooke


es uno de los muches entusias-


tas cultivadores de orquideas de la Zona


dela


del Canal


actualmente tiene una colee-


ci6n de unas 2.000 orquideas silvestres
e hibridas.


Rinc6n Culinario-
En la Ruta de los


La Cattleya skinneri


crece


en las tie-


rras bajas de Panama hasta. aproxima-


Conquistadores -------...
Viajando por el Caribe con
el Capitdn Kit Kapp.
Plantas de PanamA
que Dan Dinero- ...-..


damente 2.000 pies.


Las mejores


encuentran al oeste de Cermo Campana
situado a unas 30 mills al occdente de
la ciudad de Panama. Esta orquidea
florece en el otofio. Aunque la skinneri


se encuentra a


veces


cerca


de Areas po-


86cc-s


millas que se
efectivo para
Stevenson.


y vainas de


convierten en
los hermanos


bladas, dice Tooke, por razones descono-
cidas, estas plants raramente produce
una flor.
Una mariposa migratoria, la Cydimon
fulgens, viene a posarse en la For del
Espiritu Santo. La forma de la flor semine-


Aniversarios -


ja una paloma que


Estadfsticas de Navegaci6n-


se anne sabre an


altar formado por el p6talo. Esta fra-


RGAN E. GooowIN, Funcionario de Prensa
Directores de Publicaciones:
ToMAS A. CUPAS y Louis R. GBANGER
Redactores:
OSE T. TURON, LuIs C. NOLI, EUNICE
RICHABD, FANNIE P. HERNANDwE
y WILm K. FBIAR


Hojas






Gift of the Panama Canal Museum


LA ROSA, siempre es rosa, dijo Ger-
trude Stein, notable autora y poetisa.
Y ello esti muy bien, porque una rosa
siempre parece rosa, no importa su
tamanfo, forma o color.
Gertrude Stein no hubiera podido
decir lo mismo de las orquideas, pues
se diferencian enormemente.
En primer lugar, las orquideas repre-
sentan la familiar mias grande del mun-
do de plants que florecen. Actualmen-
te existen mias de 30.000 species dife-
rentes y el nuimero sigue creciendo a
media que se desarrollan nuevas
variedades hibridas.
En segundo lugar, a pesar de la gran
popularidad de las orquideas, pocas
son las personas que pueden describir
adecuadamente 1o que diferencia a una
orquidea de otras plants similares.
Paul H. Allen, quien escribi6 el libro
LAS ORQUIDEAS DE PANAMA, dice que
en el tr6pico de America, cualquier
plant que ha crecido sobre un Arbol
es llamada "parAsita" por los nativos v
de alli que, automaticamente, se crea
que todas las parasitas son orquideas.
Las orquideas no son paraisitas. Crecen
bien con much aire, agua v alimentos


de plants, pero jams obtienen su sus-
tento de otra plant. Las raises de la
orquidea jams penetran los tejidos
vivos de la plant que la sostiene ni
extrae el alimento de ella, como lo
hacen las verdaderas parasitas, tales
como la ciscuta y el mu6rdago.
Otras plants, tales como las brome-
liiceas y las arAceas, frecuentemente se
encuentran sobre los troncos v las ramas
de los arboles junto con las orquideas.
Durante la estacion seca, los cultiva-
dores de orquideas suelen regarlas


rociandolas muv
dia. Durante la
puede dear de


finamente, dos veces al
estaci6n lluviosa se las
regar a veces, pues las


orquideas mueren por demasiado o por
muy poco riego.


La mavoria de las
IPa srnn ornnr'ie-l r~n


orquideas tropica-
mrn Ttsn(fi.,C- 1injt


Por Eunice Richard


Las orquideas no necesitan arreglos
primorosos para hacer resaltar
su belleza como lo demuestra
la foto superior. Una simple ramita de la
orquidea escorpi6n sirve
para un adorno elegant. Una
simple tetera negra,
abajo, es usada por la Sra. Mary Linden
para rear un interesante arreglo de
vandas. Un destello oriental
luce bien en esta exposicion a la derecha,
hecho por la Sra. R. de Arosemena.
i
* {rrr- t^4^\
4 r <:"
"^^ itK' 1^ C /


C







(Viene de la pdgina 3)
hojas verdes y tallo y se comportan
como la mayoria de las plants, y aque-
llas que son sapr6fitas o que se alimen-
tan totalmente de material vegetal en
putrefacci6n. Las orquideas epifitas a
veces parecieran terrestres porque cre-
cen en el suelo, sobre capas de musgo
v de otras plants. En las regions
templadas, casi todas las orquideas
son terrestres.
El prefacio de un libro sobre orqui-
deas de Walter Richter, orquid61ogo
aleman, dice que la orquidologia es un
culto y sus secrets son muv bien guar-
dados por sus "sumos sacerdotes". Dice
que el s6lo nombre de esa ciencia trade
visions de tierras extrafilas y de gran
aventura, y que s6lo quienes estAn
preparados para una vida de riguroso
sacrificio pueden dedicarse a ella.
Ello puede ser verdad, pero los aman-
tes de las orquideas que viven en el


en el Cerro Anc6n. Varias de las plants
tropicales mis comunes fueron descri-
tas originalmente de especimenes que
61 recogi6 alli.
Durante los primeros dias de la cons-
trucci6n del Canal, los trabajadores que
llegaban a PanamA de los Estados Uni-
dos se fijaban much en las plants de
mas apariencia, como las orquideas.
La esposa del Coronel D. D. Gaillard,
ingeniero que estuvo a cargo de la cons-
trucci6n del Canal en el Distrito Cen-
tral, fue una de las primeras coleccio-
nistas de orquideas; tambi6n 1o fue la
esposa de H. H. Rousseau, miembro de
la Comisi6n del Canal Istmico, y la
esposa de Maurice H. Thatcher, primer
jefe de asuntos civiles de la Zona del
Canal. A pesar de que las suyas eran
colecciones de aficionados recogidas de
manera casual, interesaban much a
los visitantes. Un cientifico inform
que habia obtenido especimenes de


las orquideas de Panama se debe al in-
terbs de Powell. Dice que el Jardin de
Orquideas Powell de Balboa era uno de
los lugares mis interesantes de la Zona
del Canal, y botinicamente, el lugax
mas sobresaliente que habia en el Airea.
Fue notable atracci6n turistica durante
aflios y todavia lo mencionan algunas
guias de turismo.
Algunas de las mejores celecciones
locales fueron iniciadas par Harry A.
Dunn, quien fuera jefe tecnologo medi-
co en el Hospital Gorgas y uno de los
pioneros en el cultivo de orquideas
en la Zona del Canal. Antes de jubi-
larse en 1965, tenia una de las mis
extraordinarias colecciones de orquideas
del Istmo.
Eseribiendo en el Boletin de la
Asociaci6n Floricultora de Orquideas de
America, en 1948, decia que 61 habia
estado coleccionando orquideas como
pasatiempo durante los61tios 15 anos,


La Sra. Alice Clark, a la isquierda,
riega algunas de sus orquideas
con on fino chorro de agua, part de
ritual de los que cultivan
orquideas, que mantiene a las
plants en el mejor
estado possible. A la derecha,
en la pagina opuesta, esia orquidea,
la "lockhartia micrantha",
luee mas como una arana que
comio una plant.
Esta crescendo en un helecho arboresc
y pertenece a la Sra. Elizabeth
Mercier. Al extreme
derecho, el Capitin George E. Martin,
de la Policia de la Zona del Canal,
examina el creciiento de
una vanda en sU
jardin de orquideas en La Boca.


exuberante Istmo de PanamA no se han
acobardado ante los aparentes escollos
que hay en el cultivo de las orquideas.
Los aficionados locales han trabajado
con Animo y han adquirido algunas
colecciones que serian famosas en cual-
quier parte del mundo. Unas 300 varie-
dades de orquideas crecen silvestres en
Panamai y muchas de ellas se encuen-
tran en las colecciones locales. Muchas
otras, que han sido introducidas en esta
region, son ahora cultivadas por los
orquid6logos del Istmo.
En Panama, coleccionar orquideas no
es algo nuevo. Uno de los primeros


variedades desconocidas anteriormente.
A C. W. Powell, empleado de los dias
de la construcci6n del Canal, se le atri-
buye el haber proporcionado a los cien-
tificos la primera y mayor parte de sus
conocimientos sobre las orquideas de
Panama.
El Jardin de Orquideas Powell, que
existi6 en Balboa de 1914 hasta comien-
zos de la II Guerra Mundial, era cono-
cido en todo el mundo entire los culti-
vadores de orquideas. El jardin era
patrocinado par los Jardines BotAnicos
de Missouri, en St. Louis. Tenia mas de
7.000 olantas aue reoresentaban casi


pero que ya en ese entonces no se podia
conseguir orquideas cerca de las carre-
teras. Los enemigos de las orquideas son
las compafiias madereras, que cortan los
Arboles donde ellas creoen, y los agri-
cultores natives que quemrnan la selva
para poder sembrar. Ademas, los colec-
cionistas de orquideas va habian lim-
piado las Areas mis aecesibles y cerca-
nas, por lo que se le hio necesario
adentrarse en el camnpo en busa de las
raras plants.
Dunn hacia un viaje de 10 dias todos
los anios a la Provincia de Chiriqul, en
el occidente de PanamA, donde recogi6


n


ente







puente que une las
stones de la Am6r
flora tanto del norte
ello, los residents
Zona del Canal tien
oportunidad de ob
representative de
Nuevo Mundo.
La colecci6n de
cuando 61 parti6 d
Pero la Sra. Alice
con su esposo y su
alto del Boulevard
el negocio de las o0
cufiada le regal ci
colecci6n de Dunn.


dos mayores divi-
ica tropical, posee
como del sur. Con
de Panami y la
en la extraordinaria
servar una secci6n
las orquideas del

Dunn se deshizo
el Istmo en 1965.
Clark, quien reside
familiar en lo mis
Anc6n, se inici6 en
rquideas cuando su
nco plantitas de la


Desde entonces, ella ha cambiado,
comprado y producido plants que cu-
bren dos arboles, llenan un invernadero
y crecen en las laderas del cerro, en la
parte de atras de la casa, en una profu-
si6n de blanco, amarillo y pdrpura. La
mayoria de las plants que florecen du-
rante todo el afio son la hibrida de la
vanda v las orquideas de bamb6. Ambas


pana y muchos otros lugares de Panamia,
incluso el Cerro Anc6n y las islas del
Lago Gatdn. Ha importado algunas del
Lejano Oriente y los Estados Unidos.
El Inspector de la Policia de la Zona
del Canal, CapitAn George A. Martin,


es otro ci
deas. Con
cuando vi
obtenido a
Gatin. A
flores nati
alas hibri
muchas d<


ltivac
7enzo
via en
laguna
pesar
vas, si
ias y a
e las c


Eor veteran de o0,
su colecci6n en 1
el sector Atlaintico
s en la region del I
de que comenzo
e ha dedicado tam


rqu-
950,
v ha
Lago
con
bi6n


las plants importadas,
uales las consigui6 ha-


ciendo cambios. El cambio, dice el Capi-
tain Martin, sirve para hacer amigos en
lugares lejanos del mundo, tanto como
el ser radioaficionado.
El CapitAin Martin, Henrv Tooke,
resident en Los Rios, v la mavoria de
los demAis coleccionistas de orquideas
poseen gran cantidad de las hibridas
cattleyas, con sus grandes flores. Estas
plants se han fijado de tal manera en
la mente del pdblico que es dificil con-


primeras lluvias fuertes del afio en el
mes de mavo.
La Mariposa, otra bella orquidea
native de Panama, crece del nivel del
mar a los 2.000 pies sobre los arboles
espave que crecen a orillas de los rios.
Las flores estan arregladas tan natural-
mente sobre las ramas arqueadas que
parecieran un grupo de mariposas. Son
pequefias, amarillas, manchadas de rojo
parduzco y aparecen de enero a abril.
Las orquideas han sido usadas para
prop6sitos medicinales. Curan muchas
dolencias comunes v no s61o enferme-


dades ex6tkic
De acuerdo
Walter Rich
DE LAS OR
cida como
bos secos d
deas terrestr
para el tral
intestinales
producci6n


:as, como podria pensarse.
con el expert en orquideas
ter, en su libro EL MUNDO
QUIDEAS, una droga, cono-
salep" se hace con los bul-
e ciertas species de orqui-
es. La droga es important
tamiento de enfermedades
graves de los nifios, pero la
es pequefia, debido a que


todos los intentos por cultivar las plan-


son orquideas
Sra. Clark est
Anc6n y en l
toman por el
do visitan la
visitantes lie
do que es part
de Powell. A


terrestres. El jardin de la


ai en las la
a ruta de
Boulevar
Zona del
gan a la
:e del viejo


S


;ras del Cerro
s turistas que
Ancon cuan-
anal. Muchos
casa creyen-
irdin botanico


pesar de que su jardin estai


veneer alas personas de que existen
otras variedades. La verdad es que el
80 por ciento de las orquideas silvestres
son diminutas.
La mais famosa de las orquideas de
PanamA es la Peristeria Elata, conocida
comunmente como la Flor del Espiritu


Santo
a-


flor national de PanamA. Es


tas qu
sitos c<
lo que
mundc
Las
usadas
articul


e produce
omerciales n
las fuentes
Sse estan ai
raices de a
contra la
aciones v la


la droga para prop6-
o han tenido 6xito por
de suministro en el
cabando.
lgunas orquideas son
inflamaci6n de las
s flores de otra, con-


tra la disenteria. Son usadas para mu-


constantemente en exhibici6n, rara vez
los ladrones humans se llevan alguna


de sus ex6ticas flores. L
come orquideas son su
nc xome n -C ^ii- l/ *


os venados que
problema. Algu-
nm J r/ i na-fl flf~nn-n


del tipo terrestre y habitat las florestas
de las tierras bajas. De un racimo de
verdes bulbos, salen unas cuantas hojas
delgadas y un tallo de 3 6 4 pies de
al in- rnr- fr~n n j.. r^ -* M, .*-- I- J l- ^ -- - -.


cho:
cina
usar
nas
i- --2


s y muy variados prc
les. Algunas de las
n para curar fiebres y
sirven para el tratai
il1_ T2 __ T .... ".. .. .


