|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|

HIDE
| Front Cover | |
| Table of Contents | |
| Main | |
| Back Cover |
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Table of Contents | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Front Cover
Page 1 Table of Contents Page 2 Main Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Back Cover Page 24 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6Efln ESPnOL K:) N K>> Nxx PA CNA .......l.. I He- I I m xxx^ K ^K^ K S KKlr~u xx f^ ^ *"- *.'^ * *::::*:.^^^~ iK - -^^^ xx:< KA ^ * "h *" ^ ** :: .:'^^ ^ "^B U ^^^k |I^S! :**:.'.PA**'l O L ":** ..j^^l^ 1xx^ iK"= < <= ^ ^ H " ^ ^ xxii^M xx*:::* . ^ i^ B ^ x x^^ K.KK::* *: :; *::::.^^^^^^^^^^^^^ xx^ i'.^ * ..-^ H ^^^ �>x t3iecia CI An ^"tS^7 ' . xxx . *i. cit0 Itt Vol. 3 - No. 5 MAYO 1965 -. ~1 1qd4n.. l.S -- - .. -I mr 1.- sq-I- sir- c- .L ROBERT J. FLEMINcG, Jr., Gobernador-Presidente DAVD S. PARKE, Vicegobernador FINKx A. BALDWwm Jefe de la Oficina de Informaci6n En Espaiol Publcacinda Oial del Canal de Panama Publcado Trimestralmente en Balboa Heights, Zona del Canal Impress en la Imprenta de La Boca, Zona del Canal Se permnite la reproducci6n partial o total. Se agradecerta dar rddito al Review, aunque ello no es esencial. Distribuide gratis a todos los empleados del Canal de Panamn Ros r D. KERR, Funcionario de Prensa Directores de Publicationes: ULbO E. BRICENO y RICHWRD D. PEACOCK Redactores: ToMAs A. CuPAS, Eu-rnom EcEany ToBX Brrrn. Suesdta Portada LA ESTAMPA CAMPESTBE fue captada desde el portal de casa edificada sobre un cerro, en la Hacienda de los Hermanos Motta. Desde ese sitio se domina a la redonda la vasta extension de la hacienda; hasta donde alcanza la vista y el paisaje pare- ciera colgar del cielo. La mirada tropieza can lejanos puntos rojizos, negri-blan- cos, pardos . . .es el gana- do, que en total suman 13.000 cabezas. Este enorme rancho . l abastece mercados de con- 4 sumo nacionales, que, na- turalmente, comprenden el de la ciudad de PanamA. Lo mis probable es que el suculento bistee que usted saboree un dia cualquiera provenga de la Hacienda Motta. Hay que alimentarse.. Dia con dia, la industria ganadera se va tornando mis cientifica en sus planteamientos. Eso de cebar el ganado para mandarlo luego a sacrificar para el mercado, no es todo lo sencillo que el lego se imagine. Se requieren conocimientos cada vez mis especializados y complejos. Cuando se maneja una hacienda de la dimensi6n de la de los hermanos Motta, la cosa se complica mis a6n par los aspectos administrativos y de otra indole. Pero esas son etapas que ya los Motta ban superado, pues todo alli parece marchar sobre rides. Cada proble- ma halla su soluci6n adecuada, gracias a la expenencia vn atlmdridun nar nfronntrln. & dbicripcione at "Splwa PERSONAS QUE no trabajan con la organizaci6n del Canal de PanamA podrdn en adelante subsribise al Spillway. Aun cuando el semanario se distribe pa- tuitamente a todos los empleados del PasCanal, quie- nes no 1o fueren podrian obtenerlo edn pago de la m6dica suma de $2.60 al aflo, lo quye el porte postal (correo ordinario) a eualqu siio del mundo. Los cheques deben de Panama Canal Company" asi: ir girados a faire do '=1e dentro de un saoe marcado Spillway Subscriptions Box M Balboa Heights, Canal Zone. Debe de ejercitarse el mayor cuidado ~n scribir claramente el nombre y la direcei6n donds se desea que se remita la subscripci6n. Si se deseare pagar al contado deben acudir a! edificio de Administraci6n en Balboa Heit das . las horas hibiles y dirigirse al Oficinista de Wp y Abastos, Despacho n6mero 14. INDICE Rancho Motta* - - - -. A PrActicos Mellizos _-- 6 Semana Santa en Panama--.-.. ... . 7 El Puerto de Los Angeles -8 Naranja Boquetefia 10 Tablas de Navegaci6n 12 Tiempos Pasados- - 14 Novisimos Embala es ": Aniversarios D Vra.aturg.o Panamei. . ---.----- --....... ---------i....-...... ..i- - __ 1 Dramaturgo ameo ------^^^liiJ3 Gift of the Panama Canal Museum ADERIA ES COSA AL SURESTE de la Provincia de Chiri- qui, donde las verdes colinas se desli- zan hacia el Oceano Pacifico, se extiende la Hacienda de los Motta sobre 22,000 acres de los mejores potreros en la Repiblica de Panama. Ali hay ganado de cria, miles de novillos gordos, un gran campeon na- cional entire los toros y un campe6n aniero, un program cientifico de cruce experimental de animals, y nada del "pasto inferior" del que se alimenta tanto ganado. Toda la tierra estai sem- brada de hierba de diferentes varieda- des, y sobre la campifia hay 13,000 cabezas del mas fino ganado en la Repflblica de PanamA. Los propietarios de la Hacienda-una inversion de $2,500,000-son los her- manos Motta: Arturo, Felipe, Roberto, Alberto y Jorge. Ello various otros negocios tenido la hacienda d mejorando constant equipo, edificios e i 6ltimas innovaciones nistracion. s tambi6n t en Panama. lurante 17 mente la t ntroduciend de buena ienen Han anfos, tierra, o las admi- Administrar una hacienda de este tamafio no es cosa ficil. La imagen ci- nematogrifica de vaqueros y villanos, damitas en desgracia, y el heroe senta- do alrededor de una hoguera tocando una guitarra al atardecer puede ser entretenimiento, pero en la hacienda modema es pura ficci6n. El personal en la hacienda de los Motta, incluvendo alrededor de 20 va- queros, esta encabezado por Porfirio Saldafia, un robusto hombre de much talent. Saldafia diplomado en agricul- tura, tiene habilidad administrative, co- nocimiento del ganado, y la experiencia que mantiene el inmenso rancho ope- rando eficientemente. Se levanta bien temprano. A veces va al aeropuerto en David donde los animals compra- dos de ranchos en los Estados Unidos arriban en aviones de carga, o sale en su ieep al amanecer, dando vueltas por El vaquero atraviesa la extensa Area de Tol1. ___U- OR OTTA mI -5 4:* * -'. * . ... gm . . i �*� Fate torn no quite coopers, emnbistndo a distra y sinatra pam titer mcr encerrado, Se -e lou cfuerzo. de 4 nquuraa pam Smaro y hacrlo entrar al corral y p aarlo . * * .. . . dominarlo y haserlo entrar al corral y para ba 'arlor Escenas como esta son corrientes en las pampas fertile de los hermanos Motta merca de e i Chirq La hacienda emplea a unas 60 per- donde se Ileva a cabo el reacondicioe nevocentraeoperacio sonas en tiempo complete, y otras 200 namiento de maquinaria y vehiculos. queros y servira tambien coo estacion durante unos 8 meses al anio. Hay ali Un edificio principal tiene un almac6n para recover y entreg* niecanicos, carpinteros, conductores de complete de medicines, vacunas, vita- hacienda. tractores, palafreneros, guardian, ayu- minas y minerales que son administra- La hacienda cultiva unos pocos acres dantes generals y, por supuesto, los das at ganada. de cana de az6car, con vaflmhlpflc W.I nd1ant0 A0 Al1aolo oC To l'ianisnAn a *inn. n'in ci rnrnMn pl uana1n ruran' no 1a n=tninn W objetivo de la hacienda. No todo es vendido para la matanza. La manada estA dividida igualmente entire anima- les de cria v novillos. La hacienda alrededor de 3,000 cabezas de o vacuno al ano, adems de unas oacas que ya no son utiles para aucci6n, y como 100 sementales endidos a otros ganaderos en Pa- Algunas novillas y sementales do vendidos a ganaderos yen Vene La Hacienda de los Motta per- a a American Brahma Breeders action. Esto significa que el ga- es inspeccionado anualmente y ado por la Asociaci6n. La mayor de la manada es Brahma, con vende ganad 600 v reprod son v< nama. han si zuela. tenece Associ nado aprob, parte algunos Santa Gertrudis. A trav6s del program de insemina- ci6n artificial, la hacienda esta produ- ciendo algunos Charolais y Angus Rojo. Alrededor de 500 animals estain en- vueltos en este nuevo program, bajo la direcci6n de Rolando Miranda, quien fue adiestrado en los Estados Unidos especialmente para este trabajo. El prop6sito del program de cria es des- arrollar un animal mas grande y pesa- do con came de buena calidad, un ani- mal que est6 maduro para ser enviado al mercado en el menor tiempo, que se climate bien y que sea resistente a las plagas y enfermedades locales. El program estai en su primer afio y los resultados, alentadores, sefialarain la via hacia una mejorada cria de ganado en PanamA. Casi rodeando el pueblo de Reme- dios, la hacienda parece una pequefia comunidad en su operaci6n. Muchas personas dependent de ella para su sub- sistencia, por lo que represent un im- portante factor econ6mico en el Area. Camiones cargados de ganado de los Motta viajan a la ciudad de PanamA todas las semanas, ayudando a sumi- nistrar care al mayor centro de pobla- ci6n de la republica. Ademais de sus negocios, la hacienda es un hermoso lugar. Las casas de rojo tejado, al estilo espafiol, que se apifian en la cima de una colina cerca de la entrada principal, armonizan con la colina v el valle. Las colinas distantes estain matizadas con rosado y bruma azul al atardecer. Hay verdes pastos de hierba de Indiana, Para, Jujuca y Pangola. Desde el cercano Pacifico, una brisa sopla sobre la hierba. El ganado pasta apaciblemente. KS, -. *q~. t; ~ -. fl *1*~w.. t Se baiia y asea el ganado en preparaci6n para un event. U.