)p6sitos medi-
de Mexico se
la tos y algu-
miento de las
.- 1U T -1 L,


la





















LOS


OJOS


OIDOS


DE


'ANAMA


Por Josd T. Tufi6n


El INTELSAT II parte de Cabo Kennedy.


La antena une a PanamA con el mundo.


A 36 KILOMETROS al este de la ciudad
de Panama y a 14 kil6metros al norte
de la Carretera Interamericana, en una
zona de tierras de pastoreo llamada
Utiv6, contrastando fuertemente con el
ambience primitive que la rodea, se alza
la ultramoderna estructura de la Esta-
ci6n Terrestre de Panama, con su antena
parab61ica de 98 pies de diAmetro.
Esa estaci6n, integrada al sistema IN-
TELSAT, Consorcio Internacional de
Telecomunicaciones por Satelite, ha co-
locado a PanamA entire las naciones
latinoamericanas que marchan a la van-
guardia en las telecomunicaciones.
Este modernisimo sistema vino a Pa-
nama merced al espiritu emprendedor
del grupo de hombres de empresa que
integran INTERCOMSA, S.A. (Inter-
continental de Comunicaciones por Sa-
tf'ifrt. A rnn nr.nito1 l- fnhdlymn,-. ,*s_


(Comunicaciones por Satelite), que
posee el 53 por ciento de las acciones.
El suministro y la instalaci6n del equi-
po altamente especializado de INTER-
COMSA, tanto en la ciudad de Panama
como en Utiv6, estuvo a cargo de Page
Communications Engineers, Inc., de la
ciudad de Washington, D.C., quienes
conservan la administraci6n y operaci6n
de la empresa, hasta que gradualmente
se integre bajo una administraci6n pa-
namefia, y el personal norteamericano
sea substituido por personal panamefno.
A fines de diciembre de 1968 fue
puesto en operaci6n, sobre el Area del
AtlAntico, el primero de dos satelites
INTELSAT III. La estaci6n de comuni-
caciones de PanamA hizo su transici6n a
este satblite mas poderoso a principios
de enero de 1969 y desde entonces ha
n*c'fn nnar n n~~sv~- A^/. n. ^-n., fn nnni/-n^rn nin


gentina, Brasil, Chile, Per6, Venezuela
y Colombia, en Sur America; y con Ale-
mania, Italia y Espaia, en Europa.
Ademais, se ha llegado a un aeuerdo para
dirigir el traifico telef6nico de Centro
America hacia todos los puntos que sirve
INTERCOMSA, habiendo ya circuitous
director a la orden de los palses cuvas
demands hagan mas economic la
comunicaci6n por satellite.
En PanamA ya se han transmitido
various programs por television, emana-
dos en Estados Unidos, Europa y Asia.
El descenso en la luna de la astronave
Apolo 12, que muchos residents pudie-
ron ver en colors por medio del Canal 4
de television, caus6 gran impact en los
televidentes locales, al igual que el dis-
curso inaugural del Presidente Nixon,
un juego de fitbol que rue transmitido
nnry mrnaAfn Aac Ccriinn#o Aetsvr~ T loin~ a0n








Hasta ahora, la transmisi6n de even-


tos de importancia


de deportes ha


sido hecha espornidicamente, debido a
limitaciones economicas, pero se espera
que muv pronto esta clase de transmi-
siones sea algo regular, como la pelea
por el cetro mundial liviano en la que
Ismael Laguna, de Panama, venci6 al


californiano


Armando


Ramos en


Angeles, en la primera transmisi6n di-


recta


v exclusive por television hacia


PanamA.
La construcci6n de las instalaciones
de INTERCOMSA sigui6 un itinerario
asombrosamente rapido. El contrato a
Page Engineers fue otorgado en marzo
de 1967; la construcci6n se inici6 el mes
siguiente y los primeros mensajes comer-
ciales fueron transmitidos el 7 de sep-
tiembre de 1968. Todo ello sucedia antes
de que se cumplieran 4 afios de haber
comenzado la comunicacion por satelite.
El INTELSAT III, el satelite que


actualmente utiliza INTERCOMSA, es


mueho mias poderoso que el
SAT I, mejor conocido en


como


"Early


Bird"


(PAjaro


INTEL-
el mundo
Madruga-


dor). El sistemna de Panama, solameniite,
utiliza 60 de los canales del INTELSAT
III para transmisiones de television,
de fotografias, telex v comunicaciones
financieras.
Una liamada tipiea por satelite se ini-
eia en Panama cuando un client marca
el 07 en su aparato telef6nico. La llama-


da la recibe


el Centro


International


de Mantenimiento de Comunicaciones,
en el Edificio Avesa, donde la aceptan
las operadoras internacionales de IN-
TERCOMSA. AI hablar la persona des-
de Panama, la seal de su voz es com-
binada con muchos otros canales x
procesada para su transmision por mi-
croondas a la estaci6n terrestre de
Utive. Alli se process aun mais la serial,
antes de transmitirla al satelite, situa-


do en 6rbita geoestacionaria a 22.300
millas sobre el Atlhintico. por medio de
la antena parab6lica de 98 pies de dia-
metro. El satdlite recibe la seal, junto
con muchas rnms que se le envian, las
amplifica y las convierte a la frecuencia
portadora, que las Ilevar a a a estacion
de destiny. Esta estaci6on eonvertira la
seal de la frecuencia portadora a la
formna de la voz original v la operadora


internacional


conectara


sisterna


local de tel6fonos.
Actualmrnente hav siete satelites comer-
cdales INTDLSAT en 6rbitas fijas sobre
el ecuador. Se les llama "satflites geo-
estacionarios porque su velocidad orbi-
tal, a 22.300 millas sobre la tierra, es
tal que permanecen sobre la misma area
del planet.
Existen dos satdlites INTELSAT III


en operation sobre el Atlantico.


encuentra en


la etapa de production


una nueva series de satelites, INTEL-
SAT IV, con mayor potencia y mayor
capacidad de circuitos. El primero de
esta series debera ser puesto en 6rbita
a principles de 1971.
Un grupo de tecnicos panamefios en
telecomunicaciones aprende en INTER-
COMSA los secrets de una de las pro-
fesiones mas nuevas del mundo: tecnico
en comunicaciones per sat6lite.


ARRIBA: Frank Santomenno, a la
derecha, gerente general encargado de
INTERCOMSA, y Gary Ross, ingeniero
a cargo de las operaciones, estudian
la compleja cadena de satelites.
ARRIBA A LA IZQUIERDA: Justo Pinilla
*_^:* ^ aj nn- .f* nr 'nhf /tflint- n-M- j-tin j~m m.. fllfflf


- Th.. U ~L'?, ~S I


'
















h r .a



de Farfan, cerca de la entrada del Paci-
fico del Canal. Alii existen instalaciones
de primera case para tiro de pich6n,
para tiro de pistola, de rifles de pequefio
y gran calibre y para tiro de rifle
con soporte.
A principios de la d6cada del 50, el
club se convirti6 en corporaci6on y adop-
t6 el nombre de Balboa Gun Club, Inc.
Hoy cuenta con unos 600 miembros
adults, hombres y mujeres y unos 90
miembros juveniles, entire los 12 y 19
afios provenientes de la comunidades
civiles y militates de la Zona del Canal.
Hay muohos equipos de padre e hijo
que se pasan horas practicando en los
campos de tiro del club.
El president de este club de 56 aios
de edad es Albert S. Adams. Los deanmas
miembros de la directive son: Archie
Turner, vicepresidente; Neil A. Doher-
ty, secretario y James Thompson, teso-
rero. Los administradores de compe-
teneias y actividades son: Boyd Ferry,
Robert Jeffrey, Nat Litvin, Beverly
Salter y Fred Wells.
La casa club y los principles campos
de tiro estkn situados en el nivel infe-
rior de los terrenos. El campo de tiro
1 -* i- -.- -J-3_ -- -I- _-i ^


Padre


e Hijo


-. U .--,~ -a .~ -


de tiro a 50 pies, 50 yards, 50 metros
y 100 yards.
SEl lugar mis popular en el nivel
inferior es la galeria de tiro usada es-
trictamente para tiroo de diversion" con
rifles calibre .22 y con munici6n ligera.
El campo de tiro de 200 yards, para
rifles de gran potencia y para compe-
tencias de tiro con apoyo estA en tun
nivel intermedio, sobre el de los rifles
de pequefio calibre.
El tiro de pich6n se practice en lo
alto de una eolina sobre la Carretera
Ezra Hurwitz.
En FarfAn tienen lugar muchas com-
petencias. Una de las mis nuevas es la
de "clavar tachuelas". El tirador apunta
su rifle de precision, desde su apoyo,
en direcci6n a una tachuela que esta
en el centro de un blanco, a una distan-
cia de 200 yardas. Es tan dificil que
desde quela competencia comenz6 hace
2 aios, s61o cinco miembros le han
dado a la tachuela.
El Club de Tiro de Balboa est& afilia-
do a la National Rifle Association, a la
National Skeet Shooting Amudition y a
la Amateur Trap Shooting A atntioa
de los Estados Unidos,
A lc. invenile se les I adiestra los







Muchos


buenos tiradores han sido


clasificados como Expertos Distinguidos
por la National Rifle Association. Entre
ellos esta Dana Ferry, de 16 afios, alum-
no de primer afo en la Escuela Secun-
daria de Balboa. En recientes compe-
tencias tuvo una marca de 387 sobre
un miximo possible de 400, lo que lo


coloca entire los 2
juveniles entire los
Estados Unidos.


5 mejores tiradores
5.000 inscritos en


Las damas que pertenecen al club,
aunque pocas, se han distinguido como -
buenas tiradoras. La Sra. Klara McKeen ".... ".
es la inica tiradora de pistola que ha .. .
participado en las Competencias de Tiro .. .
de Pistola del Comandante del Coman- .
do Sur del Ej&rcito de Estados Unidos '.


durante


afios consecutivos. Otra tira-


dora sobresaliente, la


Sra. Barbara M.


Armistead ha usado rifles de gran alcan-
ce desde que pertenecia a la secci6n
juvenile del club.


La consign;
dad. Durante


a en el club es la seguri-
sus 56 afilos, s61o ha habi-


do un accident menor


v ello rue hace


30 afios.
Los accidents se evitan haciendo que
los disparos se hagan siguiendo 6rdenes
especificas y cumpliendo estrictamente
en todo moment reglas de seguridad
muv faciles de seguir.-J.T.T.


ARRIBA: Los blancos semejan
pequefias manchas negras
en el poligono de 100 yards de rifles
de pequefio calibre. De izquierda
a derecha aparecen


Ken Andersen


Boyd W. Ferry.


Andersen acaba de disparar y veriflicar su
marca con un indicador visual.
ABAJO: Calificar los


blancos


es tarea dificil si todos han


pegado cerca. Ferry usa
un puntero para
determinar si una bala ha tocado
la linea blanca, lo que daria al tirador la
siguiente cuenta maxima.
Al centro aparece
Fred Well. Tnsneccinnnelnd














La


Lucha


Sigue


Por Willie K. Friar


Exito


Contra la M

Se Logra en


malaria

Panamd


LOS MONOS se estin convirtiendo en
los mejores amigos del hombre en la
lucha contra una de las mis destructivas
enfermedades en el mundo-la malaria.
Un cientifico que trabaja en Panam6
ha tenido 6xito infectando a los monos
de Panama con malaria humana, lo que
significa que los monos pueden ahora
reemplazar parcialmente a los volun-
tarios humans en las pruebas de dro-
gas antimalaricas, por lo que la enfer-
medad puede ser estudiada con mayor
cuidado en un laboratorio.
Este adelanto sensacional tiene enor-
me significado, porque a pesar del desa-
rrollo de nuevas drogas y nuevos minsec-
ticidas, la malaria sigue siendo una gran
amenaza en muchas parties del mundo y
se necesita much mas investigaci6n.
La malaria es causada por un mi-
nusculo animal que vive, prospera y se






. -9
47. 7


Los monos cariblancos o capuchinos, que usaban los organilleros del pasado, son una de
las species en las cuales se cultiva la malaria humana con fines de investigaci6n.


multiplica raipidamente en la sangre de
los humans una vez que ha sido inyec-
tado por el mosquito Anofeles hembra,
que se alimenta de sangre. Hasta hace
poco, fallaron todos los esfuerzos por
desarrollar el parasito en animals pe-
quenfios. La importancia de este adelan-
to puede comprenderse al dar un vistazo
a la historic de la enfermedad.
La malaria es un viejo enemigo. Julio
C6sar vio a muchos de sus hombres
sufrir y morir de esa enfermedad duran-
te las guerras civiles romanas. Las fuer-
zas de Napole6n fueron diezmadas por
esta enfermedad. La malaria caus6 mas
de 5.000 muertes durante la Guerra
Hispanoamericana, y durante la I Gue-
rra Mundial, hubo campafias que se
paralizaron durante meses debido a
que los britainicos, franceses y alema-
nes por igual estaban inmovflizados por
la enfermedad.
Durante la batalla de Sicilia, en la
IT "2norra Miimdal mAr .nlalclm n esta-


dounidenses


britanicos quedaron fue-


ra de acci6n por la malaria que por
acci6n del enemigo.
La malaria no s6lo ha determinado
el resultado de guerras, sino que ha
obstaculizado la construcci6n de ciuda-
des, carreteras, ferrocarriles, industries
y muchas de las grandes empresas del
hombre. Su papel destructive en la eons-
trucci6n del Canal de PanamA es tn
ejemplo clasico. Durante 1906, los
archives muestran que 821 de cada
1.000 empleados eran hospitalizados
sufriendo de malaria.
Los recien llegados al tr6pico apren-
dieron rapidamente que ni los insects
visible, ni las culebras, ni las hormi-
gas que pican, ni los peces que pinchan,
ni los animals de la selva wran peligro-
sos, sino un organismo microse6pico,
invisible para el hombre.
Posteriormente se deseubrieron nue-
vas drogas y nuevos insectieidas y el
vieain enemiro de los antiauos eiracitos


Notable







El &xito de los sabios al

infectar estos monos con
malaria humana significa que

en algunos cases pueden

reemplazar a los humans.