- - - - - - INO PUEDE SERI El mismo Practice aparece piloteando dos naves distintas al mismo tiempo .. .Es que goza del don de la ubicuidad? jClaro que no! Se trata de los melli- zos identicos: Albert L. Wilder y Ar- thur T. Wilder, ambos PrActicos del Canal de Panama. "Yo soy el original," explica el Capitan Albert Wilder. VMi hermanito nmenor Arthur naci6 media hora despues . . . De manera que 61 es el mellizo, noyo.." Ambos tienen el rango de Capitan y estain licenciados para pilotear super- naves. Ocasionalmente ambos abordan la misma nave. Pero ello no causa la confusion que es dable imaginarse, ya que a los Capitanes de barco lo que les importa es que haya PrActicos abordo. Aunque media hora mas oven que su hermano, Arthur le lleva como un anio en el servicio en la organization del Canal. Comandaba una nave de la Linea Farrell cuando vi6 a un pasajero que Ilenaba una solicitud de enganche con la organizaci6n del Canal de Pa- nama en 1951. Su hermano Albert lo imit6 al anfo sugmente. Los mellizos Wilder nacieron en Dor- chester, Massachusetts, pero crecieron en Mexico y Texas. Ambos estudiaron en la Escuela NAutica de Massachu- setts y fue entonces cuando decidieron hacerse un tatuaje para facilitar a sus amigos el identificarlos. A ese efecto fueron a Norfolk, Virginia, done el ar"- tista de tatuajes Coleman, quien est& representado en el museo maritime de Newport News. Sus compaileros exha- laron un suspiro colectivo; al fin se fa- cilitaria separar al uno del otro gracias al tatuaje. Pero no fue asi. Los melli- zos, sin saberse c6mo, habian escogido separadamente id6ntico disefio que les fue tatuado en precisamente el mismo lugar del mismo brazo! Los dos hermanos suvieron como mariners en el mismo barco, pero sus posteriores ascensos corrieron parejos y les impidi6 servir juntos mas adelante. Durante la II Guerra Mundial estu- maderero de Archangel. En sus aios escolares deleitaron con guitarra, mandolina y actos acrob6.- tieos. Sus instrurnentos fieron reempla- zados en Rusia y algunas de sus cancio- nes fheron grabadas y mds tarde difun- didas en estaciones de radio de Mosen. Entonces un d~a, despaas de varies mesnes de guerra y sin naticis de los mellizos, aparecieron UCavamenteC Ua sus casas en los Estados Unid~U's man- dolina y guitarra on mane, atos paa un dia de remembranzas tocando musica juntos. La aventura es para ellos cosa co- rriente. La boda de Arthur fue pos- puesta debido a un torpedeaxiento Su esposa recuerda que tenita que lLegar a casa en marzo para casarse, pe- Ilear caa e mazopar easarse,pe ro su navio fue torpedeado en el Caribe v se hundio. Por uno de esos extranos caprichos del destino, el submarine ale- man que habia torpedeado su bareo lo recogi6 y lo puso en una balsa, de la cual fue rescatado pocos dias despuds La boda so celebr6 en abril. Las aventuras de tiempos de guerra de los mellizos atrajeron la atenci6n de las revistas norteamericanas. LOOK entrevisto a Arthur. Algunas de las ex- periencias belicas de Albert fueron re- latadas en un articulo en la edici6n de septiembre de 1959 de la revista TRUE. Ambos trabajaron para la Farrell Lines durante ocho anfios, vjajndo en- tre Nueva York y Africa dl Sur. Am- bos sirvieron durante sels anos como capitanes Albert fue capitain del segun- do barco que atrac6 en el Puerto de Monrovia, Liberia. El CapitAn Albert y el CB tia Ar- thu-r Wilder resident *en- kfiaru t a unos cinco minutes de a pie el use del otro Albert tiene trs h4am Alberta, Joanne, Penny y Tom. Arthur tiene dos hijos, Larry v David. Albert se agita en actividades mas6- nicas y es Primer Vigilante en la Logia Sojourners en Crist6bal. Juega al golf y bhace de todo en su casa. Tiene en su residencia un aparato de aire acon- dicionado, cuva plana cnl mismo, es un expert ebanista, recons- truyendo practicaaeraB ebt la transmisi6n de su autom6vil no tie- ne misterios para el. Tambien es direc- tor de equipo en la Liga Infantil Coca Cola; tiene un perro b6xer Ilamado Cali. Arthur es estritam . e dedicado a los botes y as construyendo uno. Ha ea- tro botes desde que reside en ltmo, y ahora esta dandole los toques hales a un catimar6n, que estk easi anto para ser botado al agua. AUNQUE UD. NO LO CREA ni el tatuaje sirve para identificear al PrActico C anad Ad Panama, Albert L. Wilder, de sa hermano y colega Arthur T. Wilder, pues atBos a-n identico tatuafe y en el mismo sitio del mismo brazo. Albert, dicho sea de p aparee arriba a la izquierda y Arthur a la derecha. O viceversa, vay Ud.a 1 SEMANA SANTA EN PANAMA LA SEMANA Santa, se celebra en Pa- namai con la mis profunda devoci6n y recogimiento, y se caracteriza por un enorme 6xodo de los habitantes de la capital hacia los pueblos del Interior. Asi, la Semana Santa va mezclada con recuerdos de los dias de la nifiez pues cada uno se dirige a su pueblo de origen. La celebraci6n se inicia propiamente el Jueves Santo por la tarde, con la cere- monia del Lavatorio de los Pies, en el curso de la cual el sacerdote del pueblo le lava los pies a 12 pobres de solemni- dad, en rememoracion del acto en que Jesus le lav6 los pies a los 12 Apostoles antes de la Ultima Cena. Por la noche, el Santisimo es guardado en un altar artisticamente adornado v donde reposa hasta el dia siguiente. Este altar se de- nomina "Monumento" y cada poblaci6n se empefia en que el suyo sea el mejor. Merecen especial menci6n el de Peno- nom6, cuyo sagrario tiene la forma de un gran pelicano de plata martillada y el de Nata, adornado con grandes pal- mas de pura plata, que data de la 6po- ca de la Colonia. Las muchedumbres acostumbran ir de visit a los "monu- mentos" de los pueblos circunvecinos. El Viernes Santo amanece en medio de un gran recogimiento. Hay gente que sostiene muy seriamente que quien se bafiase en ese dia se convertiria en pes- cado. Otros apedrean a quienes se atreven a montar a caballo. En Pes6, Provincia de Herrera, en la mafiana del Viernes Santo, empiezan a llegar al pueblo, desde las montafias vecinas, innumerables campesinos car- gados de flores blancas v moradas, que ellos llaman "cara-cuchas" y con las cuales adornarin los "pasos" del Viernes y Sabado Santo. Almas sencillas que contribuyen con lo 6nico que tienen: las florecillas del campo. Al mediodia, en la Iglesia, el Sacer- dote pronuncia el Serm6n de las Siete Palabras, que terminal alas 3 de la tarde, hora en que expire Jesus. Por la noche, * a - --,E, Aqui vemos otro aspect de las Festividades de la Semana Santa, en donde Jes6s Nazareno es llevado en hombros de la multitud fervorosa, que lo acompania en el recorrido de la procesi6n a lo largo de las calls de la ciudad capital. Siguiendo la costumbre y la tradici6n, este grupo de files acompala al Santo Sepulcro, que aparece en esta fotografia durante las Fiestas Religiosas de la Semana Santa, que con tanto fervor se celebran en todos los rincones de la Rep6blica. presentaci6n de aquellas que acompa- fiaron a Jesus en el camino del Calvario. El Saibado Santo es de recogimiento. Se dedica a reverenciar a la Madre de Jesus en sus horas de Soledad, despubs de la muerte de su Hijo. Por eso, la pro- cesi6n de ese dia es solo para mujeres y Semana Santa terminan a la mediano- che del Saibado, cuando las campanas de las iglesias se echan al vuelo alegre- mente, anunciando la Resurrecci6n del Senfor. Con ello se da inicio a los bailes por todos los pueblos y hasta en las pequefias rancherias esparcidas por los . 