Un vivaz Ateles (mono araia negro), con
la cola firmemente enrollada alredor del
brazo del Dr. Young, advierte a los intrusos
que no son bienvenidos.


en donde esperan hasta que el ciclo se
complete, en caso de que piquen un
human no infectado. Fue Ross quien
hizo el important descubrimiento de
que era s6Io el mosquito Anofeles, y
solamente la hembra, que se alimentaba
de sangre, la que realizaba esta labor.
Uno de los primeros pasos hacia la
conquista de la malaria comenz6 des-
pubs que se descubrio que los mosqui-
tos transmitian la enfermedad. Medidas
de control tales como la eliminaci6n de
los criaderos mediante drenajes o regan-
do aceite en lagos y charcas, protegien-
do las casas con tela metalica, y matan-
do a los mosquitos con insecticides, pro-
baron ser efectivas en la prevenci6n de
la enfermedad.
Estos fueron los metodos empleados
por el Coronel William C. Gorgas en
el trabajo de sanidad que hizo possible
la construcci6on del Canal de Panama.
Estos metodos, smin embargo, temnian exito
solamente si se continuaban con teson.
Gorgas hacia trabajar a sus hombres
smin descanso y una vez les conto una
historic sobre un cansado inspector de
sanidad quien en un dia bien caluroso


encima, sali6 a buscar al inspector de
sanidad. Pero alguien, en un intent por
calmar al ofendido baiiista, le dijo que
el inspector de sanidad habia muerto de
fiebre amarilla. El marino contest:
"Me alegro".
JamAs ha cesado la lucha contra la
malaria, desde que los norteamericanos
se hicieron cargo de la construcci6n del
Canal. La Divisi6n de Sanidad de la
Zona del Canal tiene ahora 123 hom-
bres que limpian mas de 400 millas de
zanjas de drenaje cada anfo. Ayudan a
las autoridades de salubridad a aplicar
insecticide residual dos veces al aino
en las viviendas de mas de 150
concesionarios de tierras.
Se toman muestras de sangre regular-
mente y a los residents cuyas muestras
se encuentran con malaria, se les dan
dosis semanales de drogas antimalaricas
durante 14 semanas.
El presupuesto para la Division de
Sanidad es de $400.000 al anfo y sus
empleados gastan del 60 al 70 por ciento
de su tiempo en la lucha continuada
contra la malaria. La operaci6n include
todavia bien conocidas prActicas como
el drenaje de 4reas de criaderos de mos-


Se vio que se necesitaba mas investi-
gaci6n. El viejo enemigo estaba lejos
de ser conquistado. Se necesitaba urgen-
temente mejores drogas antimalaricas.
La lucha contra la malaria ha sido
international. Fue un medico francs
quien vio primero el parAsito de la mala-
ria en 1880. Descubri6 el diminuto ani-
mal en la sangre de los pacientes de
malaria. Mais tarde, en Italia, los m6-
dicos relacionaron las fiebres peri6dicas
de pacientes malAricos con las repro-
ducciones peri6dicas de los paraisitos
que ya se encontraban en su sangre, y
demostraron que era possible que se
registraran ataques en lugares donde no
habia mosquitos.


Los medicos britanicos trataron de
infectar voluntarios por medio de pica-
das de mosquitos, pero fracasaron.
Finalmente se descubri6 que el parM-
sito de la malaria necesitaba un periodo
de incubacion en el mosquito. Enton-
ces, en 1898, el Mayor Ronald Ross,
L . --_------ 12 -, .


ft


Pancho, la mascota del Laboratorio, busca
cigarrillos en el bolsillo del Dr. Young.


despubs
deros d(
y en u
derramo
cisterna
Muy v
llego al
banarse
jo de la
1* - -J -


I


I


de rociar aceite en various cria-
mosquitos, regres6 a su hotel
i gesto final de agotamiento
el resto del aceite crudo en la
del techo del hotel.
)ronto, un official de la Armada


hotel y fue a su cuarto para
. Se quito la ropa, se meti6 deba-
Sregadera, se enjabon6 y hal6
.. .. -.- 1 .. C* 1:


I


La malaria humana fue cultivada con 6xito
en el Aotus, o mono noctumo.

quitos, la limpieza de la maleza, y el
uso de substancias quimicas para matar
alas larvas en toda la Zona del Canal.
Aunque la proporcion de la malaria
entire los empleados de la Zona del
Canal puede, en un future, llegar a cero,
el personal de sanidad no ha eliminado
el mosquito transmisor de la malaria,
nnr 1o cual el control debe continuarse


dentro de las areas
dentro de las areas


pobladas mediante


t

































(Viene de la pdgina 11)
nina para todos los trabajadores de la
construcci6n. La quinina se conoci6
hace unos 3 siglos, cuando el Conde
Chinch6n parti6 de Espafia para con-
vertirse en virrey del Per6. En Lima, la
esposa del conde contrajo la malaria.
Un ciudadano local recomendo una me-
dicina que los indios hacian de la corte-
za del Arbol Chinchona que crece en las
montafias andinas.
La condesa bebi6 la amarga medicine
y se recupero. Los misioneros Jesuitas
comenzaron a recoger la corteza y rega-
ron la voz de su valor medicinal. Para
1750, el valor de la corteza "peruana"
o "de los Jesuitas" era bien conocido en
el mundo de la medicine aun cuando


los hechos sobre laI
todavia rodeados de
La quinina sigui
tratamiento para la
II Guerra Mundial,
de quinina dio como
queda de otras droga


Malaria estaban
misterio.
6 siendo el 6nico
malaria hasta la
cuando la escasez
resultado la bus-
is. Una de las nue-


vas drogas fue la atabrina que
desventaja de poner amarilla a
que la tomaba.
La mayoria objet6 el color,
medico cont6 la historic de un
las Fidji que encontr6 que s


color lo hacia tan
chachas que robo


atractivo a
atabrina del


tenia la
la gente

pero un
islefio de
u nuevo
las mu-
I dispen-


Miles de mosquitos Ano-
feles, transmisores de ma-
laria, son criados en el
Insectario Rand, del La-
Sboratorio Conmemorativo
Gorgas, con fines de inm-
_vestigaci6n. El Dr. D. C.
Baerg exammina las larvas
de mosquitos que crecen
en bandejas blancas de
Metal.


ria hasta hace pocos alios cuando apa-
recieron indicios de malaria resistente
alas drogas.
Se puso en march otra vez la
busqueda para nuevas y mejores medi-
cinas. El hallazgo y analisis de nuevas
drogas es siempre un process largo, cos-
toso y complicado. Hasta hace poco.
las nuevas drogas contra la malaria
tenian que ser probadas en series hu-
manos debido a que no habia un ani-
mal que sirviera para ello. Esto tenia
muchas desventajas. Nunca han exis-
tido suficientes voluntarios humans y
aunque los prisioneros se ofrecieron
como voluntarios durante la guerra,
cuestiones de seguridad plantearon a
menudo grandes problems.


Tambi6n es muv
paciente ha tornado
los hospitals. Algun
nes particulares, la
droga.


dificil saber si el
medicine, aun en
as veces por razo-
persona no toma


Gorgas confront esta dificultad en
su lucha contra la malaria. Contaba
un incident humoristico e inesperado.
Habia construido un hospital para con-
valecientes en la isla de Taboga para
los casos mas series de malaria. El tra-
tamiento para convalecientes fue idea-
do para libraries de la sangre de para-
sitos malAricos e impedir que se convir-
tieran en portadores. El tratamiento


~fl








I


si no pudiera ver. Gorgas descubri6 que
various de los pacientes de malaria, a los
cuales se les daba su dosis diaria de
quinina en el dispensario, botaban las
tabletas por la ventana. AI viejo pavo
comenzaron a gustarle las tabletas y
los efectos estimulantes de la quinina,
y se comia todas las tabletas que podia
encontrar. Se le desarroll6 ambliopia,
una clase de ceguera causada por el uso
de much quinina. El medico tuvo que
confinar al pavo, para mantenerlo ale-
jado de la quinina, hasta que recobr6
la vista.
Los malari6logos buscan ahora la
manera de controlar la malaria no s61o
en pequefias Areas saneadas come la
Zona del Canal en donde, por medio
de medidas estrictas de control, la enfer-
medad ha sido casi erradicada, sino en
las vastas selvas del mundo, donde me-
todos tales como el drenaje y el rociado
con insecticides no son practices.
Pero para una investigaci6n efectiva,
se precisaba un animal pequefio que
pudiera ser infectado con malaria. Des-
de el descubrimiento del parisito de la
malaria hace 90 afios, se le ha encon-
trado en paijaros, en simios grandes y
en monos pequenfos, pero los intentos
per desarrollar la malaria humana en
pajaros y monos en el laboratorio, no
han tenido 6xito.
Se sabia que la malaria humana
podia desarrollarse en los chimpances
y gibones cuyos bazos habian sido remo-
vidos, pero estos animals son eseasos
y muy costosos, lo mismo que dificiles
de manejar.
En el Laboratorio Conmemorativo
Gorgas en Panama, el Dr. Martin D.
Young, su director, quien ha trabajado
con la malaria durante 40 afios, comen-
z6 a tratar de desarrollar la malaria
en los monos de Panama, aunque
sus intentos anteriores por desarrollar
la enfermedad en monos pequefios
habian fallado.
La nueva tenica que el Dr. Young
plane6 usar estaba basada en el razo-
namiento de que la inmunidad de los
monos a la malaria podia ser reducida
mediante el uso de algunas drogas
recientemente descubiertas v que han
sido usadas para suprimir la inmunidad
en el caso del transplant de organos.
Estas drogas impiden que el cuerpo
rechace substancias extrafias, tales
como los corazones transplantados.
corazones







siete species de monos de Panama.
Despubs de 6 meses, se obtuvo 6xito,
cuando el parasito, Plasmodium vivax,
una variedad de malaria, creci6 en los
monitos nocturnos.


Experimentos


subsequentes


demos-


traron que los mosquitos transmisores
de malaria humana podian ser infecta-
dos picando a estos monos. Para probar
en forma mas amplia que la malaria
del mono era la misma que la malaria


humana que habia
mono, se permiti6


sido inyectada


a


estos mosquitos


infectados picar a dos voluntarios.
Este trabajo prob6 por primera vez
que la malaria humana podia desarro-
llarse en monos pequefios y pronto los
laboratories de otras parties del mundo
comprobaron este descubrimiento. Otras


investigaciones


mostraron


otros


monos comunes en Panama podian ser
infectados con la malaria humana. Los
parasites crecieron muy bien en el mono
aranfia negro, el mono aranfia rojo y en el
titi de Panama.
Por lo tanto, en Panama, en el labo-
ratorio que conmemora a uno de los
mas grandes luchadores en el mundo
contra la malaria, se habia logrado un
important adelanto en la guerra contra
la malaria.


Experimentos


posteriores


demostra-


ron que el parasito puede crecer en los
monos sin recurrir a las drogas supre-
soras de inmunidad v sin la remoci6n
de bazos.
Se prest6 cuidado entonces al desarro-
11o del parasito de la malaria mas peli-
groso, el Plasmodium falciparun, en los
monos. Esta posibilidad fue particular-
mente important debido a que ciertas
variedades de este germen son resisten-
tes alas mejores drogas contra la mala-
ria. Luego, un cientifico de los Estados
Unidos encontr6 que una variedad afri-
cana de esta malaria se desarrollaria en
el mono aotus y que probablemente se
origin en Colombia.
Trabajo posterior en el Laboratorio
Conmemorativo Gorgas demostro que


esta variedad


de malaria


africana


variedades del sureste de Asia no solo
crecerian en el mono aotus de Pana-
ma smino tambien en el capuchino de
naiyirto Ti i


RAREZAS

HISTORIC


LA


EN


DE


MALARIA


a"..


- ,94~
I.


I


~&K ~&:t


Durante los dias de la construcci6n del Canal, estos hombres eran parte de un
ej6rcito de trabajadores sanitarios, cuya tarea consistia en regar aceite en las
aguas plagadas de mosquitos. Los barriles en primer plano contenian aceite. La
mula iba cargada de agua para que bebieran los trabajadores.


AUN DESPUES del descubrimiento de
la quinina 6sta no era universalmente
aceptada como tratamiento para la ma-
laria y muchos remedies caseros se usa-
ron. Bebidas hechas de races de sasa-
fras, cascara de cereza, o esti6rcol de
caballo fueron usadas y un medico de


pueblo se
y pimienta.


61 mismo


con salsa


Aunque la quinina es una efectiva
droga antimalarica, los paraisitos de la
malaria no mueren, antes bien, se repro-


ducen


cuando


son colocados en


una


mezela de quinina v agua.


- - - - 1.. ~ 1 -. -, .. .. -. t. ,


rica Central, que existe una buena ra-
z6n para career que no habria bananos


hoy dia


si no hubiera sido por la quini-


na v otras drogas antimalaricas.


Un m6dico en Apalachicola, Florida,


recomend6


fuera


una vez que Washington,
encerrada en una malla


gigante para mantener alejados a los
mosquitos portadores de la malaria.

v -^
La colonia establecida por los ingleses
en Jamestown, Virginia, fue cast des-


truida dos veces pr a malaria
truida dos veces por la malari


a. Se


cree


que los colonos se mudaron a Williams-
burg por esa causa.
.4- ^











4


Pan-a-mn probable vocablo indio Choc6 : Abun-
dancia de peces.


Por Fannie P. Hernmandez
COMER PESCADO era un privflegio
gastronomico reservado a los dioses y
prohibido a los mortales en tempos de
los paganos, segun dice la historic del
inicio de la humanidad. El pescado era
algo sagrado y santo y los hombres pri-
mitivos lloraban y se lamentaban cuan-
do los animals acuiticos se varaban en
las playas.
A los largo de los siglos, la mayoria
de las leyendas han usado el simbolismo
del pescado. El pez ha simbolizado el
amor, el romance, la fertilidad y se le
ve en los jeroglificos y en las profesias.
En la prehistoria, muchos pueblos del
Asia adoraban al dios pez, al igual que
los egipcios y los griegos. Los cristianos
de la epoca de las catacumbas de Roma
se identificaban con el signo del pez.
En la Edad Media, el pez simbolizaba
luz e inteligencia, Los dos peces del
Zodiaco significant amor y sabiduria. En
ciertas parties de la India el pez es consi-
derado un simbolo sagrado. El simbolis-
mo del pescado permanece tambi6n en
aquellos lugares donde la traditional
bendici6n de las flotas pesqueras y su
pesca tiene lugar todavia.
Al iniciarse la civilizaci6n tambi6n se
empez6 a comer pescado. Durante la
Edad Media, el comer pescado vino a
ser algo natural para los cristianos. Con-
tando los viernes, la Cuaresma, y todos
los demas dias de ayuno y abstinencia,
no se podia comer came durante casi
mpdin sinn T.f lPCP2 vinn 2 hfl72-r nrnn.l


otro alimento. No existe otro alimento
que proporcione en grado tan alto esos
elements tan necesarios en la dieta dia-
ria. Muy important es el hecho de que,
debido alas pocas calories que contiene
el pescado, los que se preocupan por el
peso pueden darse gusto comiendo
suculentos platos de ese manjar.
En la Fish Expo de 1969, que tuvo
lugar en Boston, el Dr. Frederick J.
Stare, professor de nutricion en la Uni-
versidad de Harvard, y convencido de
que el pescado debe former part impor-
tante de la dieta de hoy dia, dijo: "Debe
haber pescado en las dietas destinadas
a disminuir la principal causa de muerte
de hoy dia-las enfermedades corona-
rias del coraz6n. Tiene menos grasa y
menos calories por onza que todas las
demAs taries".
Debe siempre comprarse pescado
fresco. La piel y las escamas deben






Corbina de las aguas
del Pacifico en PanamA e
mostrada por Crist6bal
Villarreal, jefe de oM
cocina del Club Union de
PanamA. La corbmina .- -
es un alimento|_M
favorite en el Istmo.


estar brillantes, la came fire y la cabe-
za todavia pegada al cuerpo; los ojos
deben estar brillantes, claros, llenos y
redondos.
Si compra pescado congelado, asega-
rese de que esta perfectamenta conge-
lado y que huele poco o nada. El pesca-
do congelado permanece fresco durante
un mes si est4 bien envuelto y se le
tiene congelado. No se le debe descon-
gelar a la temperature ambiente o en
agua tibia, smino en el refrigerador.
Los palitos y porciones de pescado
congelados se pueden cocinar sin des-
congelar.
Antes de cocinar el pescado, fr6telo
con un panio que haya sido metido en
agua salada y luego exprimido. Asi no
se le quita el sabor como sucederia si
se le lavara. Si debe lavarse el pescado,
haigalo rapidamente y sequelo. Para me-
jor sabor, al servir el pescado entero,


lI























dbjelo con la cabeza. Sin la cabeza, el
pescado pierde sus jugos.
Al cocinarlo, dejele la piel pues el
mejor sabor esta just debajo de la piel
del pescado.
He aqui algunas recetas para preparar
el pescado:
El Pargo Rojo quizas sea el mas colo-
rido de todos los peces comestibles yv
se le encuentra todo el afio. Su care
es jugosa y blanca y tiene un delicado
sabor.


Corbina A La Villarreal

2 libras de filete de corbina
4 cucharaditas de mantequilla derretida
mds 6 cucharadas de mantequila para
salsa
1 cucharadita de sal
Una pizca de pimienta
1 cucharada de harmna
2 cucharaditas de perefil picado
1 filete de anchoa majado
Use filetes gruesos y c6rtelos en por-
ciones. Echeles mantequilla derretida.
Caliente el homo y la parrilla a 500 gra-
dos durante 10 minutes. Vierta harina,
sal y pimienta sobre los filetes. Coloque-
los en una parrilla untada de aceite y
coloquela a unas 5 pulgadas de la llama.
Echeles mantequilla derretida dos veces,
mientras los cocina por unos 8 minu-
tos o hasta que el pescado est6 suave.
SAquelo del horno y cubralo de una
salsa caliente de mantequilla a la cual
se ha afiadido el perejil picado y la
anchoa majada. Puede afiadir almendras


no aguado. Desmenuce el pescado coci-
do, que puede ser de cualquier case
(fresco, no enlatado). Caliente la mante-
quilla en una cacerola. Pique el huevo
cocido y afidalo. Aiiada el arroz v el
huevo crudo. Baje la llama v mbzclelos.
Afiada tanta crema (o leche) como sea
necesario, recordando que no debe
quedar demasiado suave. Esparzale
perejil picado antes de servir. Alcanza
para seis.

Escabeche

El escabeche, que probablemente se
origin6o en Espania durante la domina-
ci6on de los moros, es comun en todos
los pauses de habla hispana.
2 libras de filete de pescado
2 cebollas en rebanadas finas
2 clavos de ajo desmenuzados
3 cucharadas de harina de pan, de harina
de maiz o de finas migajas de pan
para espolvorear
1 cucharadita de vimienta nepra


S


Pargo Rojo Horneado

3 6 4 libras de pargo rofo entero
12 cucharadita de sal
2 cucharaditas de mantequilla derretida
Rociele sal por dentro y por fuera y
rellenelo flojamente. Col6quelo en una
cacerola de hornear v cbralo de man-
tequilla. Horn6elo a 350 grades de 40
a 60 minutes o hasta que la came del
pescado se desprenda fAcilmente. Vierta
mantequilla derretida ocasionalmente.


picadas en lu
Alcanza para


del perejil y la anchoa


Relleno


Kedgeree


% de taza de apio picado
% taza de cebolla picada
% de taza de mantequilla derretida
1 litro de cubitos de pan
% taza de crema agria
% de taza de limdn pelado y cortado
en cubitos
2 cucharaditas de cascaritas de limon
1 cucharadita de pimentdn
1 cucharadita de sal
Cocine el apio y las cebollas hasta que
esten suaves v mezclelos con los otros
ingmredientes. (Si parece muv seco ana-


Un desayuno comdn en ciertas parties
de la India fue cambiado por los ingle-
ses de acuerdo con su gusto. Substitu-
yendo pescado por los frijoles y lentejas
del plato original, dieron con un deli-
cioso plato de pescado v arroz llamado
Kedgeree. Les presentamos la receta
de este delicioso plato que nos ha sido
suministrada por Su Excelencia Ronald
Scrivener, Embajador de Gran Bretafia
en Panama.
1 taza de arroz


1 cucharadita de sal
1 hoja de laurel
1 cucharadita de oregano
1 cucharadita de perejil picado
aceite de oliva (% de taza para freir)
V de taza de aceite de oliva
3 taza de vinagre
!, de taza de agua
rebanadas de cebolla
mitades de aceitunas negras
pedacitos de pimiento dulce
Cocine la cebolla v el ajo en el aceite
hasta que esten suaves. Saquelos del
aceite. Espolvoree los filetes de pescado
con harina, habiendoles anfiadido antes
sal v pimienta. Frialos en aceite caliente
durante 5 minutes o hasta que esten
dorados. Coloaue el pescado frito en un


TT-*


I


I




















































Rp)


Por Louis R. Granger


NAVEGANTE, cart6grafo, explorador,
marino-Kit S. Kapp, capitan del que-
che Fairwinds ha pasado su vida siguien-
do las huellas de los conquistadores.
Este sociable hombre de Cincinnati,
EE.UU., que en una 6poca de su vida
estuvo en peligro de caer en la rutina
"normal" de un trabajo de escritorio,


las selvas del Darien a encontrar restos
de antiguas ciudades y minas de oro de
los espafioles.
Ha encabezado nueve expediciones
oficiales patrocinadas por el famoso
Club de Exploradores de Nueva York.
A bordo de su velero de 50 pies de
largo, Kapp ha estado acompafiado por
r'f *. U- -


A sus


"juveniles


" 43 afios de edad,


Kit S. Kapp (su nombre verdadero) con-
serva todavia un gran entusiasmo en su
trabajo, que puede ser el resultado de
los aios en que no ha tenido que preoeu-
parse por pagar la casa, o invertir en la
bolsa de valores, o llegar temprano a
la oficina.








PAGINA OPUESTA: Esbelto y fuerte,
el queche de 50 pies de largo "Fairnvinds"
se dirige hacia otra aventura.
DERECHA: La bandera del Club de
Exploradores, exhibida por el
Capitan Kapp y su esposa Valerie, ha sido
llevada en muchas de sus expediciones.
DERECHA, ABAJO: La flecha sefiala
el lugar donde Kapp espera encontrar la
antigua ciudad de Santa Maria la Antigua,
el primer establecimiento espafiol tanto
en Centro como en Sur America.


o\ --
~


(ROTC), Kapp decidi6 que necesitaba
unas vacaciones y un poco de aventura.,
Tom6 rumbo alas Antillas Occidenta-
les. Alli compr6 un queche de 41 pies,
el Fairwinds, v se dedic6 a alquilarlo.
Fue un 6xito financiero casi desde el


comienzo, pero faltaba algo.


"Era como


si estuviera manejando un taxi marino",
se lamenta Kapp.
Compr6 su actual queche de 50 pies,
tambidn llamado Fairwinds, en 1955 v
construvo una casa en Saint Thomas,


Islas Virgenes, poco
6sto no era para mi.


despues.


"Pero


Todo el mundo


hacia lo mismo en el Caribe; no habia
creatividad", explica ahora.
Viaj6 hacia el sur, para PanamA, y
Kapp comenz6 su propio program
de auto-educaci6n en exploracion. La


cartografia,
una especie
graduacion.


explica, se
de trabajo


convirtio en
de tesis de


Viaj6 a Europa para llevar a cabo
una sistematica busqueda en museos,
bibliotecas y archives, de los sitios de
los primeros poblados espafioles consig-
nados en cartas y dibujos de hacia siglos.
Segdn Kapp, estos documents a veces
revelan datos hist6ricos y geogrAficos
que no aparecen ni en libros ni en ma-
nuscritos v suelen revelar viejos nombres
que ya no se emplean.
Kapp tambien compra antiguos mapas
y cartas, con un double prop6sito: com-
probar sus studios sobre nombres y
sitios, v luego venderlos con ganancia


San Juan y observe que el cart6grafo
se firmaba H. Nelson. El Almnirante Lord
Horatio Nelson, el mas famoso de los
heroes navales ingleses, no se conocia
como eart6grafo, pero Kapp tuvo una
corazonada. Sabia que Nelson se habia
casado con una mujer oriunda de Nevis,
en las Islas de Sotavento, y que habia


pasado muchos
del Caribe.


en esa region


dades del museo rascandose la cabeza.
Su interns en la cartografia ha sido
factor en la publicaci6n de cartas hidro-
graificas de Jamaica, la Isla de Roatin,
Honduras, y de Mandinga v Cavo Carti
en San Bias. Ha producido una carta
preliminary a gran escala de la costa ain
no trazada entire la Isla de Pinos v Aili-


gandi


v ha comunicado


correcciones


Compar6 una firma original del Almi-
rante Nelson con la que aparecia en
la carta marina de Saint Thomas. Pare-
cian ser identicas. Los historiadores en


el Museo


Britainico


tambien


fueron


de la misma opinion y quedaron muy
sorprendidos con el descubrimiento.