1_ _ 1i -. . - , _ - .. *a.zw Vista area del nuevo puente Vincent Thomas que conecta a San Pedro con el distrito de la Isla Terminal. El proyectado Centr Comercial Universal de Los Angeles, que estA avaluado en $30.000.000, y el edificio de la aduana, avaluado en $5.000.000, quodarlan a las inmediaciones del puente. En primer piano, al centro, esta el nuevo terminal marine consolidado. ni O~ 'F a It 1, -n EN LOS actuales moments el puerto de Los Angeles, California, experiment el period mais Algido de su dinAmico desenvolvimiento como uno de los puer- tos maritimos mas importantes en el comercio mundial. Labores intensivas de dragado, de expansion y de construcci6n de terra- plenes han contribuido notablemente a cambiar su fisonomia al punto que unnarra nona shimilihir r n nla nnaile alto bordo, mayor calado, para que el comercio del mundo pueda movers fa- cilmente por instalaciones cuyo valor monta a casi $200 millones de d6lares. En 1960 se inici6 u plan quinquenal de mejoras portuarias en las que se in- vertirian $40.000.000. Entre esas me- joras estA unt terminal de earga y pasa- jeros que cost $16.000.000 y ocupa un Area de 50 acres en el canal principal ip Ian randa adnarlmas ie11 se contsr- al desarrollo commercial timdow Las excavaciones realizadas ~e eron tie- rra y material sufficient a ellerar 90 acres roms al sur de la e Termna, donde se levantaran nuevas instalaciones portuarias y de muellaje. Dragado adicional ral e a Rada Extemrna o extrenma h tido aumentar el calado de 48 pisa 51s lo que facilita el toviient teto de sunertannueros. El nuevo dep6sito de carga que cost $5.000.000 es otra valiosa mejora a las facilidades portuarias de Los Angeles. Las lineas navieras que vinculan al puerto con los del Jap6n, Hong Kong, el Norte de Europa, Mexico y Sur America, usan ese terminal. piamente dicho, a la Isla Terminal, ofre- ciendo asi facil acceso al Area a cente- nares de estibadores y obreros de las fabricas de conservas. Ese puente contribuiri efectivamente al desarrollo future de la Isla Terminal. El incremento de la actividad mari- tima ha prestado gran impulso al des- arrollo del puerto, para el cual ya se tienen planeadas facilidades adiciona- les, como un muelle de 3.550 pies de largo que esti siendo construido cerca del puente Vincent Thomas en la Isla Terminal. Ese puente servirA a la na- vegacion international en un complejo avaluado en $8 millones que incluye dos depositos de carga, uno para almacenaje, area abierta de un mill6n de pies de pavimentaci6n y servicios ferroviario y rodoviario. Entre los proyectos de mejoras esti uno de $4.5 millones para instalaciones para el manejo de carga en bruto con capacidad para un mill6n de toneladas largas de mineral de hierro asi como potasio, fosfatos, carga seca en bruto; otro Marina de Cabrillo Beach de 6 millones y con faci atracar 1.800 embarcaciom y otro mis, un nuevo Term El sistema de automatizaci6n instalado en el puerto de Los Angeles para manejar la carga, utiliza esta novedosa grta que manipula un solo operator. Sirve para levantar pesados bultos que pesan hasta 26 toneladas. c=:crz' .I~tI~=s;'~~ V thfl% I anualmente, coque y otra concierne la Sa un costo lidades para es pequenfias; inal Catalina con facilidades nara anomodar hidro- - ~a. - i~e fl4>v LA HISTORIA de la sabrosa naranja del Boquete es una ver- dadera odisea ya que lleg6 a la fertil montaiia chiricana en las postrimerias del siglo d6cimonono en un recorrido via Brasil, Washington, D.C. y California. Un cuidadoso trabajo de investigacibn realizado por Julius Grigore, Jr., Jefe Asistente de la Divisi6n Industrial del Canal de Panama, ha revelado algunos datos interesantes sobre el origen y desarrolllo de esta deliciosa fruta. Los primeros airboles fueron importados a PanamA por J. R. Thomas, quien habia venido al Area de Boquete para dirigir una de las primeras plantaciones de caf6, actualmente la finca Sandberg de CafA, cerca de Boquete. La Sra. Julia H. Monniche, de Austin, Tejas, antigua resident de la Zona del Canal y de Boquete relata la historic, sustentada conjuntamente por A. O. Sandberg, Jr. y David T. Sasse, ambos de Boquete. A pesar de que los Arboles fueron ordenados per Thomas, su supervivencia local se debe a Frank Tedman. Viajar en 1890 no era muy comodo, por lo que la entrega de los Arboles tomo algo de tiempo. Al recibirlos, Thomas los juzg6 muertos y contrariado los ech6 a la basura. Su vecino Tedman, quien estaba present, inspeccion6 los arboles y decidi6 que dos tenian posibilidades de sobrevivir. Thomas les dijo que los tomase, relata la Sra. Monniche. Tedman los mantuvo vivos, y fue de este par (la Sra. Monniche no recuerda si uno o ambos sobrevivieron) de los que salieron las naranjas injertadas del Boquete. Otra versi6n-el Reporte Anual de 1934 de los Jardines Experimentales de la Zona del Canal-nos dice que Tedman desde California trajo retofios de naranja injertada llamada de Washington a Boquete. Por otro lado, en una nota necrol6gica de William Joseph "Pop" Wright, trabajador de los dias de la construcci6n del Canal, se sugiere que Wright introdujo la naranja injertada a Boquete. Sin embargo, la Sra. de Frank L. Corey de San Antonio, Tejas, hija de Wright, describe que el Sr. Wright vino a PanamA en el afio 1910, trabaj6 en el Canal por 3 afios y fue a Boquete por razones de salud. Estas fechas eliminan la posibilidad de que 61 hubiera sido quien trajo por primera vez la naranja injertada al Istmo. Sasse, quien fu6 de vacaciones a Boquete en 1912 meneiona que Tedman le narr6 la historic de su Arbol de naranja y le dijo de su incapacidad para injertar mias Arboles. Sasse, quien tenia experiencia en injertos, fue a la granja de Tedman y vio el 6nico Arbol de naranjas injertadas de California que quedaba. De este Arbol adulto, Sasse injert6 con 6xito various Arboles natives. En su segunda visit a Boquete, Sasse se hosped6 en el hotel de Pop Wright, y 6ste se quej6 de su ineptitud para injertar naranjos como los de Tedman. Sasse le ensefi6 a Wright c6mo injertar y este empez6 un naranjal. De acuerdo con A. O. Sandberg, Jr., fue cerca de 1930 cuando su padre se dio cuenta de que gracias a los advances en El primer rbol. en California de la naranja tip. ertada de Washington, aparece en segundo piano tras la placa conmemorativa. El lugar es Riverside, California. La pla e en hon de a Sr. Eliza Tibbets, quien fue la introductora de la 4u inj d en California La plaea dice "esta es la fruta as vala itrodui al pals hbta el moment por i Departamento de los Estados Unidos Una vista de las cercarias de Boquete en lactuida Eat plantaciones de naranjas son recientes. - _ - -. - ** ^-a j de del Ministro Prebisteriano de Bahia, el Reverendo F. I. C. Schneider, recibi6 12 airboles de naranjas injertadas. Saunders tiene muchos m6ritos, pero el mas important fue la introducci6n de la naranja injertada a Estados Uni- dos. Este tipo de naranja revolucion6 la industrial citrica de California y le ha producido a los Estados Unidos billones de d61ares para su economic. A fines de 1873, Saunders le mand6 a sus amigos, Luther C. y Eliza Tibbets de Riverside, California, dos de los Ar- boles brasilefios que aun sobrevivian. Las frutas de estos Arboles atrajeron la atenci6n de una reunion privada de pro- ductores de fruta en 1877, y en 1879 la fruta recibi6 el primer premio de la Feria de Horticultura de Riverside, ga- nandoselo alas naranjas injertadas de Australia. Hasta donde se puede deter- minar, todos los naranjales de California que produce la llamada naranja injerta- da de Washington provienen de los Ar- boles de los Tibbets. Esto sustenta la tesis de que los arboles recibidos por Thomas en Boquete probablemente provienen de los originales Arboles de Riverside. La fama y consumo de la naranja se esparcieron, y empezo a conocersele co- mo la naranja injertada Tibbet, mas tar- de la naranja injertada Washington-Ri- verside. Se dice que Eliza Tibbet se en- orgullecia del hecho de que los Arboles fueran enviados desde Washington, D.C. y que los californianos se resistian a darle el nombre del pueblo de River- side a la naranja. Por estas dos razones, la fruta se conoci6 con el nombre de naranja injertada de Washington. Saun- ders siempre penso que el nombre de Bahia debi6 hab6rsele dado a la naranja. C6mo fue que la naranja injertada de Washington vino a llamarse en Panamai naranja injertada del Boquete no esti del todo claro. Una teoria afirma, con respaldo considerable de los precurso- res, que los pilots norteamericanos de 1920 la llamaron asi y que el nombre peg6. Estos pilots del Cuerpo A6reo del Ej6rcito de los Estados Unidos volaban a David desde Panama, e iban a menu- do a Boquete a comprar la deliciosa fru- ta. La Sra. Monniche nos dice que el nombre "pego por si solo", anfiadiendo que la gene siempre hablaba del "caf6 del Boquete, fresas del Boquete" y de otros products de superior calidad de eq I 4. I I El primero en lanzar al comercio la naranja de Boquete fue A. O. Sandberg, Sr., quien aparece a la derecha en esta foto de 1928. "PapA" Wright tiene la mano sobre el hombro del Sr. Sandberg. A la izquierda esta la Sra. Wright. Los otros dos no ban side identificados. ur^Hi A^^^ jjsS^^^^K V ''111' MO01IMIENTO DEL RUTAS XNSrr o SOBRE PR NCIPALES C OMERC ALES La tabla que aparece a continuaci6n indica el desglose del n6mero de travesias de grandes embarcaciones comerciales (de 300 toneladas netas o mas) entire las ocho principles rutas comerciales: I. I ~A7Ifl Intercostal de los EE. UU.