Kapp ni se inmut6,

V V.- ; V-" VAK-- *.
S- * : -* "** *-v *


4


4
V


44


y dej6 a las autori-


cartogrAficas


numerosas


sobre


mu-


chos lugares del Caribe a la Oficina
HidrogrAfica de EE.UU. y a la Oficina
Oceanograifica de la Marina de EE.UU.
En varias ocasiones durante los 6ulti-
mos 8 afilos, Kapp ha navegado por en-
tre las islas de San Blas, desde Play6n
Chico hasta Anachucuna (cerca de la
(Pasa a la pdgina 18)


<A.V~ >X~AV K'aVZVCXfl~1~S2~MVA V V V.
- s - -- U ~a tfl S s~ s~ --- .~


V - n - -


V ~ 1(1) 1. NoR 1 L ~

~
4~t.
4.,
w ~>
-

1~tv
<~t~
~4 -~



~' it -
~ *N ~j


i







74sr w___rW'w __



REPUByLIClA ux COllLOMBnIIA -M -" - - --

ETAII tTr ^ ^ ^- -

^t|WS -w -, af a.^''S' t^I -'^r,* "< ^
PR lh MM* I~ PIES -M- '^.f^e s/' ''*^ _>P IdI~f f*^r/ 3^


-. is--- 22I1 ^^4.'*.I ^ .. J^ -^ ^ ^ r^ ^ "
*- r r J 5A ^S -T. %../" *.*^ ^^
-, -" -scu - *~i"***^ Wl~ l"f eA* I ^^ ^ A-fiKAf i *^^
4% -^ : C lW i^-O~fB< *^^*- ^rv /j' "--
a. 4 *- 2^f^^ **1*^-: i - *T .^ .'iiiifA '' T *- ; f-'^ ^ */.^ w ^ ^ ^
:M r A l .. *ll'1 .A Bir K *^K IW '^B ..^. y W f- *T'^v T y..T ^r ^ ^ f .,^ v~f~jMM..2 t r*:.*:: .^:*v-j| .K..
^ * .d "...... ## / a H*_?< l.* "\ *3 ''* .kM' "* t "'11^ -^| _* /
at f -: g^ '^ w^^ B:t^ *ilf.f~ti*1^i ^ -_ ^ ^I *^t *'i^ .. ^ ^ Ilasjcri^ *d
^^" *^ "'' / -~. R m*' B* v lll^ J : f iti :j *iS *f r f~:' ^ *.'^i- -ii1" |E w ^ *^
_^ ** ^ -" '"I .f a? *'1111^^ ")^"^y ri'l'*lll^^ iy ^^ "E ^ ^A^ ^c~ "" MOKS .*-'" - K* '." *y' y 'fc j' ju & ^^-n^ .- tt"tA
ai -,^ >j;' l~-*^ ^ J -^ J 1 f |-I

^^^ ^-~~~~~~~* -^ ^ w ^ ^ ^ ^ *^l I / l ti^ -^ ^ ^
^ y it iitA^-^^"'- *--' ^ ^"^s.. f?^^'t^ v."-a^ 4--y ^
^ ~j. -^ t *.- / -V-<^ "r :. ^ I H* "[^ft. A 1*"* ^ *ifN
*J M* 1 111 i~iii ^ ~'" . ', ^ *T ;* *y^^fh F^ *^t^^ ; SJ
"" S\ ^ r. t ^ ^ '- ^ ^ ^ ^ ^ '^ ^ t ^ i* jr-^-~ e. ^h *-.w r^I l S ^ -yf
AW^~~~ ~~ '"-. a *~*-* .*" <' V *<4 ---*,-*s ^- ,! wy a n.i..~~^^"Ii~i I* r.'rI 1 O. *^*;
Esta carta do naeacd de Ia costa** node1*.W*/U- "**"""*-^i c "1 ^i*- N ^ o^^ trozos* olvidados doi- hpistoia h~v i spinica".i.,-" r


(Viene de la pdgina 17)
frontera con Colombia), haciendo esme-
radas observaciones y sondeos en una
region que fue estudiada por Altima vez
hace 160 afios.
La iltima carta sobre San Bias fue
publicada por la Oficina Hidrografica
de la Marina de EE.UU. y abarca la
parte norte, desde Nombre de Dios has-
ta Punta Brava. Donde terminal la parte


norte y comienza la parte sur, la carta
dice que "el literal y los arrecifes al
este del Rio Mono han sido ampliados
de una carta de navegaci6n espafiola
publicada en 1817". El mapa de Kapp
serA el mis preciso que se conoce.
La primera expedici6n de Kapp fue
el comienzo de una series de tres a par-
tir de 1961, que abarcaron desde las
Islas Virgenes hasta Caripano, en la
costa de Venezuela cerca de Trinidad,
y de alli a Bocas del Toro, en el extre-
me noroeste de Panama, para regresar
alas Islas Virgenes-un recorrido de
3.500 millas.
"Estibamos en busca de fuertes aban-
donados y pueblos perdidos y cualquier
otra cosa olvidada de historic hispAnica.
Nos asombramos al encontrar varias
inexactitudes en las cartas hidrogrAficas
moderns. S6lo en el Archipi6lago de
San Bias encontramos dos antiguas for-
tificaciones espafiolas que eran desco-
nocidas en los Archivos Nacionales de
Panama", dice Kapp.
En 1962, con siete tripulantes, el
Fairwinds zarp6 de las Islas Virgenes y
puso proa hacia la islita de Orchila, la
ni_,, t"e .f ir cnL..a ai riCd Oml ridn


Un barco gris, de 120 pies de largo,
sin bandera ni identificaci6n, se nos
vino encima a toda miquina. Nos sali-
mos de alli pero el bareo nos persigui6
por unas 6 horas. Al fin nos escabulli-
mos gracias a un chubasco, pero no
sin antes ser blanco de armas autom&-
ticas disparadas desde el barco". (El
Fairwinds no fue toeado).
Sin relacionar el barco con la isla, el
Fairwinds volvi6 de nuevo a Orchila
donde todos los que iban a bordo fue-
ron inmediatamente arrestados por sos-
pecha de estar mezclados en una eonjura
de evasi6n political.
Afortunadamente, el comandante de
la isla, un official naval venezolano, ha-
bia asistido a la Universidad de Colum-
bia en la ciudad de Nueva York, y reci-
bi6 a sus sorprendidos e indeseables
visitantes norteamericanos may ama-
blemente. Con todo, fueron detenidos
durante 1 dia mientras que los funcio-
narios oficiales comprobaban que no era
un intent de liberar a ninguno de
los prisioneros.
En ese mismo viaje, un rayo aleanz6
al Fairwinds durante un chubasco fren-
>n 1n nct+2 Aerii nrihTn.. T Asaran







ta de la Tierra Firme era el de realizar
un studio comprensivo de su construc-
ci6n, disefio, ubicaci6n v los materials
usados en su construcci6n. Estos datos
nos serviran para localizar las ruinas
que en el Dari6n han sido abandonadas
a la selva durante cientos de afios",
dice Kapp.
Una de las tareas que se fij6 la expe-
dici6n fue encontrar el lugar de la pri-
mera ciudad en Tierra Firme, Santa
Maria La Antigua, en la region occiden-
tal de Colombia cerca de la frontera con
Panami. Encontraron un lugar 12 millas
selva adentro que en una ocasi6n se
consider como el probable sitio, pero
que fue descartado a base de 16gica y de
una descripci6n hist6rica de 1516 que
indicaba que la ciudad estaba pr6xima
a un ancladero.
"Continuamos investigando todos los
posibles puertos a lo largo del Golfo
de UrabA y pudimos reducir el n6mero
de posibilidades a cuatro lugares. En
una de las bahias mias 16gicas, en-
contramos una bacteria desconocida vy
un malec6n sumergido, hecho por el
hombre", relata Kapp.
El tiempo no alcanz6 v hubo que sus-
pender las investigaciones, dice Kapp;
sin embargo, proyecta volver y quizas
hacer excavaciones si se encuentran mais
pruebas que indiquen que el lugar fue,
en efecto, la sede de Santa Maria.
Durante la busqueda de Santa Maria,
Kapp pudo hacer el trazado cartogrifico
del Colfo de Uraba, el cual va ha
sido publicado por la Rep6blica de
Colombia.
Durante sus viajes por las costas de
Panama y Colombia, Kapp adquiri6 un
interns academico en la cultural de los
indios Cuna. Tal fue su interns, que
traslad6 su base de operaciones de las
Islas Virgenes a Crist6bal, en el lado


Atlaintico del Canal de
Cartagena, Colombia.
Escritor independiente
se dedica al studio de
medicinales v los disefios
cunas, en cuanto se rela
medicine de estos indios


PanamA,


a veces, Kapp
los mufiecos
de las molas
cionan con la
;. Se propone


escribir un libro sobre el resultado de
sus studios.
La mola es una prenda femenina de


vesnr que consiste
tela, cosidas juntas,
pues para sacar un
nanfk/^ ni m U -I A^ a /v C n- -


de varias capas de
y que se cortan des-
color en particular
**. .1 T n -


* "


fuertes, son usados
para "sacar" los


por los curanderos
malos espiritus de


dentro de los enfermos. El mufieco res-
cata al espiritu secuestrado v el paciente
recupera la salud.
Kapp ha publicado una obra, "Los
Mapas Impresos de Jamaica Hasta
1825", y tiene o-tras dos en preparaci6n
sobre los mapas de PanamA y los mapas
de Colombia.
Estando en Jamaica, Kapp conoci6 a
una hermosa inglesita, Valerie, con
quien se cas6. Oriunda de la isla de
Wight, cuna de marines, frente a la
costa sur de Inglaterra, encaja bien en
la vida nAutica de su esposo. Eric, de
14 aijos de edad, hijo de Kapp en un
matrimonio anterior, a veces acompaina
las expediciones cuando sus vacaciones
lo permiten.
Kapp se prepare ahora para su mavor
empresa-encontrar y explorer la fabu-
losa ciudad de Eldorado. Actualmente
esti ocupado en el financiamiento de
la expedici6n. Seg6n la leyenda, Eldo-
rado fue fabulosamente rica v la ciu-
dad mis culta en el norte de America
del Sur.
dQu6 anima a Kapp y ese exclusive
grupo de hombres y mujeres que han
dejado las comodidades de la vida mo-
derna para lanzarse a la aventura?
dlndependencia? dEspiritu de libertad?
gLa busqueda de lo extraordinario-lo
que no se ha hecho antes? 40 es tmun
ansia de escapar? Es possible que todo
Csto forme parte de ello. Por ejemplo,
Kapp solicit a la Fundaci6n Nacional
de Ciencias de EE.UU. una donaci6n
para avudar a financial una expedici6n
a Roatan, isla frente a la costa norte
de Honduras. "La solicitud fue recha-
zada, pero yo segui adelante v llev6
a cabo la expedici6n de todos modos.
A veces me entusiasmo demasiado",
dice Kapp.
Kapp tiene dificultades para explicar
su modo de vida v las satisfacciones
que deriva.
"No puedo realmente decir en un
pArrafo lo que siento. Con todo v lo
much que se lo he explicado a mi pa-


dre, todavia no entiende que


es lo que


hago. Queria hacer algo cientifico v me
gusta viaiar v el romance de los viejos


tiempos-
su aspec
epoca, lo


-la
to
s te


audacia de los pirates, no
sangriento y cruel, sino la
soros v las geness, explica


tura y la exploration esta en el adelan-
> -* ... .... I. ...


to cIentinico, V eso t
en cada una de las
Los esfuerzos de
medirse conforme a
que las proezas de
Lindbergh, pero 61l
que vagan por el
mismo molde.


.S I0 que )ISa
expediciones".
Kapp no pun
las rnismas no:
un Perry o d
v los de su
mundo vienen


tmnos

eden
rmas
e un
case
del


Ya lo dijo suscintamente Henry David
Thoreau al escribir:
"Si un hombre no sigue el paso de
los otros,
Quizds sea porque escucha otro .
comps . .
Dejdmoslo seguir la mdsica que
oye . .
Sin tener en cuenta el rumbo
en que se va . .


- -


Kapp se olvida de su trabajo de cartografia
para hacerse amigo de dos indiecitas
cunas de las Islas de San Bias. Las nifias
visten las blusas de molass", tipicas
de las islas y una de las muchachas lleva
un anillo en la nariz, traditional
entire las mujeres cunas.







EL VIEJO dicho de que el dinero no
crece en los arboles no rige en Panama.
Si crece, y probablemente en el propio
patio de usted, querido lector.
Dos emprendedores hermanos vieron
el brillante verdor en los arboles hace
afios y ahora estan sacando provecho
de un recurso panamenio apenas explo-
tado-plantas secaderas que se emplean
en arreglos de mesa.
Davis y Sydney Stevenson, ambos
ciudadanos norteamericanos pero naci-
dos y criados en Panamai, operan la
Compania de Productos de Plantas Tro-
picales en una finca de 20 hectareas,
en el area de Pedregal, entire la ciudad
de Panama y el Aeropuerto de Tocumen.
Los products crecen literalmente en
Arboles y enredaderas. Son las ensorti-
jadas hojas de cecrocopia, las vainas de
acacia, los helechos, las "ginger", las
hermosas heliconias que crecen silves-
tres al borde de las carreteras y docenas
de flores miscelaneas codiciadas por los
floristas de climas templados donde no
se ven las plants tropicales.
Con la avuda de 10 hombres v muje-
res que cosechan, secan, fumigan y em-


paean el follaje negociable, los hermanos
Stevenson van camino de una industrial
de medio mill6n de d61ares al afio. Pue-
de convertirse en la mayor compailia
de plants tropicales secas en Centro yv
Sur America.
La etiqueta "Producto de Panama"
que esta impresa en los paquetes puede
verse ya en casi todos los estados de los
Estados Unidos.
En lo que va de este afio, ya han
embarcado a los Estados Unidos apro-
ximadamente 250.000 rosas de madera
y unas 200.000 plants de otras classes.
Todo se envia por carga area desde
el Aeropuerto de Tocumen al distri-
buidor, "Horticultural Sales" en Fort
Lauderdale, Florida.
Products de Plantas Tropicales ha
aumentado de 4 a 20 hectareas desde
que comenzo la finca hace 10 ainos. Los
primeros afios fueron de lucha, pero los
hermanos Stevenson consideran ya que


dades de la operaei6n de la finca.
Todas las utilidades se reinvierten en
la compra de tierra, salaries, semilleros,
maquinaria y material prima.
Pero proven un future lucrative no
s6lo para ellos mismos, sino para a eco-
nomia panamefia tambi6n. Todas las
materials primas, inclusive plants de
semilleros, bolsas plasticas, cuellos de
papel para las bolsas (estos lievan im-
preso el nombre de la plant y se fijan
con grapas en la abertura de las bolsas),
cajetas de eart6n para embarques, y
muchos otros articulos, se eompran en
PanamA. Anim la maquinaria agricola
que no se fabric en Panama es
comprada a traves de agents locales.
El future no siempre fue tan promete-
dor como ahora, sin embargo. Cuandola
compafiia inici6 operaciones en 1960
lleg6 al borde del fracas. Gente menos
dispuesta hubiera abandonado la em-
presa. Despubs de la primera cosecha,
un distribuidor en Florida hizo un pedi-
do de plants secas por valor de $8.000.
Pero antes de que se hubiera cancelado
su valor, el distribuidor quebr6 y la
cuenta nunca fue saldada. Salvo la finca


4


misma v la energia y el sentido de nego-
cios de los hermanos Stevenson, la
compaila no tenia otra posesion.
Pero lentamente, lograron sacarla del
atolladero. A los accionistas que minvir-
tieron dinero en la empresa original se
les esta restituvendo su inversion, con
intereses. Davis, que tiene a su cargo
la administraci6n de la empresa, dice
que la obligaci6n para con los accionis-
tas sera cancelada totalmente en unos
2 6 3 aiios mas.
El clima de PanamA permit una
estaci6n ideal de crecimiento, pero tam-
bibn crea problems. La 6poca de cose-
cha en la finca de los Stevenson es al
comienzo de la estaci6n seca. Pero si


la estaci6n lluviosa terminal
como ocurri6 este anio, las
fuera de temporada dafian I
En el mes de enero, las tor
verano acabaron con unas
50.000 plants de rosa d
S^ r 1


tan tarde
tormentas
as plants.
mentas de
40.000 a
e madera.
i ... ...-




























*~ w


ve cerca
se Ilaman


se comprende por qu6 las vai
rosas de madera. Pertenecen


inas


de semillas


a la enredadera


IPOMEA TUBEROSA que produce flores de un
amarillo brillante a fines de la estaci6n lluviosa.