--------------- Costa este de los EE. UU. y Sur America --_- Costa este de los EE. UU. y la America Central Costa este de los EE. UU. y el Lejano Oriente._ Costa este de los EE. UU./CanadA y Australasia Europa y costa oeste de los EE. UU./Canada Europa Sur Amenrica - _ Europa y Australasia - - - Todas las otras rutas- -- Total de trafico_ - - - - --- -- - - - ---- ------ - --- - ---- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ - - Tercer trimestre, afio fiscal- Promedio de Trinaito s 1951-45 146 445 129 261 48 193 123 951 333 1,173 LISTO A CONVERTIRSE en n cliente regular del Canal para fnes de este afio se encuentra el Austraflis, de 38,961 toneladas brutas. Antiguamente cono- cido con el nombre de Amzrica, de la Lmea Estados Unidos, cambi6 de nom- bre al ser vendido a la Linea Chandris, de propietarios Griegos. El antiguo Amdrica s SestPA reanydi- TB4NSLT() Nacionalidad Belgas ----- Britanica----. Chilena .... ... China Nac.... Colombiana ... Danesa------- Francesa -... Alemana ----- Griega --------- Hondurefia .. Israelita- Italiana ------ Japonesa _ Liberiana Holandesa Noruega -... Panamefia Peruana---- Filipina ------ Sovieticas Sueca ------- Suiza ..---- Estadounidense - - Otra - ---- Total ... Nero ^de trAnsitos 12 338 21 22 53 62 39 313 143 61 12 43 174 297 139 361 127 31 20 26 92 21 356 ,614 2,824 CIAL N ACIONAL iAD Tercer trimestre, anfo fiscal- 1965 Toneladas de Carga 17,653 2,233,505 144,136 161,937 86,194 281,509 170,362 910,380 1,449,815 33,195 97,945 300,004 1,010,615 3,567,833 525,162 3,330,001 495,819 136 439 79,168 207,947 654,715 17,764 2,252,501 370,852 18,535,451 Nimero de trAnsitos 16 357 33 14 81 75 58 278 148 90 10 45 191 241 210 400 148 34 9 119 24 413 75 3,089 Toneladas de Carga 89,751 2.283,881 242,596 97,268 82,809 435,038 233,200 851,705 1,367,307 65,178 69,494 242,216 1,066,882 2,654,571 813,330 3,225,705 527,688 129 011 75,950 48,165 796,018 26,601 2,484,938 377, 923 18,287,225 1951-1955 Numero do transitos 2 323 17 6 35 57 35 54 29 97 -- 32. 69 48 30 203 116. 4 5 46 2 498 65 1,773 Toneladas do Carga 2,716 1,936,582 85,011 54,599 37,708 224,852 163,469 109,721 253,278 130,876 182,089 470,531 300,445 151,379 833,741 665,039 9135 33,662 198,424 11,789 3,088,092 119,964 9,063,392 CA i :AC)ONES D )E 300 TONELADA S NETAS M1AS (Aflos Fiscales) Julio ------------- Agosto------------ Septiembre----- Octubre. ---------- Noviembre------ Diciembre. ... Enero--------- Y^-l_t_...._ Travesias Promedio 1951-55 557 554 570 607 568 599 580 Peajes en Bruto (En miles de d6lares) 1965 $5,313 5,497 5,339 5,484 5,435 5,641 4.981 A mao $4,898 4,842 5,836 5,154 4,879 4,897 5,140 K OQI Promedio 1951-55 $2,432 2.403 2,431 2,559 2,361 2,545 2,444 O r MO cionando extensivamente ean un astillero europeo para aumentar su capacidad de pasajeros e instalar equipo do tire acondicionado, ademis de trs cam- bios. El nuevo Australis operara bajo la bandera griega conjuntamemte am el EUllinis, otro navio de propiedad de la Linea Chandris, el cual ya hate uso del Canal en sus viajes alrededtr del mundo desde Southampton via Grecia, Austra- lia y Nueva Zelandia. El Australis llevar4 aproximadamente 2,000 pasajeros. Este nuevo servicio aioade un nevo capitulo a la historic del bien conocido America, construido en 1940 en New- port News para la Linea Estados Unidos. El estallido de la guerra on Europa le impidi6 entrar al servicio transatliAntico y se le traslado a servicios en las Indias Occidentales. Al entrar los Estados Unidos a la guerra en 1942, se le utiliz pan trans- portar tropas y se le Ilam6 el West Point. Bajo los nombres de AmMosa y West Point el barco transit por d Canal varias veces. Despubs de la guerra, ne devueIto a sus duenfios, y usado en una sola rata a trav6s del Noratlantico, has la coms- trucci6n del SS United mest En el mes de febrero permaneci6 en el puerto de Nueva York debido a an huelga portuaria. Barcos de Lujo DOS DE los mas nuevos transatlinticos de lujo transitaran por el Canal ea 1966 de acuerdo con infonnacib4i suminib- trada por sus agents, la firma C. B, Fenton. Estos son el reci6n construido (en Italia) Oceanic, de la Home Lines, fIuof nnmowtmmonl-a flea la nit-a WnunMian..H puerto de Crist6bal en febrero de 1966, en un viaje a trav6s de las Indias Occi- dentales. El Kungsholm llegari a Cris- t6bal en octubre del mismo ano, cru- zando el Canal para atracar en Balboa en un crucero por Sudambrica desde Nueva York. El ultra modern Oceanic, de 774 pies de eslora, tiene cupo para 1,650 pasa- jeros en dos classes; su velocidad maxima es de 27 nudos. La nave tiene estabili- zadores que amortiguan el bamboleo. Tiene, asi mismo, una proa una popa especialmente disefiados para reducir las cabriolas. El pasaje gozara ademAs de aire acondicionado en today la nave, que tiene 18 salones pdblicos, dos pis- cinas, una capilla, gimnasio, Areas de recreo para nifios y adolescents y un teatro de dos niveles con 450 butacas. El nuevo Kungsholm, por su part, podrai llevar trasatlainticos 750 pasajeros en cruces y 450 en cruceros de placer. El actual Kungsholm, que realize su primera travesia del Canal en 1954 y su 6ltima en abril de este afio, serA traspasado a la North German Lloyd y rebautizado el Bremen. Product Metales, Madera Va:1nos Petr61eo y products derivados (no incluye asfalto) Trigo Az t car-- _ ---- -------- Alimentos enlatados------------------- Nitrato de Soda ------------------------- Harina de pescado.. ........ Bananos---------------------------- Metales, varios----------------------- Productos de Alimentos Refrigerados (no incluye frutas frescas) -------------- Pulpa de Madera------------------ M a i z . . . . . . . . . . . . . . . Hierro Fabricado y Acero-------------- Semillas oleaginosas y products .--------- Demais productos------------- ------- Total ------------------------ I Terccr trimestre, anio fiscal- 1,812,479 1,222,996 368,871 504,458 411,619 207,011 220,038 457,226 311,396 299,433 288,598 136,810 112,986 507,925 142,296 1,720,949 8,725,091 Promed o de Trnisltos 1951-55 1,493,594 1,119,227 521,022 494,618 366,267 220,736 226,483 333,667 354,126 298,492 269,659 126,818 61 306,667 79,344 1,748,589 7,950,370 961,032 868,628 249,439 508,144 233,804 304,637 360,514 192,445 162,399 163,265 48,257 1,778 60,502 26,259 768,239 4,909,342 Tercer trimestre, aio fiscal- Exploratoria INSTALACIONES FUERA de la costa no son nada nuevo para la organizaci6n del Canal de Panama, pero en nada podria compararseles con la nave ex- ploratoria M. L. Levy, de la Mobile Oil Co., que recientemente cruz6 el Canal, despues de realizar exploraciones petro- liferas en la costa este de Mexico. Embarcaci6n de 186 pies de eslora, fue equipada en Morgan City, Louisia- na, con instruments que la capacitan, inclusive, para crear pequenfios movi- mientos sismicos en el fondo del oceano. Los thcnicos entonces graban los tem- blores que sirven para determinar don- de podria hallarse petr61eo en futuras perforaciones. El M. L. Levy, representado aqui por la Boyd Bros., cruz6 el Canal en marzo, rumbo al sur, con destiny a San Pedro, California, Az 1icar _ - - - -- , AzSulfucar --------------------------- Sulfuro_ _ _--- - Metales, various ----------------- Carb6n y coque---- -------------- Trigo . ---- -.... ---.