Con una rnstica cajeta de madera laminada atada
espalda, Jer6nimo Garcia corta las vainas de la
enredadera con la mano derecha y cuidadosamente


las echa, por sobre


sus hombros, en la cajeta.


Justo antes de fumigarlas,
las plants son clasificadas


empacadas. La


Sra. Maria de los


Santos
en las
extra a


Molina, que


cercanias,


gan


vive
a dinero


durante la cosecha.


Unas 100 docenas d
que Ricardo Torres


t U. U U I


e rosas ae maaera estan en esta cajeta ne alamo
va a colocar dentro del cuarto de calentamiento


re


a gas para secarlas. A pesar de que las rosas estAn casi secas cuando
las corta, se necesita secarlas mais, lo que garantiza un mejor color.


__ U ,, -


J








La


Ros


Rodeados de la abundante vegetaci6n de Panama,
Davis Stevenson, a la izquierda, y su hermano Sydney, inspeccionan
otro embarque de rosas de madera antes de que sean empacadas
y fumigadas. Sus esfuerzos pueden eventualmente convertirse
en una industrial de $500.000.


Empacado en plastico
y con su respective
etiqueta, el product
terminado esta list
para ser enviado a
La Florida para su
distribuci6n. En Io que
va del aino se han


Sb


a~o44a


(Viene de ha pdgina 20)
tos indeseables y posiblemente peligro-
sos. La fumigaci6n es uno de various
process que se llevan a cabo entire la
cosecha de una plant y su embarque
eft el aeropuerto.
En el caso de las populares rosas de
madera, una cuadrilla de eosechadores
avanza entire las hileras de Ias enreda-
deras, escogiendo y cortando flores cmi-
dadosamente. Se colocan entonces en
cajetas lianas con fondo de alambre y
se ponen en un cuarto de seeamiento,
cuya calefacei6n es a gas. Aunque las
plants se secarian natuaralmnente, el m-
todo artificial 1o hace mAs rapidamente
y les da mejor color.
Las plants permanecean 48 horas en
la camara y luego pasan a una mesa de
clasificaci6n en la cual cada una es ins-
peccionada en euanto a color, tamaiio
y calidad general. Las mejores plants
se empacan a mano en bolsas (una doce-
na en eada bolsa plastica perforada),
que se cierran y pasan luego al cuarto
de funiigaci6n donde el gas de bromuro
mentolado mata los insects. Luego de
este procedimiento necesario, se Ilevan
al aeropuerto en cajas de eart6n.
Los cargamentos son transportados a
Florida por Braniff International y Pan
American World Airways. UTn aembar-
que corriente consiste de 50 cajas, con
4.000 docenas de rosas de madera.
Ademas del prolifico clima de Pana-
mA, hay otras ventajas para los negocios
en la Republica. Davis sefiala el f eil
acceso del pais a los mereados mundia-
les; la bondad del clima de inversion
debido a que es una economic de d61a-
res v el espiritu progresista de la comu-
nidad de negocios. Existen tambin cier-
tas garantias para los inversionistas
extranjeros, se puede negociar con d6la-
res sin restricciones, v hay un impuesto
liberal sobre dividends.
La finca Stevenson no produce todos
los articulos que Productos de Plantas
Tropicales export a Estados Unidas.
Algunas de las plants secas, tales camo
las blancas hojas de cecrocopia, son su-
ministradas por proveedores que reco-
gen las hojas del suelo y las llevan a
1a flna rnal rnemn mrand Se lilnmlnxs-


















(Operaciones-Pared de


Oficinista.
Francis V. LI
Prensista


Secci6n


Esclusals)
les W. Rager


de N6minas


Operario
Servio T. Ri
Ayudante


de Esclusas


Operarino


Ayudante


(Montador


de Tuberia)


de Eschlsa


Elton H. Sealey
Oficinista, Tnrifico
Herbert G. Forbes
Guardia


Marinero
thur C.
Operario


Operario


Maritimo


Primer
William
Pintor


Capataz


de Compresi6n


Montador


de Aire


de Tuberia


Vivian Blandford I
Despachador de


Nicolzis


W. Anderson


Veb aculos


I. Caput


Conductor de Autom6viles
Antoine Bruno


Conductor de


Pintor


de Maquinaria


Camiones


Leonard D. Saunders


Encargado


Obrero
Charles A.
Oficinista


Barnes
de Abastos


Ayudante


de Carga


en el Tren


Electricista


S. M. Scantleburv -


Justo Navarro
Carpintero
Elwin S. Maitland
Pasabarcos


Men"


Reparador de Equipo
scelyn H. Evering
Oficinista


de Manejo


de Materials


Subjefe


Operario
Sixto De la


Ofcip..la.
U. W,.
Oficinista,
DIRECCI


Clasificadora


Capataz


grafia)


de Lancha
SCruz


Motora


Marinero


Primer Oficial


y Marcadora


(Lavanderia)


Aseador
Woodcock


Verificador


de Carga


Onofre Coronado
Despachador Subalterno


Liquidos


de Combustibles


(Muelles)


James Kennedy


en Adiestramiento


Conductor
Calvin Best


(R emolcadores)
osevelt Bryan
Pasabarcos


Capata


Carnicero


George L


z Pasabarcos
Le6n
r de Cemento
. Curtis


Ayndante Operario


Ernest T. Wa
Trabajador


Walter


en Cemento


Acomodador y
Clarence A. Tavl


Limpiador


(Contramaestre)

(Mantenimiento)


de Ecc inh


F, Jarvis


Primer Capataz,


o Asfalto


Operac onn-


Jela In


de Camiones


Fijador


de Partes


McDonald A. Evans
Estibador
William R. Graham
Funcionario Encargado
Ferroviarias
Wil..m H. \\lldron


* lIrsE


'apataz


Pesados


de Carga


y Equipo


de Operaciones


de Equipo


Mec~inico


Ingeniero


Capataz


General


(Dragado)


Pasacables
George E. Ph
Trabajador
Grover R. Ba:


Pintor


Fibra


de Mantenimiento


de Vidnor


.I. PT'r.Is


SALUBRIDAD


Ernest A.
Auxiliar


Medico


(Abastos


Est6riles)


Capataz Operario
Soldador
Alfred E. Ferdinand
Capataz Marinero
Carlos Romero
Marinero (Lancha
Ashton E. Crichlow


de Esclusa-Funrli


E.ncrL u.i8


Motora


de Mostrador
ling
de Mostrador


Despachador


de Lanchas


de Herramientas


Recolecto
Newton E.


Montgomery


Secretario
Panama


Secretario


de la Compa
y Ayndante


de Juzgado


Subjefe Funcionario
Edna E. Newton
Trabajadora de Enc


Trabajadora


Capataz


Encargado


iia del Canal de
del Gobernador


(Mec~anografia)


de Cuarto


se M. Castro
Pasacables
babel H. Moses
Pintor
lHo Rodriguez
Botero (Eselusas)
si~ del C. P6rez
Lubricador


r de Basura
Skeet


Capataz General


Norman


(Mantenimiento


de Predios)


Davis


Capataz
James Jess
Aseador


Aseador
oker T.
Obrero
arlington
Ohrero


Pintor


de Transporte

uadernaci6n


Oficinista
enry I. Be
Ayudante


de Encuadernaci6n


Iberto Myers
Despachador


General (Imprenta)


de Abastos


Mecanico


Aseador


Alleyne
(Erradicaci6n


(Trahajos


de Plagas)


Pesados-Cuarto


abert Davidson
Clasificador y Marcador
uisa O. de Sanchez


Tornero


(N~iutico)


de Vehiculos


Clasificadora y Marcadora
emi O. Grimau\
Almacenero


(Lavanderia)


(Lavanderia)


Sinclair


Despachador


Tecnico


de Contabilidad


Ayudante


de Lanchas


Operario


Carpintero
Cleveland G
Oficinista


de Esclusas


(Mantenimiento)
. Meikle
de Abastos


4


Curtiss


(General)


Eric E. Glasgow
Oficinista Verificador


a Motor


Cleveland E. Stevens


/-'_' __







TRANSITO COMMERCIAL DEL CANAL SEGUN LA NACIONALIDAD


Primeros 9 Meses del Afio Fiscal


Mas


Efielen ci.


con


Naciornilidad


Belga
Britanica-----
Chilena
China Nac..---.
Colombiana ---..
Cubana....----..
Chipriota .
Danesa---- ---
Ecuatoriana ..
Finlandesa -.--
Francesa-----.
Alemana----
Griega -
Hondurefia .....
Israelita ---
Italiana ---..-
Japonesa .---
Liberiana- ----..
Mexicana
Holandesa
Nomruega
Panameia
Peruana ..
Filipina ...
Surcoreana ...
Sovi6tica ....
Espafiola .
Sueca ._..._
Estadounidense
Yugoeslava
Otras_
TotaL


No. de
trAnsitos
98
1,195
88
106
160
49
49
325
52
49
178
813
424
123
68
212
846
1,174
56
367
987
586
146
87
59
91
53
352
1,132
30
196
10,151


Toneladas
de carga
351,821
10,125,298
577,204
812,457
445,302
453,665
431,090
1,648,553
83,120
322,928
660,097
3,548,878
5,398,801
75,154
349,243
1,106,371
7,774,494
19,070,291
383,228
2,209,269
12,105,706
3,171,785
746,061
555,194
638,036
646,559
178,562
2,467,103
5,878,823
486,204
1,524,953
84,226,250


1969


No.de
transitos
87
1,074
80.
93
135
32
26
279
44
32.
183
864
391
153
72
197
795
1,190
79
343
999
462
130
69
27
70
27
371
1,125
24
219
9,672


Toneladas
de carga
111,277
8,730,616
557,341
649,100
410,005
317,487
228,380
1,613,433
53,727
191,640
789,779
3,286,373
4,401,580
96,131
483,444
1,270,506
6,750,180
18,238,702
331,340
1,786,190
10,441,949
1,982,080
599,521
359,124
195,188
502,118
175,231
2,484,246
5,605,069
346,010
1,066,514
74,054,281


1951-65


No. de
transitos
34
962
90
58
191
2
225
32
17
103
837
470
155
49
141
625
6926
16
457
1,065
336
86
51
7
16
11
275
1,273


8,416


Toneladas
de carga
129,660
6,205,633
635,775
416,564
300,332
5,369
1,094,336
37,602
71,349
551,340
2,516,154
4,571,535
121,136
191,206
828.450
3,644,188
6,781,206
50,956
2,075,590
7,961,315
1,453,025
409,523
220,593
36,470
122,837
45,769
1,608,182
7,597,402
78,745
455,307
50,217,549


EMBARCACIONES DE 300 TONELADAS NETAS O MAS
( Afios Fiscales)


Julio.-.. .. .
Agosto
Septiembre ...
Octubre---------
Noviembre ----
Diciembre
Enero----------
Febrero.._- ..- --
Abril --------.
Marzo. -..- -......
Mayo
Junio...
Totales del
afio fiscal


1 Antes de cualquiera deducci6n en los


MOVIMIENTO


DEL


Travesias


1969


21,134
21,166


213,146


mastos


TRANSIT


Promedio
1961-65


11,335


de operaci6n.

) SOBRE


Peajes en Bruto
(En miles de d6lares)


1970
7,787


6,715
25,774
27,608
27,506


287,423


Promnedio
1961-65


Unidad


De


los


Control


Practices


MANTENERSE al tanto del paradero
de los 185 prActicos del Canal de Pana-
ma es una de las tareas asignadas a la
m~is nueva de las dependencias de


la Direcci6n


de Marina-la


Unidad


Central para Control de Praeticos.
La unidad fue organizada para sin-


plificar


raciones,


hacer mds efectivas las ope-
ue se iban complieando cada


vez mis con el papeleo y con activi-
dades de 24 horas al dia, que requieren
mayor numero de practices.
Casi desde que empez6 a operar el
Canal, los archives de paga y vacacio-
nes, los cuadros de dispomibilidad, las
capacidades de los prActicos y toda la
demas informaci6n la tenian dife-
rentes empleados disperses en Balboa
y Crist6bal.
No existia una oficina central ni una
persona responsible por los registros
y las listas de asignaciones de trabajo.
Asignaci6n de Prhctfeos
Ahora, como en el pasado, los practi-
cos son asignados a las naves de acuer-
do con su capacidad (como el tamaiio


de naves c
el Canal),


ue se les permit pilotar en
su iitima asignaci6n, si han


sido destinados a trabajo en la rada o
no, su horario de vacaciones, su lugar
de residencia (Balboa o Crist6bal), y


otras consideraciones.