-----. Fosfatos ----------------------- Frijoles de Soya------ ----------- Fertilizantes, various _------------- Hierro Fabricado y Acero-- - -------- Maiz ....---------- - -- Menas, varias---------- -------- Metales, (Chatarra)---------------- Papel y products de papel------------ Petr61eo y derivados (no incluye asfalto)----- Productos quimicos, varios--------------- Demas productos------- ----------- Total ---------------------- via la costa occidental de Centro America. Rutas Comerciales Barco Gigantesco OTRA truida en VE que esti siendo cons- los astilleros de Industrias Pesadas de la Mitsubishi, en Jap6n, es un gigantesco buque cisterna que tam- bien resultarai demasiado grande para ..t. S / . . *w-� * -.-. - * Naves mercantes: De alto calado Pequenias -- - Total ---.--.--- *,,, ^ .... 1.,. ." -.k ^ ^ i' ,t.t -, ... , ^ a..... O0 1964 148,872 104,258 121,444 1,690,666 141,399 671,412 332,433 90,649 347,808 549,955 265,548 9.810.360 104,543 97,291 137,385 1,704,659 58,245 602,821 504,110 113,436 401,581 769,756 392,704 644,261 115,965 2,850,421 199,618 1,640,059 10,336,855 Promedio de Trinsitoe 1951-55 101,508 82,173 31,882 676,946 16,947 195,587 134,079 34,616 420,153 19,077 27,416 16,632 88,306 968,731 41,822 1,186,296 4,042,171 Tercer trimestre, ano fiscal- 1965 Del Atlin- tico al Pacifico Dei Pacifico a! Atlantico 2,948 1964 Total 3,089 156 3,245 Promedin de Tr~nsitos 1951-55 Total 1,773 284 2,057 Nave Product NA "Se necesit ver Miraflores Sanders, una Canal desde ci6on, durante Sociedad Hist la lancha Las nama por los dias de la co: :aria un periscopio para ahora," dijo la Sra. Grace resident de la Zona del los dhas de la construe- el viaje recordativo de la 6rica Istmefia a bordo de Cruces del Canal de Pa- antiguos pueblos de los nstrucci6n., Fue un viaje nostilgico para los veteranso" que compartieron sus memories de aquellos dias. Dijo que Miraflores fue construido per los franceses para alojar a sus obre- ros. Cuando los Estados Unidos se hi- cieron cargo de la construcci6n del Ca- nal, Miraflores continue siendo usado como campamento de obreros. Cuando las esdcusas fueron terminadas y el Canal comenz6 a funcionar, este sitio dej6 de ser un lugar atractivo como residencia. La Sra. Sanders y su esposo, quien fue enfermero durante los dias de la construcci6n, vivieron en casi todos esos viejos poblados. Pedro Miguel y Paralso tambien datan desde los dias del Canal Frances. El primero sirvi6 a la empresa de la construcci6n de los EE. UU. como casa de miquinas del sur y un patio de ferrocarril para los trenes de basura que trabajaban en el Corte. Los franceses tenian sus oficinas del distrito y un ta- ller de maquinaria en el otro. La Sra. Sanders record que durante los dias de la construcci6n, Paraiso era el uinico pueblo a lo largo de la linea donde el agua, que salia de los cercanos manan- tiales, podia ser usada de la pluma sin ser hervida como precaucibn. Durante el period de la construcci6n, el ferro- carril cruzaba de la orilla oriental a la occidental por un puente en este lugar. Cuando se dejaba entrar el agua en el Corte, se usaba para los trenes un puente de bareazas hasta que los rieles fueron colocados nuevamente en la orilla oriental. Culebra, la capital original de la construcci6n del Canal de los EE. UU., era una pequefia aldea fundada per os agrimensores del Ferrocarril de Pana- ma en 1850. Cuatro anlos mis tarde tuvo una breve prosperidad como esta- ci6n terminal del sur del ferrocarril, en esa etapa de su construcci6n. Los fran- ceses usaron el pueblo cuando comen- zaron a saear tierra del Corte, y los Estados Unidos 1o convirtieron en su capital de construcci6n hasta 1909 cuando la mayor parte de los edificios fueron cambiados a nuevos lugares en el extreme Pacifico del Canal. Bas Obispo, dijo la Sra. Sanders, estaba originalmente en el sendero de Gorgona a Panama. Los franceses ini- ciaron la construcci6n de esblusas aqui en 1887 y los Estados Unidos alojaron a 1,744 personas aqui en 1908 cuando Bas Obispo era un tipico pueblo del CanaL Fue aqui, en 1909, que se perdieron 26 vidas y una docena de hombres mutilados en una premiatura explosion de dinamita. Matachin fue usado por l tralfco del Rio Chagres desde los pruneros dias, dijo la Sra. Sanders. En 1908, habia 2,042 habitantes aqup y los Es- tados Unidos planearon primero esta- blecer los principles talleres de repa- raci6n de locomotoras en Matachin. El Chagres fue desviado de sus canales aqui y cuando se ternin6 la excavaci6n en esta area, el pueblo decay,6. Morris Seeley, quien vine al Istrno en 1907 come enfernero y euyo trabajo lo llev6 a ambos lados del Istmo, re- present6 al pueblo de Eamperador de los dias de la construcci6n. Antes de la apertura del ferrocarril de PanamA, los vagones del tren desde Gorgona hasta Panamai cruzaban la line del ae- Culebra ya no existe, pero hubo mucha vida una vez en el viejo poblado. Esta es una fiesta de matrimonio en 1913, caino el publado estaba en su apogeo. Este mniapa muestra los viejos pueblos que fueron el tema de conversaci6n en el viaje de Las Cruces. tual Canal de PanamA, pasando por la cabecera del Rio Obispo y a trav6s de los cerros al Sendero de Cruces y Pana- mai. Los buscadores de oro pusieron a Emperador en su ruta a traves del Ist- mo hacia California. Emperador fue el pueblo mas grande de la construction francesa, y fue aqui donde los franceses removieron la primera tierra del Corte Culebra en 1882. Los Estados Unidos usaron los talleres franceses aqui para reparar sus palas mecanicas, y el Coro nel Gaillard y otros oficiales residieron aqui. Un puente colgante con man- gueras de aire, canfierias de agua y una calzada, cruzaba el Corte en este lugar. La Sra. Winifred Ewing, una maestra substitute en el pueblo de Las Casca- das, representaba a esa comunidad. Re- cord6 que existia aqui una catarata de 40 pies en el Rio Obispo, que le dio el nombre al pueblo. Los franceses usa- ron el lugar como campamento de obre- ros. En 1908 Las Cascadas fue uno de los centros de la vida del Canal y 2,425 personas fueron alojadas aqui. Las oficinas de transport de la Divisi6n Central tenia instalaciones para 40 loco- rnnifnrn c an>v nc4rn nnnirt-I A.,iront-n /t /-inc A como el pueblo mais turbulento en la Zona fue heredada probablemente por su largo servicio como puerto fluvial, un campamento de construcci6n fran- ces y, bajo los Estados Unidos, el mas grande taller de maquinaria en el Istmo. Los talleres cubrian 3 acres en 1905 y 21 acres en 1913 cuando fueron cam- biados a Balboa el pueblo abando- nado alas crecientes aguas. Una de las leyendas del pueblo era que el Cerro Balboa, a 3z millas de Gorgona, fue el mismo cerro desde el cual Balboa vio por primera vez el Oceano Paci- fico. Este cerro, de 1,000 pies de alto, era un punto de triangulaci6n para los agrimensores del Canal para trazar la linea de la "Gran Zanja. " Desde una torre que una vez se levant en este cerro, los fot6grafos podian tomar vistas de ambos oceanos en dias claros. La Sra. Margaret Goulet represent al Viejo Crist6bal y ofreci6 una buena descripcion del pueblo del sector Atlan- tico durante los dias de la construcci6on del Canal. Karl Curtis de Gamboa, quien no pudo asistir a la travesia porque estaba enfermo, fue un conocido personal del Ingeniero John F. Stevens y su parte del program habria sido contar sobre la construccion de la casa de Ste- vens en Culebra. Esta casa fue ocupada mais adelante por el Coronel George W. Goethals y, al ser cambiada a su sitio actual en Balboa Heights, ha sido la residencia de todos los gobernadores de la Zona del Canal. Cuando Emperador era pr6spero, esta era una escena diaria en la estaci6n del ferrocarril. La fotografia fue tomada en 1910. .. ^� ," ,*- I- *Iq ^ 5'SEA " .- ..W t. .--� . . . '~1 . * . *Al ' l-.. *"*.'4 * **~~C -f< * Ut-* * rK ~ *..: ..., t f ^ ,,^ " ... *. ? * ' *Be'3~^." .i-e La gr6a del barco se posa sobre un recipient de carga que va a ser colocado a bordo de un barco de la Grace en Balboa. I INTORAI CAMARONES CONGELADOS pana- mefios en eamino del mercado de Nueva York; mobiliario y enseres de una fami- lia de regreso a los Estados Unidos; carga general dirigida a un importador en Panama o el Ecuador-este es el tipo de carga viajando hacia y a travis del Canal en estos dias en cajones de carga-un nuevo tipo de furg6n de gran tamanlo usado para transportar carga de puerta a puerta por rutas maritimas. Los cajones de earga de la Grace en el comercio de cabotaje, combine dos m6todos convencionales de transport de carga en un servicio unificeado, apro- vechando asi la flexibilidad del trans- porte por cami6n y la eficiencia y economic de los embarques maritimos. Los cajones pueden cargarse en la plataforma de carga del exportador, sellarse y transportarse par remolque a la terminal marltima, donde se le coloca en el navio de carga usando gruas especiales de alta velocidad. Al llegar de la Grace Line hacia Sura ies transportada mediante est sistatea y cerca de la mitad de los ajones :son cargados en sus propiu bficas a dep6sitos. Se puede observer esta � -i de cajones en funcionamient enalquier fin de semana en los muefl de* Balboa euando los cargueros de la GirE Llwe atracan para cargar o desafgsr La mayoria de los cajones sa'ns actualmente son del tipo dA *a que '� DIVISION DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS George H. Logan Tecnico en Administraci6n DIRECTION DE ABASTOS Y SERVICIOS COMUNALES Garnell W. Campbell Encargado de Dinero en Efectivo Cecil C. Gittens Gerente, Centro de Servicios Comunales Clifford J. Henry Vendedor, Jefe de Secci6n Hugh E. Turner Funcionario de Abastos Generales DIRECCjN E 1EENEA JilN RUC'CION Walter < (ANCOn tUCO Capitnnc1 Mota DIRECTION DE TRANSPORTED Herbert A. Mitey Estibador Hubert H. Vickers Oficinista DIRECTION DE ASUNTOS CIVILES Allan B. Forte Maestro de Escuela Intermedia, Escuelas Latinoamericanas Edward M. Allison Operario de Piscina DIRECTION DE MARINA Mariano Escobar Ayudante Operario de Esclusas DIRECTION DE SALUBRIDAD Samuel A. Hoyte Auxiliar de Enfermeria (Psiquiatria) DIRECTION DE ABASTOS Y SERVICIOS COMUNALES John F. Williams Guardia William A. Cawl Ayudante, Abastos Generales Beresford D. Gittens Carmicero (Venta de Cames) Clarence W. Kilbey Superintendent, Centroe Comunales Cleophas M. Brown Aseador Carlton E. McClaren Conductor de Cami6n George E. Shoemaker Catalogador de Abastos ide Servicios (General) DIRECTION DE MARINA Robert A. Allan PrActico del Canal King Manoah Josiah Pasabarcos Harry E. Townsend Jefe Capataz, Mecanico Tornero (Nautico) Herbert S. Driscoll Capataz General (Muelles) Lee Kariger Subjefe Funcionario de Servicios Administrativos DIRECTION DE INGENIERIA Y CONSTRUCTION Elisha A. Bennett Oficinista de Contabilidad Ray Caldwell Capataz (Edificios y Obras Publicas Leslie A. Beauchamp Capataz Mechnico de Refrigeraci6r y Acondicionamiento de Aire Ernest E. Berger Mecanico de Instrumentos Electric Kenneth E. Marcy Primer Capataz, Mantenimiento de Viviendas Jeffrey U. Nation HeAyudante Mecnico Electro6nico Herbert St. Louis Lubricador David A. Yerkes Subjefe Arquitecto Robert M. Baum Capitan de Remolcador Olen A. Dietz Subjefe Ingeniero de Gog A. Gray Encargado de Mantei (Sistemas de Distri Alburn A. King Encargado de Cuarto Frank J. McLeod Encargado de Sistem; Edward D. Todd Carpintero Mantenimiento nimiento buci6n) a de Herramientas s de Acueducto DIRECTION DE ASUNTOS CIVILES William T. Nail Policia Raso Clarice A. Bryan Maestra de Escuela Primaria Escuelas Latinoamericanas Myrtle B. Mulcare Maestra de Escuela Primaria Escuelas Latinoamericanas Jack C. Sutherland Teniente de Policia CONTRALORIA Robert L. Coffey Contador DIRECTION DE TRANSPORT Y TERMINALS 0 LI Francisco Delgado Pasacables Michael A. Shan Oficinista T. A. Albritton Caeataz General d de Locomotoras Casmer E. Todd Cuardafrenos OS el Dep6sito Obras de Instructor de Espanol Dan Fama Un tomo que contiene dos obras de Carlos M. Garcia de Paredes, instructor principal de espafiol en el Personal encar- gado de la Utiliza- ci6n y Capacitaci6n de Empleados de la Direccion de Perso- nal, aparece en los catalogs de Ste- chert-Hafner, Inc., de Nueva York. La - 1 ' - casa editora que Sr. Garcia de Paredes, "El Minotauro, esta entire veinte listados por Panama. Las dos obras del libro se basan en hechos recientes y reflejan aspects de las actuales costumbres political y so- ciales. La primera obra, de la cual el libro toma su titulo, se basa en el anti- guo mito del Minotauro griego, pero es una historic modern de un ciclo en las vidas de un politico local acomoda- tico y su querida. La obra de un acto, fue escrita en 1957 obtuvo para su la Puerta," escrita pocos meses despues de la primera, tambien fue presentada en Panama y Chitr6. Trata sobre la visit de un miembro de la sociedad a una maestra de escuela a la cual ella ha seleccionado para en el amor. un experiment Otra obra, muy reciente para apare- cer en lista, fue publicada en "Estu- dios", una revista en forma de libro que aparece dos veces al ano, publicada por el Institute Nacional. Esta obra, titu- lada La Otra Cara del Sol, es una AKKK..X *+lr-/r a1 canriirln nrarrni>i pn pl r'nnnnrcllrn , V $ 00 Una Vic La LOS FUNERALES DEL hombre que dedic6 la mayor parte de sus 102 afios al servicio de la iglesia se llevaron a cabo el pasado 16 de marzo en la iglesia que este afio ajusta 100. Se trata del Venerable Archidiaeono Edward J. Cooper, quien falleci6 el 10 del mismo mes en Guatemala. La iglesia es la hist6rica Iglesia de Cristo Cerca-del-Mar, construida en 1864 por la antigua Companfia del Ferrocarril de PanamA y consagrada el 15 de junio de 1865. Fue por escasas semanas que el Padre Cooper no celebr6 su 103er aniversario conjuntamente con los servicios del cen- tenario planeados para este aiio en la iglesia en la que sirvi6 por 34 alios como rector. El Padre Cooper y la iglesia que 61 dirigi6 se caracterizan por sus interesantes histories. La simpitica iglesia cerea del mar en la ciudad de Col6n es la segunda mis antigua iglesia no-Romana en Centro Am6rica y ademks pertenecia a la Igle- sia Madre de la Misi6n Istmefia, establecida en 1853 bajo la jurisdiccion de la Iglesia de Inglaterra. La iglesia escape de ser past de las llamas en un fuego que barrio a Col6n en 1884 y de ser destruida en una rebe- li6n en 1885. Empero, fue usada por el Ej6rcito Colombiano en 1885 como establo y barraca por 6 mess. Fue reconsagrada en diciembre de ese ano y se han celebrado los servicios regulars desde entonces. El Padre Cooper, ciudadano naturalizado de los Estados Unidos y graduado del Seminario Teol6gico General de Nueva York, lIeg6 a Panama en el afio de 1907, el mismo afio que la iglesia y otras misiones Episcopales aqui fueron transferidas de la jurisdicci6n de la Iglesia de Inglaterra a la de la Iglesia Protestante-Episcopal de Am6rica. Se le design como rector y ademais hacia las funciones de capellIan de la Comisi6n Istmica del Canal, trabajando junto a Goethals y el General Gorgas y otros constructores del Canal. Bajo su rectorla la Iglesia prosper y se le nombr6 como Archidiaeono de Col6n para la Iglesia Episcopal en el anfo de 1931. Entre los muchos tributes a su memorial se eneuentra el Salon Conmemorativo del Padre Cooper o anexo de la iglesia, construido por el Dr. Harry Eno y sefiora. Despu6s de su retire en el aflo de 1941, el Padre Cooper cambi6 su residencia a Guatemala, pero retuvo su titulo de rector emeritus de la Iglesia de Cristo Cerca-del-Mar. Uno de sus sucesores en la rectoria fue el Reverendo Mainert J. Peterson quien pas6 a ser el Archidiaeono de Col6n y ahora es el Decano de la Catedral de San Lucas en Anc6n. A pesar de su longevidad, la resistente construcci6n de piedra ha permanecidp en sorprendentes condiciones. Se le han hecho reparaciones y mejoras en afios recientes, y ade- mas se construyo una nueva rectoria. El techo se renov6 a un costo de 18,000 d61ares, reemplazando las deterioradas El venerable Arch iicon Edward J. Cooper aparea sstw hac una vista at Gobernador Robert J. Fleming. Jr., al tumplir sus cen anos. A la derecha esta Albert Spaulding quien fungia de Secretario y ae6lito del Padre Cooper. - r w rn -ropagar � ,f Reparaciones Del Derrumbe LA DIRECCION de Ingenieria y Cons- trucci6r vech6 Sdel Canal las ventajas de Panama apro- de circunstancias afortunadas que existian debido a la ubi- caci6n del Derrumbe Cartagena, justa- mente al norte de las Esclusas de Pedro Miguel, y ahorr6 a la