58,865


2 Revisado.


LAS PRINCIPLES


La tabla que aparece a continuaci6n indica el desglose del numero de t
clones comerciales (de 300 tondadas netas o mts) satre las ocho principles


Rutas Comerciales


ravesias


Todo ello causa


una enorme cantidad de papeleo.
La Unidad Central para Control de
PrActicos estai integrada por siete hom-
bres, dirigidos por el Capitan Christian
J. Gundersen, Ayudante del Capitain de
Puerto de Balboa. La unidad mantiene,
las 24 horas del dia, listas que indican
cuindo estk disponible cada prActico,


sus registros de pago


RUTAS


de grandes embarea-


rutas comerciales:


Primeros 9 Meses del Aiio Fiscal
Promedio
1970 1969 de Trhsitos
1961-65


sus asignaciones


de vacaciones,


diaries,


Comenz6


como un experiment el pasado junio y
rue puesto en plena operacida en enero.
Durante los dltimos 55 anios, 6stas
eran tareas desempenadas por ayudan-
tes del capitan de puerto, apuntadores


de tiempo


controladores de trafico








dos unidades, cuando


se presentaban


demasiados barcos que transitaban en
una direcci6n, a un grupo de practices
se les recargaba el trabajo, mientras
el otro trabajaba menos de 1o normal.
Tal situaci6n dio por resultado que
se estudiara un sistema de control de


pricticos.
El Trifico


(TCM),


centralizado


Control


Maritime


en Balboa


anos, proporciono el modelo.


entonces


hace
Hasta


se habia manejado al estilo


de los praicticos-por separado en Cris-
t6bal y Balboa. Era necesario simplifi-
carlo para enfrentarse a la cantidad de


trabajo en aumento.


La Oficina


de Planificaci6n


vio el


#xito que se logr6 al centralizar el TCM
V recomend6 que se centralizaran los
registros y las asignaciones de los prAc-
tices. Al Capitan Gundersen se le encar-
g6 la tarea de desarrollar un sistema


practice.
Ide6 varies m6todos
series de experiments,


y, luego de una
se puso uno en


operacion. Se usa un gran tablero con
marcadores magn6ticos codificados por
colors que indican el nombre de cada
prActico, el tamafio de naves que puede
pilotar por el Canal, su base de opera-
clones v su disponibilidad en cualquier
memento.
Marcadores Magneticos
La information puede ser puesta al


dia facilmente


con solo cambiar


marcadores magneticos. Coloreados de
diferente manera, indican la base v las
capacidades del practice.
Un tablero con un directorio alfabe-
tico muestra el nombre de cada prac-
tice, su numero de tel6fono, su base de
operaciones v sus capacidades. Este ta-
blero v el de marcadores estan frente a


MOVIMIENTO DE LOS PRINCIPLES PRODUCTS
Del Pacifico al AtlAntico


(Cifras en Toneladas Largas)
I Primeros 9 Meses del Aflo Fiscal


Product


M enas, varias . .. . . ... . .
Tablas y tablones--------- --------------
Planchas de hierro y acero,
hlminas y bobinas .-.....
Azucar -------------------------------
Petr6leoy derivados .--------------------
Harinadepescado . . .. ...
Metales, various ------------------------
Produotos alimenticios refrigerados
(excluyendo bananos) ---------.-..
Bananos .... . .
Pulpa de madera .......................
Hlierro y acero manufacturados,
miscelhneos----- -
Coque depetr61eo. .. .. .. .. .
Madera laminada y revestimientos ---------
Sal l._._.. _. _ _
Alimentos enlatados .---------.-------.--
Demas produotos ... .. .. .


Total


4,045,819
2,429,332
2,377,905
1,884,980
1,611,370
1,089,001
1,062,651


862 202
755,105
672,531
485,102
467,027
9,294,318
29,766,848


1969

3,169,177
2,663,054
2,131,373
1,999,273
573,961
1,412,494
985,060
1,006,916
849,757
909,899

802,108
333,081
669,285
247,803
459,361
8,535,000


26,747,602


Promedio
1961-65
762.731


N.A.
,702,895
,434,746
N.A.
870,499

659,362
859,357
376,192


N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
739,7
15.289,1


22,694,658


Del Atlaintico al Pacifico
(Cifras en Toneladas Largas)


Primeros 9 Meses del Afio Fiscal


Product


Carbon de piedra y
Petr61eo y derivado


coque-------------
s ---------- ------------


Maiz _-_-------_ ------ -------- ---------
Fosfatos
Metales (chatarra)---------------------
Frijoles de soya
Menas, varias---------------------- --
Sorgo ---- -- - - - - - -
Azcar --------------------------------
Metales (hierro)-------------------
Productos quimicos, various
Arroz----------------------
Papel y productosdepapel ...
Abonos, varies -----------------------


Autos, camiones y
Demis produotos


a-3"


accesonos~


-I


15,288,619
10,667,842
4,090,588
2,777,375
2,634,088
2,365,767
1,707,954
1,657,780
1,111,422
968,881
656,518
638,019
617,054
504,805
495,349
8,227,341
54,459,402


1969


11,543,869
11,886,351
1,883,668
3,532,425
1,897,167
1,888,242
1,399,842
1,137,322
762,989
1,064,541
567,407
313,904
596,602
400,005
427,063
8,005,282
47,306,679


Promedio
1961-65
4,430,533
8,352,069
1,132,893
1,583,682
1,994,208
1,117,075
223,574
N.A.
418,323
146,018
477,983
90,908
313,189
283,699
243,972
6,714,764
27,522,890


TRANSITOS COMERCIALES Y DEL GOBIERNO


Primeros 9


meses


- -me-N
-a


El Captian Gundersen
Rpni.n of talhrn da.? nrdeftira.n


del Afio Fiscal


1969


Naves mercantes:
De gran calado
Pequefias_ ___ _
Tnrnl


Del AtlAin- Del Paci-
rico al fico al Total
Pacifico Atlintico


;1 III


* Total


Promedio
de
Transitos
1961-65

Total


10,151 9,672
367 433
10. 18I 1010N


n f o n












(Viene de la pdgina 25)
vacaciones, paga y cualquier cambio en
sus capacidades-son llevados ahora en
la Unidad Central para Control de
Practicos que mantiene un registro con-
tinuo y al dia de la disponibilidad para
prestar servicio de todos los prActicos.
La Unidad prepare, mantiene y admi-
nistra todos los horarios y registros de
los prActicos incluyendo sus vacaciones
anuales e intermitentes, trabajos espe-
ciales, listas de sus dias regulars
libres y horas de servicio regular en
la rada.
La unidad es responsible por todo lo
que se refiere a llevarle el tiempo a los
practices. Esta centralizaci6on de los
registros del tempo de trabajo reduce
la posibilidad de errors al determinar
el diferencial nocturno y otros factors
de pago extra.
Asociaci6n de PrActicos
El Capitan Gundersen es ademais, el
funcionario de enlace entire la adminis-
traci6n y los miembros de la directive
de la Asociaci6n de PrActicos del Canal
de Panama en lo que respect a acuer-
dos sobre la interpretaci6n y aplicaci6n
de los Reglamentos de Trabajo de
los PrActicos.
La centralizacibn del sistema de
registros y asignaciones de los practi-
cos "fue una tremenda mejora", dice
Rufus C. O'Neal, Jefe Controlador de
Trifico Maritimo. "Ahora existe una
mejor utilizaci6n del personal, hay uni-
formidad en la administraci6n del per-
sonal de prActicos y mias equidad en
su sobretiempo".
El Capitain Gundersen dice que otros
beneficios son el liberar a los avudantes
del capitain de puerto de deberes de
oficina, mantener en un solo lugar los
registros de tiempo de los practices y
llevar mias precisamente los registros de
rotaci6n de praicticos.
Tambi6n sefial6 que esta es la prime-
ra vez en que alguien, relacionado con
las asignaciones de trabajo y el horario
de los prActicos, ha tenido a su dispo-
sici6n, en cualquier moment, toda la


Ordenan Barcos
de Furgones
CUATRO BARCOS de furgones de
41.000 toneladas comenzarin a usar el
Canal de Panama en 1972 en el comer-
cio del Reino Unido a Nueva Zelandia,
de acuerdo con un anuncio hechorecien-
temente por el director de la Conferen-
cia de Nueva Zelandia. Los navios, que
seran los barcos refrigerados mas gran-
des del mundo, han sido ordenados a los
astilleros britanicos para ser entregados
en 1972 y 1973. Llevaran aproximada-
mente 1.420 furgones, 1.160 aislados y
260 de carga general, a una velocidad
de 23 nudos, Dos fueron ordenados por
Overseas Containers Ltd. de la cual son
miembros la New Zealand Shipping
Co. y la Shaw Savill Lines, y dos
por la Blue Star Line y la Port Line,
miembros de la Associated Container
Transportation Ltd.

Vendido el "Empress"
EL ANTIGUO transatlAntico de pasa-
jeros de la Canadian Pacific, el Empress
of England, fue vendido recientemente
a la Shaw Savill Lines, parte del grupo
Fumess Withy. SerA puesto en el servi-
dio de pasajeros alrededor del mundo
que actualmente sirven el Northern Star
y el Southern Cross. De acuerdo con el
infonnrme en el MARINE DIGEST, el Em-
press, de 24.467 toneladas brutas, ten-
dri ciertas alteraciones para el servicio
alrededor de mundo que no indcluyen el
transport de earga.


1,200

1,100

1,000

900

800


Venden Transatlantics
DOS BIEN conocidos barcos de pasa-
jeros, que han visitado el Canal de Pana-
mn en varias ocasiones baj las banderas
de sus duefios anteriores, es probable
que vengan pronto como barcos d& turis-
mo operados por la Chandris Line. Son
el President Roosevelt de la American
President Lines, que redientementecorn-
plet6 un viaje alrededor del mundo, y
el Constitution, de la American Export
(Pass a a $gia 30)

TRAFICO POR EL CANAL
DE PANAMA
ESTADISTICAS PARA LOS 9 VRIEROS
MESES DEL ARO FISCAL 1970
TBANSITOS (Naves de Alto BDto)
1970 1969
Comerciales 10,151 9,672
Del Gobierno


Esta
Gratis


dounidense ...... 853 1,046
81 46
Total ----11,085 10,764


PEAJES*
Comerciales $70,355,589 $64,342,447
Del Gobierno
Estadounidense 4.936.460 .442040


Total $75,292,049 $70,784,487
CARGA"


Comerciales 84,226,250
Del Gobierno
Estadounidense 3,365,077
Gratis 173,949
Total 87,765,278


74,054,281
5,660,210
74,871
79 ,789 ,362


Incluye los peafes de todas las naves, pequefias
y de alto bordo.
SdLas cifras de carga representan toneladas
hargas.


I 1


, ,


ff f.













































"TAN VARIADA colecci6n de funcio- niencia del p6blico en general que tenia


nes pocas veces ha
un solo techo, y el
mente 6nico en su cl
de ser igualado hasta
presa de tan grande
del Canal sea consu
Esa afirmaci6n,


sido reunida bajo
edificio probable-
ase y poco probable
Scuando alguna em-
magnitud como la
mada".


expresada


con la


elegancia en boga en aquella 6po
terminaba la descripci6n del nu
Edificio de Administraci6n constru
en Balboa Heights, y que era pu
cada en THE CANAL RECORD del 30
diciembre de 1914.
Aun cuando la "variada colecci6n
funciones" perdura, el edificio que si
de sede a la organizaci6n del Ca


ca,
evo
ido
bli-
de

de
rve
nal


0
de Panama "fue proyectado sin cono-
cimiento definitive de qu6 oficinas lo
ocuparian, cuanto espacio #stas nece-
sitarian, o c6mo habrian de correlacio-
narse", informaba THE CANAL, RECORD.
l .rnn .. 1. n A a-I nl, 'g
T~\ *v~ I' ,, t i. b t- =


que hacer transacciones con el Canal.
En marzo de 1913 comenzaron los
trabajos de excavaci6n, relleno v nive-
laci6n del lugar, los cuales los hizo el
Departamento de Construcci6n e In-
genieria. La Compafia United States
Steel Products pudo comenzar la ar-
maz6n de acero el 18 de junio de 1913.
Los primeros empleados ocuparon el
edificio, construido en forma de "E",
en noviembre y diciembre de 1914,
mientras que el bullicio y el ajetreo
de la construcci6n final continuaba en
torno a ellos. Ya para junio de 1915
habia 424 empleados, 39 de ellos mu-
jeres, laborando dentro del Edificio de


Administraci6n.
Arquitect6nicamente,


de estilo
Siglo X
ci6on de
/w y*~~ii f


el edificio


del renacimiento italiano del
1. Salvo la jardineria y la adi-
areas de estacionamiento, el
.Tiln ^ / i rA f-* Ar ,i A n-* 4 eiwitfrnnk/^inf


entire los pisos primero y segundo en el
cual se vendian golosinas y cigarros.
Tampoco existe la cerveza fria que
se vendia en el restaurant del s6tano.
La biblioteca, que ocupaba el vestibulo
del edificio, fue trasladada al Edificio
de Asuntos Civiles en 1949.
Muchos de los atrios que eran nece-
sarios para proteger alas oficinas de
los rayos director del sol y que tambi6n
servian como corredores para la comu-
nicaci6n publica entire oficinas, fueron
cubiertos en 1942. El ramo de Artes
Grificas, que originalmente estaba en
el altillo, fue mudado al s6tano en 1954.
Las actividades de la organizaci6n del
Canal que han permanecido en sus lu-
gares originales incluyen la Direcci6n
de Ingenieria y Construcci6n, la b6veda
de seguridad principal en el s6tano, la
central telef6nica, y el sism6grafo. La
estafeta de correos de Balboa Heights,









~u<


El Gobemrnador de la Zona del Canal, W. P. Leber,
a la derecha, dispute uno de los muchos asuntos
administrative que surgeon a diario. A la izquierda esth
el Vicegobemrnador R. S. Hartline con
Paul M. Runnestrand, secretario ejecutivo.


Desde el oeste del Cerro Anc6n el 14 de mearzo
de 1914, se podia ver el casi terminado Edificio de
Administraci6n. En 1955 la Sociedad Americana de
Ingenieros Civiles seleccion6 la estructura en forma
de "E" como una de las siete maravillas modernas
de la ingenieria civil de los Estados Unidos.


(Viene de la pdgina 27)
costaron mnis de un mill6n de d61ares.
Estas incluyeron un sistema de acondi-
cionamiento de aire, alumbrado fluores-
cente y cielos rasos acusticos suspendi-
dos, la conversion de various cuartos
adyacentes a la Oficina del Gobemador
para su uso como Sal6n de la Junta
Directiva, un nuevo ascensor automa-
tico, y puertas de vidrio para reempla-
zar las de madera en todas las salidas.
Durante el Centenario de Roosevelt,
que se celebro en el Istmo en noviem-
bre de 1958, se inaugur6 un busto de
bronco del ex Presidente Teodoro Roo-
sevelt en la rotonda. Un busto de Fer-
nando De Lesseps fue colocado en un
nieho de la rotonda en 1955. Los her-
mosos murales de Van Ingen en la pa-
red circular de la rotonda, que muestran
la monumental construcci6n del Canal
de Panama, fueron restaurados en 1960.
Las mAs recientes innovaciones en el
Edificio de Administraci6n son venta-
nas y puertas nuevas, rehabilitaci6n de
cuartos de descanso, alfombras nuevas
y remozamiento general de las oficinas.
Las ultimas adiciones en el interior del
Edificio de Administraci6n son las re-
producciones epoxi de los sellos de la


La Direcci6n de Ingenieria y Construccin es
responsible de todos los diseios, construcciones,
inspecci6n y mantenimiento de edifcios. El Coronel
Charles R. Clark, a la derecha, su director, usa un
modelo del Canal de PanamA para explicar c6mo un
barco transit per la via acuatica. Escuchando esthn
la esten6grafa Julieta Arosemena, y Richard Lopp,
coordinator de presupuesto y proyectos.


- -






ficio es el eje de una organizaci6n que
se extiende hasta Washington, D.C.,
donde estd situada la Oficina del Se-
cretario de la Compaiia del Canal de
Panama.
Las fotografias de estas piginas mues-
tran algunas de las actividades que se
desarrollan dia a dia en el Edificio de
Administraci6n del Canal de Panamai.
-F. H.


La principal responsabilidad de la Direcci6n
de Marina es pasar los barcos por el Canal.
El Capithn Alvin L. Gallin, a la izquierda,
director de Marina, consult un proyec-
to con Walter A. Dryja, el subdirector.


El mantenimiento de los circuit
tipos y el equipo de microondas
nuo. Wade Huffman, Jr., capataz
de central telef6nica, revisa los
Hay mas de 185.000 llamadas


s de tele-
es conti-
reparador
circuitos.
diarias.


ARRIBA: El dinero contante y sonante de
la organizaci6n del Canal esta a cargo del
Contralor Philip L. Steer, Jr., a la izquierda,
quien trata sobre un asunto de presupuesto
con Arthur J. O'Leary, el subcontralor.
ABAJO: Las operarias de tel6fonos Joan
Chevalier, en primer plano, y Mariela
Vieto, estin frente al cuadro conmutador
en el Ramo de Comunicaciones. Cinco
operarias atienden de 500 a 750 llamadas
diarias.


I J I







Los programadores en la Divisi6n de Ela-
boraci6n de Datos discuten sistemas. De
izquierda a derecha: Richard Gayer, Norita
Scott y Edgar McArthur.


Hugh A. Norris, economist' principal de
la Oficina de Planificaci6n, sentado, trata
sobre estadisticas de navegaci6n con Iris
Peralta, y el economist Donald Schmidt.


La estafeta de correos de Balboa Heights
esti siempre ocupada. De izquierda a dere-
cha: Conrad Blades, Neville Fraim, James
Bedsworth paradeo) y Edmund Johnson.


yur

Ti


- I A - ~..- ~ ~















de Mantenimiento


A. Sealey


Ayudante


Nicolias Estrada


(Viene


nrario de Equipo
Predios
G. Santana


Operario
Edmund R
Obrero


Tractor


Auxiliar


Guardia
Luciano D
Obrero


Planchista


Cocinera
Secundino


de Topografia


(Trabajos


ilfred G. James
Pavimentador


Obrero
Mildmay


V. Perkins
ta de Almacdn
i T. Lawson


Oficinista


Oficinista,


(Trabaios


Ordenes


Jorge Pierre
Oficinista
Victor E. Grialth


de Almacdn


Obrero
Austin G.


Tapicero
tfael Molin
Encargado


Goodridge
(Trabaios Pesados-Cuarto


Guardia
Santiago Gr
Oficunista


(Trabajos


de Dietas
Moran


Exterminador
Stanford W. Camp
Capataz Cocine
Robhrto A. Torres


Pesados)


Obrero
Plaga
Leslie A. ;
Auxiliar


Pesados)


(Trabajos


Pesados-Erradicad6n


de Enfermeria


y Cirugia)
Granville Brown


de Trabajo


Feuds)


de Mantenimiento


Auxiliar


de Enfermeria


y Cirugia)
Proscopio Londofio
Exterminador
F. Villalobos
Mozo de Oficios
Clara Z. Saarinen


(Sistemas


Subjefe


Distribuci6n)


Electricista.


de Almacen


Marcelino Martinez


(Trabajos
I Levexie
Capataz
Drakes


Obrero
Everard S.
Primer
Alfred C.
Capataz
Willert H


Ayudante
anuel E. I
Conductor


Encargado
. Kellman


Pesados)


(Manejo


(MediMna


(Medicina


General


General


(Hospital)


Enfermera CInica


dcl Dispensari a


Guardalineas


Ayudante Empalmador
Carlos A. Valderrama
Marinero


de Materiales)


de Existencias


Panadero


Lubricador,


Planta


Miguel A. Garcia
Lubricador, Pla
Cresencio Rivera
Marinero


de Camiones


Capataz,


Auxiliar


de Cables


del Hospital


Ga r gas


de Enfermeria


A. Watson


Ayudante


Fitz G. Bowen


Auxiliar


de Equipo

de Equipo


Control


Flotante

Flotante


Fannac4utico


de Enferrneria


y Cirugia)


Auxiliar


General


(Ambulancdas)


de Desperdicios


Operaria
Clifford W.


Lavandero


Clarence
Clasifi
Charles
Trabaj
JtFtina 1


Camera,


de Equipo
Edwards


rador
Hogam
jador
'rumty


de Oficina


y Marcador
de Lavanderia
de Lavanderfa


Almacen


Alma V. Larrier


Oficinista


de Abastos


ith D. Jaminson
Despensera


Egbert E. I
Oficinista


Ignaclo


)avis
de Abastos


L6pez


Lubricador.
Mauricio C. I


de Equipo


Flotante


(Viene


de la pdgins


de Arena

s en Cubierta-Draga)


Motora


(Pequefia)


entrar


Pesados)


en el


service
America


verano


Camiones


Obrero


Femenfas


Conductor


Oficinista


Oficinista
Fabian O. 1
Ayudante


de Camiones


Avurlante


Ovidio Caceres
Lubricador I
Eudbiades Ram


de Almacen
veil
de Almachn
Brown
Carnicero


Fdlix G. L6pez
Lubricador (Ph
Pedro A. Gord6n
Botero


Epifanio
Botero


Aurello


Lifadoar


Onerario


Carlos
One'
Frdrli


seg n


se auinmio


Electricista


con Chorro


de Lancha


de Equipo

de Arena


Motora


Flotante)


c&o6


can ad I en s


Swan,


F. Joseph
ario de Lancha


ick


Carnintero
Euunio Ruiz
Enrarsado


de Equipo


Operado


Salazar


Pozo


Pavimentador
hn Finlason


Primer


Maquinista,


Rupert C. Fennel
Maquinista de Lancha
Jorge A. Shuffler
Capataz (Operaciones
Frederick Burns
Operario de Lancha 1'
Jose Z. Moreno


Rena-ador
LuiH Curntas


Remolcador


Pulidar


Pedro O.ses
Enrar~~ado
Flotante)


Motora


Degaska


A. Watson


visitas


de Mantenimiento


cruceros.


de Draga


de Equipo


de Cemento


de Lavanderia


sueca,


de Calderas


de Equipo


agregado


nuevos


Pryime
nte Mechnico


veloces


norte.


Son el


pdgnia


(Medicina









HISTORIC


DEL


CAN AL


I
,$tiJL


-w
I
-t
--


El crucero "R


enown" entra a la bahia de Colon llevando a bordo al Principe de Gales.


Hace 50 Anos
EL CRUCERO britanieo Renown, lie-
vando al Principe de Gales (hoy Duque
de Windsor) y su sequito, llego a Cris-
tobal en la manfiana del 30 de marzo


de 1920 y cruzo6
De acuerdo co
RECORD, el Press
Gobernador de
otros funcionario
en las esclusas
travesia hasta P
fue demorado ui
Culebra (ahora
dragas limpiabanr
ocurrido el 20 d
boa alas 8:30 p.
en 13,2 horas. 1
Renown era el b
gitud y desplaza


el Canal hasta Balboa.
n el PANAMA CANAL
sidente de Panama, el
la Zona del Canal y
*
s abordaron el Renown
:le Gatun e hicieron la
edro Miguel. El barco
nas 3 horas en el Corte
Gaillard) mientras las
la via de un derrumbe
le marzo. Lleg6 a Bal-
.m. haciendo el transito
l RECORD dice que el
arco mas grande en Ion-
miento que habia tran-


sitado el Canal hasta entonces. Tenia
795 pies de largo y un desplazamiento
de 33.379 toneladas.
El Principe de Gales fue agasajado
durante la noche de su llegada con un


banquet y una rec
un bailey, ofrecidos
tanico en Panama
Al dia siguiente fu
en un banquet y
el President de I
UniAn El Renown


epcion
por el
en el
e minvit
bailey
Panam
es'dah


, segu
Minis
Hotel
ado d
ofrec
a en
p fi


idos por
;tro Bri-
STivoli.
e honor
ido por
el Club
mc nnrn


de gasoline. El vapor Marne se hundi6
en la bahia de Crist6bal, tambien con
un incendio de gasoline. Ambos fueron
puestos nuevamente a flote y reparados
en los talleres del Canal de Panama.
Hace 25 Aaos

LOS EMPLEADOS del Canal de Pa-
nama continuaron trabajando intensa-
mente, tanto en Crist6bal como en
Balboa, a comienzos de 1945. debido al


aumen
subi6
sobre
lacione
como
gran fl


to en
aproxi
el aio
s lim
base
ota de
*


el trafico por el
imadamente 73
fiscal anterior.
itadas de Balb
de reparaciones


Canal que
por ciento
Las insta-
oa, usadas
nara una


petroleros que llevaba car-
1S I -w- f n


gamento dce guerra hacia el 'acitico,
hicieron necesario que los navios ancla-
ran de tres en tres y de cuatro en cua-


tro en los


muelles


v de dos en dos en


los amarraderos.


0
El President Franklin D. Roosevelt
falleci6 en Hot Springs, Georgia, el 12
de abril de 1945. Al final de abril, las
tropas aliadas marcharon hacia Berlin,
mientras el mundo se informaba de las
muertes de Mussolini en Italia y de
Hitler en Alemania.


'I


4n A -


tamafio de los barcos en transito y los
peajes pagados al Canal de Panama
durante ese period alcanzaron las cifras
mas altas en la historic del Canal. Esto
fue atribuido al aumento en el tamaiio
de los barcos durante el period de
3 meses. Entrelos clients estaban super-
barcos tales como el San Juan Merchant
y el Petrolore de la Sinclair Co.
o O*
La firma japonesa Mitsubishi Shoji
Kaisha Ltda. hizo la aparente propuesta
mas baja en un contrato para suminis-
trar nuevas locomotoras de remolque al
Canal de Panama. Las propuestas fue-
ron abiertas el 22 de febrero de 1960.
Eran para 6 locomotoras de prueba,
33 locomotoras adicionales y 3 locomo-
toras gruas. La firma japonesa hizo una
propuesta base de $3.829.900.

Hace 1 Ano
EL TRANSATLANTICO Fairsea fue
remolcado de regreso a Balboa en febre-
ro pasado despues de un incendio en el
cuarto de maquinas. El barco, en viaje
desde Australia a Inglaterra, con mas
de 900 pasajeros, fue remolcado hasta
Balboa por el remolcador Gulf Raider
desde un lugar a casi 900 millas al
suroeste de Balboa.
O O O


n - *aa


Yl


- *'-




UNIVERSITY OF FLORIDA
ll3 1262 08545 631
3 1262 08545 6361


,-t .