organizaci6n del Canal de PanamA various miles de d61ares. En primer lugar, la conexi6n de tube- ria de costa para la draga Mindi de la Division de Dragas habia sido instalada ya en sus cercanias, y se habia preparado un dep6sito de desperdicios para recibir el material dragado, en conexi6n con el Antes de iniciarse la obra de remover parte sumersa de la extension sur del Derrumbe de Cartagena. Ya esta instalada la conexi6n de la draga Mindi hacia la costa y el sitio donde se echarin los desperdicios ha quedado preparado. Se trata de media rutinaria de manteni- miento del Corte Gaillard que ahorra millares de d6lares en el costo de retiro de material. mantenimiento de rutina del Corte Gaillard. La necesidad para costosas pre- paraciones de costa antes del comienzo del dragado en el derrumbe, fue, por lo tanto, eliminado. En segundo termino, los ingenieros pudieron hacer uso complete de las 40,000 yards cribicas excavadas para construir malecones para las Areas de desperdicios dragados en la inmediata De esta manera hubo double beneficio obtenido por la excavaci6n del material y se evit6 la necesidad de exca- var tierra adicional para los malecones. Tercero, el Area del derrumbe era de faicil acceso por tierra, por lo que no hubo necesidad de abrir un nuevo cami- no a trav6s de la selva para llegar al Area de trabajo. El costo total de esta operaci6n de correcci6n del derrumbe puede llegar a unos $100,000. Si un derrumbe de esta magnitude hubiese ocurrido en un lugar mias remoto en el Corte Gaillard, su costo de remocion habria duplicado facilmente esta cantidad. Los puntos sefialan el Area de la extension sur del Derrumbe de Cartagena, al norte de las Esclusas de Pedro Miguel. Los puntos negros en el agua indican la base sumersa del antiguo derrumbe. La draga Mindi se empleo hacia dentro en direcci6on a la flecha. El material se ech6 en el area (N� 2). El area N9 3, sobre el derrumbe, se elimin6 con el uso de cangilones. Antes de iniciarse el trabajo, se lleva- ron a cabo considerable investigaciones de ingenieria y topografia sobre la natu- raleza y extension del derrumbe. El pri- mer paso fue remover, por medio de dragado, la porcion bajo el agua del de- rrumbe. La Mindi estaba ya en el sitio exacto del proyecto, hablendo sido mins- gado y el trafico reducidos al minimo. de barcos fueron La Mindi removio solamente esa por- ci6on del derrumbe que de los barcos. en la ruta Una gran cantidad de material permanecera como esta en el lugar, a menos otro movimien- a- -. A -.1 A -%--.. - ~. : ~. -. - - -. - -. - 2 El paso final fue reducir y remover un terrapl6n de material de la superficie sobre el derrumbe, para prevenir futures deslizamientos y agregando peso a la ya d6bil porci6n del derrumbe. Solamente esa parte de la orilla superior fue remo- vida la cual podria ocasionar un nuevo < cercania. Aimn cuando no podria visitor el Canal como capitan del transatldntico Queen Mary, el Capitin G. T. Marr si espera hacerlo abordo de otra nave mas pequena. Esa nueva embarcaci6n est& siendo construida en astilleros de Escocia y ha sido disenfiada, no s61o para cruces del atlantico, sino con miras a poder transitar por el Canal de PanamA. El Capitan Marr visit recientemente Crist6bal al comando del vapor Mau- retania. Dentro de pocos meses asumi- rA, empero, el comando del Queen Mary, en reemplazo del Comodoro de la Flota Cunard, Capitin Frederick Watts. El Capitain del Puerto de Crist6bal, E. B. Rainier, obsequi6 al Capitan Marr, cuando 6ste pas6 por el Istmo, un me- dall6n y un ejemplar del libro conme- morativo del Cincuentenario del Canal de Panama. En la ceremonia estuvo tambien present el Capitan Frank V. Kerley, Practico de Crist6bal, quien atrac6 la nave al muelle, y el gerente de la Pacific Steam Navigation Com- pany, G. Niel McColl, agent del Mauretania. El Capitan Marr sirvi6 en la Armada britinica durante la pasada guerra mun- dial, siendo Navegador abordo del HMS King George V durante la Batalla del Noratldntico, cuando fue hundido el buque de guerra aleman, Bismarck. El Capitan G. T. Marr, del Mauretania, aparece (segundo de la fq.) abordo d.s nave acompaado pot (izq. a der.) el Capithn Frank V. Kerley, Prhctico de Cristbal, el Capita E. B. Rainier, capital del Puerto de Crist6bal, (el Capt. Marry) y C. Niel McCall, grent de la Pacific Steam Navigation Company. Me, Col Cm TRANSIT DE NAVES DE ALTO CALADO TEflCER TRIMESTRE DE 1965 1965 - rcantes................ 2,824 3, )ierno de EE. UU...... 62 atis...... ..... .. ... 20 Total...............2,906 3 ,-- PEAJES* Comerciales.... $15,746,160 $15,823,916 Gobiemo de los EE. UU..... 381,994 348,790 Total.... $16,128,154 $16,172,706 CARCA~ - - . e~ -an .J jn to nan AnA E t * * r 1100 U N 1000 E R 4 0 900 D E 800 R A 700 A V E 600 S 600 t I I HACE AI~OS, primer navio Francs que hizo uso del Canal, fue el barco mercante Saint Andre, el cual transit por el Canal el 15 de marzo de 1915, con un cargamento de 6,800 toneladas de mminerales, en ruta de Ta- hiti a Glasgow. El Registro del Canal de PanamA, al notificar de la llegada del buque, report que no hubo reco- nocimiento official, de la misma manera que no lo hubo con los primeros navios de otras nacionalidades que usaron re- petidas veces el Canal. Sin embargo, a lo largo de la via, las personas daban muestras de su aprecio por la naci6n que llevo a cabo tan importantes traba- jos en la construccion del Canal. Datos oficiales constatados en el Re- gistro revelan que, hasta el 19 de marzo de 1915, los ingresos por concept de peajes pagados por los barcos que usaban el Canal, quedaron cortos para cubrir los gastos de operacion y mante- nimiento, que ascendieron a $261,098. Mace 10 cd oJ HACE 10 AI4OS luaci6n el anali Secundarias de Ba] se complete la eva- isis de las Escuelas Iboa y Crist6bal, lle- vadas a cabo por la Asociacion de Uni- versidades y los Estados escuelas Centrales. destinadas a acreditar Secundarias de Las gestiones la Universidad de la Zona del Canal tambien fueron iniciadas por la Asociaci6n de los Esta- dos Centrales. La licitaci6n para retirar y desman- telar tres represas emergencia en las Esclusas de Miraflores y Pedro Mi- guel fue abierta en abrilkde 1955. Dicha licitaci6n fue ganada por John V. Car- ter y John V. Carter Jr., quienes ofre- cieron la suma de $53,323. Las represas vendidas como chatarra eran tres de las seis erigidas poco despubs de la aper- tura del Canal en 1914. La poblaci6n civil de la Zona del noviembre de 1954, lo cual registra una diferencia de 3,096, de acuerdo con el censo realizado en 1955 por la Direc- ci6n de Personal. Incluian a todos los residents, exceptuando al personal ac- tivo de las Fuerzas Armadas. Jace 1 c4o MAS DEL 20% de los empleos mejor remunerados en la Zona del Canal son ocupados por panamenios, y de acuerdo con Harry C. McPherson, Subsecreta- rio del Ej6rcito, este porcentaje aumen- tara de una manera constant. Douglas Dillon, Secretario del Tesoro de los Estados Unidos, arribo al Istmo en abril para encabezar la delegaci6on de los Estados Unidos a la quinta reu- ni6n annual de la Junta de Gobernadores del Banco Interamericano de Desarrollo. Otro de los visitantes distinguidos rue Harold E. Stassen. Jack Hood Vaughn, fue nombrado Cuatrocientos treinta edificios, briendo un area de 22 manzanas (casi 19� acres), o sea una tercera parte de la ciudad de Col6n, fueron completa- mente destruidos por el fuego el 30 de Canal disminuy6 de 42,049 personas en junio de 1953, a 38,953 personas en por el Presidente Johnson como Emba- jador de los Estados Unidos en Panama. abril de 1915. Cinco personas perecie- ron, mientras que 8 resultaron seriamen- te heridas, y otras 7,500 quedaron sin hogar. Las p6rdidas materials ascen- dieron a $3,000,000. (Viene de la padgina 11) Mace 25 oSnoa LA NECESIDAD de fortalecer en Pa- namai, Puerto Rico, y Alaska las defenses antia6reas, fue recalcada por el Briga- dier General George W. Strong, Jefe de la Divisi6n de Planes del Departa- mento de Guerra, ante el Subcomit6 de Apropiaci6n de la Vivienda. El Comit6 de Apropiaciones del Senado de los Estados Unidos, vot6 a favor de recomendar que partida solicitada se votara la SPresidente Roosevelt de $15,000,000 para la cons- truccion de un tercer juego de esclusas para el Canal de Panama. l.a eiidad de Colin fue barrida nor en esa region induce a muchas personas a llamarlo el "Will Rogers de Centro Am6rica". En 1939, " Wright re- cibi6 una medalla de oro por su exhi- bici6n de un grupo select de naranjas del Boquete en la Segunda Feria Anual de la Provincia de Chiriqui. La naranja injertada de Washington es calificada en el libro "Tropical Plant- ing & Gardening" (Plantacion y Horti- cultura Tropical) de H. F. MacMillian, en 1949, como una de las mas finas de todas. La diferencia en sabor de la del Boquete es debida, sin duda, a diferen- cias climatologicas bi6en hay, ciertamente, de suelo. Y tam- una diferencia r 9 9 * � 1 .n ni-n a.,' . a. n a. mn. a, . n . a..4 n n n r. n . ti teresados en producci6n commercial. Nin- guna de las families Tedman, Tibbets o Thomas, cada una de las cuales intro- dujo la naranja injertada al area en que vivia, desarroll6 jamAs naranjales o se benefici6 econ6micamente de los Arboles de naranja. Aunque fueron Thomas y Tedman los que introdujeron la naranja a Pana- ma, no puede olvidarse el hecho de que tres credit personal :o por s mas tambi6n su desarrollo: Sasse, el naturalista aut Wright, el promoter; y merecen David odidacta; "Pop A. O. Sandberg Jr., el patrocinador. * . 1 1" ..i . . 1 I/ace 50 ,4los I II 5as Las r'strLr~r\fld Estampillas Mais Antiguas En INVESTIGACIONES realizadas por el Club de Estampillas del Caribe indican que Ias mis antiguas, aun en uso, son las empleadas en la Zona del Canal. Esas estampillas se conocen ofilcial"- mente como la 14a emisi6n permanent de la Zona del Canal. Tambi6n se las conoce como emisiones definitivas." La emisi6n fue recomendada primaria- mente en 1928 por Crede Calhoun, quien fuera Director de Correos de 1916 a 1947. El valor de esas emisiones es de 1, 2, 3, 10, 15, 20, 30 y 50 centavos. La verde "Gorgas," de un centavo, fue la primer de esa series. Apareci6 el 3 de octubre, 1928 y, en Io que respect a uso continue, es considerada la mis an- tigua del mundo. Le siguen: la Black- bumrn de 50� emitida en 1929; la de 10� Hodges; 150 Smith y 20 Rousseau, todas de 1932; la Goethals de 3�, de 1934 y la Williamson de 30, de 1940. Se revisaron eatalogos y publicacio- nes sobre estampillas en busca de cual- de las conmemorativas corrientes. Pareciera, pues, que d cias que emiten sells mundo, la Zona del Ca cord por el uso eontint de sus emisiones de esta para los uses Ie las 150 agen- ostales en el nal tiene el re- mpilas usuales. i/ag Pllero del ancuentena t quier emisi6n comparable, pero no se hall6 ninguna que se acerease a la GCor- gas de 1�, emitida hace 36 afios, mi a la Blackburn de 50 emnitida hace 35 anios. Etiopia es el pais cuya emisi6n de timbres postales mas se aproxima alas LA HISTORITCA emisi6n especial de seis sells postales doe ia l dd Ca nal, conmemorativos del iinmeftna ad de la aperfura del Canal& esta aun a la venta en un phgo espe- cialmente disefiado para los fiTatelistas. La emnisi6n consist en __ lm m pan S .6 CAJA ESPECIAL ACELE RA CARGA (Viene de la pdgina 16) pania normalmente embarca de 5 a 6 cajones todos los Sabados en buques hacia el Norte. Hacia el Sur, estos cajones refrigerados pueden usarse para transportar carga general o articulos como manzanas, que usualmente requie- ren de 35 a 40 grades Farenheit de temperature. Se ha llegado a usar igual sistema para cargas poco comunes y aparente- mente hay pocos embarques que no puedan usarlo. La Matson Navigating Co., esta ex- Semana Santa (Viene de la pdgina 7) al pueblo otra vez para la Semana Santa. El Domingo de Resurrecci6n los tem- plos se colman de fieles que acuden a cumplir con el precepto Pascual. Por la tarde las principles rAas de la ciudad capital de Panama se llenan de colorido al desfilar por ellas numerosos habitan- tes de origen foraneo luciendo sus mejores atavios. En la ciudad de Panama, que durante la Semana Santa se queda casi desierta, la primera serial de que la Semana Santa ha terminado, la constituyen, despues de mediodia del Domingo de Resu- rrecci6n, los primeros autom6viles de una enorme caravana que regresa del Interior. perimentando con esos cajones para transport de ganado en las rutas Paci- ficas y de Hawai. Estos cajones creados por los mingenieros e ingenieros de venta de la Matson, tienen las mismas dimen- siones que los demas y pueden acomo- dar 8 reses, con alimentaci6n y tanques de agua integrales, ya que tienen las dimensions de un furg6n. Tambien los hay para el transport de liquidos como quimicos, alimentos y algunos derivados del petr6leo. La American Steamship Co., ha anun- ciado sus planes tentativos para cons- truir tres barcbs para ese tipo de carga de 900 pies de largo y con una velocidad de 24 nudos para ser usados en el conier- cio de cabotaje. Estos estarian cons- truidos para transportar mas de 800 remolques de carretera de 40 pies, y serian tan rapidos que harian el viaje de Nueva York a San Francisco en 9 dias. El servicio Sea Land estableci6 su central national en Elizabeth, Nueva Jersey en 1962. Este ofrece servicio regular entire el puerto maritime de Nueva Jersey y los puertos del Golfo y la Costa Occidental. Afiadi6 reciente- mente una escala en el puerto de Crist6bal y las ciudades de PanamA y Balboa se sirven de los camiones de Terminales Panami, S.A. A pesar de las innumerables ventajas, el valor econ6mico de los cajones y de otras formas de embalar cargas es un asunto de balance entire los ahorros en tiempo de puerto y la p6rdida de capacidad de carga. De acuerdo con el Sr. S. G. Sturney, professor de Economia de la Universidad de Lancaster, mientras mais corta la ruta, mas importancia tiene el tiempo en el puerto en relaci6n al tiempo en el mar, y por consiguiente es mas probable que los cajones scan economics. La tendencia hacia navios mas rapi- dos reduce la duraci6n de los viajes y aumenta la posibilidad de que los buques de ese tipo de carga, sean econ6micos. Es inevitable que ocurran cambios en el embarque de mercaderia por cargue- ros y el actual sistema de cargar los barcos con una series de bultos no embalados ni regularizados, declinara en importancia. Estampillas. (Viene de la pdgina 22) mias, la insignia official del cincuentena- rio, asi como una breve historic del Ca- nal de Panama y del servicio postal de la Zona del Canal. El costo del pliego es de s6lo $2.00, mas el porte de regreso. Para obtenerlo basta dirigirse a la Philatelic Agency, Balboa Heights, Canal Zone. En la misma orden puede incluirse pedidos para estampillas sin cancelar. El pago debe de efectuarse mediante giro pos- tal, pues no se aceptan cheques ni es- tampillas. Los sellos conmemorativos son rec- tangulares; cada uno es de color distinto - ...-' - ..s- r~e~Liins: & rs - ... .... UNIVERSITY OF FLORIDA * mnmliijlffl i|i i|e 3 1262 08544 5046 4- ;.44 * .' . " . .1 *. *. .... m mm ....-4! St S*�. 43 . . *: . .: "... , . F . ~.1........*?.*:* .- ..* * * '. . .*j... ..yr. * . .* :. , .*,'%, *:., . . . . . . . . ." **. . . . ". . . . .:l' " . " - . " e. ". " *: :. ..... . .. **- . . *. *. . . " � 9 .:. C ." . . *v ." ,^ .. : .. ,.. . . ... ,. � "� ... . . 4 . .. , * �. . , "" .*~- t . . . - . ..J * . . . . �" * ." : .* -�f *.. .H .. :.. : .-.. � ,*- . -..-. . . .'" ".* * *",*2".: .. *. .* 1". " . . . . * H -. . . . .4 .-H 4.' * * m ^wW'~ W J > * ^wJ * H.J* AH ... �. . .... . :..- I. t .. *". . . " . � ... * .. . .? --S y . ' . . . 0 - . .h .f - -, , - . ' -L ... .. ..Pf i.iSB " ". . . .. * . . . .�.- - ... : f' H. . . S . ..H.. � .. � � . - . . - - *, . ..- : . ... e ...- * * : . 4. . . ..- * j * . j . . *l. - . - . = . .. .. * I A . . - . .J. . � . . .. . -. , . . x . . .* M iH x . *, * * _ m - * * * ." .. "� ". " "I"" "H * .G4 ....H * *I .* ' A�E.. x. .. .. ,' .: . .> o� :, .M ., .: . " ,,, * * ,, * '� * : * "� : 3r * * ', A , B -l r :... ** l 1 *" , .o^ .� � �~V. J , ,. ." � :�..* * � *v , *:3Biwri *A >* , .,1- ** *r~ .': .A' ,.'.. .. . .. .:fi x... " .,/, ..'. !� V: .... . , , ,*.*.; J*& J~ *v^.^/ i l f? " *K : �' t "*" � .,SF, ; o, .. .. ' w.^ ..:S.-� .. ... � .."^ 1- . . . . ,. v ". � �h .: .x ; .*: *. �^^ * 3i Bc �* l : ,,' � x ,- : �*? .* "- .. ." . '- .'..^, .-k:LS�,i.^. as' "^E *: ' :. "* *#-s . . . 4 ...� ' '- :;., .. . .... , *. .. "" .. O.o , , * : 'l: : .... |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 29 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |